Инструкция по охране труда для операторов дефектоскопной тележки

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда устанавливает основные требования при выполнении работ оператором дефектоскопной тележки (далее — оператор).

В дистанциях пути на основе настоящей Инструкции с учетом местных условий должны быть разработаны инструкции по охране труда для оператора.

К работе оператора допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие обязательное предварительное (при поступлении на работу) медицинское освидетельствование, вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, инструктаж по пожарной безопасности, профессиональное обучение с получением соответствующего свидетельства, стажировку, проверку знаний требований охраны труда.

При перерыве в работе по профессии более 1 года оператор до прохождения стажировки по охране труда должен пройти обучение по охране труда.

Оператор должен иметь I группу по электробезопасности.

Не позднее одного месяца после приема на работу оператор должен пройти обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве.

1.2. Оператор в объеме своих обязанностей должен пройти обучение и проверку знаний:

Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;

Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;

Инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ;

Правил по охране труда при содержании и ремонте железнодорожного пути и сооружений;

должностной инструкции и настоящей Инструкции по охране труда.

1.3. В процессе работы оператор должен проходить:

повторные инструктажи по охране труда не реже одного раза в три месяца;

внеплановые и целевые инструктажи по охране труда — в установленном порядке;

противопожарные инструктажи;

обучение по оказанию первой помощи пострадавшим — не реже одного раза в год;

периодические медицинские осмотры;

проверку знаний (в объеме своих обязанностей) нормативных документов, указанных в пункте 1.3 настоящей Инструкции, — в установленные сроки.

1.4. Оператор должен знать:

правила внутреннего трудового распорядка;

безопасные приемы выполнения работ;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, а также порядок ограждения внезапно возникшего на железнодорожном пути препятствия для движения поездов;

требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы и меры защиты от их воздействия;

сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре;

способы оказания первой помощи пострадавшим;

правила пользования противогазом или самоспасателем (при работе в тоннеле) и ухода за ними;

требования настоящей Инструкции.

1.5. Оператор обязан:

выполнять работу только входящую в его должностные обязанности или порученную руководителем;

применять безопасные приемы выполнения работ;

содержать в исправном состоянии и чистоте оборудование, инструмент, спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;

при выполнении работы следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ и выполнять его команды;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, объявлений по громкоговорящей связи, световых и звуковых сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, моторвагонного подвижного состава, водителями специального самоходного подвижного состава, составителями поездов;

быть внимательным в местах движения транспорта;

соблюдать требования пожарной безопасности;

уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

уметь оказывать первую помощь пострадавшему;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха.

1.6. В путевом хозяйстве ОАО «РЖД» для неразрушающего контроля (НК) дефектов в рельсах и рельсовых элементах стрелочных переводов применяются дефектоскопные тележки (далее — тележки), которые обслуживаются двумя операторами один из которых назначается старшим и переносные аппараты для вторичного контроля, которые обслуживаются одним операторам.

1.7. В качестве сопровождающего руководителя работ назначается начальник участка, дорожный мастер или бригадир пути. Руководитель работ должен иметь мобильную телефонную связь, ключи от телефонов технологической связи (телефонную трубку для пользования этой связью) и комплект радиостанций для связи с сигналистами.

1.8. Оператору запрещается:

прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

наступать на электрические провода и кабели;

находиться на работе в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения;

оставлять тележку на пути без присмотра, даже кратковременно.

1.9. Во время работы на оператора могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

движущийся подвижной состав и другие транспортные средства;

повышенная запыленность, загазованность и задымленность воздуха, в том числе в зоне работы путевых машин;

пониженная или повышенная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

пониженная или повышенная температура поверхностей оборудования, инструмента и металлических частей верхнего строения железнодорожного пути;

повышенный уровень шума в зоне работы путевых машин;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях.

1.10. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях оператор должен обеспечиваться следующими сертифицированными средствами индивидуальной защиты:

костюмом «Дефектоскопист-Л»;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве или сапогами юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

плащом для защиты от воды;

перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;

перчатками трикотажными;

жилетом сигнальным 2 класса защиты.

Зимой дополнительно:

костюмом для защиты от пониженных температур «Дефектоскопист» (по климатическим поясам);

полушубком (по климатическим поясам) или полупальто на меховой подкладке (по климатическим поясам), или курткой на меховой подкладке (по климатическим поясам);

шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками (по климатическим поясам);

шапкой трикотажной;

рукавицами утепленными (по климатическим поясам) или перчатками утепленными (по климатическим поясам), или перчатками с защитным покрытием, нефтеморозостойкими (по климатическим поясам);

сапогами утепленными юфтевыми на нефтеморозостойкой подошве (по климатическим поясам) или валенками (сапогами валяными) с резиновым низом (по климатическим поясам).

По условиям выполнения отдельных видов работ оператору должны выдаваться и другие необходимые средства индивидуальной защиты.

В районах распространения гнуса, комаров, мошки оператор с целью защиты от них должен обеспечиваться репеллентами, имеющими санитарно-эпидемиологические заключения, выданные в установленном порядке, а также противомоскитной сеткой и спецодеждой, обеспечивающими защиту от укусов насекомых.

Спецодежда и спецобувь должны быть подобраны по росту и размеру и не должны стеснять движений при работе.

Оператор при получении средства индивидуальной защиты (противогаза, самоспасателя, защитных очков, респиратора) должен получить инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности этих средств, а также пройти тренировку по их применению.

Оператор должен следить за чистотой и исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафы для хранения личной одежды и спецодежды в чистоте и порядке.

1.11. Оператор должен соблюдать требования пожарной безопасности:

не подходить с открытым огнем к емкостям с легковоспламеняющейся жидкостью;

в помещениях пользоваться исправными бытовыми электроприборами;

курить только в установленных для этого местах.

2. Требования охраны труда при следовании к месту работ и обратно

2.1. При доставке к месту работы электропоездом, дизель-поездом, дрезиной или автомобильным транспортом (далее — транспортное средство) оператор должен выполнять следующие требования:

2.1.1. Посадку (высадку) на транспортное средство, а также погрузку и выгрузку тележки необходимо производить при полной остановке транспортного средства.

Посадку и высадку из вагонов на станциях и остановочных пунктах следует производить с пассажирской платформы, как правило, в первый тамбур первого вагона.

2.1.2. Погрузка тележки на железнодорожный подвижной состав вне пассажирской платформы на двухпутном перегоне, должна производиться со стороны обочины.

2.2. При невозможности доставить работников к месту работ (месту хранения тележки) транспортными средствами проход вдоль железнодорожных путей должен осуществляться:

на перегонах и станциях в стороне от железнодорожного пути или по маршрутам служебного прохода (по пассажирским и грузовым платформам, по обочине земляного полотна) не ближе 2,5 м от крайнего рельса. При этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия (предельные и пикетные столбики, водоотводные, лотки и другие устройства и сооружения станционного хозяйства);

при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава следует располагаться на расстоянии не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч.

(п. 2.2 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 12.02.2015 N 329р)

2.3. При невозможности прохода на станции или перегоне в стороне от пути или по обочине земляного полотна (в тоннелях, на мостах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время снежных заносов и в других случаях) допускается проход по пути с соблюдением особой осторожности. Идти следует по одному друг за другом или по двое в ряд, не допуская отставания.

На участках, оборудованных двухсторонней автоблокировкой, направление движения поездов следует определять по показаниям светофоров.

На двух- и многопутных участках идти следует навстречу движению поездов.

2.4. При нахождении на железнодорожных путях оператор должен соблюдать следующие требования безопасности:

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в том, что к месту перехода не приближается подвижной состав, дрезина или другое транспортное средство;

при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, пользоваться переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем сойти с переходной площадки вагона на междупутье необходимо осмотреть место схода и убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава и посторонних предметов на междупутье. При подъеме на переходную площадку вагона и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону;

проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между автосцепками не менее 10 м;

обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

2.5. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:

переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом;

подниматься в вагон, дрезину и др. и сходить с него, а также находиться на подножке, лестнице, переходной площадке во время его движения;

прыгать с платформы на железнодорожный путь;

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, а также в желоба на стрелочном переводе;

при переходе железнодорожных путей наступать на головки рельсов и концы железобетонных шпал;

садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

подлезать под стоящими вагонами и перелезать через автосцепные устройства между вагонами;

находиться на междупутье при движении поездов по смежным путям;

находиться на территории станции, дистанции пути в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», при прохождении подвижного состава или специального подвижного состава;

разговаривать по мобильному телефону.

2.6. Выходя на железнодорожный путь из помещения, а также из-за стрелочных постов, платформ, зданий и других сооружений, затрудняющих видимость пути, оператору следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.

2.6.1. После выхода из помещения в темное время суток необходимо остановиться и выждать некоторое время, чтобы глаза привыкли к темноте.

2.7. При получении травмы или ухудшении состояния здоровья оператор должен прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя, а также руководителя дистанции пути и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.

В случае получения травмы другим работником оператор должен принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему, немедленно сообщить о несчастном случае непосредственному руководителю (руководителю дистанции пути).

2.8. При обнаружении нарушений, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, оператор должен немедленно принять меры к устранению нарушений или к ограждению опасного места и без промедления сообщить об этом непосредственному руководителю или руководителю дистанции пути.

2.9. Оператор, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

3. Требования охраны труда перед началом работы

3.1. Накануне оператор должен подтвердить диспетчеру дистанции пути работу согласно графика, а также заявку на выдачу предупреждения и на выделение сопровождающего руководителя работ.

Перед началом работы оператор должен:

надеть исправную спецодежду, спецобувь, застегнуть полы и обшлага рукавов спецодежды на все пуговицы. Поверх спецодежды надеть сигнальный жилет со световозвращающими полосами и надписью со стороны спины, указывающую принадлежность владельца к соответствующему структурному подразделению. Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами;

получить целевой инструктаж руководителя работ о проходе (проезде) к месту проведения работ и обратно, о плане работ, условиях работы, погодных условиях (тумане, метели, дожде, температуре воздуха и т.д.), задымленности, мерах безопасного производства работ и пропуска поездов;

удостовериться у руководителя работ или непосредственно у дежурного по станции о действии предупреждения на работу тележки.

3.2. Оператор должен проверить:

исправность тележки и ее оборудования;

исправность средств радиосвязи в соответствии с руководством (инструкцией) по эксплуатации;

наличие и исправность инструмента, сигнальных принадлежностей и средств индивидуальной защиты. Очки защитные и респиратор не должны иметь механических повреждений.

3.3. Перед работой в условиях загазованности (в тоннеле) необходимо осмотреть противогаз (самоспасатель). Убедиться в исправности клапанов, отсутствии внешних повреждений маски, шланга и коробки. Запрещается пользоваться противогазом (самоспасателем) с истекшим сроком испытания.

3.4. О выявленных неисправностях тележки, инструмента, приспособлений и средств индивидуальной защиты оператор должен сообщить непосредственному руководителю. До устранения выявленных неисправностей приступать к работе запрещается.

3.5. Перед началом работ на лавиноопасном участке оператор должен получить информацию от руководителя работ о состоянии лавиноопасных участков (лавиноопасной обстановке).

4. Требования охраны труда во время работы

4.1. Общие требования

4.1.1. Оператор должен производить работу по утвержденному графику.

4.1.2. Перед выходом на путь оператор должен убедиться через руководителя работ в том, что поданная накануне заявка на выдачу предупреждений на поезда принята к исполнению, а при работе на станции — сделана запись в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 о месте и времени работы тележки.

4.1.3. Оператор должен:

оградить тележку днем щитом, окрашенным с обеих сторон в красный цвет, или красным флагом, а при плохой видимости фонарем на шесте с красным огнем в обе стороны;

осуществлять измерения навстречу ожидаемому движению поездов.

4.1.4. При обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава оператор и сопровождающие его работники, оказавшиеся на пути следования подвижного состава, должны убрать тележку за габарит подвижного состава и отойти с путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного пути, на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч.

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 12.02.2015 N 329р)

Тележка должна быть снята с рельсов и установлена за пределы габарита подвижного состава.

4.1.5. На скоростных или высокоскоростных участках, работа на пути и искусственных сооружениях должна быть прекращена не менее чем за 20 мин. до прохода скоростного или высокоскоростного поезда по расписанию. Тележка должна быть убрана на обочину за габариты приближения подвижного состава. Не позднее чем за 10 мин. до прохода скоростного или высокоскоростного поезда, следующего со скоростью более 140 км/ч, работники должны отойти на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса.

(п. 4.1.5 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 12.02.2015 N 329р)

4.1.6. Исключен. — Распоряжение ОАО «РЖД» от 12.02.2015 N 329р.

4.1.6. Такой же порядок должен соблюдаться и при пропуске скоростного поезда и по соседнему пути. Место схода с пути определяется руководителем. Как правило, это обочина или, на станции, широкое междупутье.

4.1.7. Возобновлять работы разрешается только после прохода поезда. Если поезд по расписанию не проследовал, выходить на путь и возобновлять работу тележки следует только по команде руководителя работ после выяснения причины и времени проследования опаздывающего поезда.

4.1.8. После прохода поезда перед установкой тележки на путь и возобновлением работы необходимо убедиться в том, что вслед ему или по смежному пути не идет подвижной состав.

4.1.9. Во время работы оператор должен иметь при себе:

красный и желтый сигнальные флаги в чехлах, а при работе в условиях плохой видимости ручной сигнальный фонарь с показаниями красного и прозрачно-белого огней;

духовой рожок;

одну коробку петард (6 штук) на однопутных и две коробки петард (12 штук) на двух- и многопутпых участках;

аптечку первой помощи с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;

выписку из расписания движения поездов на участке работ, а на скоростном (высокоскоростном) участке, кроме этого, уточненную на день проведения работ выписку из графика движения скоростных (высокоскоростных) поездов.

Руководитель работ должен иметь при себе ключи от телефонов связи и телефонную трубку для пользования этой связью, а также комплект переносных радиостанций для связи с сигналистами.

4.1.10. Петарды должны постоянно находиться в специальных коробках, обеспечивающих их сохранность.

Запрещается:

подвергать петарды ударам и нагреву, вскрывать;

производить припайку к петардам оторвавшихся от них пружин и лапок;

хранить петарды возле огня или отопительных приборов;

пользоваться петардами, если срок их годности истек;

стоять от петард, уложенных на рельсы, ближе 20 м в момент наезда на них подвижного состава.

4.1.11. В холодное время года оператор должен носить теплую одежду и специальную обувь. Спецобувь должна быть подобрана по размеру.

