Инструкция по охране труда для оператора зерносушилки

1.     Общие требования безопасности.

1.1. К обслуживанию зерносушилок допускаются лица не моложе 18 лет, предварительно прошедшие медицинский осмотр, а также вводный инструктаж по ОТ и инструктаж на рабочем месте, изучившие данную инструкцию и обученные безопасным методам работы на рабочем месте  в течение первых 12-15 смен  под руководством сменного мастера или квалифицированного рабочего со стажем работы не менее 3-х лет, имеющие  допуск к самостоятельной работе, аттестованные по ТБ, имеющие удостоверение по ТБ.

1.2.  Зерносушильщик работает под непосредственным руководством сменного мастера (мастера), четко и своевременно выполняет его распоряжения.

1.3. Работник должен соблюдать правила внутреннего трудового распорядка комбината, исключить употребление алкогольных, наркотических и токсических средств. Курение разрешается только в специально отведенных для этого местах, вне производственных зданий и сооружений. Работник должен знать и выполнять требования безопасности при пользовании лифтом. При ходьбе на лестницах  необходимо держаться за перила.  Соблюдать меры предосторожности, находясь на территории комбината.

1.4.  При обслуживании зерносушилок на работника могут воздействовать опасные и вредные факторы:

          повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

          подвижные механизмы приводов;

          повышенное напряжение электрического поля и статическое электричество;

          повышенная температура поверхности оборудования;

          возможность возникновения взрыва или пожара.

1.5.       При повышенной запыленности воздуха и наличии открытого пламени или других источников повышенной температуры (нагрев подшипников, искрение) в помещении возможен взрыв пылевоздушной смеси.

1.6.       Зерносушильщик в соответствии с отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды и средств индивидуальной защиты (СИЗ) обеспечивается:

·         костюмом хлопчатобумажным из пыленепроницаемой ткани (ГОСТ 12.4.085-80, ГОСТ 12.4.086-80);

·         шлемом хлопчатобумажным из пыленепроницаемой ткани;

·         ботинками кожаными;

·         рукавицами хлопчатобумажными;

·         респиратором;

·         в холодное время года – курткой на утепляющей  прокладке (ГОСТ 12.4.088-80).

1.7.       Работник, обслуживающий сушилку, обязан знать и соблюдать:

·         настоящую инструкцию;

·         правила пожарной безопасности;

·         правила личной гигиены.

1.8.Работник должен:

·         знать устройство и правила эксплуатации обслуживаемого оборудования;

·         знать назначение отдельных узлов и деталей;

·         знать технологический процесс сушки зерна;

·         осуществлять контроль за режимом работы оборудования, аспирации, приточно-вытяжной вентиляции, теплоностителя, за работой средств автоматики и блокировки;

·         правильно использовать спецодежду и СИЗ;

·         знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях;

·         отвечать за работу на своем участке.

1.9.       Помещения сушилки и топки, а также оборудование, находящееся в этих помещениях, должны содержаться в чистоте и постоянной исправности.

1.10.    Запрещается хранение в помещении сушилки и топки посторонних предметов, имущества, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, кроме смазочных масел, запас которых не должен  превышать суточной потребности.

1.11.   Уборка помещения сушилки должна производиться при ее работе не реже двух раз в смену. Собранные мусор, отходы, пыль должны удаляться из помещения в специально отведенное для них место.

1.12.   Перед каждой сменой обслуживающий персонал должен подготовить и передать следующей смене все оборудование и топку сушилки в исправном и чистом состоянии с необходимым запасом зерна и топлива. Сушилка передается на ходу без остановки работы оборудования при налаженном технологическом процессе.

1.13.   Запрещается допускать посторонних лиц в помещение сушилки, топки и зернохранилища, о чем вывешивается объявление при входе.

1.14. О каждом несчастном случае работник обязан сообщить сменному мастеру или начальнику элеватора, сохраняя по возможности обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает здоровью  и жизни окружающих и не приведет к аварии.

1.15.  Работник несет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции в порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка комбината и действующим законодательством.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1.  Перед началом работы работник обязан надеть  спецодежду, тщательно заправить ее,  не допуская свисающих концов, волосы убрать под головной убор.

2.2. Ознакомиться у сменщика о работе всего технологического, транспортного, аспирационного оборудования, выявленных во время работы неисправностях и какие принимались меры по их устранению.

2.3.   Произвести наружный осмотр помещения и оборудования.

2.4.   Перед началом работы проверить:

     наличие ограждений и надежность их крепления в местах установки;

         исправность средств заземления;

            работу аспирационных сетей;

            наружным осмотром исправность электроаппаратуры и проводов, средств сигнализации;

            не производится ли ремонт оборудования.

2.5.  В  случаях обнаружения неисправностей следует сообщить сменному мастеру и действовать по его указанию.

