Инструкция по охране труда для водителя спецтранспорта

Настоящая инструкция по охране труда для водителя спецмашины ДУК доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция регламентирует основные требования охраны труда для водителя спецмашины ДУК (дезинфекционной установки Комарова).
1.2. К самостоятельной работе в качестве водителя спецмашины ДУК допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующее водительское удостоверение, необходимую теоретическую и практическую подготовку, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, а также прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, изучившие техническую документацию, инструкцию по эксплуатации спецмашины ДУК, прошедшие обучение безопасным методам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, проверку знаний правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением в объеме должностных обязанностей; обучение методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.
1.3. Водитель спецмашины ДУК должен знать: назначение, устройство, правила технической эксплуатации спецмашины; требования безопасности при работе на ней; правила дорожного движения, основы безопасности движения; признаки, причины и опасные последствия неисправностей, возникающих в процессе эксплуатации спецмашины, способы их обнаружения и устранения; порядок проведения технического обслуживания спецмашины; правила хранения автомобилей в гаражах и на открытых стоянках; правила эксплуатации аккумуляторных батарей и автомобильных шин; влияние погодных условий на безопасность вождения автомобиля; способы предотвращения дорожно-транспортных происшествий; порядок экстренной эвакуации пассажиров при дорожно-транспортных происшествиях; наименование, химические свойства дезинфекционных средств, правила обращения с ними; производственную сигнализацию; мероприятия по предупреждению аварий и устранению возникших неполадок; порядок действий при ликвидации аварийных ситуаций; действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы; назначение средств индивидуальной защиты, уметь ими пользоваться; правила, нормы и инструкции по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности; правила пользования первичными средствами пожаротушения; способы оказания первой помощи при несчастных случаях; правила внутреннего трудового распорядка предприятия.
1.4. Водитель спецмашины ДУК должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности – 30 календарных дней);
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.5. Водитель спецмашины ДУК обязан выполнять только порученную работу и не передавать ее другим работникам без разрешения непосредственного руководителя; во время работы быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других; не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе; содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.6. В процессе работы на водителя спецмашины ДУК могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования, оснастки и инструмента;
— разлетающиеся осколки от рабочих частей оборудования, работающего под давлением;
— повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— повышенное содержание ядовитой пыли в воздухе рабочей зоны;
— химическая опасность при соприкосновении с дезинфекционными средствами, ядохимикатами и др.;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические нагрузки, переутомление;
— пожаро- и взрывоопасность.
1.7. Источники возникновения вредных и опасных производственных факторов:
— подвижные части машин и механизмов;
— неисправное производственное оборудование или неправильная его эксплуатация;
— неисправное электрооборудование или неправильная его эксплуатация;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования и инструмента;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация СИЗ;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация приборов освещения;
— неисполнение или ненадлежащее исполнение должностной инструкции, инструкций по охране труда, правил внутреннего трудового распорядка, локальных нормативных актов, регламентирующих порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
1.8. Водитель спецмашины ДУК должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ).
1.9. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.10. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.11. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.12. Водитель спецмашины ДУК должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.13. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.14. Водитель спецмашины ДУК обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.15. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для работника. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить у диспетчера путевой лист, пройти предрейсовый медосмотр.
2.2. Получить задание от руководителя на выполнение работ и инструктаж об условиях ее выполнения.
2.3. Проверить наличие и исправность спецодежды, спецобуви, средств индивидуальной защиты. Надеть спецодежду, спецобувь, застегнуться так, чтобы не было свободно свисающих концов. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы. Волосы убрать под головной убор.
2.4. Проверить техническую исправность и укомплектованность спецмашины.
2.5. При осмотре особое внимание обратить на:
— исправность аккумуляторной батареи, стартера, тормозов, рулевого управления, освещения, сигнализации, дверей кабины, салона, отопительного устройства, запоров бортов, глушителя и плотность его соединений и т.д.;
— отсутствие утечки топлива, масла, охлаждающей жидкости;
— давление воздуха в шинах и их исправность;
— надлежащую укомплектованность автомобиля необходимыми инструментами, приспособлениями, инвентарем и их исправность;
— наличие сигнальных средств, противопожарных средств, аптечки.
2.6. Проверить исправность и укомплектованность дезинфекционной установки, наличие и достаточность дезинфекционных средств.
2.7. Запустить двигатель. Перед пуском двигателя необходимо:
— отключить и отсоединить элементы подогрева;
— затормозить автомобиль стояночным тормозом;
— поставить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение;
— проверить герметичность системы питания.
2.8. Пусковую рукоятку разрешается использовать только в случае временной неисправности стартера или при пуске двигателя после ремонта.
2.9. При пуске двигателя пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования:
— не брать рукоятку в обхват;
— поворачивать рукоятку снизу вверх;
— не применять никаких рычагов, действующих на рукоятку.
2.10. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.11. Водителю спецмашины ДУК не следует приступать к работе при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при наличии неисправностей, указанных в инструкции по эксплуатации завода-изготовителя спецмашины, дезинфекционной установки, при которых не допускается их применение;
— при несвоевременном проведении очередных испытаний (технического освидетельствования, техосмотра) как самой машины, так и дезинфекционной установки;
— при отсутствии или неисправности инвентаря, приспособлений, оснастки;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии или неисправности защитных устройств;
— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
— без прохождения целевого инструктажа на производство разовых работ, не связанных с его должностными обязанностями, а также работ, связанных с повышенной опасностью.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Во время выполнения работ исполнять служебные обязанности в соответствии с должностной инструкцией.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инвентарь, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.5. При следовании к месту дезинфекции водитель спецмашины ДУК должен:
— начинать движение, только убедившись в отсутствии помех на пути;
— соблюдать правила дорожного движения;
— следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов.
3.6. При обнаружении неисправностей оборудования, аппаратуры, приборов, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, водителю спецмашины ДУК следует остановить машину, сообщить руководству о случившемся, ожидать техническую помощь.
3.7. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
3.8. Перед выходом из кабины:
— выключить зажигание или перекрыть подачу топлива;
— затормозить автомобиль стояночным тормозом, убедиться в отсутствии опасности, связанной с движением транспортных средств как в попутном, так и во встречном направлениях;
— не прыгать из кабины.
3.9. После выхода из кабины, в случае, если автомобиль остановлен на участке дороги, имеющем уклон (даже незначительный), подложить под колеса противооткатные упоры (башмаки).
3.10. По прибытию к месту проведения дезинфекции необходимо осмотреть обрабатываемую территорию (помещение), подготовить ее к работе:
— убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие и исправность ограждений и предохранительных устройств;
— установить последовательность выполнения операций.
— Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих оголенных проводов;
— достаточность освещения;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
— отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
— состояние поверхности, полов (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.).
3.11. Подготовить к работе дезинфекционную установку:
— затормозить машину стояночным тормозом;
— присоединить необходимые шланги;
— запустить двигатель;
— создать необходимое рабочее давление внутри установки.
3.12. Следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов.
3.13. Контроль за давлением в ресиверах осуществлять по манометру. При этом предохранительный клапан предварительно должен быть отрегулирован на давление в цистерне до 0,25 МПа.
3.14. Периодически проводить визуальный профилактический осмотр оборудования.
3.15. При совместной работе согласовывать свои действия с действиями других работников.
3.16. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, водителю спецмашины ДУК следует предупредить его о необходимости их соблюдения.
3.17. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.
3.18. Соблюдать установленные регламентированные перерывы в работе.
3.19. При выполнении работ водителю спецмашины ДУК запрещается:
— производить запуск двигателя путем буксировки;
— подогревать двигатель, коробку передач, картеры ведущих мостов открытым огнем;
— эксплуатировать спецмашину со снятым воздушным фильтром;
— курить при проверке уровня горючего в баке;
— оставлять спецмашину вблизи легковоспламеняющихся материалов во избежание загорания от выхлопной трубы;
— садиться в машину и сходить с нее во время движения;
— использовать спецмашину в личных целях;
— оставлять без присмотра спецмашину с работающим двигателем и (или) дезинфекционной установкой;
— в процессе работы на ней нагнетать давление свыше допустимого;
— производить самостоятельное вскрытие и ремонт дезинфекционной установки, ремонт должен проводить специалист;
— пользоваться неисправным оборудованием, приспособлениями, инвентарем, а также оборудованием и инвентарем, обращению с которым он не обучен;
— пользоваться не соответствующими технологии неизвестными дезинфекционными средствами, а также средствами, работе с которыми он не обучен;
— производить работы без применения необходимых СИЗ;
— приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности без получения целевого инструктажа;
— оставлять оборудование включенным после выполнения работ.
3.20. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте.
3.21. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаружении неисправностей оборудования, инструмента, приспособления, а также при возникновении иных условий, угрожающих жизни и здоровью работников, водителю спецмашины ДУК следует прекратить работу и сообщить о них непосредственному руководителю работ и работнику, ответственному за осуществление производственного контроля.
4.2. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
4.3. Водитель спецмашины ДУК должен немедленно остановить работу при появлении неисправностей (как в работе автомобиля, так и в работе дезинфекционной установки), указанных в инструкциях по эксплуатации завода-изготовителя оборудования, при которых не допускается их применение.
4.4. При обнаружении очага возгорания необходимо:
— прекратить работу;
— отключить дезинфекционную установку;
— организовать эвакуацию людей;
— немедленно приступить к тушению пожара.
4.5. При загорании ГСМ необходимо применять только пенные огнетушители, песок, землю.
4.6. При невозможности выполнить тушение собственными силами водителю спецмашины ДУК следует вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.
4.7. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия водитель спецмашины ДУК должен прекратить работу, поставить в известность руководство и при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112.
4.8. При несчастном случае необходимо вывести/вынести пострадавшего из опасной зоны, соблюдая при этом собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112, сообщить руководству и по возможности сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Остановить работу дезинфекционной установки.
5.2. Открыть вентиль для снятия давления в ресиверах.
5.3. Отсоединить шланги, подготовить дезинфекционную установку к транспортировке.
5.4. По прибытии на территорию предприятия тщательно промыть цистерну, трубопровод, шланги.
5.5. Поставить спецмашину на стоянку, осмотреть и привести в порядок кабину.
5.6. Следует снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.7. Тщательно вымыть руки теплой водой с мылом, при необходимости принять душ.
5.8. Доложить руководству организации обо всех нарушениях производственного процесса, требований охраны труда, случаях травматизма на производстве.