При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей. При сильных морозах до выхода на открытый воздух смазать открытые части тела кремом на безводной основе от обморожения.

Во избежание обморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам (рельсам, тележке, инструменту и пр.).

4.1.12. Запрещается использование мобильных телефонов во время работы на железнодорожных путях, а также во время следования по железнодорожным путям к месту работ и обратно. Руководитель работ при пользовании мобильной связью должен прекратить работы и сойти с пути на обочину.

4.1.13. Во избежание поражения молнией с приближением грозы необходимо прекратить работу, снять тележку и сойти с пути. Запрещается прятаться под отдельно стоящими деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м. Опасно находиться во время грозы на возвышенных местах, открытых равнинах. Во время грозы следует укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них — в небольших углублениях на склонах холмов или откосах насыпей или выемок.

При грозе запрещается держать инструмент и другие металлические предметы.

4.1.14. После обработки обочин и междупутий железнодорожного пути реагентами по уничтожению растительности следует пользоваться противогазоаэрозольными респираторами.

4.2. Требования охраны труда при работе на станциях

4.2.1. Работу с тележкой на сортировочных, горочных путях и путях подгорочных парков следует производить только во время перерывов в роспуске вагонов или с закрытием пути (по согласованию с дежурным по станции, горке и соответствующей записью в журнале ДУ-46).

4.2.2. При работе на станциях тележка должна быть ограждена красным сигналом на шесте (днем щитом, окрашенным с обеих сторон в красный цвет, или красным флагом, а при плохой видимости фонарем на шесте с красным огнем в обе стороны).

4.2.3. Тележка должна быть ограждена сигналистами, идущими впереди и сзади нее на расстоянии не менее 50 м в пределах видимости. При работе тележки на пути закрытом для движения поездов, сигналисты не выставляются.

4.2.4. При работе тележки на стрелочном переводе остряки должны быть заблокированы с помощью специального вкладыша или закладкой.

4.3. Требования охраны труда при работе на перегонах

4.3.1. Перед выходом на путь оператор должен убедиться через руководителя работ в том, что поданная накануне заявка на выдачу предупреждений на поезда принята к исполнению.

4.3.2. Выводить тележку на перегон оператор должен по команде руководителя работ. Оператор и сопровождающие его работники на перегоне должны быть ограждены сигналистами, идущими впереди и сзади группы на расстоянии тормозного пути поезда (в зависимости от руководящего спуска и максимальной допускаемой скорости движения поездов на перегоне) от ограждаемой группы.

Запрещается начинать работу менее чем за 30 минут до прохода поезда, движущегося со скоростью более 140 км/ч.

4.3.3. Движение с тележкой должно осуществляться навстречу движению поездов.

4.3.4. Тележка должна быть ограждена красным сигналом на шесте (днем щитом, окрашенным с обеих сторон в красный цвет, или красным флагом, а при плохой видимости фонарем на шесте с красным огнем в обе стороны).

На двух- и многопутных участках допускается следование тележки по правильному пути при закрытом для движения поездов пути. При этом тележка должна иметь:

днем — прямоугольный щит, окрашенный с передней стороны в белый цвет и с задней стороны — в красный цвет;

при плохой видимости (туман, снегопад, дождь) — спереди прозрачно-белый огонь и сзади красный огонь фонаря, укрепленного на шесте.

4.3.5. При работе в условиях плохой видимости (в крутых кривых, выемках, в лесной местности, а также в туман, метель и других условиях, ухудшающих видимость и слышимость) оператора и сопровождающих его работников должны ограждать два сигналиста, один из которых должен следовать впереди, а другой сзади группы на расстоянии Б, установленном для проверяемого участка в зависимости от руководящего спуска и максимальной допускаемой скорости движения поездов.

При этом у руководителя работ должна быть радиосвязь с сигналистами. Исправность радиосвязи и соблюдение дистанции (расстояния Б) должны контролироваться у каждого пикетного и километрового знака.

При неисправности радиосвязи сигналисты должны находиться в пределах зрительной связи, но так, чтобы приближающийся поезд при установленной скорости движения до 140 км/ч включительно был виден им на расстоянии не ближе 500 м от движущейся группы. В тех случаях, когда расстояние от движущейся группы до сигналиста и расстояние видимости от сигналиста до приближающегося поезда в сумме составляют менее 500 м, должны выделяться промежуточные сигналисты, движущиеся между основным сигналистом и группой, для повторения сигналов, подаваемых основным сигналистом.

4.3.6. В стесненных местах, где расположенные по обеим сторонам от пути высокие платформы, здания, заборы и крутые откосы выемок не позволяют разместить тележку сбоку от пути и отойти на необходимое расстояние от крайнего рельса, а также в снежных траншеях, не имеющих ниш для укрытия работников, работу следует производить в технологическое «окно» в графике движения поездов или планировать работу так, чтобы заблаговременно, до прохода поезда прекратить работу и снять тележку с пути.

4.4. Требования охраны труда при работе на мостах, путепроводах, в тоннелях и других искусственных сооружениях

4.4.1. В стесненных условиях (на мостах, путепроводах, в тоннелях, а также на подходах к ним, в выемках с подпорными стенами и с другими сооружениями) когда нет возможности работникам разместиться в стороне от рельсовой колеи на время прохода поезда, работа тележки без закрытия пути для движения поездов запрещается.

В исключительных случаях, работу тележки в стесненных условиях следует планировать таким образом, чтобы снять тележку и выйти за пределы этих сооружений не позднее, чем за 5 минут до прохода поезда при скорости до 120 км/час, и не позднее, чем за 10 минут при скорости более 140 км/час.

4.4.2. Если нет возможности завершить работу тележки к моменту прохода поезда, работу следует выполнять в технологическое «окно» или при закрытом для движения поездов пути.

4.4.3. При наличии в пределах сооружения укрытий (ниши, камеры, площадки-убежища), оператор и сопровождающие его работники должны перед проходом поезда прекратить работу, установить тележку за пределами габарита подвижного состава, в ближайшем укрытии не позднее, чем за 5 минут до прохода обычного поезда (за 10 мин — скоростного).

При невозможности убрать тележку за пределы габарита подвижного состава производить работу без закрытия движения поездов и без ограждения опасного участка сигналами остановки запрещается.

4.4.4. На скоростных (высокоскоростных) участках железной дороги на мостах, путепроводах, в тоннелях, а также на подходах к ним, в местах расположения крутых откосов выемок, подпорных стен и других сооружений работникам запрещается находиться в пределах таких сооружений при проходе скоростного (высокоскоростного) поезда.

4.4.5. В исключительных случаях, при работе тележки в тоннеле, при пропуске путевых машин, дрезин, дизель-поездов, поездов на тепловозной и паровозной тяге, а также при стойкой задымленности тоннеля, для защиты органов дыхания оператор и сопровождающие его работники должны пользоваться самоспасателями или противогазами с аэрозольными фильтрами.

4.4.6. В тоннеле разрешается находиться только во время работы. В обеденный перерыв и по окончании работы оставаться в тоннеле запрещается.

4.4.7. При работе в тоннеле оператор должен при себе иметь электрический карманный фонарь, противогаз или самоспасатель.

4.5. Требования охраны труда при работе на лавиноопасных и скально-обвальных участках

4.5.1. Перед проверкой участка возможного схода снежных лавин руководитель работ с помощью бинокля должен определить возможность безопасной работы. Оператор и сопровождающие его работники, включая сигналиста, идущего впереди группы, должны снять тележку с пути и отойти на обочину земляного полотна.

4.5.2. Оператору и сопровождающим его работникам проходить лавиноопасный участок пути одновременно с сигналистами запрещается. При проходе сигналистом, идущим впереди, лавиноопасного участка пути оператор и сопровождающие его работники, стоя на обочине пути, должны наблюдать за сигналистом и состоянием снежных масс на склоне и снежных карнизов. При начале движения снежных масс следует сообщить сигналисту о необходимости немедленно покинуть опасное место.

4.5.3. Выходить на путь и продолжать работу оператор и сопровождающие его работники должны только после прохода лавиноопасного участка пути сигналистом. После прохода оператора и сопровождающих его работников лавиноопасный участок пути проходит сигналист, ограждающий группу сзади.

При работе на лавиноопасном участке железнодорожного пути оператор и сопровождающие его работники должны иметь при себе включенные радиомаячки или лавинные шнуры.

При отсутствии радиомаячков проходить лавиноопасный участок пути следует с распущенными лавинными шнурами, соблюдая другие меры, предусмотренные инструкцией, утвержденной руководителем структурного подразделения для этого участка.

4.5.4. Производить работу на лавиноопасном участке следует в интервалах между движением поездов. При невозможности своевременного выхода за пределы снежной траншеи (после очистки пути снегоочистителем) для пропуска поезда оператор и сопровождающие его работники должны снять с пути тележку и укрыться в нишах снегового откоса.

4.5.5. В солнечные дни весной (до схода снега со склонов) в пределах лавиноопасных участков пути работу следует производить в первой половине дня (до 12 часов местного времени).

4.5.6. На скально-обвальном участке оператору и сопровождающим его работникам останавливаться под скальными нависаниями и козырьками на время пропуска поезда и в других необходимых случаях запрещается.

4.5.7. В целях предупреждения несчастных случаев в лавиноопасный период работать во время снегопада, метели, дождя, продолжительной (более двух суток) оттепели, в условиях плохой видимости запрещается.

4.6. Требования охраны труда при использовании контактирующих жидкостей.

4.6.1. При низких температурах в ультразвуковой дефектоскопии применяется незамерзающая контактирующая жидкость, обращение с которой требует соблюдения особых правил.

4.6.2. В качестве контактирующей жидкости применяется:

спирт этиловый ректификованный технический ГОСТ 18300-87;

спирт этиловый технический ГОСТ 17299-78;

спирт этиловый синтетический денатурированный ТУ 38.402-62-117-98;

денатурированная спиртосодержащая продукция (денатурат) ТУ 9182-259-00008064-98;

солевой раствор НЖДК.

4.6.3. Запрещается:

использование технического спирта и его водных растворов на любые другие нужды и передача его другим лицам;

заполнять спиртом емкости на полную вместимость для исключения разлива в случае расширения объема от повышения температуры;

хранение технического спирта или водно-спиртовых растворов на дому и в общедоступных местах.

4.6.4. Инструмент, применяемый во время слива и налива спирта, должен быть изготовлен из металла, не дающего искр при ударах.

4.6.5. Не допускаются удары при закрытии крышек тары, при присоединении шлангов и других приборов.

4.6.6. Места слива и налива должны содержаться в чистоте, пролитый технический спирт должен убираться, а места разлива — посыпаться песком. В помещениях хранения спирта запрещается курение, производство сварочных и других огневых работ.

4.6.7. В целях охраны здоровья необходимо: исключить попадание спирта во внутренние органы человека; при продувании шлангов, соединяющих бачки с искателями дефектоскопов, следует пользоваться специальными приспособлениями или медицинскими резиновыми грушами; беречь глаза, слизистую оболочку носа и рта от попадания брызг технического спирта; по окончании рабочего дня мыть руки с мылом.

5. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

5.1. Действия оператора при возникновении аварии или аварийной ситуации

5.1.1. При выполнении работ могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

обрыв контактного провода или провода воздушной линии электропередачи;

сход подвижного состава с рельсов;

нарушение целостности верхнего строения пути, могущее привести к сходу подвижного состава, в том числе излом рельса;

загромождение пути обвалом, отдельными обломками скального грунта или снежной лавиной.

При возникновении аварийной ситуации оператор должен прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся руководителю работ и далее выполнять его указания или, при отсутствии руководителя работ, принять меры к ограждению опасного места сигналами остановки по оказанию помощи пострадавшим и по извещению дежурного по станции или поездного диспетчера о случившемся.

5.1.2. На электрифицированных участках при наличии сквозного поперечного излома рельса запрещается прикасаться руками или каким-либо инструментом к рельсу одновременно по обе стороны от излома до установки продольной или поперечных перемычек, для пропуска обратного тягового тока в обход места излома.

5.1.3. При обнаружении оборванного провода контактной сети или провода воздушной линии электропередачи, а также свисающих с них посторонних предметов, необходимо немедленно принять меры к ограждению этого опасного места и сообщить об этом дежурному по станции и энергодиспетчеру дистанции электроснабжения.

Запрещается прикасаться к оборванным или провисшим до земли проводам контактной сети, воздушной линии электропередачи и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.

До прибытия работников дистанции электроснабжения необходимо оградить это место и следить за тем, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние ближе 8 м.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, следует выходить из опасной зоны, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.

В случае, если оборванные провода или другие элементы контактной сети и воздушной линии электропередачи выходят из габарита приближения строений к пути и могут быть задеты при проходе поезда, это место необходимо оградить сигналами остановки согласно требованиям Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации, как место препятствия.

5.1.4. При попадании кого-либо из работников в снежную лавину другие работники должны:

проследить за направлением падения пострадавшего, чтобы определить место его поиска;

сообщить о случившемся по имеющимся средствам связи начальнику или диспетчеру дистанции пути и немедленно приступить к спасательным работам;

после обнаружения и осмотра пострадавшего сообщить начальнику или диспетчеру дистанции пути, а также, по возможности, в ближайшее медицинское учреждение о полученных пострадавшим травмах и приступить к оказанию ему первой помощи.

5.1.5. При попадании в снежную лавину работнику следует:

закрыть рот и нос шарфом или шапкой, чтобы избежать удушья от снега;

стараться пропустить лавину, чтобы оказаться в ее хвосте;

стараться сохранить положение головы против движения лавины;

при погружении в лавинный снег прикрыть лицо руками и опустить его вниз;

при торможении лавины, которое сопровождается сжатием снега, создать в снегу как можно большую полость перед лицом;

сохранять спокойствие и не кричать, так как крик не слышен через снег;

пытаться высунуть руку или ногу на поверхность снега, чтобы привлечь внимание спасателей.

5.2. Действия оператора по оказанию первой помощи пострадавшим

5.2.1. Механические травмы

При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо срочно провести остановку кровотечения.

Виды кровотечения:

при артериальном кровотечении кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей;

при венозном кровотечении кровь темная, не пульсирует.

Способы временной остановки кровотечения в зависимости от вида кровотечения:

наложение давящей повязки;

наложение кровоостанавливающего жгута;

максимальное сгибание конечности;

прижатие артерии пальцами или кулаком.