2.6. Перед пуском сушилки в работу обслуживающий персонал должен осмотреть и очистить от сора и пыли камеру нагрева, шахты, выпускной механизм, диффузоры, воздухопроводы, вентиляторы, подъемно-транспортное и другое оборудование сушилки и проверить:

·         наличие полного комплекта коробов и полукоробов;

·         исправность загрузочных и выпускных механизмов;

·         состояние и готовность к работе норий, конвейеров и других транспортных механизмов;

·         легкость вращения вала вентиляторов, отсутствие несвойственного шума и вибрации при его работе;

·         наличие смазки в подшипниках и масла в редукторе;

·         натяжение приводных ремней;

·         плотность соединения воздуховодов, диффузоров и прилегания крышек смотровых люков;

·         исправность аспирационного оборудования;

·         наличие и исправность первичных средств пожаротушения, пожарной сигнализации;

·         наличие и исправное состояние ограждений, заземления электрооборудования.

2.7.       Все механизмы сушилки до пуска в работу проверить на холостом ходу. Выявленные недостатки в ходе проверки необходимо устранить.

2.8.       При подготовке топки проверить:

·         исправность топливной системы и ее оборудования;

·         исправность регулятора давления топлива, счетчика расхода топлива, запорной арматуры, манометров, отсутствие утечек топлива из топливопровода и чистоту фильтра;

·         наличие и состояние противовзрывных люков (клапанов) в стенках и перекрытиях топочного помещения;

·         техническое состояние устройств для зажигания топлива и автоматического отключения в случае срыва факела и других неисправностей;

·         работу вентилятора высокого давления;

·         наличие и состояние каналов подвода воздуха в топку.

2.9.        Проверить блокировку топки.

2.10. Перед пуском того или иного оборудования сушилки необходимо подать предупредительный звуковой сигнал или по громкоговорящей связи.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1.        Запуск зерносушилок после длительной остановки перед началом сушильного сезона или после ремонта должен производиться в присутствии начальника цеха (участка).

3.2.        При пуске стационарной зерносушилки типа ДСП работник должен включить в работу транспортное оборудование, заполнить зерном сушилку, включить вентиляторы, а затем топку. До розжига топки убедиться, что на нижних плоскостях ее элементов нет подтеков топлива.

3.3.        При обслуживании топок зажигание топлива разрешается во всех случаях только после продувки топки. В предтопочном помещении должен быть вывешен на виду плакат “Во избежание взрыва зажигание топлива разрешается после продувки топки вентилятором в течение 10 минут!”. Система автоматики и блокировки зерносушилок, работающих на жидком топливе, должна обеспечивать выполнение этого требования.

3.4.        После каждого угасания факела обязательно тщательное проветривание топки, во избежание скопления в топке паров топлива, образующих взрывоопасную смесь.

3.5.        Периодически, не реже одного раза в сутки, проворачивать рукоятку топливного фильтра на 1-2 оборота для его очистки.

3.6.        Каждую смену проверять места соединений топливных коммуникаций на отсутствие подтеков топлива. Давление топлива должно быть в пределах 0,1-0,2 МПа (1-2 кгс/см2).

3.7.        Во время работы сушилки запрещается закрывать жалюзи подсоса воздуха в камеру смешения, т.к. это снижает производительность сушилки.

3.8.        Пространство топок, в котором непосредственно производится сжигание жидкого топлива , должно быть оборудовано взрыворазрядными устройствами (клапанами).

3.9.        Запрещается  оставлять работающую топку без присмотра.

3.10.    Топливопроводы и топливная арматура должны быть прочными и плотными. Утечка из них жидкого топлива не допускается.

3.11.    Пуск сушилки можно начинать только после загрузки бункера зерном.

3.12.    При обслуживании сушилки необходимо следить за исправностью оборудования, ограждений, решеток и других предохранительных приспособлений, обеспечивающих безопасные условия труда.

         3.13.Все горячие воздуховоды зерносушилки, диффузоры и вентиляторы, расположенные в местах, доступных для обслуживающего персонала, должны быть покрыты теплоизоляцией. Температура наружных поверхностей не должна превышать 45о С.

         3.14. Двери, ведущие в выхлопные камеры шахт зерносушилок, должны быть плотно закрыты во время работы зерносушилок, чтобы не пропускать  отработанный теплоноситель в рабочие помещения.

         3.15. Пробы зерна  из горячей камеры зерносушилки должны отбираться только при помощи специальных совков с деревянными ручками.

3.16. При работе топки нельзя прислоняться или касаться руками открытых горячих поверхностей топки, камеры нагрева, вентиляторов и воздуховодов агента сушки.

3.17 Во время работы вентилятора запрещается открывать смотровые люки воздуховодов.