Скачать Инструкцию

МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЛУЖБА ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ (МАШИНИСТОВ) АЭРОДРОМНЫХ СПЕЦМАШИН

ТИ Р О-54-015-01

Инструкция вводится в действие с 01.11.2001 г.

СОГЛАСОВАНО

письмом
Министерства труда

и
социального развития

Российской
Федерации

от
03.09.01742-7

СОГЛАСОВАНО

письмом
Общероссийского профсоюза авиационных работников

от
24.07.012.115

УТВЕРЖДЕНО

распоряжением
Министерства транспорта Российской Федерации

от
22.10.01НА-375-р

Настоящая Типовая инструкция* содержит основные требования по охране
труда для водителей (машинистов) аэродромных спецмашин и направлена на
обеспечение их безопасности, сохранение здоровья и работоспособности в процессе
труда.

___________________

* На основе Типовой инструкции
разрабатываются инструкции по охране труда для водителей (машинистов)
конкретных типов спецмашин с учетом специфических условий авиапредприятия.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Водитель (машинист) спецмашины (далее по тексту — водитель) — это
профессия, к которой предъявляются дополнительные требования безопасности
труда, включающие в себя специальные требования по обучению, аттестации,
допуску к самостоятельной работе, инструктажу по безопасности труда и периодической
проверке знаний по профессии и безопасности труда.

1.2. К работе водителем спецмашины допускаются лица не моложе 18 лет,
получившие необходимую теоретическую и практическую подготовку, имеющие
водительское удостоверение категорий С или Д, прошедшие предварительный (перед
поступлением на работу) медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по
состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи
по охране труда, стажировку, обучение и проверку знаний Правил дорожного движения
и практических навыков вождения автомобиля, в том числе по территории
авиапредприятия, аттестованные квалификационной комиссией и получившие допуск к
самостоятельной работе и имеющие талон на право работы на аэродроме.

1.3. Для того чтобы водитель был допущен к работе на аэродроме, он
должен знать:

— технические характеристики спецмашины;

— принцип работы базового автомобиля и отдельных его агрегатов;

— режимы работы, установленные ограничения и особенности эксплуатации
спецмашины в осенне-зимний и весенне-летний периоды года;

— требования безопасности, предъявляемые к эксплуатации конкретного типа
спецмашины, на котором работает водитель;

— требования Руководства по организации работы и обслуживания
спецавтотранспорта аэропортов Российской Федерации* и Руководства по
организации движения автотранспорта и средств механизации на гражданских
аэродромах Российской Федерации** (в части, его касающейся);

— технологию взаимодействия служб, обеспечивающих полеты (в части, его
касающейся);

— схему расстановки и организации движения воздушных судов,
спецавтотранспорта и средств механизации на аэродроме.

________________

* Утверждено ФАС России 07.04.97 № 30/И.

** Утверждено приказом ДВТ Минтранса
России 27.11.95 № ДВ-124.

1.4. Перед началом самостоятельной работы на аэродроме водитель должен
пройти стажировку в объеме не менее восьми рабочих смен под руководством
опытного водителя для приобретения практических навыков вождения автомобиля по
аэродрому.

1.5. Водителю, допущенному к самостоятельной работе на аэродроме,
выдается талон на право вождения спецмашины по аэродрому (далее по тексту —
Талон).

1.6. Водитель обязан при работе на аэродроме иметь при себе Талон и
предъявлять его для проверки по требованию уполномоченных должностных лиц (в
Талоне могут делаться отметки о нарушениях водителем правил движения по
аэродрому).

1.7. Водитель, имеющий в Талоне три отметки о нарушении правил движения
или технологии взаимодействия служб, обеспечивающих полеты, допускается к
работе только после повторной проверки его знаний квалификационной комиссией
авиапредприятия.

1.8. Водитель независимо от квалификации и стажа работы не реже одного
раза в три месяца должен проходить повторный инструктаж по безопасности труда.

Кроме того, не менее двух раз в год (перед осенне-зимним и весенне-летним
периодами) проверяются знания водителем требований Руководства по организации
движения автотранспорта и средств механизации на гражданских аэродромах РФ и
практическому навыку на аэродроме.

1.9. В случае нарушения водителем требований безопасности труда или при
перерыве в работе более чем на 30 календарных дней водитель должен пройти
внеплановый инструктаж по безопасности труда.

1.10. Водитель должен выполнять только те работы, которые ему поручены в
установленном порядке; запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями
и оборудованием, безопасному обращению с которыми он не обучен.

1.11. Водитель, направленный для участия в несвойственных для его
профессии работах, должен пройти в установленном порядке целевой инструктаж по
безопасному выполнению предстоящих работ.

1.12. Во время работы на водителя спецмашины могут оказывать
неблагоприятное воздействие в основном следующие опасные и вредные
производственные факторы:

— движущиеся воздушные суда, спецтранспорт, самоходные машины и механизмы;

— струи отработанных газов авиадвигателей и предметы, попавшие в них;

— воздушные всасывающие потоки, движущиеся с большой скоростью (зона
сопел авиадвигателей);

— повышенный уровень шума;

— повышенный уровень электромагнитных излучений от наземных и бортовых
источников;

— элементы конструкций зданий, сооружений, оборудования и т.п. на пути
движения спецмашины (при отклонении ее от установленного маршрута движения, в
том числе — консоли плоскостей самолетов или винтов вертолетов);

— повышенное скольжение покрытия (вследствие обледенения, увлажнения и
замасливания);

— нагретые до высокой температуры части автомобильного двигателя;

— горячие пар и охлаждающая двигатель жидкость;

— повышенная загазованность и запыленность воздуха;

— повышенная концентрация паров бензина в воздухе, в том числе
высокотоксичного этилированного бензина;

— неблагоприятный микроклимат в кабине автомобиля (повышенные или
пониженные значения температуры, влажности и подвижности воздуха);

— острые кромки, заусенцы, шероховатости на поверхности деталей и узлов
автомобиля, инструмента (при его техническом обслуживании и ремонте);

— вывешенная масса автомобиля (с помощью домкрата) при работе под ним;

— серная кислота, входящая в состав электролита (при работе с
аккумуляторной батареей);

— физические перегрузки (при перемещении тяжелых предметов, например,
колеса, аккумулятора и т.п.);

— неудобная рабочая поза (например, при выполнении ремонтных работ или
технического обслуживания под автомобилем);

— недостаточная освещенность элементов аэродрома (при работе в темное
время суток);

— слепящее действие света фар от встречных автомобилей, рулящих
воздушных судов.

1.13. Водитель спецмашины во время работы должен пользоваться
спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты от воздействия
опасных и вредных производственных факторов в соответствии с действующими
Нормами.

Примечание: перечень конкретных видов спецодежды, спецобуви и
других средств индивидуальной защиты, выдаваемых водителю согласно действующим
Нормам и с учетом климатического района, в котором находится авиапредприятие,
указывается в инструкции по охране труда для водителя, разрабатываемой на
авиапредприятии на основе настоящей типовой инструкции.

1.14. Водитель должен помнить о токсичности веществ, входящих в состав
топлива, масел и др. и соблюдать правила личной гигиены; перед приемом пищи, а
также курением необходимо мыть руки с мылом, особенно это относится к работе с
этилированным бензином.

1.15. Для предупреждения возможности возникновения пожара водитель должен
соблюдать требования пожарной безопасности сам и не допускать нарушений этих
требований другими работниками; курить разрешается только в специально
отведенных для этого местах.

1.16. Водитель обязан соблюдать трудовую и производственную дисциплину,
правила внутреннего трудового распорядка; следует помнить, что употребление
спиртных напитков являлось причиной многих несчастных случаев на производстве.

1.17. Водитель спецмашины должен соблюдать установленный в соответствии
с трудовым законодательством режим рабочего времени и времени отдыха
(продолжительность ежедневной работы (смены) не должна превышать 12 часов, при
этом продолжительность управления автомобилем — не более 9 часов).

1.18. В случае заболевания, плохого самочувствия, недостаточного отдыха водитель
обязан сообщить о своем состоянии непосредственному руководителю и обратиться
за медицинской помощью.

1.19. Если с кем-либо из работников произошел несчастный случай, то
пострадавшему необходимо оказать первую помощь, сообщить о случившемся руководителю
и сохранить обстановку происшествия, если это не создает опасности для
окружающих.

1.20. Водитель, при необходимости, должен уметь оказать первую помощь,
пользоваться медицинской аптечкой.

1.21. Водитель спецмашины, не соблюдающий требования инструкции по
охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности как за
нарушение трудовой дисциплины. Если нарушение инструкции по охране труда
связано с причинением предприятию имущественного ущерба, виновный может быть
привлечен к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы водитель должен надеть спецодежду, спецобувь и
другие необходимые для работы средства индивидуальной защиты от воздействия
опасных и вредных производственных факторов.