Порядок оказания первой помощи:

при артериальном кровотечении наложить выше раны кровоостанавливающий жгут или закрутку, движением в направлении от раны протереть кожу вокруг раны спиртом (одеколоном), смазать края раны йодом и наложить стерильную повязку. Жгут на конечности следует накладывать выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и фиксировать на наружной стороне конечности. После наложения первого витка жгута необходимо убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывать с меньшим усилием. Под жгут (закрутку) обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более, чем на один час. При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) постепенно ослабь жгут (закрутку) на несколько минут до появления на ране капель крови, затем снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места. Под жгут (закрутку) вложить новую записку с указанием времени повторного наложения жгута;

при венозном кровотечении наложить на рану стерильную салфетку и давящую повязку.

Дать пострадавшему обезболивающее средство.

При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать 2% или 5% спиртовым раствором йода, наложить бактерицидный лейкопластырь или повязку стерильным бинтом.

При переломе позвоночника обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.

При переломах конечностей произвести обездвиживание сломанной конечности (шинами или любыми подручными средствами — досками, рейками) с фиксацией двух смежных суставов или фиксацией руки к туловищу, ноги к ноге.

При открытых переломах необходимо смазать поверхность кожи вокруг раны 2% или 5% спиртовым раствором йода и наложить стерильную повязку до наложения шины.

Шину располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.

При вывихе необходимо зафиксировать конечность (шиной, рейкой) в неподвижном состоянии.

При растяжении связок наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

5.2.2. Термические ожоги

Признаки ожога и порядок оказания первой помощи:

при ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 — 15 минут) или приложить холод на 20 — 30 минут (пакет со льдом, снегом), смазать кремом, вазелином и др.;

при ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку;

при тяжелом ожоге (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем и дать ему обезболивающее средство;

при ожогах второй и третьей степени запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, вскрывать или прокалывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды.

5.2.3. Ожоги кислотами и щелочами

При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть двухпроцентным раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды следует обильно поливать обожженный участок тела чистой водой.

При ожогах щелочами обожженный участок тела следует обмыть водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотами, или обильно поливать чистой водой.

На обожженный участок тела наложить повязку стерильным бинтом и дать пострадавшему обезболивающее средство.

5.2.4. Электротравмы

При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия тока: отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения. При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от действия тока можно перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой деревянной рукояткой или отбросить его от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток.

Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду, если она сухая и отстает от тела. Действовать при этом следует одной рукой, соблюдая меры безопасности, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью электрооборудования. Прикасаясь к пострадавшему, пока он находится под действием тока, оказывающий помощь должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, натянуть рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего прорезиненную ткань (плащ) или сухую ткань. Находясь в зоне растекания тока замыкания на землю оказывающий помощь должен делать мелкие шаги, не отрывая одну ступню ноги от другой.

При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей оказывающий помощь должен надеть диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение.

Порядок оказания первой помощи:

расстегнуть на пострадавшем одежду;

обеспечить приток свежего воздуха, восстановить дыхание и кровообращение путем проведения ему искусственного дыхания и непрямого массажа сердца (до восстановления пульса и естественного дыхания);

наложить повязку стерильным бинтом на места электрических ожогов;

произвести иммобилизацию (обездвиживание) переломов, вывихов, возникших при падении пострадавшего (шинами, подручными средствами — досками, рейками).

5.2.5. Отравления

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды, а затем напоить молоком и дать выпить 1 — 2 таблетки активированного угля.

При отравлениях кислотами следует тщательно промыть желудок водой, для чего пострадавшему надо дать выпить 7 — 8 стаканов теплой воды и искусственно вызвать рвоту. Эту процедуру следует повторить 4 — 5 раз.

Расход воды при промывании желудка до 10 литров или до выделения чистой промывной воды при рвоте. Затем дать пострадавшему выпить активированный уголь.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

При отравлениях газами не допускается употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда.

5.2.6. Травмы глаз

При ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку. Не следует вынимать из глаза пострадавшего попавшие в него предметы, чтобы еще больше не повредить его.

При попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 3 — 5 минут и наложить стерильную повязку.

При ожоге глаз горячей водой, паром промывать глаза не рекомендуется, на глаза следует наложить стерильную повязку.

5.2.7. Переохлаждение

Признаки: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, неадекватное поведение («как пьяный»), посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.

Порядок оказания первой помощи:

укрыть пострадавшего, дать теплое сладкое питье или пищу с большим содержанием сахара;

быстро доставить пострадавшего в теплое помещение. В помещении снять одежду, растереть тело и обложить его большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой). При отсутствии грелок (пластиковых бутылок) укрыть пострадавшего теплым одеялом или надеть на него теплую сухую одежду и продолжать поить теплым сладким питьем.

5.2.8. Обморожения

Признаки обморожения конечностей:

кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, а при постукивании пальцем — «деревянный» стук.

Порядок оказания первой помощи:

доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой. С обмороженных конечностей одежду не снимать;

немедленно укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялом, одеждой.

Нельзя ускорять внешнее согревание обмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения.

Дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться, накормить пострадавшего.

Дать 1 — 2 таблетки анальгина.

Нельзя растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками.

5.2.9. Укусы насекомых, змей и животных

Порядок оказания первой помощи:

удалить жало пчелы, промыть место укуса;

при укусе змеи уложить пострадавшего и обеспечить ему покой. На место укуса наложить повязку (не слишком тугую). При укусе конечности обязательно наложить шину, придать конечности возвышенное положение.

Дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду). При потере сознания положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок. При отсутствии дыхания и сердцебиения приступить к реанимации (проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания);

при укусе клеща, перед его удалением, необходимо приложить к нему на 3 минуты тампон, смоченный бензином или керосином. Затем на клеща (как можно ближе к поверхности кожи) набросить петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи.

В случае укуса диким животным или собакой необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны водой с мылом, смазать йодом, наложить стерильную повязку и направить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение для проведения курса прививок.

5.2.10. Тепловой или солнечный удар

Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащенное дыхание и повышение температуры, потеря сознания.

Порядок оказания первой помощи:

перенести (перевести) пострадавшего в прохладное место, приложить холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды).

при судорогах повернуть пострадавшего на живот, прижать плечевой пояс и голову к полу.

при потере сознания более чем на 3 — 4 минуты повернуть пострадавшего на живот.

5.2.11. После освобождения из снежной лавины пострадавшего необходимо уложить на плотную подстилку.

Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, следует:

немедленно освободить от снега рот и нос, ни в коем случае не вливать в рот пострадавшего каких-либо жидкостей до возвращения к нему сознания;

расстегнуть воротник и пояс, затрудняющие дыхание, но не раздевать полностью;

при отсутствии дыхания и пульса надо немедленно применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца. Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия врача;

после того, как пострадавший пришел в себя, дать ему выпить что-либо согревающее (горячий чай);

в случае переохлаждения или обморожения пострадавшего при оказании ему первой помощи соблюдать требования пунктов 5.2.7, 5.2.8 настоящей Инструкции.

5.2.12. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов, отравлений пищевыми продуктами или ядовитыми жидкостями (газами), обморожения пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее медицинское учреждение.

6. Требования охраны труда по окончании работы

6.1. По окончании работы оператор должен:

очистить узлы тележки от загрязнений и снега и протереть их насухо;

слить из бачков неиспользованную контактирующую жидкость;

доложить руководителю участка диагностики и диспетчеру дистанции пути о проделанной работе, выявленных замечаниях по проверенному участку пути;

организовать при необходимости зарядку аккумуляторной батареи;

уточнить у непосредственного руководителя и диспетчера дистанции пути задание на следующий день, место сбора, порядок транспортировки или хранения тележки;

убрать тележку, инструмент, инвентарь и средства индивидуальной защиты в кладовую (специальное помещение) для их хранения и запереть дверь на ключ;

снять спецодежду, спецобувь и убрать в шкаф гардеробной.

6.2. Загрязненную и неисправную спецодежду оператор, при необходимости, должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.

6.3. Для очистки кожи не допускается применение бензина или других токсичных нефтепродуктов.

6.4. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, а также о принятых мерах к их устранению, оператор должен сообщить своему непосредственному руководителю и диспетчеру дистанции пути.

  • Главная
  • Правовые ресурсы
  • Подборки материалов
  • Оператор дефектоскопной тележки

Оператор дефектоскопной тележки

Подборка наиболее важных документов по запросу Оператор дефектоскопной тележки (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Формы документов

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Статья: Вина в составах транспортных преступлений
(Медведев Е.В.)
(«Транспортное право», 2019, N 4)Так, 6 октября 2017 г. в 2.01 на двухпутном перегоне Малая Андреевка — Турдей в Тульской области произошла крупная авария в виде схода вагонов грузового поезда, в составе которого были цистерны с топливом. Как установлено следствием и судом, оператор дефектоскопной тележки Узловской дистанции пути К., допустив преступную небрежность, ненадлежащим образом исполнил возложенные на него обязанности по техническому обслуживанию перегона станций Малая Андреевка — Турдей Московской железной дороги, в результате чего произошел сход секции локомотива и 24 вагонов грузового поезда N 3152. Причиненный ущерб составил более 50 млн рублей <5>.

Нормативные акты

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 27 сентября 2018 г. N 2117/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА ДЕФЕКТОСКОПНОЙ ТЕЛЕЖКИ
И ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА
ПО ПУТЕВЫМ ИЗМЕРЕНИЯМ

В целях обеспечения безопасных условий работы и охраны труда:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 декабря 2018 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для оператора дефектоскопной тележки ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-130-2018.

2. Утвердить и ввести в действие с 1 декабря 2018 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для оператора по путевым измерениям ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-131-2018.

3. Начальникам дирекций инфраструктуры, руководителям причастных подразделений ОАО «РЖД» довести настоящее распоряжение до сведения работников структурных подразделений ОАО «РЖД».

4. Признать утратившими силу:

распоряжение ОАО «РЖД» от 11 января 2013 г. N 19р «Об утверждении Инструкции по охране труда для оператора дефектоскопной тележки»;

распоряжение ОАО «РЖД» от 11 января 2013 г. N 20р «Об утверждении Инструкции по охране труда для оператора по путевым измерениям»;

распоряжение ОАО «РЖД» от 12 февраля 2015 г. N 329р «О внесении изменений в Инструкцию по охране труда для оператора дефектоскопной тележки и Инструкцию по охране труда для оператора по путевым измерениям».

Заместитель генерального
директора ОАО «РЖД» —
начальник Центральной
дирекции инфраструктуры
Г.В.ВЕРХОВЫХ

Утверждена
распоряжением ОАО «РЖД»
от 27.09.2018 N 2117/р

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА ДЕФЕКТОСКОПНОЙ ТЕЛЕЖКИ

ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-130-2018

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для оператора дефектоскопной тележки (далее — Инструкция) разработана в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, других нормативных документов по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда при работе с дефектоскопной тележкой.

1.2. Действие настоящей Инструкции распространяется на работников филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД» (далее — оператор), занятых на выполнении работ с дефектоскопной тележкой.

1.3. На основе настоящей Инструкции в структурных подразделениях должны быть разработаны инструкции по охране труда для работника, учитывающие местные условия и специфику деятельности.

В инструкции по охране труда для работника должны быть приведены необходимые схемы маршрутов служебного прохода по территории структурного подразделения (в отдельном приложении), перечень и место хранения средств коллективной и индивидуальной защиты (далее — СИЗ).

1.4. К самостоятельной работе с дефектоскопной тележкой допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:

медицинские осмотры (предварительные, периодические);

психиатрическое освидетельствование;

вводный инструктаж по охране труда;

первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте с практическим показом безопасных приемов и методов работы;

профессиональное обучение и стажировку на рабочем месте;

обучение и проверку знаний требований охраны труда;

обучение приемам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;

инструктаж по электробезопасности с присвоением I группы по электробезопасности неэлектротехнического персонала (оформляется в Журнале учета присвоения группы I группы по электробезопасности неэлектротехническому персоналу, удостоверение не выдается);

вводный и первичный противопожарные инструктажи;

обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума без отрыва от производства в комиссии структурного подразделения.

В процессе трудовой деятельности оператор должен систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:

повторные инструктажи по охране труда — не реже 1 раза в 3 месяца;

инструктажи по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков по их применению — во время первичного и повторных инструктажей по охране труда;

внеплановые и целевые инструктажи по охране труда;

внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;

повторный инструктаж по пожарной безопасности — не реже 1 раза в 12 месяцев;

повторный инструктаж по электробезопасности с присвоением I группы по электробезопасности — не реже 1 раза в 12 месяцев;

очередную проверку знания требований охраны труда — не реже 1 раза в 3 года;

при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке.

Запрещается допускать к самостоятельной работе работников, впервые принятых на работу или переведенных из одного структурного подразделения в иное структурное подразделение ОАО «РЖД» с существенным изменением характера работы в зимних условиях, связанным с движением подвижного состава («первозимников»).

1.5. При исполнении служебных обязанностей оператор должен иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о проверке знаний требований охраны труда, предупредительный талон по охране труда и предъявлять их по требованию контролирующих органов, лиц ответственных по надзору за безопасным производством работ, а также по требованию руководителя работ.

1.6. Оператору запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.

1.7. Оператор должен знать и соблюдать (в объеме должностных обязанностей):

Трудовой кодекс Российской Федерации;

Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях;

Правила электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередач;

Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО «РЖД»;

Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);

Положение о системе неразрушающего контроля рельсов и эксплуатации средств рельсовой дефектоскопии в путевом хозяйстве железных дорог ОАО «РЖД»;

Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ;

Инструкцию по получению, хранению, передаче, перевозке, учету и использованию этилового спирта и спиртосодержащей продукции при работе средств дефектоскопии;

Инструкцию по получению, хранению, передаче, перевозке, учету и использованию незамерзающей контактирующей жидкости при работе средств дефектоскопии;

Инструкцию по охране труда при производстве работ на лавиноопасных участках железнодорожного полотна ОАО «РЖД» (при проведении работ на лавиноопасных участках);

порядок организации контроля по «Комплексной системе оценки состояния охраны труда на производственном объекте»;

правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;

технологические карты и технологические процессы выполняемой работы;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ;

маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;

порядок действия по системе информации «Человек на пути»;

требования санитарии и личной гигиены;

правила пользования СИЗ;

порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;

порядок действий при возникновении аварии или аварийной ситуации;

требования настоящей Инструкции.

1.8. Оператор должен знать (в объеме должностных обязанностей):

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть в процессе работы, и меры защиты от их воздействия;

эксплуатационную документацию дефектоскопной тележки;

место нахождения медицинской аптечки;

номера телефонов экстренных служб;

места с плохой видимостью и особо сложными условиями на участках выполнения работ.