3.18. Во время работы сушилки надлежит постоянно следить за иправным состоянием выпускных механизмов и не допускать их засорения.

3.19. Тщательно следить за состоянием подшипников, вентиляторов и других механизмов и не допускать их перегрева. При обнаружении перегрева немедленно устранить его причины.

3.20. Электродвигатели, светильники, электропроводку очищать от горючей пыли не реже 1 раза в неделю.

3.21. Быть особо осторожными с переносными лампами при зачистке подсушильных и надсушильных бункеров. Переносные лампы должны быть на напряжение 36 В, защищены стеклянными герметичными колпаками и предохранительными решетками.

         3.22. Устранение неполадок, завалов, подпоров зерна, а также ремонт и очистку оборудования зерносушилок, в особенности топок, разрешается  производить только после полного прекращения их работы и охлаждения.

         3.23. Во время нахождения рабочего в шахте зерносушилки должны быть приняты меры для исключения возможности пуска вентилятора или подачи зерна. Необходимо закрыть задвижку выпуска зерна в шахту, с этой же целью должна вывешиваться предупредительная надпись на пусковой аппаратуре, кроме того другой работник должен быть вблизи  зерносушилки на случай необходимости  оказания экстренной помощи.

         3.24. При круглосуточной работе сушилки для поддержания оборудования сушилки в исправном состоянии организуется планово-предупредительный ремонт, который делится на текущий и капитальный.

         3.25. Текущий ремонт проводится один раз в декаду во время остановки сушилки на зачистку. При текущем ремонте все оборудование должно быть подвергнуто ревизии и приведено в исправное состояние, для чего необходимо:

·         освободить от зерна и очистить шахты и бункера, проверить состояние коробов и, при необходимости, заменить их;

·         очистить от зерна и пыли диффузоры, воздуховоды, вентиляторы, работающие на всасывание.

3.26. Капитальный ремонт проводят до начала приема зерна нового урожая.

         3.27. Оставлять работающие зерносушилки без присмотра запрещается.

         3.28. Передвижные зерносушилки ЗСПЖ — 8.

         3.29. Запрещается работать на передвижных сушилках без заземления каркасов прицепа.

         3.30. При необходимости перемещения сушилки  по территории предприятия следует:

·         полностью выпустить зерно из бункера, щахты и шнеков;

·         продуть вентиляторами опорожненные шахты для очистки от остатков зерна и сора;

·         отключить сушилку от электросети;

·         отсоединить от форсунки подвод топлива, отключить от электрошкафа кабель привода топливного насоса;

·          при помощи домкратов поочередно освободить опорные стойки.

3.31. Для обеспечения нормальной работы сушилки необходимо:

·         установить сушилку на ровной площадке у складов, где находится зерно, собдюдая противопожарные нормы и правила;

·         разгрузить рессоры и колеса, для чего сушилку поднять домкратом и установить на опорные стойки, предварительно затормозив прицеп ручным тормозом.

3.32. Топливный бак установить на расстоянии не менее 15 м от сушилки и соединить его топливопроводом с форсункой. Подключить сушилку к электросети.

3.33. Проверить состояние всех механизмов, убедиться, что каретка ходит свободно. Проверить работу механизмов на холостом ходу.

4.Требования безопасности  в аварийных ситуациях.

4.1.   Аварии или несчастные случаи могут произойти в следующих случаях:

       повреждение, искрение, загорание электропроводки или электрооборудования;

       появление вибрации в оборудовании и трубопроводах;

       попадание в рабочую зону оборудования людей (захват частей тела или одежды).

4.2. При аварийной ситуации, когда требуется остановить технологический маршрут, необходимо обесточить его с помощью кнопки “СТОП”, сообщить начальнику цеха или сменному мастеру.

4.3. Последующий пуск производить после устранения всех неисправностей, очистки технологического, аспирационного и транспортного оборудования с разрешения начальника цеха или сменного мастера.

4.4. В случае обнаружения запаха  подгоревшего зерна необходимо немедленно выключить подачу топлива в топку и остановить вентиляторы, подающие теплоноситель в сушильную камеру, прекратить выпуск зерна из сушилки, подачу сырого зерна прекратить только в том случае, если сушилка загружена зерном. Выявить и устранить причины запаха подгоревшего зерна.

4.5.    В случае загорания зерна в сушилке необходимо немедленно:

            сообщитьо загорании в пожарную охрану предприятия по телефону 225;

            поставить в известность сменного мастера, начальника элеватора;

            выключить все вентиляторы и закрыть задвижки в воздуховоде от топки к сушилке;

            прекратить подачу топлива в топку;

            прекратить подачу зерна из сушилки в элеватор или склад, не прекращая подачу сырого зерна в зерносушилку;

            установить выпускной механизм на максимальный выпуск зерна;

            зерно из зерносушилки выпускать на пол, тлеющее зерно собирать в железные ящики или ведра и тщательно заливать водой;

4.6.     Запрещается тушить водой тлеющее зерно в самой сушилке

4.7.       Повторный пуск сушилки разрешается только после выявления и устранения причин загорания.