2.2. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не
стеснять движений.

2.3. Водитель должен пройти медицинский осмотр и получить отметку в
путевом листе или контрольной медицинской книжке водителя (водитель, у которого
установлен факт употребления алкогольных напитков или наркотических веществ, к
работе не допускается).

2.4. Водитель должен проверить исправность спецмашины: тормозов,
рулевого управления, освещения (в том числе проблесковых огней), звукового
сигнала, стеклоочистителей, состояние аккумуляторных батарей, уровень масла в
картере двигателя, отсутствие утечки топлива, масла, охлаждающей жидкости,
давление в шинах. Кроме того, проверить исправность технических средств связи и
убедиться в исправности буксировочного водила или мягкой тросовой сцепки.

2.5. В случае обнаружения неисправностей водитель должен сообщить о них
в установленном порядке соответствующим должностным лицам и принять меры к
устранению неисправностей спецмашины.

2.6. Запрещается выезжать на выполнение задания на неисправной
спецмашине.

2.7. Водитель должен проверить укомплектованность спецмашины запасным
колесом, огнетушителем, медицинской аптечкой; кроме того, автомобиль должен
быть снабжен набором исправных инструментов и приспособлений, в том числе
домкратом, переносной лампой, насосом для накачивания шин; в спецмашине должны
быть упорные колодки для подкладывания под колеса (не менее 2 шт.).

2.8. Водитель должен проверить наличие необходимых документов, в том
числе удостоверения на право вождения автомобиля и Талона.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При перемещении по помещению стоянки спецмашин (боксу), особенно
при недостаточном его освещении, водитель должен быть внимательным и осторожным
во избежание спотыкания и травмирования о неубранное оборудование и предметы, а
также падения в незакрытые осмотровые канавы.

3.2. При запуске двигателя водителю следует проверить, заторможен ли
автомобиль стояночным тормозом, поставлен ли рычаг переключения передач в
нейтральное положение.

3.3. Пользоваться пусковой рукояткой при запуске двигателя можно только
временно (например, при неисправности стартера или аккумулятора, а также при
запуске двигателя после его ремонта).

3.4. При запуске двигателя пусковой рукояткой необходимо соблюдать
следующие требования безопасности:

— не брать рукоятку в обхват;

— пусковую рукоятку поворачивать снизу вверх;

— не использовать никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую
рукоятку или храповик коленчатого вала.

3.5. При работе на линии водитель не должен передавать управление
спецмашиной лицам, не имеющим при себе удостоверения на право управления
автомобилем и не указанным в путевом листе, а также находящимся в состоянии
алкогольного или наркотического опьянения.

3.6. Во время движения следует избегать резких торможений и поворотов,
если они не вызваны обстановкой на дороге и соображениями безопасности.

3.7. Скорость движения автомобиля следует выбирать с учетом
интенсивности движения, дорожных и погодных условий, а также установленных ограничений
скорости.

3.8. Водитель должен выбирать интервал между движущимися автомобилями в
зависимости от скорости и состояния дороги; при движении по мокрой и скользкой
дороге тормозной путь значительно увеличивается, поэтому интервал между
автомобилями необходимо увеличить.

3.9. При маневрировании, перестраивании из ряда в ряд, обгоне водитель
должен убедиться в полной безопасности маневра.

3.10. Водитель должен быть особенно внимательным при движении автомобиля
задним ходом; двигаясь задним ходом, нельзя создавать помех для других
участников движения; перед подачей автомобиля назад необходимо убедиться, что
его никто не объезжает и что сзади нет людей или каких-нибудь препятствий; для
обеспечения безопасности движения водитель, при необходимости, должен прибегнуть
к помощи других лиц, подающих команды для выполнения маневра.

3.11. В том случае, когда возникает необходимость временно покинуть
автомобиль, водитель должен выключить двигатель, автомобиль затормозить
стояночным тормозом при включенной низшей передаче; ключ от замка зажигания
следует взять с собой, а двери запереть.

3.12. Перед выходом из кабины автомобиля на проезжую часть дороги
необходимо предварительно убедиться в отсутствии опасности, связанной с
движением транспортных средств как в попутном, так и во встречном направлениях.

3.13. При движении по территории аэродрома водителю необходимо выполнять
следующие требования:

3.13.1. Движение спецмашины по аэродрому должно осуществляться только по
установленным маршрутам, маркированным согласно Схеме расстановки и организации
движения воздушных судов, спецавтотранспорта и средств механизации на
аэродроме.

3.13.2. Скорость движения автомобиля не должна превышать: по местам
стоянки — 5 км/ч, по перрону — 20 км/ч, при движении в остальных зонах
аэродрома — 40 км/ч; указанные ограничения не распространяются на автомобили,
вызванные по тревоге.

3.13.3. Водитель автомобиля во всех случаях обязан уступать дорогу
рулящему воздушному судну.

3.13.4. Для работы на аэродроме спецмашина должна быть укомплектована проблесковыми
огнями, радиостанцией и буксировочным устройством.

3.13.5. Движение автомобиля по ВПП и маршрутам руления воздушных судов
запрещается без разрешения диспетчера службы движения.

3.13.6. Выезд на ВПП и РД во всех случаях может производиться только
после разрешения диспетчера службы движения.

3.14. При передвижении на спецмашине по территории аэродрома нужно быть
особенно внимательным вблизи опасных зон: работающих авиадвигателей, вращения
воздушных винтов самолетов, несущих и рулевых винтов вертолетов, излучения
антенн наземных и бортовых радиолокационных средств, маневрирования спецмашин и
средств механизации у воздушного судна и др.

3.15. Запрещается находиться на расстоянии:

— менее 50 м в направлении выхода газов из авиадвигателя;

— менее 10 м перед воздухозаборником авиадвигателя;

— менее 20 м при работе бортовых радиолокационных систем, а также в
«зонах ограничения» работы наземных радиолокаторов, обозначенных
предупреждающими знаками.

3.16. Водителю нельзя отклоняться от установленных маршрутов движения
спецтранспорта и проезжать через места стоянки воздушных судов (нарушение этого
требования приводило к несчастным случаям с тяжелыми последствиями, например, в
результате столкновения спецмашин с консолями крыльев самолетов).

3.17. Передвижение спецмашины по территории аэродрома должно
осуществляться с включенным ближним светом фар, в том числе — в дневное время.

3.18. Перед выполнением работы на месте стоянки воздушного судна
водитель должен убедиться в наличии необходимых средств пожаротушения.

3.19. Если во время работы на линии возникли какие-либо технические
неисправности, требующие немедленного устранения, водитель должен поставить
автомобиль на обочину и осмотреть его; к ремонту можно приступать, если есть
все необходимые инструменты и если объем его соответствует разрешенному на
линии: монтаж и демонтаж шин, смена колес, продувка в системе питания, проверка
действия приборов зажигания, устранение неисправностей в системе освещения,
подтяжка ослабленных креплений и т.п.

3.20. При техническом обслуживании и ремонте автомобиля следует
пользоваться исправным и предназначенным для этой цели инструментом.

3.21. Гаечные ключи должны подбираться соответственно размерам гаек и
болтов; не следует работать гаечными ключами с непараллельными и изношенными
губками; не разрешается отвертывание гаек ключами больших размеров с
подкладыванием металлических пластинок между гранями гайки и ключа, а также
удлинение рукоятки ключа путем присоединения другого ключа или трубы. По
возможности, следует пользоваться накидными и торцевыми ключами, а в
труднодоступных местах — ключами с трещоткой или с шарнирной головкой. В любом
случае нужно правильно накладывать ключ на гайку, не поджимать гайку рывком или
чрезмерным усилием.

3.22. Поверхность всех ручек для инструментов должна быть гладкая, без
заусенцев и трещин; не следует пользоваться инструментом с плохо укрепленной
деревянной ручкой, а также с неисправной ручкой или без металлического кольца
на ней.

3.23. При необходимости подъема части автомобиля домкратом водитель
должен выполнить следующие меры безопасности:

3.23.1. Установить под колеса, которые не предполагается поднимать,
противооткатные упоры (колодки).

3.23.2. При вывешивании автомобиля на грунтовой поверхности необходимо
выровнять место установки домкрата, положить широкую прочную подкладку и
установить на нее домкрат в строго вертикальном положении.

3.23.3. Подъем следует осуществлять плавно, без рывков.

3.23.4. Выполняя работы, связанные со снятием колес, под поднятый
автомобиль необходимо поставить козелки; нельзя применять вместо козелков в
качестве подставок случайные предметы (ящики, кирпичи, камни, диски колес,
доски и т.п.).

3.23.5. При подставке козелков с обеих сторон вывешенной части
автомобиля необходимо применять козелки только одинаковой высоты и
устанавливать их в местах, предусмотренных инструкцией по эксплуатации каждой
модели автомобиля.

3.23.6. Увеличивать высоту козелков путем установки на них или под ними
посторонних предметов (досок, кирпичей и т.п.) запрещается.

3.23.7. Не разрешается производить дополнительный подъем вторым
домкратом уже вывешенного на домкрате автомобиля, так как это может привести к
его падению; при необходимости произвести дополнительный подъем вторым
домкратом, вывешенную часть автомобиля следует опустить на козелок, а затем
осуществлять дополнительный подъем.

3.24. Запрещается находиться под автомобилем при работающем двигателе;
при этом недопустимо испытывать тормозную систему.

3.25. Для работы лежа под автомобилем во избежание простудных
заболеваний из-за переохлаждения организма следует пользоваться специальным
лежаком.