1.9. Оператор в процессе работы обязан:

применять безопасные приемы выполнения работ;

обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;

носить во время работы специальную одежду, специальную обувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;

следить за исправностью систем и механизмов дефектоскопной тележки;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим;

принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.

1.10. Оператору запрещается:

приступать к выполнению разовой работы, не связанной с их прямыми обязанностями, без получения от непосредственного руководителя или руководителя работ целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;

пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ или при нахождении на железнодорожных путях;

носить украшения, которые могут привести к травме во время работы;

пользоваться неисправными СИЗ;

употреблять контактирующую жидкость (технический спирт);

приступать к выполнению работы без использования специальной одежды, специальной обуви или других необходимых для данной работы СИЗ;

поднимать грузы (разовый подъем тяжестей без перемещения) массой свыше 50 кг для мужчин, свыше 15 кг для женщин, а грузы свыше 80 кг поднимать без применения грузоподъемных приспособлений;

оставлять без присмотра дефектоскопную тележку на железнодорожном пути или в габарите подвижного состава;

оставаться в тоннеле по окончании работы;

нарушать требования охраны труда, электро- и пожарной безопасности.

1.11. По прибытии к месту командирования в другое структурное подразделение оператор должен пройти вводный, первичный и целевой инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы и местных условий.

1.12. Режимы труда и отдыха оператора должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Особенностями режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта общего пользования, работа которых непосредственно связана с движением поездов, утвержденными приказом Минтранса России от 9 марта 2016 г. N 44, а также с правилами внутреннего трудового распорядка с учетом местных особенностей работы.

1.13. Во время работы на оператора могут воздействовать следующие основные опасные и вредные факторы, которые подразделяются на факторы производственной среды и факторы производственного процесса:

движущийся железнодорожный подвижной состав (далее — подвижной состав);

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная температура воздуха;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и инструмента;

повышенная подвижность воздуха;

повышенный уровень шума и вибрации в зоне работы путевых машин;

превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;

наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне.

1.14. В соответствии с пунктом 356 Типовых норм бесплатной выдачи сертифицированной специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденных приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н, оператору выдается:

костюм «Дефектоскопист-Л»;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

плащ для защиты от воды;

перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;

перчатки трикотажные;

жилет сигнальный 2 класса защиты.

Зимой дополнительно выдается:

костюм для защиты от пониженных температур «Дефектоскопист»;

полушубок, или полупальто на меховой подкладке, или куртка на меховой подкладке;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

шапка трикотажная;

рукавицы утепленные или перчатки утепленные, или перчатки с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.

Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.

Дополнительно оператору должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудносмываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.

В зависимости от характера выполняемых работ оператор должен быть дополнительно обеспечен очками защитными, щитком защитным лицевым, респиратором, маской (полумаской) со сменными фильтрами, рукавицами и другими СИЗ.

1.14.1. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО «РЖД», оператор, исходя из характера выполняемой им работы, обязан:

использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;

выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;

при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.

При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, работник должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.

1.15. В случае получения травмы оператор должен прекратить работу и известить о несчастном случае руководителя работ или своего непосредственного руководителя. Работодатель должен обеспечить доставку пострадавшего оператора в медпункт или ближайшее медицинское учреждение для оказания ему помощи.

В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, оператор должен прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и известить о случившемся руководителя работ или своего непосредственного руководителя.

1.16. Оператор должен сообщать непосредственному руководителю и руководителю работ обо всех нарушениях, в том числе настоящей Инструкции, и обнаруженных неисправностях оборудования, инструментов, приспособлений и СИЗ.

1.17. Оператор должен соблюдать правила личной гигиены:

хранить одежду и обувь в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях в шкафчиках;

содержать места для хранения одежды и обуви в чистоте и порядке;

хранить личную одежду и обувь отдельно от специальной одежды и специальной обуви;

следить за исправностью специальной одежды и специальной обуви; (обеспечение специальной одеждой и специальной обувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);

следить за исправностью специальной одежды и обуви;

использовать разрешенные к применению очищающие пасты после работ с вредными веществами;

мыть руки с мылом перед приемом пищи;

принимать пищу только в оборудованных для этого местах;

использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.

Запрещается:

использовать для питья воду из случайных источников;

принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах;

хранить специальную одежду и специальную обувь в непредназначенных для этого местах.

1.18. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях оператор должен соблюдать следующие требования безопасности:

быть одетым в сигнальный жилет со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом со стороны спины, указывающим принадлежность к структурному подразделению, а со стороны груди — принадлежность к региональной дирекции (хозяйству дирекции инфраструктуры);

проходить вдоль путей в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав. На станционных путях допускается проходить посередине междупутья по установленному маршруту служебного прохода. В случае если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 м от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда;

следить за передвижением подвижных составов и переходить путь, убедившись в их отсутствии;

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;

смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;

следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;

пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки и отсутствии на них выступающих частей крепления оградительных цепочек и фиксирующих колец. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего сигнала светофора и звуковых сигналов, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и спуске с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место спуска на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при спуске; в темное время суток место спуска необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;

обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в том, что к нему не приближается подвижной состав;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю по исправным тротуарам (настилам), а в случае их отсутствия двигаться в направлении вероятного появления подвижного состава;

сойти с железнодорожного пути при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава, в том числе по соседнему пути. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места — сходить на обочину смежного пути, на расстояние:

не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;

не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч;

не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).

При нахождении на путях станций допускается отойти на середину междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния.

Запрещается:

находиться на междупутье при следовании подвижных составов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками «Негабаритное место»;

выполнять работу, находясь на междупутье, при следовании подвижного состава по смежному пути;

наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

ходить по концам шпал;

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;

пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;

садиться и проезжать на подножках подвижного состава;

прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;

стоять на настиле у перил моста вне площадки убежища во время прохода подвижного состава;

подходить к краю пассажирской платформы ближе 0,5 м, а при наличии вдоль края платформы ограничительной черты заходить за нее.

1.19. При следовании на работу и с работы, при передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения оператору следует соблюдать следующие требования:

проходить необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы и др.);

остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;

учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.

1.20. Оператор должен соблюдать следующие общие требования электробезопасности:

не наступать на электрические провода и кабели;

не прикасаться к оборванным и оголенным проводам, арматуре общего освещения, зажимам (клеммам), контактам и другим токоведущим частям электрооборудования.

Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:

приближаться самому или допускать приближение используемого инструмента (приспособления) к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередач (далее — ВЛ) на расстояние менее 2 м;

касаться опор контактной сети;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.

Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода следует считать находящимися под напряжением. К ним нельзя допускать людей и приближаться самому на расстояние менее 8 м.

1.21. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ) оператор имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.

1.22. Ответственность за правильную эксплуатацию дефектоскопной тележки и за соблюдение требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности во время работы несет оператор.

Оператор, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы оператор должен:

надеть специальную одежду и специальную обувь. Одежда должна быть застегнута; волосы убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов; специальная обувь зашнурована. Запрещается носить специальную одежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;

получить целевой инструктаж по охране труда по поставленным задачам и мерам безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

удостовериться у руководителя работ или непосредственно у дежурного по станции о действии предупреждения на работу дефектоскопной тележки;

удостовериться у руководителя работ о наличии необходимых записей в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 (при производстве работ в пределах станции);

проверить исправность дефектоскопной тележки и ее оборудования в соответствии с эксплуатационной документацией. Настройка, калибровка и внесение априорной информации в электронный блок должны осуществляться до установки дефектоскопной тележки на железнодорожный путь;

проверить исправность переносных средств радиосвязи в соответствии с эксплуатационной документацией;

проверить наличие и исправность инструмента, сигнальных принадлежностей и СИЗ.

2.2. Перед началом работ на лавиноопасном участке оператор должен получить информацию от руководителя работ о состоянии лавиноопасных участков (лавиноопасной обстановке).

2.3. Простейшие способы проверки исправности СИЗ:

осмотр очков защитных и респиратора на отсутствие повреждений;

проверка исправности клапанов противогаза (самоспасателя), осмотр маски, шланга и коробки на отсутствие повреждений.

Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выходом на линию.

2.4. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе подготовки к работе, оператор должен доложить непосредственному руководителю для принятия им решения о мерах по их устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.

3.1.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности оператора при работе с дефектоскопной тележкой должен быть руководитель работ, назначаемый руководителем соответствующего структурного подразделения.

3.1.2. Оператор перед выводом дефектоскопной тележки на железнодорожный путь должен убедиться в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее — сигналист).

Запрещается приступать к выполнению работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.

3.1.3. Во время работы с дефектоскопной тележкой на железнодорожных путях оператор должен иметь в наличии:

красный и желтый сигнальные флаги в чехлах, а при работе в условиях плохой видимости ручной сигнальный фонарь с показаниями красного и прозрачно-белого огней;

духовой рожок;

одну коробку петард (6 штук) на однопутных и две коробки петард (12 штук) на двух- и многопутных участках железнодорожного пути;

вкладыш или закладку для безопасной работы на стрелочном переводе;

укомплектованную медицинскую аптечку;

переносную радиостанцию для связи с руководителем работ и сигналистами;

выписку из расписания движения поездов на участке работ, а на скоростном (высокоскоростном) участке, кроме этого, уточненную на день проведения работ выписку из графика движения скоростных (высокоскоростных) поездов.

Дополнительно при работе в тоннеле:

карманный фонарь;

противогаз или самоспасатель.

3.1.4. При доставке к месту работы и обратно транспортным средством (автомобильный транспорт, электропоезд, дрезина и т.д.) оператор должен соблюдать следующие требования:

посадку на транспортное средство и высадку из него, погрузку и выгрузку дефектоскопной тележки необходимо производить только после полной остановки транспортного средства;

посадку (высадку) и погрузку (разгрузку) дефектоскопной тележки на станциях и остановочных пунктах производить только с пассажирской платформы;

посадку (высадку) и погрузку (разгрузку) дефектоскопной тележки на перегоне производить только с обочины земляного полотна.

3.2. Способы и приемы безопасной работы оператора с дефектоскопной тележкой.

3.2.1. Оператор должен осуществлять работы, выполняемые на железнодорожных путях, только при выставленных руководителем работ сигналистах и ограждении дефектоскопной тележки в установленном порядке.

3.2.2. Оператор должен устанавливать на путь дефектоскопную тележку только по команде руководителя работ.

3.2.3. При работе оператора на стрелочном переводе остряки и подвижные сердечники должны быть заблокированы с помощью специального вкладыша или закладки.

3.2.4. Работы на сортировочных, горочных путях и путях подгорочных парков оператор должен осуществлять только во время перерывов в роспуске вагонов или с закрытием пути (по согласованию с дежурным по станции или горке).

3.2.5. Оператор должен осуществлять работу на железнодорожных путях, двигаясь только навстречу движению подвижного состава.

3.2.6. При пропуске подвижного состава, в том числе по соседнему пути, оператор должен:

прекратить работу по команде руководителя работ;

убрать дефектоскопную тележку за габарит подвижного состава и закрепить ее. На участке с разрешенной скоростью более 120 км/ч данные действия необходимо завершить не позднее чем за 10 мин до прохода подвижного состава;

отойти от пути, выполняя требования пункта 1.18 настоящей Инструкции.

Возобновлять работы разрешается только после прохода подвижного состава по команде руководителя работ.

После прохода подвижного состава перед установкой дефектоскопной тележки на путь и возобновлением работы оператор должен убедиться в том, что вслед ему или по смежному пути не следует подвижной состав.

Запрещается начинать работу менее чем за 30 мин до прохода подвижного состава по расписанию на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги.

3.2.7. Работа с дефектоскопной тележкой в стесненных условиях (на мостах и путепроводах, в тоннелях и на подходах к ним, в выемках с подпорными стенами, в местах, где расположены по обеим сторонам от пути высокие платформы, здания, заборы и крутые откосы выемок, в снежных траншеях, не имеющих ниш для укрытия работников) должна планироваться и осуществляться так, чтобы оператор успел убрать дефектоскопную тележку за габарит приближения подвижного состава и отойти на необходимое расстояние до прохода подвижного состава.

При невозможности соблюдения указанного требования оператор должен осуществлять работу с дефектоскопной тележкой в стесненных условиях только при закрытии пути для движения подвижных составов.

3.3. Требования охраны труда по ограждению дефектоскопной тележки при выполнении работ на железнодорожных путях.

3.3.1. Дефектоскопная тележка при нахождении на железнодорожных путях должна иметь:

на однопутных и при движении по неправильному пути на двухпутных участках на перегоне: днем — прямоугольный щит, окрашенный с обеих сторон в красный цвет, или развернутый красный флаг на шесте; ночью — спереди и сзади красный огонь фонаря, укрепленного на шесте;

на двухпутных участках при следовании по правильному пути на перегоне: днем — прямоугольный щит, окрашенный с передней стороны в белый и с задней в красный; ночью — спереди прозрачно-белый огонь и сзади красный огонь фонаря, укрепленного на шесте;

на станционных путях: днем — щит, окрашенный с обеих сторон в красный цвет или красный флаг на шесте; ночью — спереди и сзади красный огонь фонаря, укрепленного на шесте.

3.3.2. Дефектоскопная тележка должна быть ограждена с обеих сторон переносными или ручными красными сигналами, переносимыми одновременно с передвижением самой дефектоскопной тележки следующим образом:

на перегоне — на расстоянии тормозного пути подвижного состава (в зависимости от руководящего уклона (спуска) и максимальной допускаемой скорости движения подвижного состава);

на станционных путях — на расстоянии не менее 50 м.

3.4. Способы и приемы безопасного нахождения оператора на лавиноопасных и скально-обвальных участках железнодорожного пути (далее — лавиноопасный участок).

3.4.1. Перед пересечением лавиноопасного участка или работе оператор дефектоскопной тележки должен:

снять дефектоскопную тележку и отойти на обочину земляного полотна;

убедиться, что руководитель работ с помощью бинокля определил возможность безопасных прохода или работы;

убедиться, что руководитель работ выставил наблюдателей вне опасной зоны схода лавины или обвала породы.

3.4.2. Пересекать лавиноопасный участок следует по одному, сохраняя молчание. Первым должен проходить сигналист, идущий впереди. Остальные работники, стоя на обочине, должны наблюдать за сигналистом и состоянием снежных карнизов и снежных масс на склоне. Оператор должен выходить на путь только после прохода лавиноопасного участка сигналистом. Сигналист, ограждающий группу сзади, проходит лавиноопасный участок последним.