4.8.       При травмировании или заболевании оказать первую доврачебную помощь пострадавшему или обратиться в медпункт, при необходимости вызвать скорую помощь по телефону 03.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. Обо всех  обнаруженных нарушениях техники безопасности сообщить сменному мастеру или  начальнику цеха.

5.2. Сообщить сменщику о работе технологического оборудования, об обнаруженных неполадках и мерах предпринятых для их устранения.

5.3.  По окончании  смены зерносушильщик  должен привести в порядок свое рабочее место и убрать спецодежду в гардероб. 

5.4.  Перед переодеванием в личную одежду принять гигиенический душ.

5.5. Оставаться в цеху или на территории комбината после окончания смены без ведома сменного мастера или начальника цеха не допускается.

Настоящая инструкция разработана для организации безопасных работ при послеуборочной доработке зерна

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе машинистом (оператором) зерноочистительных комплексов и зерносушилок допускаются лица старше 18 лет, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие обучение по обслуживанию и безопасной эксплуатации этих агрегатов, предварительное обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда и имеют соответствующие удостоверения.
1.2. Машинисты (операторы) по обслуживанию электрифицированных комплексов, агрегатов и машин должны иметь соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.
1.3. К ручным работам на токах (подгребание зерна к загрузочным транспортерам машин, перепахивание буртов зерна, очистка приямков норий, затаривание зерна, загрузка в транспортные средства и т.п.) допускаются лица, которые научены безопасным способам выполнения работ и прошли инструктаж по охране труда.
1.4. Машинисты (операторы) зерноочистительных комплексов и зерносушилок обязаны выполнять только ту работу, которая поручена администрацией и входит в их обязанности.
1.5. К работе необходимо приступить в спецодежде, удостоверившись, что она не имеет повреждений, свисающих и не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены двигающимися и вращающимися деталями.
1.6. Если во время работы выделяется много пыли, необходимо защитить органы дыхания респиратором типа «Лепесток», а органы зрения – очками защитными ПО-2.
1.7. Запрещается приступать к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.
1.8. Курить необходимо только в специально отведенных и оборудованных для этих целей местах.
1.9. Категорически запрещается работать неисправным инструментом и приспособлениями, не использовать их не по назначению, а также не пользоваться посторонними предметами.
1.10. Перед употреблением пищи необходимо мыть руки с мылом, вытирать их чистым полотенцем или высушивать воздухом.
1.11. Запрещается отдыхать на буртах зерна.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Для машинистов (операторов) зерноочистительных и сортировочных машин и зернопогрузчиков:
— получить от руководителя работ задание;
— надеть спецодежду и средства индивидуальной защиты (нельзя переодеваться возле вращающихся или подвижных деталей и механизмов машин и оборудования);
— провести техническое обслуживание в соответствии с инструкцией завода-изготовителя;
— установить передвижные машины и оборудование на току так, чтобы ветер относил пыль из рабочей зоны;
— проверить наличие и исправность защитных ограждений приводов рабочих органов, наличие защитных (предупредительных) решеток на завальных ямах и приемочных бункерах;
— обеспечить защиту от механических повреждений токоподводящих проводов и кабелей к электрифицированным машинам и установкам или подвесить их на высоту, недоступную для повреждения машинами и прикосновения людей;
— проверить надежность крепления и наличие заземления электрооборудования машин и пультов управления ими. Не приступать к работе на машинах с открытой дверцей пультов управления, снятых крышках магнитных пускателей и другой электроаппаратуры;
— перед включением зерноочистительной машины убедиться, что никому из присутствующих возле машины не угрожает опасность от подвижных частей и механизмов;
— испытывать работу машины только на холостом ходу, выявленные недостатки устранить;
— во время подготовки машин к работе на пульте управления вывесить плакат «Не включать! Работают люди!».
2.2. Для машинистов (операторов) зерноочистительных агрегатов и зерноочистительно-сушильных комплексов:
— убедиться в отсутствии зерна в приямках нории, в случае его выявления необходимо сообщить руководителю работ и с помощью выделенных вспомогательных работников убрать его;
— осмотреть рабочие органы машин и при выявлении недостатков устранить их;
— проверить затяжку болтовых соединений, при необходимости, затянуть их;
— проверить натяжение ковшовой ленты нории, цепных и пасовых передач, а также правильность центрирования ковшовой ленты на барабанах;
— осмотреть токопроводящие кабели (провода) и убедиться, что изоляция не повреждена. В случае выявления повреждения изоляции вызвать электрика;
— проверить исправность перил стационарных стремянок и площадок;
— убедиться в том, что люк в поле для доступа в бункер – накопитель зерна заперт на замок;
— убедиться, что есть в наличии и исправности эвакуационная и переносная стремянки.
2.3. Для рабочих, которые выполняют ручные работы во время доработки зерна:
— проверить исправность ручного инструмента (деревянных лопат, вил, грабель, приспособлений для очистки рабочих органов машин и т.п.). Рукоятки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вяжущих пород (клен, дуб, вяз, рябина и т.п.). Поверхность рукоятки должна быть гладкой, без трещин, сучков, заусениц с продольным размещением волокон на всей длине;
— работу проводить в соответствии с полученным заданием и технологией. Не разрешается работать в бункерах и завальных ямах без разрешения руководителя работ и организации контроля (страхования);
— проверить исправность устройств для закрывания бортов на кузове транспортного средства;
— проверить наличие и исправность лестниц-стремянок. Ступени должны быть без трещин, сухие. Нижние концы переносных стремянок должны иметь устройства, которые исключают возможность самопроизвольно изменять расстояние между опорами;