3.26. При работе под автомобилем следует располагаться таким образом,
чтобы ноги работающего не высовывались из-под автомобиля и не находились на
проезжей части дороги во избежание наезда на них проезжающего мимо транспорта.

3.27. Систему питания можно ремонтировать только на холодном двигателе;
при отвертывании штуцеров бензопроводов необходимо под место разъема подставить
какую-нибудь посуду, чтобы бензин не попал на двигатель; продувать топливную
систему следует только при помощи насоса.

3.28. При заправке автомобиля бензином запрещается курение и пользование
открытым огнем.

3.29. Для перелива бензина необходимо пользоваться только специальным
устройством; засасывать через шланг бензин ртом запрещено (в частности, из-за
нарушения этого требования в авиапредприятиях имели место несчастные случаи с
тяжелыми последствиями от отравления этилированным бензином).

3.30. При заправке автомобиля водителю следует пользоваться рукавицами,
не допуская попадания топлива, особенно этилированного бензина, на кожу рук и
тела.

3.31. Следует помнить, что этилированный бензин является высокотоксичным
веществом и действует отравляюще на организм при вдыхании его паров,
загрязнении им тела, одежды, попадании его в организм с пищей и питьевой водой.

3.32. Для предупреждения отравления автомобильной тормозной жидкостью не
разрешается засасывать ее ртом при переливании из одной тары в другую с помощью
шланга; не следует курить и принимать пищу во время работы с тормозной жидкостью,
а по окончании работы с ней необходимо тщательно вымыть руки с мылом.

3.33. При открытии капота спецмашины, осмотре и обслуживании горячего
двигателя нельзя допускать случайного срыва пробки (крышки) радиатора во
избежание ожога паром или брызгами охлаждающей жидкости.

3.34. Для того чтобы избежать ожогов рук и лица паром или горячей
охлаждающей жидкостью, пробку радиатора на горячем двигателе следует открывать
в рукавицах или накрыв ее ветошью (тряпкой); пробку надо открывать осторожно,
не допуская интенсивного выхода пара в сторону водителя (невыполнение этих
требований приводило к многим несчастным случаям в авиапредприятиях).

3.35. При работе с аккумуляторной батареей следует соблюдать
осторожность, поскольку в состав электролита входит серная кислота, способная
при попадании на кожу или в глаза вызвать сильный химический ожог.

3.36. Поскольку во время подзарядки аккумулятора выделяется водород,
который в смеси с кислородом воздуха может образовать взрывоопасную смесь,
курить и пользоваться открытым огнем не разрешается; при этом аккумуляторные
пробки должны быть открыты; во время подзарядки не следует близко наклоняться к
аккумулятору во избежание ожога лица брызгами электролита.

3.37. При демонтаже шины с диска колеса воздух из камеры должен быть
полностью выпущен; запрещается производить демонтаж шины, плотно приставшей к
ободу колеса, кувалдой (молотком).

3.38. При монтаже шины на обод колеса нужно устанавливать замочное
кольцо так, чтобы оно плотно входило в выемку обода всей своей внутренней
поверхностью.

3.39. Накачку шин следует производить только с применением защитного
ограждения или предохранительной вилки достаточной прочности и величины.

3.40. При накачке шины без дозатора давление воздуха нужно проверять
манометром.

3.41. Накачку шины следует вести в два этапа: вначале до давления 0,5
Мпа (0,5 кгс/см2) с проверкой положения замочного кольца, а затем до
нужного давления.

3.42. В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца
необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины, исправить положение кольца, а
затем повторить ранее указанные операции.

3.43. Запрещается:

— накачивать шину с неплотно вошедшим на место запорным кольцом;

— поправлять и осаживать замочное кольцо при накачивании шины;

— накачивать шину свыше установленной нормы.

3.44. При необходимости выполнения работ на высокорасположенных частях
спецмашины необходимо соблюдать меры по предотвращению падений с высоты (не
находиться вблизи от неогражденных перепадов по высоте без применения
предохранительных поясов; применять специальное вспомогательное оборудование
для работы на высоте, стремянки и лестницы; осуществлять страховку
незакрепленной приставной лестницы вторым работником и т.п.).

3.45. Особую осторожность необходимо соблюдать при нахождении и
перемещении по мокрым или влажным элементам конструкции спецмашин и стационарно
установленным лестницам.

3.46. Нужно помнить, что значительное количество травм водители
спецмашин получают при спрыгивании с элементов конструкции спецмашин, в том
числе — смотровых площадок, бамперов, подножек (особенно крупногабаритных
автомобилей типа КрАЗ, ДЭ-224, ДЭ-235, седельных тягачей).

3.47. При выходе из кабины, спуске с высокорасположенных частей
спецмашины следует быть осторожным во избежание травмирования рук в результате
зацепления кольцами, перстнями и браслетами за выступающие элементы
конструкции.

3.48. При выполнении отдельных операций по ремонту спецмашины следует
применять соответствующие средства индивидуальной защиты: например, при работе
ударным или рубящим инструментом (кувалдой, молотком, зубилом и т.п.)
необходимо применять защитные очки для предохранения глаз от попадания
металлических частиц и рукавицы для защиты рук от механических повреждений. При
ремонте в зимний период также следует применять рукавицы во избежание
обморожения рук. Однако работать с электродрелью, электрогайковертом в
рукавицах запрещается.

4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ
ПОЛИВОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ

4.1. Перед началом работы водитель поливомоечной машины должен
проверить:

4.1.1. Крепление цистерны к раме шасси.

4.1.2. Состояние болтов крепления карданного вала к раздаточной коробке
и насосу.

4.1.3. Наличие и состояние водопроводного и пожарных рукавов.

4.1.4. Крепление центробежного насоса, трубопроводов.

4.1.5. Состояние и работу системы управления центральным клапаном и
заслонками насадков.

4.1.6. Работу коробки отбора мощности.

4.2. При заборе воды из водоема машину следует устанавливать боком на
расстоянии не ближе 1 м от края откоса.

4.3. При работе у открытого колодца-гидранта для забора воды в цистерну,
около колодца должен быть установлен предупреждающий знак, а в темное время
суток — красный фонарь.

4.4. При эксплуатации поливомоечной машины водителю запрещается:

4.4.1. Включать щетку во время движения машины.

4.4.2. Одновременно включать щетку и водяной насос.

4.4.3. Производить очистку металлического ворса щетки без рукавиц.

4.4.4. Работать без защитного кожуха приводов рабочих органов.

4.4.5. Движение машины с опущенной и неработающей щеткой.

4.4.6. Производить работы под отвалом, поднятым в транспортное положение
и не установленным на подставки, а также около вращающейся щетки.

4.4.7. Выполнять какие-либо операции, связанные с уходом или ремонтом
машины и спецоборудования, при работающем двигателе (за исключением работ по регулировке
двигателя).

4.4.8. Проверять уровень масла в центробежном насосе или наливать масло
во время его работы.

4.4.9. Подтягивать сальник центробежного насоса во время его работы.

4.5. При снегоочистительных работах на поливомоечной машине водитель обязан:

4.5.1. Не подвигать вал снега ближе 2 м к огням светосигнальной системы,
мачтам освещения, указателям, стенам и т.п. для создания нормальных условий
работы роторного снегоочистителя или бульдозера.

4.5.2. При очистке дорог в аэропорту не оставлять валы снега,
перегораживающие пересекающиеся дороги.

5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

К МАШИНИСТУ АВТОГРЕЙДЕРА

5.1. Перед началом работы машинист автогрейдера должен:

5.1.1. Осмотреть с руководителем работ место расположения подземных
сооружений и коммуникаций, которые должны быть обозначены флажками или вешками,
проверить наличие ограждений и обозначений опасных зон знаками безопасности, а
также убедиться в отсутствии помех от других машин и механизмов.

5.1.2. Уточнить последовательность выполнения работы и меры по
обеспечению безопасности.

5.2. Во время работы машинист автогрейдера должен выполнять следующие
требования безопасности:

5.2.1. Перед началом маневрирования нужно убедиться в отсутствии людей в
зоне действия автогрейдера и подать звуковой сигнал.

5.2.2. На крутых поворотах скорость перемещения автогрейдера должна быть
минимальной.

5.2.3. Во время подъема плужной балки автогрейдера нужно контролировать
процесс подъема и выключить механизм подъема при достижении плужной балкой
предельного положения.

5.2.4. При выполнении работ автогрейдером с гидравлической системой
управления необходимо следить за исправностью предохранительного клапана и
соединительных гибких шлангов; шланги, имеющие вздутие или течь масла в
соединениях, следует заменить; при эксплуатации шлангов не допускается их
скручивание, зажатие, перегибы.

5.2.5. Следует контролировать исправность манометров в системе
гидропривода; манометры должны быть исправны, поверены и опломбированы.

5.2.6. Запрещается удалять из-под ножа отвала и зубьев кирковщика
попавшие предметы (корни, камни, проволоку и т.п.).

5.2.7. Запрещается передвигаться по склонам, имеющим угол более 30° в
поперечном направлении.

5.2.8. При движении автогрейдера на уклоне во избежание сползания или
опрокидывания не следует допускать резких поворотов автогрейдера.

5.2.9. При движении автогрейдера под уклон не следует выключать первую
передачу, а при движении на подъем — переключать передачи.

5.2.10. При планировке или отсыпке грунта расстояние от крайнего колеса
до бровки насыпи должно быть не менее 1 м.

5.2.11. Нельзя работать на машине при выходе из строя гидроусилителя
руля.

5.2.12. Не следует использовать автогрейдер в качестве тягача.