3.4.3. Пересечение лавиноопасного участка сразу всей группой работников запрещается.

3.4.4. Запрещается производство работ на лавиноопасных участках железнодорожного полотна во время снегопада, метели, дождя, продолжительной (более двух суток) оттепели, в условиях плохой видимости.

3.4.5. Запрещается останавливаться под скальными нависаниями и «козырьками».

3.4.6. При отсутствии радиомаячков пересекать лавиноопасный участок пути следует с распущенными лавинными шнурами.

3.5. Способы и приемы безопасного обращения с контактирующей жидкостью (техническим спиртом).

3.5.1. При низких температурах разрешается применять только следующие контактирующие жидкости:

спирт этиловый ректификованный из непищевого растительного сырья;

спирт этиловый из ЭАФ;

спирт этиловый синтетический;

спирт этиловый абсолютированный;

спирт этиловый денатурированный из непищевого сырья;

незамерзающую контактирующую жидкость для ультразвуковой дефектоскопии НКЖ.

3.5.2. Места слива и налива контактирующей жидкости должны содержаться в чистоте, пролитая жидкость должна убираться, а места разлива — посыпаться песком.

3.5.3. Оператор должен использовать только искронеобразующий инструмент и тару, применяемые во время слива и налива спирта.

3.5.4. Оператор должен пользоваться специальными приспособлениями или медицинскими резиновыми грушами при продувании шлангов, соединяющих бачки с искателями дефектоскопной тележки.

3.5.5. При обращении с контактирующей жидкостью запрещается:

допускать удары при закрытии крышек тары, при присоединении шлангов и других приборов;

допускать попадания брызг контактирующей жидкости в глаза или на открытые участки кожи человека;

использовать технический спирт и его водные растворы на любые другие нужды и передавать его другим лицам;

курить, производить сварочные и другие пожароопасные работы в помещениях хранения и заправки спирта;

заполнять контактирующей жидкостью емкости на полную вместимость;

хранить контактирующую жидкость, технический спирт или водно-спиртовой раствор на дому и в общедоступных местах.

3.6. Способы и приемы безопасного использования петард.

3.6.1. Петарды должны постоянно находиться в специальных коробках, обеспечивающих их сохранность.

3.6.2. Запрещается при использовании петард:

подвергать петарды ударам и нагреву, вскрывать;

производить припайку к петардам оторвавшихся от них пружин и лапок;

хранить петарды возле огня или отопительных приборов;

пользоваться петардами, если срок их годности истек;

стоять от петард, уложенных на рельсы, ближе 20 м в момент наезда на них подвижного состава.

3.7. Действия оператора, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.

3.7.1. В случае обнаружения дефекта рельса, угрожающего движению подвижного состава, оператор должен:

сообщить об этом руководителю работ;

оградить место дефекта и принять меры к остановке подвижного состава (при необходимости);

убедиться, что поездным диспетчером или дежурным по станции получены координаты нахождения дефекта (километр пути, пикет) и приняты меры по ограничению скорости движения по опасному участку.

3.7.2. Работа оператора ночью или при неблагоприятных метеорологических условиях разрешается только в исключительных случаях при неотложной ликвидации обнаруженных неисправностей пути.

3.7.3. При обнаружении нарушений, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, оператор должен немедленно принять меры к устранению нарушений или к ограждению опасного места и сообщить об этом руководителю работ.

3.8. Требования к использованию средств защиты оператора.

3.8.1. При производстве работ на лавиноопасных участках оператор должен иметь при себе лавинный шнур или радиомаячок.

3.8.2. Для защиты от пониженной температуры необходимо использовать теплую специальную одежду и обувь, ограничить время пребывания на открытом воздухе, до выхода на открытый воздух смазать открытые части тела кремом на безводной основе от отморожения.

3.8.3. Для защиты рук во время работы с контактирующей жидкостью необходимо использовать резиновые перчатки.

3.8.4. Для защиты органов дыхания:

при работе с контактирующей жидкостью необходимо использовать противогазоаэрозольные респираторы;

при выполнении работ на железнодорожных путях, обработанных реагентами для уничтожения растительности, необходимо использовать противогазоаэрозольные респираторы;

при выполнении работ в тоннелях при пропуске подвижного состава или задымленности тоннеля необходимо использовать самоспасатели или противогазы с аэрозольными фильтрами.

3.8.5. Для защиты от гнуса, мошки, комаров и других кровососущих насекомых при проведении работ в районах их распространения необходимо использовать репелленты (при отсутствии медицинских противопоказаний).

3.9. При передаче дефектоскопной тележки другой бригаде оператор обязан сообщить обо всех неисправностях.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При работе оператора с дефектоскопной тележкой могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:

сход подвижного состава с рельсов;

обрыв контактного провода, провода ВЛ;

излом рельса;

неблагоприятные метеорологические условия;

обнаружение посторонних, подозрительных предметов.

4.2. Действия оператора при возникновении аварии или аварийной ситуации:

прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и здоровью себе и людям;

сообщить о случившемся руководителю работ, далее выполнять его указания;

принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;

принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства согласно подпунктам 4.4.3 — 4.4.15 настоящей Инструкции.

4.2.1. Оператор при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:

сообщить о случившемся руководителю работ для передачи информации на ближайший дежурный пункт района контактной сети или района электроснабжения, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру или поездному диспетчеру;

оградить место обрыва проводов любыми подручными средствами и не допускать людей к оборванным проводам на расстояние ближе 8 м (до прибытия бригады района контактной сети или района электроснабжения);

оградить место происшествия сигналами остановки, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят из габарита приближения строений к железнодорожному пути и могут быть задеты при проходе подвижного состава.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне «шаговых напряжений»), следует выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить стопы вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать стопы по земле, не отрывая их одну от другой.

4.2.2. На электрифицированных участках при наличии сквозного поперечного излома рельса запрещается прикасаться руками или каким-либо инструментом к рельсу одновременно по обе стороны от излома до установки продольной или поперечных перемычек, для пропуска обратного тягового тока в обход места излома.

4.2.3. Запрещается разведение открытого огня, курение и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.

4.2.4. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях оператор оказался между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям и дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.

4.2.5. При обнаружении пожара в полосе отвода оператор должен:

прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и здоровью себе и людям;

сообщить о случившемся руководителю работ, далее выполнять его указания;

приступить к тушению пожара в полосе отвода подручными средствами для предотвращения его распространения на железнодорожные пути (по возможности).

4.3. Действия оператора при возникновении неблагоприятных метеорологических условий.

4.3.1. Во время грозы оператор должен прекратить работы, снять дефектоскопную тележку с железнодорожного пути и укрыться в закрытом помещении. При невозможности укрыться следует держаться небольших углублений, склонов (откосов) холмов, насыпей или выемок, а также в отдалении от металлических предметов.

Запрещается:

производить работы с дефектоскопной тележкой на железнодорожном пути;

находиться рядом с дефектоскопной тележкой;

держать при себе или переносить инструмент и другие металлические предметы;

пользоваться мобильным телефоном;

прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (опорам, столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м;

находиться на возвышенных или открытых местах.

4.3.2. Во время сильной метели при производстве работ оператор должен следовать указаниям руководителя работ.

Во время следования к месту работы или с работы рекомендуется дождаться окончания стихии в укрытии (закрытом помещении).

4.3.3. Во время ливневого дождя оператор должен надеть плащ для защиты от воды.

4.3.4. При усилении ветра оператору следует укрыться, например, в закрытом помещении. Не следует укрываться под деревьями, конструкциями с высокой парусностью или находится вблизи контактной сети или ВЛ.

4.3.5. Во время града оператор должен прекратить работы, снять дефектоскопную тележку с железнодорожного пути и укрыться, например, в закрытом помещении. При невозможности укрыться от града необходимо защитить голову, например, растянуть куртку над головой.

4.3.6. Во время гололеда, гололедицы или ледяного дождя дополнительно к требованиям, изложенным в пунктах 1.18 — 1.19 настоящей Инструкции, оператор должен передвигаться осторожно, наступая на всю подошву обуви, при этом ноги должны быть слегка расслаблены, руки свободны. При потере равновесия на льду, необходимо присесть, чтобы снизить высоту падения.

4.4. Действия оператора при обнаружении посторонних, подозрительных предметов:

сообщить об обнаружении подозрительного предмета руководителю работ, в полицию или иные компетентные органы;

зафиксировать время и место обнаружения;

организовать (помочь организовать) эвакуацию людей из опасной зоны (как можно дальше);

дождаться прибытия представителей полиции или иных компетентных органов, указать место расположения подозрительного предмета, время и обстоятельства его обнаружения;

действовать по указанию представителей полиции или иных компетентных органов.

Запрещается:

трогать, вскрывать, передвигать или предпринимать какие-либо иные действия с обнаруженным предметом;

курить вблизи подозрительного предмета;

сообщать об угрозе взрыва посторонним лицам;

использовать мобильные телефоны и другие средства радиосвязи вблизи подозрительного предмета.

4.5. Перечень действий (мероприятий) оператора по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, травмах, отравлениях и других состояниях и заболеваниях, угрожающих жизни и здоровью:

4.5.1. Мероприятия по определению признаков жизни у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания. При отсутствии дыхания и наличия пульса на сонных артериях проводится искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу». Перед началом выполнения искусственного дыхания необходимо проверить наличие инородных тел в полости рта (рвотные массы, зубные протезы и др.) и удалить их.

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей), а также на позу (естественная или неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — сужается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.5.2. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;

наружный массаж сердца необходимо выполнять, взяв руки в замок. Надавливания проводить строго вертикально по линии, соединяющей грудину с позвоночником, плавно, без резких движений, тяжестью верхней половины своего тела. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 5 — 6 см, частота надавливания — 100 раз в минуту;

при проведении искусственного дыхания необходимо запрокинуть голову пострадавшего, положив одну руку на его лоб, приподняв подбородок двумя пальцами другой руки, зажать нос пострадавшего большим и указательным пальцами. Герметизируя полость рта, произвести два плавных выдоха в рот пострадавшего, контролируя, поднимается ли грудь пострадавшего при вдохе и опускается ли при выдохе. Необходимо чередовать 30 надавливаний с 2 вдохами искусственного дыхания, независимо от количества человек, проводящих реанимацию.

Сердечно-легочную реанимацию необходимо проводить до появления у пострадавшего явных признаков жизни, прибытия бригады скорой медицинской помощи, или невозможности продолжения сердечно-легочной реанимации ввиду физической усталости.

4.5.3. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.5.4. Мероприятия по остановке наружного кровотечения.

Остановку наружного кровотечения следует проводить в медицинских перчатках. Для остановки наружного кровотечения необходимо выполнить прямое давление на рану. Наложить давящую повязку, закрыть рану несколькими сложенными салфетками или несколькими туго свернутыми слоями марлевого бинта, туго забинтовать сверху. Если повязка промокает, поверх нее необходимо наложить еще несколько плотно свернутых салфеток и крепко надавить ладонью поверх повязки.

Если давящая повязка и прямое давление на рану неэффективны или сразу было обнаружено артериальное кровотечение из крупной артерии (бедренная, плечевая), необходимо выполнить пальцевое прижатие артерии. Ее следует сильно прижать пальцами или кулаком к близлежащим костным образованиям до остановки кровотечения. До наложения жгута нельзя отпускать прижатую артерию, чтобы не возобновилось кровотечение. Если оказывающий помощь начал уставать, необходимо попросить кого-то из присутствующих дополнительно прижать пальцы человека, оказывающего помощь, сверху.

На конечностях точка прижатия артерии к кости должна быть выше места кровотечения, на шее — ниже раны или в ране.

Кровоостанавливающий жгут, надо накладывать на мягкую подкладку (элемент одежды пострадавшего) выше раны и как можно ближе к ней. Подвести жгут под конечность и растянуть. Затянуть первый виток жгута и убедиться, что кровотечение из раны прекратилось. Наложить последующие витки жгута с меньшим усилием по восходящей спирали, захватывая предыдущий виток примерно наполовину. Вложить под жгут записку с указанием даты и точного времени наложения. Не закрывать жгут повязкой или шиной. Летом жгут можно держать 1 час, зимой — 30 минут.

Если максимальное время наложения истекло, а медицинская помощь недоступна, необходимо выполнить следующие действия:

пальцами прижать артерию выше жгута;

снять жгут на 15 минут;

по возможности выполнить массаж конечности;

наложить жгут чуть выше предыдущего места наложения (если это возможно).

Максимальное время повторного наложения — 15 минут.

При сильном кровотечении в области сустава (например, паха) необходимо использовать способ максимального сгибания конечности. Положить в область сустава несколько бинтов или свернутую одежду и согнуть конечность. Зафиксировать конечность в согнутом положении руками, несколькими оборотами бинта или подручными средствами. При значительной кровопотере уложить пострадавшего с приподнятыми ногами.

При отсутствии жгута необходимо использовать жгут-закрутку. Наложить жгут-закрутку из подручного материала (ткани, косынки) вокруг конечности выше раны поверх одежды или подложив ткань под кожу. Завязать концы его узлом так, чтобы образовалась петля. Вставить в петлю палку (или другой подобный предмет) так, чтобы она находилась под узлом. Вращая палку, затянуть жгут-закрутку до прекращения кровотечения. Закрепить палку во избежание ее раскручивания. Жгут-закрутка накладывается по тем же правилам, что и табельный жгут.

4.5.5. Действия по удалению инородного тела верхних дыхательных путей:

встать позади пострадавшего;

наклонить его вперед;

нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;

проверить, не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.

Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием:

встать позади пострадавшего;

обхватить его обеими руками и сцепить их в замок чуть выше пупка и резко надавить, повторить серию надавливаний 5 раз.

У тучных пострадавших необходимо начать с ударов между лопатками, надавливания необходимо производить на нижнюю часть грудной клетки.

Если пострадавший потерял сознание, необходимо вызвать скорую медицинскую помощь и приступить к проведению сердечно-легочной реанимации. Продолжать реанимацию необходимо до прибытия медицинского персонала или до восстановления самостоятельного дыхания.

После восстановления дыхания придать пострадавшему устойчивое боковое положение, обеспечить постоянный контроль за дыханием до прибытия медицинской помощи.

4.5.6. Первая помощь при ранении грудной клетки

При проникающем ранении грудной клетки будет наблюдаться кровотечение из раны на грудной клетке с возможным образованием пузырей и подсасыванием воздуха через рану. При отсутствии в ране инородного предмета необходимо прижать ладонь к ране и закрыть в нее доступ воздуха. Если рана сквозная, закрыть входное и выходное отверстия.