— убедиться, что в рабочей зоне отсутствуют посторонние предметы и мусор.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Для машинистов (операторов) зерноочистительных и сортировочных машин и зернопогрузчиков:
— перед включением машин необходимо убедиться что возле машин отсутствуют люди, и подать звуковой сигнал;
— не работать со снятыми ограждениями пасовых и цепных передач триерных цилиндров и других вращающихся частей зерноочистительных машин, муфт, блоков натяжных устройств, мест набегания холстов транспортеров на барабаны, опорных роликов и роликов нижней ветви ленты в зонах рабочих мест, а также подвижных частей машин и механизмов, которые находятся в местах, свободных для доступа;
— устранять повреждения, проводить очистку машины от зерна и примесей, смазывать и регулировать только при выключенном рубильнике, отключенном штепсельном соединении и остановленной машине;
— во время обслуживания и очистки узлов машин и электрооборудования, которые находятся высоко, пользоваться раздвижной или переносной стремянкой с опорными наконечниками, которые исключают возможность скольжения ее по полу (земле, площадке и т.п.);
— при перемещении самопередвигающихся машин не допускать натяжения питающего кабеля, а также наезд на него;
— во время изменения места работы зерноочистительных и сортировочных машин, погрузчиков зерна и другого передвижного оборудования отсоединить от силового шкафа питающий кабель;
— очищать решета специальной щеткой. Регулирование щеток проводить только после остановки машины;
— при обслуживании решетных состояний зерноочистительных машин не разрешается становиться на раму щеточного механизма;
— во время работы зерноочистительных машин зерно и отходы убирать со скатных досок и лотков специальными скребками с длинными ручками;
— не допускается чистить руками осадочные камеры аспирационных устройств через осмотровые люки. Эту работу необходимо выполнять после полной остановки машины;
— не допускать накопления пыли, отходов соломы, зерновых остатков и другого мусора возле машин, в рабочей зоне.
3.2. Для машинистов (операторов) во время обслуживания транспортеров для перемещения зерна:
во время работы транспортера не становиться на раму машины, не открывать крышки люков кожуха;
— для очистки шнека, который забился зерном, необходимо остановить машину и открыть крышки кожуха;
— необходимо перемещать транспортеры на территории тока со скоростью не больше 5 км/ч, избегая их переворачивания. Запрещается находиться в это время рядом с транспортером;
— при перемещении транспортеров их поворотные скребковые части необходимо установить параллельно ходовым колесам;
— во время перемещения транспортеров вручную запрещается становиться сбоку.
3.3. Для машинистов (операторов) зерноочистительных агрегатов, зерносушильных комплексов:
— перед началом работы зерносушилки необходимо убедиться в том, что ее пуск никому не угрожает, подать предупредительный сигнал;
— в предпусковой момент сушилок, необходимо убедиться в исправности теплогенератора с горелкой, обеспечить свободный приток воздуха к горелке;
— запрещается оставлять без надзора работающее оборудование зерносушильного пункта;
— во время работы сушилки необходимо осуществлять контроль за температурой зерна путем отбора проб через каждые два часа. При нагревании зерна выше допустимых значений температуры снизить температуру теплоносителя;
— необходимо очищать машины, оборудование, площадки, рабочие помещения от пыли, зерновых отходов и соломы не меньше двух раз за смену. Мусор и отходы относить в специально отведенное место, безопасное в пожарном отношении;
— ремонт зерносушилки проводить только после их полной остановки и охлаждения нагретых частей до температуры не выше 45° С;
— во время нахождения работника в зерносушильном аппарате или в нижнем бункере необходимо плотно закрыть задвижки для впуска и выпуска зерна;
— с целью предупреждения случайного открывания задвижек или включения вентилятора на пусковых устройствах электродвигателей и на задвижках вывесить предупредительные надписи: «Не открывать, работают люди!», «Не включать, в сушильном отделении работают люди!»;
— при техническом обслуживании зерносушилок необходимо устранить трещины и не плотности, чтобы исключить возможность проникания топочных газов в производственные помещения;
— во время открывания осмотровых отверстий необходимо находиться от них на расстоянии вытянутой руки, открывать крышки осмотровых отверстий только специальными крюками;
— запрещается включать машину в работу, если сняты защитное оборудование, неисправны контрольно-измерительные приборы;
— запрещается оставлять работающую машину без надзора;
— запрещается допускать к обслуживанию зерносушилки, если требуется проводить работу на высоте, лиц, не обладающих актуальными медицинскими справками, разрешающими работать на высоте. Техническое обслуживание и содержание зерносушилки необходимо проводить исключительно с применением специальных инструментов, предназначенных для работы на высоте;
— в случае обнаружения сильных коррозионных язв, особенно на элементах, влияющих на безопасность обслуживания как, например, балюстрады, лестницы и т.д обязательно необходимо заменить элементы новыми;
— во время работы транспортерного шнека зерносушилки необходимо сохранять особую осторожность;
— не входить на зерносушилку во время плохих погодных условий.
3.4. Для работников, которые выполняют ручные работы во время доработки зерна
— необходимо выполнять указания только руководителя работ;
— запрещается подгребать руками зерно к загрузочным транспортерам зерноочистительных и сортировочных машин, рабочих органов погрузчиков, транспортеров и т.п. Для работы необходимо использовать только инструмент (лопаты, грабли, совки);
— запрещается переступать через неогороженные цепи скребковых загрузочных транспортеров машин;
— запрещается спускаться в бункеры-накопители, завальные ямы (приемочные бункера) для разравнивания зерна или зерновых отходов, а также для отдыха в них;
— очистку приямков углубленных норий с целью предотвращения отравления газами, которые накапливаются в них, проводить бригадой не меньше, чем из 2 человек под надзором руководителя работ с использованием СИЗ, страховочного пояса и шнура;