5.2.13. Во избежание несчастных случаев машинисту запрещается находиться
под рамой автогрейдера при поднятом ноже.

5.2.14. При кратковременных остановках машины с работающим двигателем
рычаг коробки передач необходимо поставить в нейтральное положение и включить
стояночный тормоз; при остановке на уклоне следует дополнительно опустить на землю
отвал.

5.2.15. При длительной стоянке двигатель автогрейдера следует заглушить,
выключить массу, рычаг переключения поставить на любую передачу, включить
стояночный тормоз.

6. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

К МАШИНИСТУ БУЛЬДОЗЕРА

6.1. Перед началом работы машинист бульдозера должен проверить
исправность механизмов управления; не допускаются следующие неисправности и
отклонения от нормы:

6.1.1. Неисправность тяг и соединений с рычагами главной муфты сцепления
и управления муфтами поворота.

6.1.2. Свободный ход рукояток рычагов управления муфтами поворота более
допустимого.

6.1.3. Различная величина хода тормозных педалей.

6.2. Машинист должен знать, что к кабине бульдозера предъявляются
следующие требования:

6.2.1. Переднее, заднее и боковые стекла не должны иметь трещин и
затемнений, ухудшающих видимость; установка непрозрачных материалов вместо
стекол запрещается.

6.2.2. Стеклоочистители должны быть исправными и легко перемещаться,
обеспечивая нормальную очистку стекла.

6.2.3. Замки дверей кабины должны быть исправными, исключающими
возможность самопроизвольного открывания дверей во время работы бульдозера.

6.2.4. На подушке и спинке сиденья не допускаются провалы, выступающие
пружины и т.п.

6.3. Машинисту следует обращать внимание на то, чтобы пальцы гусениц
были зашплинтованы заводскими шплинтами.

6.4. Перед началом работы машинист должен проверить тормоз лебедки,
гидравлическую систему масляного насоса, канаты и действие звукового сигнала.

6.5. Перед началом движения машинисту бульдозера необходимо убедиться в
отсутствии перед бульдозером людей, а на гусеницах — неубранных предметов, и
только после этого подать сигнал.

6.6. Во время движения бульдозера нельзя сходить или садиться на него,
находиться на раме, касаться руками канатов или блоков.

6.7. При перемещении грунта машинист не должен допускать крутых
поворотов бульдозера.

6.8. Запрещается поворачивать бульдозер с загруженным или заглубленным
отвалом.

6.9. Не следует перемещать грунт на подъем крутизной более 15°, под
уклон — более 30° и при поперечном уклоне — более 15°.

6.10. При перемещении грунта на подъеме необходимо следить за тем, чтобы
отвал не врезался в грунт.

6.11. Во избежание опрокидывания на крутых склонах и насыпях нельзя
допускать крутых поворотов бульдозера; повороты разрешается производить при
уклоне не более 6°.

6.12. Не разрешается работать бульдозером в пределах призмы обрушения
грунта, а также выдвигать отвал бульдозера за бровку откоса выемки (при сбросе
грунта).

6.13. Прежде чем приступить к засыпке траншеи грунтом машинист должен
убедиться в том, что в траншее нет рабочих, оставленного оборудования или
инструмента.

6.14. Бульдозер необходимо остановить, если перед отвалом встретится
препятствие, которое бульдозером преодолеть не удается (пень, крупный валун и
т.п.).

6.15. При необходимости очистки отвала бульдозер следует остановить, а
отвал опустить на землю.

6.16. На планировочных работах между бульдозерами, идущими рядом,
расстояние должно быть не менее 2 м, при движении один за другим — не менее 20
м.

6.17. Запрещается работать бульдозером в воде при глубине более 0,5 м на
любом грунте и во всех случаях на глинистом грунте.

6.18. При передвижении бульдозера от одного пункта к другому своим ходом
машинисту следует выполнять следующие правила:

6.18.1. Поднять отвал, насколько позволяет конструкция бульдозера, и в
поднятом положении надежно закрепить.

6.18.2. Передвигаться только передним ходом.

6.18.3. Следить за тем, чтобы нож отвала не врезался в грунт (особенно
при подъеме).

6.18.4. Пересекать железнодорожный путь можно только на действующем
переезде; запрещается пересекать железнодорожный путь в местах, не обустроенных
специальными переездами; нельзя останавливать бульдозер на переезде.

6.19. При перевозке бульдозера трайлером машинист должен знать следующие
требования безопасности:

6.19.1. Перед погрузкой бульдозера на трайлер машинист должен убедиться
в том, что трайлер находится на ровной горизонтальной площадке и надежно
заторможен.

6.19.2. Вкатывать бульдозер на трайлер можно при помощи лебедки или
своим ходом по надежно устроенному пандусу из брусьев или шпал; настил пандуса
следует устраивать с уклоном не более 15°.

6.19.3. Перед погрузкой следует максимально возможно поднять отвал,
чтобы он не мешал движению по пандусу.

6.19.4. Машинисту запрещается производить развороты при въезде на
трайлер и на его площадке.

6.19.5. После погрузки бульдозера необходимо опустить его отвал, надежно
закрепить гусеницы упорными брусками.

6.19.6. Во время перевозки на трайлере в кабине бульдозера запрещается
находиться машинисту и другим лицам.

7. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

К ВОДИТЕЛЮ ШНЕКОРОТОРНОГО СНЕГООЧИСТИТЕЛЯ

7.1. Перед пуском двигателя базового автомобиля необходимо убедиться в
том, что рычаги переключения передач, включения гидронасосов, раздаточной
коробки и ходоуменьшителя находятся в положении «ВЫКЛЮЧЕНО».

7.2. Перед пуском двигателя, рабочих органов и включением трансмиссии
необходимо проверить крепление лопастей ротора к ступице и крепление самой
ступицы, убедиться в отсутствии посторонних предметов в кожухе ротора, а также
в том, что кран управления шинно-пневматической муфты сцепления находится в
выключенном положении; кроме того, следует проверить вручную свободное вращение
шнеков и ротора.

7.3. Перед выездом на участок работы и во время движения водитель обязан
выполнить следующие требования:

7.3.1. Установить фиксаторы рабочего органа в транспортное положение.

7.3.2. Во время транспортного пробега не превышать скорость более 40
км/ч.

7.3.3. Во время преодоления различных препятствий следует сбавлять скорость
движения до минимальной, предварительно убедившись в возможности проезда без
задевания рабочего органа и подвески о препятствие.

7.4. По прибытии на место работы для подготовки снегоочистителя к работе
водитель должен выполнить следующие операции:

7.4.1. Вынуть из своих гнезд фиксаторы, включить гидронасос, опустить
рабочий орган в рабочее положение и поставить соответствующий рычаг
распределителя в «плавающее» положение.

7.4.2. Установить лыжи на необходимую высоту.

7.4.3. Повернуть кожух ротора в требуемую сторону, после чего
соответствующий рычаг распределителя поставить в нейтральное положение.

7.4.4. При опущенном рабочем органе включить муфту сцепления в силовой
трансмиссии привода рабочего органа, выключить раздаточную коробку, включить
ходоуменьшитель и коробку передач на необходимую передачу.

7.4.5. Включить сцепление автомобильного двигателя и начать движение на
снег.

7.5. Во время уборки снега следует правильно подбирать поступательную
скорость движения снегоочистителя в зависимости от толщины, плотности и
прочности снежного покрова.

7.6. При эксплуатации снегоочистителя следует знать и выполнять
следующие требования безопасности:

7.6.1. Запрещается находиться кому бы то ни было спереди снегоочистителя
и ближе 35 м со стороны выброса снега.

7.6.2. Запрещается подходить к вращающимся шнекам на расстояние ближе 3
м.

7.6.3. Запрещается подходить к рабочему органу со стороны горловины
кожуха при включенной трансмиссии привода ротора.

7.6.4. Не следует включать поворот кожуха ротора при
«плавающем» положении рабочего органа во время работы машины, так как
это вызывает быстрый поворот кожуха вправо, что может повлечь за собой
несчастные случаи и повреждение ближайших объектов струей снега и другими
попавшими в ротор предметами.

7.6.5. Нельзя находиться в плоскости вращения маховика соединительной
муфты и вентилятора при работающем двигателе привода рабочего органа.

7.7. Во время очистки от снега дороги водителем должна быть проявлена
осторожность и готовность к немедленной остановке машины при попадании в ротор
посторонних предметов.

8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

К ВОДИТЕЛЮ ТЕПЛОВОЙ И ВЕТРОВОЙ ГАЗОСТРУЙНЫМ МАШИНАМ

8.1. Перед началом работы водителю следует ознакомиться с состоянием
очищаемого объекта и условиями производства работ.

8.2. Перед запуском авиадвигателя необходимо проверить надежность его
крепления к несущей раме и надежность крепления самой рамы к раме базового
шасси.

8.3. В момент запуска авиадвигателя и во время его работы водитель
должен следить и не допускать нахождения людей перед раструбом ближе 50 м, а
также в непосредственной близости от авиадвигателя.

8.4. Кабина газоструйной машины должна обеспечивать защиту водителя от
вредного воздействия шума.

8.5. Запрещается запускать двигатель газоструйной машины с помощью буксира.

8.6. Не следует запускать авиадвигатель с неисправными приборами,
контролирующими его работу.

8.7. Если при запуске двигателя топливо не воспламенилось, то повторный
запуск следует производить только после продувки авиадвигателя.

8.8. Во избежание поломки храпового механизма в коробке приводов
двигателя повторный пуск можно осуществлять только после полной остановки
ротора авиадвигателя.