Закрывать рану необходимо воздухонепроницаемым материалом (герметизируя рану), зафиксировать этот материал повязкой или пластырем. Необходимо придать пострадавшему положение «полусидя», приложить холод к ране, подложив тканевую прокладку. При наличии в ране инородного предмета необходимо зафиксировать его валиками из бинта, пластырем или повязкой. Извлекать из раны инородные предметы на месте происшествия запрещается. Необходимо вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

4.5.7. Первая помощь при поражениях глаз

При химических ожогах глаз или попадании в глаза инородных тел необходимо осторожно раздвинуть веки пальцами, обильно промыть глаза чистой водой (желательно комнатной температуры). Промывать глаза следует так, чтобы вода стекала от носа к виску. Необходимо наложить повязку на оба глаза (если не закрыть повязкой оба глаза, то движения здорового глаза будут вызывать движения и боль пострадавшему глазу).

Необходимо вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь. Передвигаться пострадавший должен только за руку с сопровождающим.

4.5.8. Первая помощь при электротравмах.

При поражении электрическим током необходимо обеспечить свою безопасность, по возможности отключить источник тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателей, рубильников и других отключающих аппаратов, разъем штепсельного соединения).

При невозможности отключения электроустановки при освобождении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для его жизни. Необходимо следить за тем, чтобы не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

При напряжении до 1000 В в случае, если невозможно быстро отключить электрический ток, для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться не проводящим ток, сухим предметом (канатом, палкой, пластиком, доской). Следует оттащить пострадавшего от токоведущих частей не менее, чем на 8 м от места касания проводом земли или от оборудования, находящегося под напряжением, за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой, или оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Оказывающий помощь должен изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей необходимо надеть диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.

Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

Необходимо определить наличие самостоятельного дыхания.

При отсутствии признаков жизни приступить к сердечно-легочной реанимации.

Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

Проводить сердечно-легочную реанимацию необходимо до восстановления самостоятельного дыхания или до прибытия медицинского персонала.

После восстановления дыхания (или если дыхание было сохранено) придать пострадавшему устойчивое боковое положение.

Обеспечить постоянный контроль за дыханием до прибытия скорой медицинской помощи.

4.5.9. Первая помощь при термических ожогах.

При термическом ожоге необходимо убедиться, что оказывающему помощь ничего не угрожает, остановить пострадавшего, уложить его на землю. Потушить горящую одежду любым способом (например, накрыть человека негорючей тканью).

Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

Охладить ожоговую поверхность водой в течение 20 минут.

Пузыри не вскрывать, из раны не удалять посторонние предметы и прилипшую одежду. Наложить на ожоговую поверхность стерильную повязку и холод поверх повязки, дать обильное питье.

4.5.10. Первая помощь при отравлениях:

вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;

уложить пострадавшего, приподняв ноги, растереть тело и укрыть одеялом (теплыми вещами);

оценить состояние пострадавшего;

приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;

положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 минут.

При отравлениях газами недопустимо:

употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

проводить искусственное дыхание «Рот ко рту» без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами следует вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, при этом дать ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды.

4.5.11. Первая помощь при тепловом (солнечном) ударе.

Признаки теплового удара: повышенная температура тела, влажная бледная кожа, головная боль, тошнота и рвота, головокружение, слабость, потеря сознания, судороги, учащенное сердцебиение и дыхание.

При тепловом ударе пострадавшего необходимо перевести (перенести) в прохладное проветриваемое место (в тень, к открытому окну).

При отсутствии признаков жизни приступить к сердечно-легочной реанимации. Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь. Проводить сердечно-легочную реанимацию до восстановления самостоятельного дыхания или до прибытия медицинского персонала.

После восстановления дыхания (или если дыхание было сохранено) придать пострадавшему устойчивое боковое положение. Обеспечить постоянный контроль за дыханием до прибытия скорой медицинской помощи.

Положить на голову, шею и паховую область смоченные в холодной воде полотенца (салфетки).

При судорогах удерживать голову и туловище пострадавшего, оберегая от травм. При восстановлении сознания напоить пострадавшего прохладной водой.

4.5.12. Первая помощь при переохлаждениях.

При переохлаждениях необходимо вынести (вывести) пострадавшего за пределы зоны поражения, обеспечив собственную безопасность. Необходимо завести (занести) пострадавшего в теплое помещение или согреть пострадавшего (укутать пострадавшего теплым (спасательным) одеялом, одеждой). Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

Если пострадавший в сознании, дать обильное горячее сладкое питье. Накормить горячей пищей.

Использование алкоголя запрещено.

4.5.13. Первая помощь при отморожениях.

При отморожениях необходимо внести (ввести) пострадавшего в теплое помещение.

Укутать отмороженные участки тела в несколько слоев. Нельзя ускорять внешнее согревание отмороженных частей тела. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения.

Отмороженные участки растирать снегом запрещено.

Дать обильное горячее сладкое питье. Накормить горячей пищей.

Использование алкоголя запрещено.

Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

4.5.14. Первая помощь при обмороке

Признаки обморока: бледность, внезапная кратковременная потеря сознания.

Необходимо придать пострадавшему устойчивое боковое положение, ослабить галстук, расстегнуть ворот верхней одежды, ослабить брючный ремень, снять обувь, обеспечить доступ свежего воздуха.

Если сознание восстанавливается более 3 — 5 минут, вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

В любом случае следует обратиться к врачу для обследования и определения причины обморока.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончанию работы оператор должен:

очистить от грязи (снега) узлы дефектоскопной тележки и протереть их насухо;

слить из бачков неиспользованную контактирующую жидкость в специальную тару;

произвести необходимое техническое обслуживание;

протереть инструмент, инвентарь, приспособления и сложить их в специально предназначенные места;

убрать дефектоскопную тележку в специальное помещение для ее хранения.

5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности оператор должен сообщить непосредственному руководителю.

5.3. По окончании работы оператор должен удалить обтирочные материалы в отведенные для этого места.

5.4. По окончании работ оператор должен соблюдать требования личной гигиены:

снять и убрать специальную одежду, специальную обувь и другие СИЗ в шкаф, а загрязненную и неисправную — сдать в стирку, химчистку или ремонт;

принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.

Утверждена
распоряжением ОАО «РЖД»
от 27.09.2018 N 2117/р

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА ПО ПУТЕВЫМ ИЗМЕРЕНИЯМ

ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-131-2018

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для оператора по путевым измерениям (далее — Инструкция) разработана в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, других нормативных документов по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении путевых измерений с применением путеизмерительной тележки (далее — путевые измерения, работа с путеизмерительной тележкой).

1.2. Действие настоящей Инструкции распространяется на работников филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД» (далее — оператор), занятых на выполнении путевых измерений.

1.3. На основе настоящей Инструкции в структурных подразделениях должны быть разработаны инструкции по охране труда для работника, учитывающие местные условия и специфику деятельности.

В инструкции по охране труда для работника должны быть приведены необходимые схемы маршрутов служебного прохода по территории структурного подразделения (в отдельном приложении), перечень и место хранения средств коллективной и индивидуальной защиты (далее — СИЗ).

1.4. К самостоятельной работе с путеизмерительной тележкой допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:

медицинские осмотры (предварительные, периодические);

психиатрическое освидетельствование;

вводный инструктаж по охране труда;

первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте с практическим показом безопасных приемов и методов работы;

профессиональное обучение и стажировку на рабочем месте;

обучение и проверку знаний требований охраны труда;

обучение приемам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;

инструктаж по электробезопасности с присвоением I группы по электробезопасности неэлектротехнического персонала (оформляется в Журнале учета присвоения группы I группы по электробезопасности неэлектротехническому персоналу, удостоверение не выдается);

вводный и первичный противопожарные инструктажи;

обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума без отрыва от производства в комиссии структурного подразделения.

В процессе трудовой деятельности оператор должен систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:

повторные инструктажи по охране труда — не реже 1 раза в 3 месяца;

инструктажи по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков по их применению — во время первичного и повторных инструктажей по охране труда;

внеплановые и целевые инструктажи по охране труда;

внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;

повторный инструктаж по пожарной безопасности — не реже 1 раза в 12 месяцев;

повторный инструктаж по электробезопасности с присвоением I группы по электробезопасности — не реже 1 раза в 12 месяцев;

очередную проверку знания требований охраны труда — не реже 1 раза в 3 года;

при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке.

Запрещается допускать к самостоятельной работе работников, впервые принятых на работу или переведенных из одного структурного подразделения в иное структурное подразделение ОАО «РЖД» с существенным изменением характера работы в зимних условиях, связанным с движением подвижного состава («первозимников»).

1.5. При исполнении служебных обязанностей оператор должен иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о проверке знаний требований охраны труда, предупредительный талон по охране труда, предъявлять их по требованию контролирующих органов, лиц ответственных по надзору за безопасным производством работ, а также по требованию руководителя робот.

1.6. Оператору запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.

1.7. Оператор должен знать и соблюдать (в объеме должностных обязанностей):

Трудовой кодекс Российской Федерации;

Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях;

Правила электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередач;

Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО «РЖД»;

Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);

Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ;

Инструкцию по охране труда при производстве работ на лавиноопасных участках железнодорожного полотна ОАО «РЖД» (при проведении работ на лавиноопасных участках);

порядок организации контроля по «Комплексной системе оценки состояния охраны труда на производственном объекте»;

правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;

технологические карты и технологические процессы выполняемой работы;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ;

маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;

порядок действия по системе информации «Человек на пути»;

требования санитарии и личной гигиены;

правила пользования СИЗ;

порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;

порядок действий при возникновении аварии или аварийной ситуации;

требования настоящей Инструкции.

1.8. Оператор должен знать (в объеме должностных обязанностей):

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть в процессе работы, и меры защиты от их воздействия;

эксплуатационную документацию путеизмерительной тележки;

место нахождения медицинской аптечки;

номера телефонов экстренных служб;

места с плохой видимостью и особо сложными условиями на участках выполнения работ.

1.9. Оператор в процессе работы обязан:

применять безопасные приемы выполнения работ;

обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;

носить во время работы специальную одежду, специальную обувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;

следить за исправностью систем и механизмов путеизмерительной тележки;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим;

принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.

1.10. Оператору запрещается:

приступать к выполнению разовой работы, не связанной с их прямыми обязанностями, без получения от непосредственного руководителя или руководителя работ целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;

пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ или при нахождении на железнодорожных путях;

носить украшения, которые могут привести к травме во время работы;

пользоваться неисправными СИЗ;

приступать к выполнению работы без использования специальной одежды, специальной обуви или других необходимых для данной работы СИЗ;

поднимать грузы (разовый подъем тяжестей без перемещения) массой свыше 50 кг для мужчин, свыше 15 кг для женщин, а грузы свыше 80 кг поднимать без применения грузоподъемных приспособлений;

оставлять без присмотра путеизмерительную тележку на железнодорожном пути или в габарите подвижного состава;

оставаться в тоннеле по окончании работы;

нарушать требования охраны труда, электро- и пожарной безопасности.

1.11. По прибытии к месту командирования в другое структурное подразделение оператор должен пройти вводный, первичный и целевой инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы и местных условий.

1.12. Режимы труда и отдыха оператора должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Особенностями режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта общего пользования, работа которых непосредственно связана с движением поездов, утвержденными приказом Минтранса России от 9 марта 2016 г. N 44, а также с правилами внутреннего трудового распорядка с учетом местных особенностей работы.

1.13. Во время работы на оператора могут воздействовать следующие основные опасные и вредные факторы, которые подразделяются на факторы производственной среды и факторы производственного процесса:

движущийся железнодорожный подвижной состав (далее — подвижной состав);

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная температура воздуха;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и инструмента;

повышенная подвижность воздуха;

повышенный уровень шума и вибрации в зоне работы путевых машин;

превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;

наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне.

1.14. В соответствии с пунктом 356 Типовых норм бесплатной выдачи сертифицированной специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденных приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н, оператору выдается:

костюм «Дефектоскопист-Л»;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

плащ для защиты от воды;

перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;

перчатки трикотажные;

жилет сигнальный 2 класса защиты.

Зимой дополнительно выдается:

костюм для защиты от пониженных температур «Дефектоскопист»;

полушубок, или полупальто на меховой подкладке, или куртка на меховой подкладке;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

шапка трикотажная;

рукавицы утепленные или перчатки утепленные, или перчатки с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.

Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.

Дополнительно оператору должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудносмываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.

В зависимости от характера выполняемых работ оператор должен быть дополнительно обеспечен очками защитными, щитками защитными лицевыми, респираторами, масками (полумасками) со сменными фильтрами, рукавицами и другими СИЗ.

1.14.1. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО «РЖД», оператор, исходя из характера выполняемой им работы, обязан:

использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;

выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;

при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.

При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, работник должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.

1.15. В случае получения травмы оператор должен прекратить работу и известить о несчастном случае руководителя работ или своего непосредственного руководителя. Работодатель должен обеспечить доставку пострадавшего оператора в медпункт или ближайшее медицинское учреждение для оказания ему помощи.

В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, оператор должен прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и известить о случившемся руководителя работ или своего непосредственного руководителя.

1.16. Оператор должен сообщать непосредственному руководителю и руководителю работ обо всех нарушениях, в том числе настоящей Инструкции, и обнаруженных неисправностях оборудования, инструментов, приспособлений и СИЗ.

1.17. Оператор должен соблюдать правила личной гигиены:

хранить одежду и обувь в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях в шкафчиках;

содержать места для хранения одежды и обуви в чистоте и порядке;

хранить личную одежду и обувь отдельно от специальной одежды и специальной обуви;

следить за исправностью специальной одежды и специальной обуви (обеспечение специальной одеждой и специальной обувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);

использовать разрешенные к применению очищающие пасты после работ с вредными веществами;

мыть руки с мылом перед приемом пищи;

принимать пищу только в оборудованных для этого местах;

использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.

Запрещается:

использовать для питья воду из случайных источников;

принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах;

хранить специальную одежду и специальную обувь в непредназначенных для этого местах.