— не выходить на бурт зерна высотой больше 1,5 м и не перемещаться по нему с целью предотвращения попадания в сыпучую среду;
— для обваливания сводов зерна использовать только специальные скребки с ручками такой длины, чтобы находиться на безопасном расстоянии от призмы обрушения насыпи и исключить возможность быть засыпанным зерном;
— при въезде автомашин в склад для загрузки или разгрузки нельзя находиться в дверном проеме и около машин;
— необходимо осуществлять ручную загрузку запакованного зерна в транспортные средства с заглушенным двигателем, которые поставлены на ручной тормоз;
— открывать и закрывать борта транспортного средства необходимо вдвоем, находясь при этом сбоку бортов;
— при загрузке мешков необходимо находиться сбоку груза, который подается, при этом один или два работника (в зависимости от веса груза) должны находиться в кузове транспортного средства и принимать груз;
— следить, чтобы мешки не превышали уровня бортов;
— при переездах автомобиля не допускается находиться в кузове, садиться на мешки и борта кузова, переезжать на подножках и на крыше кабины, садиться и выпрыгивать на ходу;
— для поднятия в кузов транспортного средства или спуска с него необходимо пользоваться раздвижной стремянкой;
— запрещается разравнивание зерна в кузове путем перемещения транспортного средства.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Немедленно выключить горелку в случае появления любых признаков неправильной работы оборудования.
4.2. В случае появления дыма на выходе отводных каналов зерносушилки, немедленно выключить нагревательный теплогенератор и вентиляторы аварийным выключателем теплогенератора.
4.3. Необходимо остановить машину при электроударе, появлении постороннего шума, вибрации, запахе гари, искр и пламени из выпускного отверстия вентилятора сушильной камеры и возгорании зерна в сушильной камере. Остановку машины начать с прекращения подачи сжиженного газа.
4.4. При появлении напряжения на корпусе машины срочно отключить общий рубильник. Вызвать дежурного электромонтера. Все повреждения электроприводов, пульта управления, силовой и осветительной сетей должен устранять только электромонтер.
4.5. При поражении работника электрическим током как можно скорее освободить потерпевшего от его действия (продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования); для этого немедленно отключить рубильник или другое устройство.
4.6. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо выполнять мероприятия по освобождению пострадавшего от токопроводящих частей, пользуясь веревкой, палкой, доской или другими сухими диэлектрическими предметами, или оттянуть потерпевшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака, за ворот, при этом избегать контакта с окружающими металлическими предметами и частями тела потерпевшего, не покрытыми одеждой.
4.7. Если потерпевший касается провода, который лежит на земле, то прежде, чем подойти к нему, необходимо положить себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или сухую подставку, не проводящую электрический ток, и отделить провод от потерпевшего с помощью сухой палки, доски. При этом рекомендуется действовать, по возможности, одной рукой.
4.8. В случае, если потерпевший судорожно сжимает в руках один токопроводящий элемент (например, провод), необходимо отделить потерпевшего от земли (продвиньте под него сухую доску, оттяните ноги от земли веревкой или за одежду).
4.9. Если нет возможности отделить потерпевшего от токопроводящих частей или отключить электроустановку от источника питания необходимо перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить его инструментом с изолированными ручками. Перерубать и перекусывать каждый провод необходимо в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, только необходимо обернуть его ручки сухой шерстяной или прорезиненной тканью.
4.10. В случае возникновения пожара необходимо вызвать пожарную команду по телефону 101, сообщить руководству и приступить к ликвидации очага возгорания в соответствии с требованиями инструкции о мероприятиях пожарной безопасности.
4.11. При возникновении пожара на электроустановках, в первую очередь, необходимо сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, руководителю работ.
4.12. При возникновении пожара в самой электроустановке или возле нее необходимо отключить ее от сети. Если это невозможно – перерезать провода (последовательно по одному) инструментом с изолированными ручками.
4.13. В случае возгорания зерна отключить газ, выключите вентиляторы и выгрузные устройства, закрыть выпускные заслонки и, не останавливая подачи влажного зерна, открыть люки диффузоров. Обнаружив причину или предмет возгорания, через окно короба попробуйте вытянуть его из шахты. Если причину возгорания устранить не удается, включить разгрузки на максимальную производительность, а очаги возгорания зерна гасить водой и отстранять от основного потока зерна. После разгрузки всего зерна тщательно очистить стенки камеры и поверхность коробов от нагара.
4.14. При возгорании одежды необходимо быстро снять ее или накрыть горящий участок плотной материей.
4.15. При несчастном случае оказать помощь первую доврачебную пострадавшему, сообщить руководству, сохранить по возможности обстановку (если это не приведет к аварии или травмированию других лиц). При необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Отключить двигатели машин агрегата, комплекса в обратной последовательности их включения.
5.2. Очистить машины, оборудование, площадки, рабочие помещения от пыли, зерновых отходов и соломенных остатков, мусор отнести в специально отведенное место.
5.3. Убрать рабочее место. Очистить инструмент, инвентарь, устройства и положить в отведенное место. Привести в порядок спецодежду и средства индивидуальной защиты и сдать их на хранение.
5.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
5.5. При сдаче смены сообщить сменщику о техническом состоянии оборудования и рассказать об особенностях работы.
5.6. Сообщить руководителю обо всех подмеченных недостатках в процессе работы и принятых мерах по их устранению.