8.9. Водитель газоструйной машины должен знать о вредном воздействии
шума и приступать к работе только с использованием средств индивидуальной
защиты органов слуха (противошумных наушников, шлемофона и др.).

8.10. Водителю газоструйной машины разрешается непрерывно работать не
более 6 часов в смену, включая перерыв на заправку и отдых продолжительностью
не менее 30 минут через каждые 2 часа работы.

8.11. Запрещается работать на газоструйной машине при наличии трещин на
удлинительной трубе и насадке авиадвигателя.

8.12. Во избежание самопроизвольного разворачивания машины не следует
выводить авиадвигатель на максимальный режим при нахождении на скользком
покрытии.

8.13. Не разрешается движение газоструйной машины за счет реактивной
тяги авиадвигателя.

8.14. Водителю запрещается направлять струю газов во время работы
авиадвигателя в сторону людей, воздушных судов и наземной техники, находящейся
от газоструйной машины на расстоянии менее 50 м.

8.15. Движение газоструйной машины должно производиться в направлении,
при котором не происходит задувание отработанных газов авиадвигателя в сторону
кабины.

8.16. Движение газоструйной машины с работающим двигателем по гололеду
запрещается.

8.17. Выезд газоструйной машины на ВПП может производиться только по
разрешению руководителя полетов (диспетчера службы движения).

8.18. При производстве работ на летном поле водитель газоструйной машины
должен иметь радиосвязь с диспетчером службы движения, ответственным от
аэродромной службы за проведение работ, а также с аэродромной службой.

8.19. Во время работы на аэродроме водитель газоструйной машины обязан
постоянно следить за световыми и звуковыми сигналами, командами по рации и
выполнять их.

9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

К ВОДИТЕЛЮ СНЕГОПОГРУЗЧИКА

9.1. Перед пуском двигателя, рабочих органов и включением трансмиссии
необходимо проверить крепление скребковых лопат, убедиться в отсутствии
посторонних предметов в кожухе транспортера, а также в том, что кран управления
шинно-пневматической муфты сцепления находится в выключенном положении.

9.2. Перед выездом на участок работы и во время движения водитель обязан
выполнить следующие требования:

— установить фиксаторы рабочего органа в транспортное положение;

— во время транспортного пробега не превышать скорость более 30 км/ч;

— во время преодоления различных препятствий следует сбавлять скорость
движения до минимальной, предварительно убедившись в возможности проезда без
задевания рабочего органа и подвески о препятствие.

9.3. По прибытии на место работы включить транспортер, скребковые
лопаты, сцепление двигателя и начать движение на снег.

9.4. Во время уборки снега следует правильно выбирать поступательную
скорость движения снегопогрузчика в зависимости от толщины, плотности и
прочности снежного покрова.

9.5. При эксплуатации снегопогрузчика запрещается:

— находиться вблизи зоны работы снегопогрузчика посторонним лицам;

— производить осмотр, регулировку, крепежные работы и очистку скребковой
лопаты при работающих механизмах снегопогрузчика;

— оставлять снегопогрузчик без надзора с выключенными огнями (в темное
время суток) в местах движения транспорта.

9.6. Следует быть особо внимательным при движении снегопогрузчика в
транспортном положении, так как ввиду его сравнительно больших габаритных
размеров возможны аварийные ситуации при резких и крутых поворотах.

10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

К ВОДИТЕЛЮ ПЕСКОРАЗБРАСЫВАЮЩЕЙ МАШИНЫ

10.1. Перед выездом пескоразбрасывающей машины на линию водителю
необходимо проверить:

— крепление раздаточной коробки редуктора привода разбрасывателя и
корпуса вибратора;

— натяжение ременной передачи привода;

— работу цепи транспортера;

— крепление рамы кузова к лонжеронам машины;

— зазор между ребрами разбрасывающего диска и кожухом бункера (величина
зазора не должна превышать 30 мм);

— биение разбрасывающего диска.

10.2. Во время разбрасывания песка и химических реагентов водитель
должен постоянно контролировать окружающую обстановку и не допускать, чтобы
вблизи разбрасывающего агрегата (на расстоянии менее 15 м) находились люди.

10.3. Вращающийся соединительный кардан привода разбрасывающего диска во
время работы должен быть закрыт защитным кожухом.

11. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

К ВОДИТЕЛЮ АЭРОДРОМНОЙ УБОРОЧНОЙ МАШИНЫ (типа ДЭ-224,
ДЭ-235)

11.1. Перед запуском двигателя тягача водителю необходимо убедиться в
том, что рычаг переключения находится в нейтральном положении, а кнопка включения
гидронасоса в выключенном положении.

11.2. Перед запуском дизеля нужно убедиться, что пневмокамерная муфта
сцепления выключена.

11.3. Во время работы нужно следить, чтобы не было людей ближе 20 м от
машины со стороны воздушной струи.

11.4. Во время работы машины запрещается:

11.4.1. Находиться у вращающейся щетки и пересекать струю воздуха от
соплового насадка вентилятора.

11.4.2. При остановке двигателя в процессе движения выжимать сцепление,
так как машина потеряет управление (в этом случае необходимо, не выжимая
сцепления, затормозить машину).

11.4.3. Движение машины накатом с отключенной от двигателя трансмиссией
при малых оборотах двигателя, так как при этом снижается надежность рулевого
управления.

11.4.4. Езда на машине с опущенной и неработающей щеткой.

12. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

12.1. В случае дорожно-транспортного происшествия (ДТП) водитель,
причастный к нему, должен немедленно остановиться и включить аварийную
сигнализацию, а при ее неисправности или отсутствии выставить на расстоянии
30-40 м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь
и не трогать с места автомобиль и предметы, имеющие отношение к происшествию.

12.2. При необходимости водитель должен оказать первую помощь
пострадавшим и вызвать «Скорую медицинскую помощь»; если это
невозможно, то следует отправить пострадавших на попутном автомобиле в
ближайшее лечебное учреждение.

12.3. Затем необходимо сообщить о случившемся в ГИБДД; если есть
очевидцы ДТП, следует записать их фамилии и адреса и ожидать прибытия
работников ГИБДД.

12.4. Если ДТП не причинило вреда здоровью людей или существенного
материального ущерба, при взаимном согласии в оценке обстоятельств случившегося
и отсутствии неисправностей транспортных средств, с которыми их дальнейшее
движение запрещено, водители могут прибыть на ближайший пост ГИБДД для
оформления ДТП.

12.5. При необходимости отбуксировать неисправный автомобиль, буксировку
можно осуществить либо на жесткой, либо на гибкой сцепке; при этом водитель
буксируемого автомобиля должен находиться за рулем своего автомобиля.
Необходимо соблюдать осторожность при подсоединении (отсоединении) жесткой
сцепки, надежно удерживать и не допускать ее падения при возможном
прокручивании буксировочного крюка.

12.6. Нельзя использовать в качестве буксирующего средства автомобиль с
прицепом.

12.7. При буксировке на гибкой сцепке у буксируемого автомобиля должны
быть исправны тормозная система и рулевое управление, а при буксировке на
жесткой сцепке — рулевое управление.

12.8. Жесткая сцепка должна обеспечивать расстояние между автомобилями
не более 4 м, а гибкая — в пределах 4-6 м; при гибкой сцепке трос должен быть
через каждый метр обозначен сигнальными флажками.

12.9. При буксировке в светлое время суток независимо от условий видимости
на буксирующем транспортном средстве должен быть включен ближний свет фар, а на
буксируемом в любое время суток — габаритные огни.

12.10. Водитель автомобиля, буксируемого на гибкой сцепке, должен
следить за тем, чтобы буксир был все время натянут; это предохранит его от
обрыва, а автомобиль от рывков и исключит возможность наезда буксируемого
автомобиля на буксирующий в случае резкого торможения.

12.11. Буксировка автомобиля на гибкой сцепке при гололеде запрещается.

12.12. На случай возникновения пожара, автомобиль должен быть
укомплектован порошковым огнетушителем, а водитель — уметь им пользоваться.

13. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

13.1. По окончании работы водитель должен привести в порядок спецмашину,
поставить ее в установленное место, выключить зажигание, затормозить автомобиль
стояночным тормозом, установить рычаг переключения передач в нейтральное
положение, закрыть двери на ключ.

13.2. Если у водителя имеются замечания к техническому состоянию
автомобиля, он должен сообщить об этом механику гаража.

13.3. По окончании работы водителю необходимо тщательно вымыть руки
теплой водой с мылом.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Общие требования безопасности

2. Требования безопасности перед началом работы

3. Требования безопасности во время работы

4. Дополнительные требования безопасности к водителю поливомоечной
машины.

5. Дополнительные требования безопасности к машинисту автогрейдера

6. Дополнительные требования безопасности к машинисту бульдозера

7. Дополнительные требования безопасности к водителю шнекороторного
снегоочистителя.

8. Дополнительные требования безопасности к водителю тепловой и ветровой
газоструйным машинам.

9. Дополнительные требования безопасности к водителю снегопогрузчика.

10. Дополнительные требования безопасности к водителю пескоразбрасывающей
машины.

11. Дополнительные требования безопасности к водителю аэродромной
уборочной машины (типа ДЭ-224, ДЭ-235).