1.18. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях оператор должен соблюдать следующие требования безопасности:

быть одетым в сигнальный жилет со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом со стороны спины, указывающим принадлежность к структурному подразделению, а со стороны груди — принадлежность к региональной дирекции (хозяйству дирекции инфраструктуры);

проходить вдоль путей в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав. На станционных путях допускается проходить посередине междупутья по установленному маршруту служебного прохода. В случае если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 м от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда;

следить за передвижением подвижных составов и переходить путь, убедившись в их отсутствии;

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;

смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;

следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;

пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки и отсутствии на них выступающих частей крепления оградительных цепочек и фиксирующих колец. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего сигнала светофора и звуковых сигналов, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и спуске с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место спуска на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при спуске; в темное время суток место спуска необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;

обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в том, что к нему не приближается подвижной состав;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю по исправным тротуарам (настилам), а в случае их отсутствия двигаться в направлении вероятного появления подвижного состава;

сойти с железнодорожного пути при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава, в том числе по соседнему пути. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места — сходить на обочину смежного пути, на расстояние:

не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;

не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч;

не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).

При нахождении на путях станций допускается отойти на середину широкого междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния.

Запрещается:

находиться на междупутье при следовании подвижных составов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками «Негабаритное место»;

выполнять работу, находясь на междупутье, при следовании подвижного состава по смежному пути;

наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

ходить по концам шпал;

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;

пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;

садиться и проезжать на подножках подвижного состава;

прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;

стоять на настиле у перил моста вне площадки убежища во время прохода подвижного состава;

подходить к краю пассажирской платформы ближе 0,5 м, а при наличии вдоль края платформы ограничительной черты заходить за нее.

1.19. При следовании на работу и с работы, при передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения оператору следует соблюдать следующие требования:

проходить необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы и др.);

остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;

учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.

1.20. Оператор должен соблюдать следующие общие требования электробезопасности:

не наступать на электрические провода и кабели;

не прикасаться к оборванным и оголенным проводам, арматуре общего освещения, зажимам (клеммам), контактам и другим токоведущим частям электрооборудования.

Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:

приближаться самому или допускать приближение используемого инструмента (приспособления) к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередач (далее — ВЛ) на расстояние менее 2 м;

касаться опор контактной сети;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.

Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода следует считать находящимися под напряжением. К ним нельзя допускать людей и приближаться самому на расстояние менее 8 м.

1.21. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ) оператор имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.

1.22. Ответственность за правильную эксплуатацию путеизмерительной тележки и за соблюдение требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности во время работы несет оператор.

Оператор, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы оператор должен:

надеть специальную одежду и специальную обувь. Одежда должна быть застегнута; волосы убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов; специальная обувь зашнурована. Запрещается носить специальную одежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;

получить целевой инструктаж по охране труда по поставленным задачам и мерам безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

удостовериться у руководителя работ или непосредственно у дежурного по станции о действии предупреждения на работу путеизмерительной тележки;

удостовериться у руководителя работ о наличии необходимых записей в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 (при производстве работ в пределах станции);

проверить исправность путеизмерительной тележки и ее оборудования в соответствии с эксплуатационной документацией. Настройка, калибровка и внесение априорной информации в электронный блок должно осуществляться до установки путеизмерительной тележки на железнодорожный путь;

проверить исправность переносных средств радиосвязи в соответствии с эксплуатационной документацией;

проверить наличие и исправность инструмента, сигнальных принадлежностей и СИЗ.

2.2. Перед началом работ на лавиноопасном участке оператор должен получить информацию от руководителя работ о состоянии лавиноопасных участков (лавиноопасной обстановке).

2.3. Простейшие способы проверки исправности СИЗ:

осмотр очков защитных и респиратора на отсутствие повреждений;

проверка исправности клапанов противогаза (самоспасателя), осмотр маски, шланга и коробки на отсутствие повреждений.

Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выходом на линию.

2.4. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе подготовки к работе, оператор должен доложить непосредственному руководителю для принятия им решения о мерах по их устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.

3.1.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности оператора при выполнении путевых измерений должен быть руководитель работ, назначаемый руководителем соответствующего структурного подразделения.

3.1.2. Оператор перед выводом путеизмерительной тележки на железнодорожный путь должен убедиться в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее — сигналист).

Запрещается приступать к выполнению работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.

3.1.3. Во время работы с путеизмерительной тележкой на железнодорожных путях оператор должен иметь в наличии:

красный и желтый сигнальные флаги в чехлах, а при работе в условиях плохой видимости ручной сигнальный фонарь с показаниями красного и прозрачно-белого огней;

духовой рожок;

одну коробку петард (6 штук) на однопутных и две коробки петард (12 штук) на двух- и многопутных участках железнодорожного пути;

вкладыш или закладку для безопасной работы на стрелочном переводе;

укомплектованную медицинскую аптечку;

переносную радиостанцию для связи с руководителем работ и сигналистами;

выписку из расписания движения поездов на участке работ, а на скоростном (высокоскоростном) участке, кроме этого, уточненную на день проведения работ выписку из графика движения скоростных (высокоскоростных) поездов.

Дополнительно при работе в тоннеле:

карманный фонарь;

противогаз или самоспасатель.

3.1.4. При доставке к месту работы и обратно транспортным средством (автомобильный транспорт, электропоезд, дрезина и т.д.) оператор должен соблюдать следующие требования:

посадку на транспортное средство и высадку из него, погрузку и выгрузку путеизмерительной тележки необходимо производить только после полной остановки транспортного средства;

посадку (высадку) и погрузку (разгрузку) путеизмерительной тележки на станциях и остановочных пунктах производить только с пассажирской платформы;

посадку (высадку) и погрузку (разгрузку) путеизмерительной тележки на перегоне производить только с обочины земляного полотна.

3.2. Способы и приемы безопасной работы оператора с путеизмерительной тележкой.

3.2.1. Оператор должен осуществлять работы, выполняемые на железнодорожных путях, только при выставленных руководителем работ сигналистах и ограждении путеизмерительной тележки в установленном порядке.

3.2.2. Оператор должен устанавливать на путь путеизмерительную тележку только по команде руководителя работ.

3.2.3. При работе оператора на стрелочном переводе остряки и подвижные сердечники должны быть заблокированы с помощью специального вкладыша или закладки.

3.2.4. Работы на сортировочных, горочных путях и путях подгорочных парков оператор должен осуществлять только во время перерывов в роспуске вагонов или с закрытием пути (по согласованию с дежурным по станции или горке).

3.2.5. Оператор должен осуществлять работу на железнодорожных путях, двигаясь только навстречу движению подвижного состава.

3.2.6. При пропуске подвижного состава, в том числе по соседнему пути, оператор должен:

прекратить работу по команде руководителя работ;

убрать путеизмерительную тележку за габарит подвижного состава и закрепить ее. На участке с разрешенной скоростью более 120 км/ч данные действия необходимо завершить не позднее, чем за 10 мин до прохода подвижного состава;

отойти от пути, выполняя требования пункта 1.18 настоящей Инструкции.

Возобновлять работы разрешается только после прохода подвижного состава по команде руководителя работ.

После прохода подвижного состава перед установкой путеизмерительной тележки на путь и возобновлением работы оператор должен убедиться в том, что вслед ему или по смежному пути не следует подвижной состав.

Запрещается начинать работу менее чем за 30 мин до прохода подвижного состава по расписанию на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги.

3.2.7. Работа с путеизмерительной тележкой в стесненных условиях (на мостах и путепроводах, в тоннелях и на подходах к ним, в выемках с подпорными стенами, в местах, где расположены по обеим сторонам от пути высокие платформы, здания, заборы и крутые откосы выемок, в снежных траншеях, не имеющих ниш для укрытия работников) должна планироваться и осуществляться так, чтобы оператор успел убрать путеизмерительную тележку за габарит приближения подвижного состава и отойти на необходимое расстояние от крайнего рельса до прохода подвижного состава

При невозможности соблюдения указанного требования оператор должен осуществлять работу с путеизмерительной тележкой в стесненных условиях только при закрытии пути для движения подвижных составов.

3.3. Требования охраны труда по ограждению путеизмерительной тележки при выполнении работ на железнодорожных путях.

3.3.1. Путеизмерительная тележка при нахождении на железнодорожных путях должна иметь:

на однопутных и при движении по неправильному пути на двухпутных участках на перегоне: днем — прямоугольный щит, окрашенный с обеих сторон в красный цвет, или развернутый красный флаг на шесте; ночью — спереди и сзади красный огонь фонаря, укрепленного на шесте;

на двухпутных участках при следовании по правильному пути на перегоне: днем — прямоугольный щит, окрашенный с передней стороны в белый и с задней в красный; ночью — спереди прозрачно-белый огонь и сзади красный огонь фонаря, укрепленного на шесте;

на станционных путях: днем — щит, окрашенный с обеих сторон в красный цвет, или красный флаг на шесте; ночью — спереди и сзади красный огонь фонаря, укрепленного на шесте.

3.3.2. Путеизмерительная тележка должна быть ограждена с обеих сторон переносными или ручными красными сигналами, переносимыми одновременно с передвижением самой путеизмерительной тележки следующим образом:

на перегоне — на расстоянии тормозного пути подвижного состава (в зависимости от руководящего уклона (спуска) и максимальной допускаемой скорости движения подвижного состава);

на станционных путях — на расстоянии не менее 50 м.

3.4. Способы и приемы безопасного нахождения оператора на лавиноопасных и скально-обвальных участках железнодорожного пути (далее — лавиноопасный участок).

3.4.1. Перед пересечением лавиноопасного участка или работе оператор путеизмерительной тележки должен:

снять путеизмерительную тележку и отойти на обочину земляного полотна;

убедиться, что руководитель работ с помощью бинокля определил возможность безопасных прохода или работы;

убедиться, что руководитель работ выставил наблюдателей вне опасной зоны схода лавины или обвала породы.

3.4.2. Пересекать лавиноопасный участок следует по одному, сохраняя молчание. Первым должен проходить сигналист, идущий впереди. Остальные работники, стоя на обочине, должны наблюдать за сигналистом и состоянием снежных карнизов и снежных масс на склоне. Оператор должен выходить на путь только после прохода лавиноопасного участка сигналистом. Сигналист, ограждающий группу сзади, проходит лавиноопасный участок последним.

3.4.3. Пересечение лавиноопасного участка сразу всей группой работников запрещается.

3.4.4. При отсутствии радиомаячков пересекать лавиноопасный участок пути следует с распущенными лавинными шнурами.

3.4.5. Запрещается производство работ на лавиноопасных участках железнодорожного полотна во время снегопада, метели, дождя, продолжительной (более двух суток) оттепели, в условиях плохой видимости.

3.4.6. Запрещается останавливаться под скальными нависаниями и «козырьками».

3.5. Способы и приемы безопасного использования петард.

3.5.1. Петарды должны постоянно находиться в специальных коробках, обеспечивающих их сохранность.

3.5.2. Запрещается при использовании петард:

подвергать петарды ударам и нагреву, вскрывать;

производить припайку к петардам оторвавшихся от них пружин и лапок;

хранить петарды возле огня или отопительных приборов;

пользоваться петардами, если срок их годности истек;

стоять от петард, уложенных на рельсы, ближе 20 м в момент наезда на них подвижного состава.

3.6. Действия оператора, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.

3.6.1. В случае обнаружения отклонений от номинальных размеров колеи, угрожающих движению подвижного состава, а также визуального обнаружения излома рельса оператор должен:

сообщить об этом руководителю работ;

оградить опасный участок и принять меры к остановке подвижного состава (при необходимости);

убедиться, что поездным диспетчером или дежурным по станции получены координаты нахождения дефекта (километр пути, пикет) и приняты меры по ограничению скорости движения по опасному участку.

3.6.2. Работа оператора ночью или при неблагоприятных метеорологических условиях разрешается только в исключительных случаях при неотложной ликвидации обнаруженных неисправностей пути.

3.6.3. При обнаружении нарушений, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, оператор должен немедленно принять меры к устранению нарушений или к ограждению опасного места и сообщить об этом руководителю работ.

3.7. Требования к использованию средств защиты оператора.

3.7.1. При производстве работ на лавиноопасных участках оператор должен иметь при себе лавинный шнур или радиомаячок.

3.7.2. Для защиты от пониженной температуры необходимо использовать теплую специальную одежду и обувь, ограничить время пребывания на открытом воздухе, до выхода на открытый воздух смазать открытые части тела кремом на безводной основе от отморожения.

3.7.3. Для защиты органов дыхания:

при выполнении работ на железнодорожных путях, обработанных реагентами для уничтожения растительности, необходимо использовать противогазоаэрозольные респираторы;

при выполнении работ в тоннелях при попуске подвижного состава или задымленности тоннеля необходимо использовать самоспасатели или противогазы с аэрозольными фильтрами.

3.7.4. Для защиты от гнуса, мошки, комаров и других кровососущих насекомых при проведении работ в районах их распространения необходимо использовать репелленты (при отсутствии медицинских противопоказаний).

3.8. При передаче путеизмерительной тележки другой бригаде оператор обязан сообщить обо всех неисправностях.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При выполнении оператором путевых измерений могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:

сход подвижного состава с рельсов;

обрыв контактного провода, провода ВЛ;

излом рельса;

неблагоприятные метеорологические условия;

обнаружение посторонних, подозрительных предметов.

4.2. Действия оператора при возникновении аварии или аварийной ситуации:

прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и здоровью себе и людям;

сообщить о случившемся руководителю работ, далее выполнять его указания;

принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;

принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства согласно подпунктам 4.4.3 — 4.4.15 настоящей Инструкции.

4.2.1. Оператор при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:

сообщить о случившемся руководителю работ для передачи информации на ближайший дежурный пункт района контактной сети или района электроснабжения, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру или поездному диспетчеру;

оградить место обрыва проводов любыми подручными средствами и не допускать людей к оборванным проводам на расстояние ближе 8 м (до прибытия бригады района контактной сети или района электроснабжения);

оградить место происшествия сигналами остановки, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят из габарита приближения строений к железнодорожному пути и могут быть задеты при проходе подвижного состава.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне «шаговых напряжений»), следует выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить стопы вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать стопы по земле, не отрывая их одну от другой.

4.2.2. На электрифицированных участках при наличии сквозного поперечного излома рельса запрещается прикасаться руками или каким-либо инструментом к рельсу одновременно по обе стороны от излома до установки продольной или поперечных перемычек, для пропуска обратного тягового тока в обход места излома.

4.2.3. Запрещается разведение открытого огня, курение и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.

4.2.4. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях оператор оказался между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям и дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.

4.2.5. При обнаружении пожара в полосе отвода оператор должен:

прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и здоровью себе и людям;

сообщить о случившемся руководителю работ, далее выполнять его указания;

приступить к тушению пожара в полосе отвода подручными средствами для предотвращения его распространения на железнодорожные пути (по возможности).