Скачать Инструкцию

Режим работы: понедельник – пятница, c 8:00 до 18:00 СБ, ВС: выходной. Заказы принимаются круглосуточно.

Заказать обратный звонок

  •             4.1.1 К работе допускаются лица, достигшие восемнадцатилетнего возраста, прошедшие инструктаж по технике безопасности и изучившие устройство и правила эксплуатации сушилки и оборудования; 
  •             4.1.2 Работать следует в удобной одежде. Запрещается работать в одежде с длинными полами, широкими рукавами, в фартуках. Женщины и мужчины с длинными волосами должны убирать волосы под головной убор, а платок завязывать так, чтобы не было висячих концов; 
  •             4.1.3 Присутствие на площадке лиц, не участвующих в работе, категорически запрещается; 
  •             4.1.4 За состояние техники безопасности зерносушилки отвечает оператор; 
  •             4.1.5 Разрешается производить запуск и выключение сушилки, а также устранение неисправностей и регулировку только оператору и соответствующим специалистам; 
  •             4.1.6 Перед пуском сушилки оборудование необходимо очистить от посторонних предметов и мусора; 
  •             4.1.7 Перед пуском сушилки в работу необходимо подавать звуковой сигнал; 
  •             4.1.8 В период работы сушилки запрещается оставлять ее без присмотра; 
  •             4.1.9 Запрещается работать на зерносушилке без ограждения вращающихся частей; 
  •             4.1.10 При попадании масла и топлива на кожу их необходимо смыть водой с мылом; 
  •             4.1.11 Запрещается работать с открытыми смотровыми люками нории; 
  •             4.1.12 Технический уход верхней головки нории должен производиться со специальной площадки, предусмотренной конструкцией сушилки. Работник, производящий работу, должен быть оснащен страховочным поясом и иметь допуск, разрешающий работать на высоте;

Меры безопасности при работе зерносушилок ДСП 32 ДСП 50 м819

4.1.13 ВНИМАНИЕ: Очистка нижней головки нории (башмак) рукой категорически запрещается, т.к. под тяжестью зерна, находящегося в ковшах, лента может повернуться в обратном направлении. Очистку производить специальным скребком! 