12. Требования безопасности в аварийных ситуациях

13. Требования безопасности по окончании работы

Инструкция по охране труда для водителя спецмашины ДУК

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция регламентирует основные требования охраны труда для водителя спецмашины ДУК (дезинфекционной установки Комарова).
1.2. К самостоятельной работе в качестве водителя спецмашины ДУК допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующее водительское удостоверение, необходимую теоретическую и практическую подготовку, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, а также прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, изучившие техническую документацию, инструкцию по эксплуатации спецмашины ДУК, прошедшие обучение безопасным методам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, проверку знаний правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением в объеме должностных обязанностей; обучение методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.
1.3. Водитель спецмашины ДУК должен знать: назначение, устройство, правила технической эксплуатации спецмашины; требования безопасности при работе на ней; правила дорожного движения, основы безопасности движения; признаки, причины и опасные последствия неисправностей, возникающих в процессе эксплуатации спецмашины, способы их обнаружения и устранения; порядок проведения технического обслуживания спецмашины; правила хранения автомобилей в гаражах и на открытых стоянках; правила эксплуатации аккумуляторных батарей и автомобильных шин; влияние погодных условий на безопасность вождения автомобиля; способы предотвращения дорожно-транспортных происшествий; порядок экстренной эвакуации пассажиров при дорожно-транспортных происшествиях; наименование, химические свойства дезинфекционных средств, правила обращения с ними; производственную сигнализацию; мероприятия по предупреждению аварий и устранению возникших неполадок; порядок действий при ликвидации аварийных ситуаций; действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы; назначение средств индивидуальной защиты, уметь ими пользоваться; правила, нормы и инструкции по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности; правила пользования первичными средствами пожаротушения; способы оказания первой помощи при несчастных случаях; правила внутреннего трудового распорядка предприятия.
1.4. Водитель спецмашины ДУК должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности – 30 календарных дней);
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.5. Водитель спецмашины ДУК обязан выполнять только порученную работу и не передавать ее другим работникам без разрешения непосредственного руководителя; во время работы быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других; не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе; содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.6. В процессе работы на водителя спецмашины ДУК могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования, оснастки и инструмента;
— разлетающиеся осколки от рабочих частей оборудования, работающего под давлением;
— повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— повышенное содержание ядовитой пыли в воздухе рабочей зоны;
— химическая опасность при соприкосновении с дезинфекционными средствами, ядохимикатами и др.;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические нагрузки, переутомление;
— пожаро- и взрывоопасность.
1.7. Источники возникновения вредных и опасных производственных факторов:
— подвижные части машин и механизмов;
— неисправное производственное оборудование или неправильная его эксплуатация;
— неисправное электрооборудование или неправильная его эксплуатация;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования и инструмента;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация СИЗ;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация приборов освещения;
— неисполнение или ненадлежащее исполнение должностной инструкции, инструкций по охране труда, правил внутреннего трудового распорядка, локальных нормативных актов, регламентирующих порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
1.8. Водитель спецмашины ДУК должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ).
1.9. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.10. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.11. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.12. Водитель спецмашины ДУК должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.13. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.14. Водитель спецмашины ДУК обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.15. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для работника. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить у диспетчера путевой лист, пройти предрейсовый медосмотр.
2.2. Получить задание от руководителя на выполнение работ и инструктаж об условиях ее выполнения.
2.3. Проверить наличие и исправность спецодежды, спецобуви, средств индивидуальной защиты. Надеть спецодежду, спецобувь, застегнуться так, чтобы не было свободно свисающих концов. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы. Волосы убрать под головной убор.
2.4. Проверить техническую исправность и укомплектованность спецмашины.
2.5. При осмотре особое внимание обратить на:
— исправность аккумуляторной батареи, стартера, тормозов, рулевого управления, освещения, сигнализации, дверей кабины, салона, отопительного устройства, запоров бортов, глушителя и плотность его соединений и т.д.;
— отсутствие утечки топлива, масла, охлаждающей жидкости;
— давление воздуха в шинах и их исправность;
— надлежащую укомплектованность автомобиля необходимыми инструментами, приспособлениями, инвентарем и их исправность;
— наличие сигнальных средств, противопожарных средств, аптечки.
2.6. Проверить исправность и укомплектованность дезинфекционной установки, наличие и достаточность дезинфекционных средств.
2.7. Запустить двигатель. Перед пуском двигателя необходимо:
— отключить и отсоединить элементы подогрева;
— затормозить автомобиль стояночным тормозом;
— поставить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение;
— проверить герметичность системы питания.
2.8. Пусковую рукоятку разрешается использовать только в случае временной неисправности стартера или при пуске двигателя после ремонта.
2.9. При пуске двигателя пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования:
— не брать рукоятку в обхват;
— поворачивать рукоятку снизу вверх;
— не применять никаких рычагов, действующих на рукоятку.
2.10. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.11. Водителю спецмашины ДУК не следует приступать к работе при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при наличии неисправностей, указанных в инструкции по эксплуатации завода-изготовителя спецмашины, дезинфекционной установки, при которых не допускается их применение;
— при несвоевременном проведении очередных испытаний (технического освидетельствования, техосмотра) как самой машины, так и дезинфекционной установки;
— при отсутствии или неисправности инвентаря, приспособлений, оснастки;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии или неисправности защитных устройств;
— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
— без прохождения целевого инструктажа на производство разовых работ, не связанных с его должностными обязанностями, а также работ, связанных с повышенной опасностью.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Во время выполнения работ исполнять служебные обязанности в соответствии с должностной инструкцией.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инвентарь, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.5. При следовании к месту дезинфекции водитель спецмашины ДУК должен:
— начинать движение, только убедившись в отсутствии помех на пути;
— соблюдать правила дорожного движения;
— следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов.
3.6. При обнаружении неисправностей оборудования, аппаратуры, приборов, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, водителю спецмашины ДУК следует остановить машину, сообщить руководству о случившемся, ожидать техническую помощь.
3.7. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
3.8. Перед выходом из кабины:
— выключить зажигание или перекрыть подачу топлива;
— затормозить автомобиль стояночным тормозом, убедиться в отсутствии опасности, связанной с движением транспортных средств как в попутном, так и во встречном направлениях;
— не прыгать из кабины.
3.9. После выхода из кабины, в случае, если автомобиль остановлен на участке дороги, имеющем уклон (даже незначительный), подложить под колеса противооткатные упоры (башмаки).
3.10. По прибытию к месту проведения дезинфекции необходимо осмотреть обрабатываемую территорию (помещение), подготовить ее к работе:
— убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие и исправность ограждений и предохранительных устройств;
— установить последовательность выполнения операций.
— Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих оголенных проводов;
— достаточность освещения;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
— отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
— состояние поверхности, полов (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.).
3.11. Подготовить к работе дезинфекционную установку:
— затормозить машину стояночным тормозом;
— присоединить необходимые шланги;
— запустить двигатель;
— создать необходимое рабочее давление внутри установки.
3.12. Следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов.
3.13. Контроль за давлением в ресиверах осуществлять по манометру. При этом предохранительный клапан предварительно должен быть отрегулирован на давление в цистерне до 0,25 МПа.
3.14. Периодически проводить визуальный профилактический осмотр оборудования.
3.15. При совместной работе согласовывать свои действия с действиями других работников.
3.16. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, водителю спецмашины ДУК следует предупредить его о необходимости их соблюдения.
3.17. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.
3.18. Соблюдать установленные регламентированные перерывы в работе.
3.19. При выполнении работ водителю спецмашины ДУК запрещается:
— производить запуск двигателя путем буксировки;
— подогревать двигатель, коробку передач, картеры ведущих мостов открытым огнем;
— эксплуатировать спецмашину со снятым воздушным фильтром;
— курить при проверке уровня горючего в баке;
— оставлять спецмашину вблизи легковоспламеняющихся материалов во избежание загорания от выхлопной трубы;
— садиться в машину и сходить с нее во время движения;
— использовать спецмашину в личных целях;
— оставлять без присмотра спецмашину с работающим двигателем и (или) дезинфекционной установкой;
— в процессе работы на ней нагнетать давление свыше допустимого;
— производить самостоятельное вскрытие и ремонт дезинфекционной установки, ремонт должен проводить специалист;
— пользоваться неисправным оборудованием, приспособлениями, инвентарем, а также оборудованием и инвентарем, обращению с которым он не обучен;
— пользоваться не соответствующими технологии неизвестными дезинфекционными средствами, а также средствами, работе с которыми он не обучен;
— производить работы без применения необходимых СИЗ;
— приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности без получения целевого инструктажа;
— оставлять оборудование включенным после выполнения работ.
3.20. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте.
3.21. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаружении неисправностей оборудования, инструмента, приспособления, а также при возникновении иных условий, угрожающих жизни и здоровью работников, водителю спецмашины ДУК следует прекратить работу и сообщить о них непосредственному руководителю работ и работнику, ответственному за осуществление производственного контроля.
4.2. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
4.3. Водитель спецмашины ДУК должен немедленно остановить работу при появлении неисправностей (как в работе автомобиля, так и в работе дезинфекционной установки), указанных в инструкциях по эксплуатации завода-изготовителя оборудования, при которых не допускается их применение.
4.4. При обнаружении очага возгорания необходимо:
— прекратить работу;
— отключить дезинфекционную установку;
— организовать эвакуацию людей;
— немедленно приступить к тушению пожара.
4.5. При загорании ГСМ необходимо применять только пенные огнетушители, песок, землю.
4.6. При невозможности выполнить тушение собственными силами водителю спецмашины ДУК следует вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.
4.7. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия водитель спецмашины ДУК должен прекратить работу, поставить в известность руководство и при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112.
4.8. При несчастном случае необходимо вывести/вынести пострадавшего из опасной зоны, соблюдая при этом собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112, сообщить руководству и по возможности сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Остановить работу дезинфекционной установки.
5.2. Открыть вентиль для снятия давления в ресиверах.
5.3. Отсоединить шланги, подготовить дезинфекционную установку к транспортировке.
5.4. По прибытии на территорию предприятия тщательно промыть цистерну, трубопровод, шланги.
5.5. Поставить спецмашину на стоянку, осмотреть и привести в порядок кабину.
5.6. Следует снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.7. Тщательно вымыть руки теплой водой с мылом, при необходимости принять душ.
5.8. Доложить руководству организации обо всех нарушениях производственного процесса, требований охраны труда, случаях травматизма на производстве.