4.3. Действия оператора при возникновении неблагоприятных метеорологических условий.

4.3.1. Во время грозы оператор должен прекратить работы, снять путеизмерительную тележку с железнодорожного пути и укрыться в закрытом помещении. При невозможности укрыться следует держаться небольших углублений, склонов (откосов) холмов, насыпей или выемок, а также в отдалении от металлических предметов.

Запрещается:

производить путевые измерения;

находиться рядом с путеизмерительной тележкой;

держать при себе или переносить инструмент и другие металлические предметы;

пользоваться мобильным телефоном;

прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (опорам, столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м;

находиться на возвышенных или открытых местах.

4.3.2. Во время сильной метели при производстве работ оператор должен следовать указаниям руководителя работ.

Во время следования к месту работы или с работы рекомендуется дождаться окончания стихии в укрытии (закрытом помещении).

4.3.3. Во время ливневого дождя оператор должен надеть плащ для защиты от воды.

4.3.4. При усилении ветра оператору следует укрыться, например, в закрытом помещении. Не следует укрываться под деревьями, конструкциями с высокой парусностью или находиться вблизи контактной сети или ВЛ.

4.3.5. Во время града оператор должен прекратить работы, снять дефектоскопную тележку с железнодорожного пути и укрыться, например, в закрытом помещении. При невозможности укрыться от града необходимо защитить голову, например, растянуть куртку над головой.

4.3.6. Во время гололеда, гололедицы или ледяного дождя дополнительно к требованиям, изложенным в пунктах 1.18 — 1.19 настоящей Инструкции, оператор должен передвигаться осторожно, наступая на всю подошву обуви, при этом ноги должны быть слегка расслаблены, руки свободны. При потере равновесия на льду необходимо присесть, чтобы снизить высоту падения.

4.4. Действия оператора при обнаружении посторонних, подозрительных предметов:

сообщить об обнаружении подозрительного предмета руководителю работ, в полицию или иные компетентные органы;

зафиксировать время и место обнаружения;

организовать (помочь организовать) эвакуацию людей из опасной зоны (как можно дальше);

дождаться прибытия представителей полиции или иных компетентных органов, указать место расположения подозрительного предмета, время и обстоятельства его обнаружения;

действовать по указанию представителей полиции или иных компетентных органов.

Запрещается:

трогать, вскрывать, передвигать или предпринимать какие-либо иные действия с обнаруженным предметом;

курить вблизи подозрительного предмета;

сообщать об угрозе взрыва посторонним лицам;

использовать мобильные телефоны и другие средства радиосвязи вблизи подозрительного предмета.

4.5. Перечень действий (мероприятий) оператора по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, травмах, отравлениях и других состояниях и заболеваниях, угрожающих жизни и здоровью:

4.5.1. Мероприятия по определению признаков жизни у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания. При отсутствии дыхания и наличия пульса на сонных артериях проводится искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу». Перед началом выполнения искусственного дыхания необходимо проверить наличие инородных тел в полости рта (рвотные массы, зубные протезы и др.) и удалить их.

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей), а также на позу (естественная или неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — сужается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.5.2. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;

наружный массаж сердца необходимо выполнять, взяв руки в замок. Надавливания проводить строго вертикально по линии, соединяющей грудину с позвоночником, плавно, без резких движений, тяжестью верхней половины своего тела. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 5 — 6 см, частота надавливания — 100 раз в минуту;

при проведении искусственного дыхания необходимо запрокинуть голову пострадавшего, положив одну руку на его лоб, приподняв подбородок двумя пальцами другой руки, зажать нос пострадавшего большим и указательным пальцами. Герметизируя полость рта, произвести два плавных выдоха в рот пострадавшего, контролируя, поднимается ли грудь пострадавшего при вдохе и опускается ли при выдохе. Необходимо чередовать 30 надавливаний с 2 вдохами искусственного дыхания, независимо от количества человек, проводящих реанимацию.

Сердечно-легочную реанимацию необходимо проводить до появления у пострадавшего явных признаков жизни, прибытия бригады скорой медицинской помощи, или невозможности продолжения сердечно-легочной реанимации ввиду физической усталости.

4.5.3. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.5.4. Мероприятия по остановке наружного кровотечения.

Остановку наружного кровотечения следует проводить в медицинских перчатках. Для остановки наружного кровотечения необходимо выполнить прямое давление на рану. Наложить давящую повязку, закрыть рану несколькими сложенными салфетками или несколькими туго свернутыми слоями марлевого бинта, туго забинтовать сверху. Если повязка промокает, поверх нее необходимо наложить еще несколько плотно свернутых салфеток и крепко надавить ладонью поверх повязки.

Если давящая повязка и прямое давление на рану неэффективны или сразу было обнаружено артериальное кровотечение из крупной артерии (бедренная, плечевая), необходимо выполнить пальцевое прижатие артерии. Ее следует сильно прижать пальцами или кулаком к близлежащим костным образованиям до остановки кровотечения. До наложения жгута нельзя отпускать прижатую артерию, чтобы не возобновилось кровотечение. Если оказывающий помощь начал уставать, необходимо попросить кого-то из присутствующих дополнительно прижать пальцы человека, оказывающего помощь, сверху.

На конечностях точка прижатия артерии к кости должна быть выше места кровотечения, на шее — ниже раны или в ране.

Кровоостанавливающий жгут надо накладывать на мягкую подкладку (элемент одежды пострадавшего) выше раны и как можно ближе к ней. Подвести жгут под конечность и растянуть. Затянуть первый виток жгута и убедиться, что кровотечение из раны прекратилось. Наложить последующие витки жгута с меньшим усилием по восходящей спирали, захватывая предыдущий виток примерно наполовину. Вложить под жгут записку с указанием даты и точного времени наложения. Не закрывать жгут повязкой или шиной. Летом жгут можно держать 1 час, зимой — 30 минут.

Если максимальное время наложения истекло, а медицинская помощь недоступна, необходимо выполнить следующие действия:

пальцами прижать артерию выше жгута;

снять жгут на 15 минут;

по возможности выполнить массаж конечности;

наложить жгут чуть выше предыдущего места наложения (если это возможно).

Максимальное время повторного наложения — 15 минут.

При сильном кровотечении в области сустава (например, паха) необходимо использовать способ максимального сгибания конечности. Положить в область сустава несколько бинтов или свернутую одежду и согнуть конечность. Зафиксировать конечность в согнутом положении руками, несколькими оборотами бинта или подручными средствами. При значительной кровопотере уложить пострадавшего с приподнятыми ногами.

При отсутствии жгута необходимо использовать жгут-закрутку. Наложить жгут-закрутку из подручного материала (ткани, косынки) вокруг конечности выше раны поверх одежды или подложив ткань под кожу. Завязать концы его узлом так, чтобы образовалась петля. Вставить в петлю палку (или другой подобный предмет) так, чтобы она находилась под узлом. Вращая палку, затянуть жгут-закрутку до прекращения кровотечения. Закрепить палку во избежание ее раскручивания. Жгут-закрутка накладывается по тем же правилам, что и табельный жгут.

4.5.5. Действия по удалению инородного тела верхних дыхательных путей:

встать позади пострадавшего;

наклонить его вперед;

нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;

проверить, не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.

Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием:

встать позади пострадавшего;

обхватить его обеими руками и сцепить их в замок чуть выше пупка и резко надавить, повторить серию надавливаний 5 раз.

У тучных пострадавших необходимо начать с ударов между лопатками, надавливания необходимо производить на нижнюю часть грудной клетки.

Если пострадавший потерял сознание, необходимо вызвать скорую медицинскую помощь и приступить к проведению сердечно-легочной реанимации. Продолжать реанимацию необходимо до прибытия медицинского персонала или до восстановления самостоятельного дыхания.

После восстановления дыхания придать пострадавшему устойчивое боковое положение, обеспечить постоянный контроль за дыханием до прибытия медицинской помощи.

4.5.6. Первая помощь при ранении грудной клетки

При проникающем ранении грудной клетки будет наблюдаться кровотечение из раны на грудной клетке с возможным образованием пузырей и подсасыванием воздуха через рану. При отсутствии в ране инородного предмета необходимо прижать ладонь к ране и закрыть в нее доступ воздуха. Если рана сквозная, закрыть входное и выходное отверстия.

Закрывать рану необходимо воздухонепроницаемым материалом (герметизируя рану), зафиксировать этот материал повязкой или пластырем. Необходимо придать пострадавшему положение «полусидя», приложить холод к ране, подложив тканевую прокладку. При наличии в ране инородного предмета необходимо зафиксировать его валиками из бинта, пластырем или повязкой. Извлекать из раны инородные предметы на месте происшествия запрещается. Необходимо вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

4.5.7. Первая помощь при поражениях глаз

При химических ожогах глаз или попадании в глаза инородных тел необходимо осторожно раздвинуть веки пальцами, обильно промыть глаза чистой водой (желательно комнатной температуры). Промывать глаза следует так, чтобы вода стекала от носа к виску. Необходимо наложить повязку на оба глаза (если не закрыть повязкой оба глаза, то движения здорового глаза будут вызывать движения и боль пострадавшему глазу).

Необходимо вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь. Передвигаться пострадавший должен только за руку с сопровождающим.

4.5.8. Первая помощь при электротравмах.

При поражении электрическим током необходимо обеспечить свою безопасность, по возможности отключить источник тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателей, рубильников и других отключающих аппаратов, разъем штепсельного соединения).

При невозможности отключения электроустановки при освобождении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для его жизни. Необходимо следить за тем, чтобы не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

При напряжении до 1000 В в случае, если невозможно быстро отключить электрический ток, для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться не проводящим ток, сухим предметом (канатом, палкой, пластиком, доской). Следует оттащить пострадавшего от токоведущих частей не менее, чем на 8 м от места касания проводом земли или от оборудования, находящегося под напряжением, за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой, или оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Оказывающий помощь должен изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей необходимо надеть диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.

Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

Необходимо определить наличие самостоятельного дыхания.

При отсутствии признаков жизни приступить к сердечно-легочной реанимации.

Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

Проводить сердечно-легочную реанимацию необходимо до восстановления самостоятельного дыхания или до прибытия медицинского персонала.

После восстановления дыхания (или если дыхание было сохранено) придать пострадавшему устойчивое боковое положение.

Обеспечить постоянный контроль за дыханием до прибытия скорой медицинской помощи.

4.5.9. Первая помощь при термических ожогах.

При термическом ожоге необходимо убедиться, что оказывающему помощь ничего не угрожает, остановить пострадавшего, уложить его на землю. Потушить горящую одежду любым способом (например, накрыть человека негорючей тканью).

Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

Охладить ожоговую поверхность водой в течение 20 минут.

Пузыри не вскрывать, из раны не удалять посторонние предметы и прилипшую одежду. Наложить на ожоговую поверхность стерильную повязку и холод поверх повязки, дать обильное питье.

4.5.10. Первая помощь при отравлениях:

вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;

уложить пострадавшего, приподняв ноги, растереть тело и укрыть одеялом (теплыми вещами);

оценить состояние пострадавшего;

приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;

положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 минут.

При отравлениях газами недопустимо:

употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

проводить искусственное дыхание «Рот ко рту» без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами следует вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, при этом дать ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды.

4.5.11. Первая помощь при тепловом (солнечном) ударе.

Признаки теплового удара: повышенная температура тела, влажная бледная кожа, головная боль, тошнота и рвота, головокружение, слабость, потеря сознания, судороги, учащенное сердцебиение и дыхание.

При тепловом ударе пострадавшего необходимо перевести (перенести) в прохладное проветриваемое место (в тень, к открытому окну).

При отсутствии признаков жизни приступить к сердечно-легочной реанимации. Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь. Проводить сердечно-легочную реанимацию до восстановления самостоятельного дыхания или до прибытия медицинского персонала.

После восстановления дыхания (или если дыхание было сохранено) придать пострадавшему устойчивое боковое положение. Обеспечить постоянный контроль за дыханием до прибытия скорой медицинской помощи.

Положить на голову, шею и паховую область смоченные в холодной воде полотенца (салфетки).

При судорогах удерживать голову и туловище пострадавшего, оберегая от травм. При восстановлении сознания напоить пострадавшего прохладной водой.

4.5.12. Первая помощь при переохлаждениях.

При переохлаждениях необходимо вынести (вывести) пострадавшего за пределы зоны поражения, обеспечив собственную безопасность. Необходимо завести (занести) пострадавшего в теплое помещение или согреть пострадавшего (укутать пострадавшего теплым (спасательным) одеялом, одеждой). Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

Если пострадавший в сознании, дать обильное горячее сладкое питье. Накормить горячей пищей.

Использование алкоголя запрещено.

4.5.13. Первая помощь при отморожениях.

При отморожениях необходимо внести (ввести) пострадавшего в теплое помещение.

Укутать отмороженные участки тела в несколько слоев. Нельзя ускорять внешнее согревание отмороженных частей тела. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения.

Отмороженные участки растирать снегом запрещено.

Дать обильное горячее сладкое питье. Накормить горячей пищей.

Использование алкоголя запрещено.

Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

4.5.14. Первая помощь при обмороке

Признаки обморока: бледность, внезапная кратковременная потеря сознания.

Необходимо придать пострадавшему устойчивое боковое положение, ослабить галстук, расстегнуть ворот верхней одежды, ослабить брючный ремень, снять обувь, обеспечить доступ свежего воздуха.

Если сознание восстанавливается более 3 — 5 минут, вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

В любом случае следует обратиться к врачу для обследования и определения причины обморока.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы оператор должен:

очистить от грязи (снега) узлы путеизмерительной тележки и протереть их насухо;

произвести необходимое техническое обслуживание;

протереть инструмент, инвентарь, приспособления и сложить их в специально предназначенные места;

убрать путеизмерительную тележку в специальное помещение для ее хранения.

5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности оператор должен сообщить непосредственному руководителю.

5.3. По окончании работы оператор должен удалить обтирочные материалы в отведенные для этого места.

5.4. По окончании работ оператор должен соблюдать требования личной гигиены:

снять и убрать специальную одежду, специальную обувь и другие СИЗ в шкаф, а загрязненную и неисправную — сдать в стирку, химчистку или ремонт;

принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как купить квартиру в ипотеку на вторичном рынке пошаговая инструкция
  • Керхер к7 компакт инструкция по применению
  • Paint the town red руководство запуска
  • Микроволновая печь bimatek w 21172ew инструкция
  • Ретиналамин инструкция по применению уколы как разводить внутримышечно взрослым