Инструкции по охране труда на автомобильном транспорте и на автотранспортном предприятии

Инструкция по охране труда при выполнении работ по ремонту и обслуживанию перегрузочных машин и механизмов

(ИОТ РЖД-4100612-ЦМ-244-2022)

с 01.03.2022

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении работ по ремонту и обслуживанию перегрузочных машин и механизмов (краны козловые, мостовые, на железнодорожном и автомобильном ходу, автопогрузчики)

Инструкция по охране труда для водителя грузового автомобиля

(ИОТ РЖД-4100612-ЦМ-223-2021)

с 10.01.2022

Инструкция предназначена для водителей грузовых автомобилей Центральной дирекции по управлению терминально-складским комплексом — филиала ОАО «РЖД»

Типовая инструкция по охране труда для машинистов передвижных компрессоров (станций)

(ТОИ Р-218-48-95)

с 01.07.1995

Инструкция предназначена для машинистов передвижных компрессоров (станций)

Типовая инструкция по охране труда при выполнении работ по ремонту автомашин, тракторов и лесохозяйственного оборудования

(ТОИ Р-07-27-2000)

с 01.06.2000

Инструкция применяется при выполнении работ по ремонту автомашин, тракторов и лесохозяйственного оборудования

Инструкция по охране труда для машиниста (водителя) и помощника машиниста (водителя) автомотрисы, мотовоза и дрезины ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-144-2018)

с 01.02.2019

Инструкция предназначена для работников филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД», выполняющих обязанности машиниста и помощника машиниста автомотрисы, мотовоза и дрезины

Инструкция по охране труда для водителя автомобиля, предназначенного для перевозки бригад по обслуживанию и ремонту объектов инфраструктуры»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-141-2018)

с 17.12.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на легковых автомобилях всех типов, грузовых автомобилях всех типов грузоподъемностью до 10 т, автобусах габаритной длиной до 7 м

Инструкция по охране труда водителя автомобиля специальной техники

1. Общие требования.

1.1. К работе по управлению специальными механизмами допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие квалификационную подготовку, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж по технике безопасности, инструктаж на рабочем месте, обучение (стажировку) безопасным способам ведения работ в течение не менее 6 смен.

1.2. Рабочая зона действия специальных механизмов должна иметь освещенность не менее 50 лк.

1.3. Характеристика опасных производственных факторов:

Опасный фактор: вращающиеся части специальных механизмов.

Действие фактора: возможность травмирования работающего при соприкосновении с вращающимися частями специальных механизмов.

1.4. Рабочие обязаны:

1.4.1. выполнять только ту работу, по которой проинструктированы и допущены мастером;

1.4.2. выполнять правила внутреннего трудового распорядка, установленные в организации;

1.4.3. соблюдать требования настоящей инструкции, проекта производства работ и технологических карт;

1.4.4. при необходимости уметь оказывать потерпевшему первую доврачебную помощь;

1.4.5. знать местонахождение аптечки, средств пожаротушения, номера телефонов медицинской помощи, пожарной охраны, нормы переноски тяжестей, правила личной гигиены;

1.4.6. пользоваться выданной спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспособлениями;

1.4.7. запрещается употреблять, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения;

1.4.8. во избежание пожаров и взрывов не пользоваться открытым огнем вблизи сосудов с газами, легковоспламеняющихся и взрывчатых веществ, курить только в специально установленных местах;

1.4.9. не загромождать подступы и проходы к противопожарному инвентарю, огнетушителям и гидрантам;

1.4.10. принимать пищу только в специально оборудованных помещениях, перед едой тщательно мыть руки с мылом;

1.4.11. питьевую воду употреблять только из сатураторных установок, фонтанчиков или питьевых бачков.

1.5. Прицепное орудие соединять со специальными механизмами с помощью жестких сцепок, не допускающих столкновение между ними.

1.6. Средства индивидуальной защиты:

костюм х/б; жилет сигнальный; головной убор; ботинки кожаные или полуботинки кожаные или сапоги кирзовые; сапоги резиновые; рукавицы комбинированные; перчатки резиновые;

При посадке, обрезке крупных деревьев вручную с люлек (корзин) автовышек и автогидроподъемников дополнительно: каска защитная; пояс предохранительный лямочный;

При валке, обрезке, раскорчевке деревьев и кустарников с применением механизированного инструмента дополнительно: комплексное средство защиты (каска защитная в комплекте со щитком защитным и наушниками противошумными; рукавицы антивибрационные;

При кошении газонных трав с применением газонокосилок дополнительно: очки защитные;

При кошении газонных трав с применением триммеров дополнительно: щиток защитный лицевой; наушники противошумные;

Зимой дополнительно: куртка х/б на ут. пр.; брюки х/б на ут. пр.; валяная обувь; галоши на валяную обувь;

В остальное время года на наружных работах дополнительно: плащ непромокаемый.

2. Техника безопасности перед началом работы.

2.1. Надеть средства индивидуальной защиты.

2.2. Произвести осмотр узлов специальных механизмов, проверить надежность крепления навесного орудия, прицепа.

2.3. Проверить исправность навесного орудия, прицепа.

2.4. Проверить наличие и исправность ограждений вращающихся частей специальных машин.

2.5. Проверить действие тормозной системы, рычагов управления, звуковой сигнализации.

2.6. Произвести заправку топливом специальных механизмов. Наружные поверхности, на которые попало топливо, вытереть сухой ветошью.

2.7. Перед запуском двигателя механизма необходимо:

2.7.1. убедиться в отсутствии посторонних людей сзади и спереди, между мотоблоком и навесным с ним орудием или полуприцепом;

2.7.2. рычаг переключения скоростей поставить в нейтральное положение.

3. Техника безопасности во время работы.

3.1. При запуске двигателя механизма все пальцы руки должны быть расположены с одной стороны пусковой рукоятки. Запрещается брать пусковую рукоятку в обхват.

3.2. Скорость движения специальных механизмов на подъемах, спусках и крутых поворотах не должна превышать 4 км/ч (1, 2 передачи). При выполнении движения в этих условиях следует надежно удерживать в руках рулевую штангу и не переключать передачу.

3.3. Во время работы специальных механизмов не допускается передавать их управление другому лицу.

3.4. Во время работы двигателя специальных механизмов запрещается оставлять их без присмотра, а также надевать приводные ремни и цепи, смазывать и крепить детали, заправлять топливом, производить очистку поверхностей от грязи.

3.5. Проведение работ на механизмах не допускается при нахождении посторонних лиц в его рабочей зоне.

3.6. При переезде с одного участка на другой с навесными орудиями следует их поднимать и надежно фиксировать.

3.7. При длительных стоянках и технических уходах навесные орудия необходимо опускать на землю.

3.8. При работе с навесной косилкой:

3.8.1. при запуске двигателя режущий орган не должен касаться посторонних предметов;

3.8.2. при достижении двигателем требуемого числа оборотов ввести режущую часть в соприкосновение с травой;

3.8.3. запрещается работать на газонах, имеющих неровную поверхность, камни, проволоку, строительный мусор и другие предметы;

3.8.4. при перемещении с газона на газон необходимо выключить режущую часть, въезжать на газон следует через бортовой камень;

3.8.5. запрещается вставать с сиденья, не выключив двигатель при буксовании ходовых колес во время переездов;

3.8.6. при переезде с одного объекта на другой режущие органы устанавливать в транспортное положение;

3.8.7. запрещается нахождение посторонних лиц ближе 15 м от работающего агрегата;

3.8.8. транспортировать запасную косу следует в защитном чехле.

4. Техника безопасности после окончания работ.

4.1. Поставит специальные машины, механизмы в отведенное место, предварительно отсоединив навесные орудия.

4.2. Специальные машины, механизмы очистить от грязи и грунта, проверить техническое состояние их, произвести смазку деталей согласно инструкции по эксплуатации.

4.3. Горючие и смазочные материалы сдать на склад.

4.4. Инструмент очистить и сложить в специальное место.

4.5. Обо всех замечаниях по работе специальных машин, механизмов сообщить сменному рабочему или мастеру.

4.6. Средства индивидуальной защиты очистить и сложить в гардеробный шкаф.

5. Техника безопасности в аварийных ситуациях.

5.1. При выявлении неисправности специальных машин, механизмов (возникновении резких стуков в двигателе, трансмиссии или чрезмерном увеличении частоты вращения коленчатого вала) выключить двигатель и сообщить об этом мастеру, руководителю работ. Не приступать к работе на специальных машинах, механизмах до полной ликвидации неисправности.

5.2. При получении травмы или внезапном заболевании немедленно сообщить об этом мастеру, руководителю работ, который должен неотложно организовать первую помощь и направить в медицинское учреждение.

5.3. При возникновении пожара, аварии сообщить по телефону в пожарную часть и администрации, принять меры к тушению пожара и ликвидации аварии.

Разработал

Согласовал

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция перед сдачей крови на сахар
  • Скачать руководство по ремонту уаз 3163 бесплатно
  • Мануал на вито 639
  • Номидес противовирусный препарат инструкция по применению взрослым
  • Сабвуфер heco victa prime sub 252 a инструкция