  • 4.1.14 Не допускаются повреждения силовой и осветительной электросети. В случае обнаружения дефектов в проводке работу необходимо прекратить; 
  • 4.1.15 Устранять повреждения, производить очистку сушилки, смазку, регулировку необходимо только при выключенных механизмах; 
  • 4.1.16 Повреждения электроприводов, системы управления, силовой и осветительной сети может устранять только электромонтер; 
  • 4.1.17 Если корпус оборудования окажется под напряжением, необходимо выключить общий рубильник и вызвать электромонтера для устранения неисправности; 
  • 4.1.18 По окончании работ нельзя оставлять сушилку подключенной к электросети; 
  • 4.1.19 Хранение смазочных материалов, топлива и зерновых отходов около сушилки, особенно теплогенератора, не допускается; 
  • 4.1.20 Не допускается накопления мусора вокруг сушилки, необходимо производить периодическую уборку. Для сваливания мусора должны отводиться специальные безопасные в пожарном отношении места на расстоянии более 15 м от сушилки; 
  • 4.1.21 Курить на площадке зерносушилки запрещается. Вывесить надпись «НЕ КУРИТЬ!». Специально отведенное место для курения должно быть оборудовано урной, ящиком с песком или бочкой с водой для окурков; 

            4.1.22 В пультовой сушилки должны быть: 

  1. запас предохранителей и сигнальных лампочек; 
  2. набор инструментов;
  3. указатель напряжения;
  4. комплект защитных средств;
  5. аптечка;
  6. ключи пультовой, шкафов силового и управления;
  7. инструкции по правилам эксплуатации и техники безопасности;
  8. оформленный и заверенный администрацией «Журнал оператора» 
  9. «Журнал проведения технического обслуживания оборудования».
  • Зерносушилка шахтная ДСП 32 технические характеристики и паспорт
  • Зерносушилка а1 дсп 50 технические характеристики, паспорт, дсп 50
  • Стационарная зерносушилка веста описание, характеристики
  • Шахтная зерносушилка шахтного типа устройство, работа
  • Зерносушилки ДСП 32 технические характеристики ДСП 50 паспорт
  • Стационарная шахтная зерносушилка от производителя
  • Шахтная газовая сушилка зерновая с гарантией 5 лет

  • Юридическим лицам
  • Физическим лицам
  • Бухгалтерские услуги
  • Автоюрист. Ущерб от ДТП
  • Регистрация товарных знаков
  • Оценка
  • Вступление в СРО

Статьи и публикации юристов

  • ЮБК+
  • Образцы и шаблоны
  • Статьи
  • Охрана труда
  • Комплекты шаблонов по охране труда

3 500 руб.

  Получите комплект шаблонов на эл. почту за 5 минут и в 3 шага.

  1. Нажмите на кнопку «купить»
  2. Заполните данные заказчика и нажмите на кнопку «оформить заказ». (Внимательно указывайте e-mail, на него будет выслан комплект!)
  3. Проверьте эл.почту (папку спам) — на неё придет письмо с вариантами оплаты.

Ярлыки платежн систем

Мы гарантируем доставку документов после оплаты !

В случае, если Вы по каким-либо причинам не получите оплаченные документы, просим написать по адресу: info@j-bk.ru или позвонить по тел: +7 (495) 960-85-35. Мы оперативно направим документы на Вашу эл. почту.

Документы по охране труда в сельском хозяйстве и животноводстве

Охрана труда работников сельского хозяйства

Комплект готовых шаблонов
для сельскохозяйственного производства и животноводства

Комплект содержит образцы и шаблоны 150 документов в форматах Word

Актуальность: сентябрь 2023 г

Получите на электронную почту за 5 минут!

Предлагаемый комплект документации необходим для сельскохозяйственного производства, которое имеет различные формы организации: тепличный комплекс, полевые работы, торгово-сервисный комплекс, зерносушильный комплекс, молочное животноводство, выращивание крупного рогатого скота и многие другие направления, входящие в общую отрасль с/х предпринимательства.

Нормативная документация разработана с учетом актуальных требований раздела X Трудового Кодекса РФ, Приказа Минтруда России № 746н от 27.10.2020 «Об утверждении Правил по охране труда в сельском хозяйстве», федеральных законов и нормативно-правовых актов регулирующих сферу охраны труда.

Шаблоны и образцы подлежат редактированию. Впишите Вашу организацию и данные по работникам, распечатайте, сформируйте папку по охране труда, и….. наслаждайтесь сэкономленным временем и денежными средствами.


Предлагаемые документы разработаны юристами — специалистами в области охраны труда, в полном соответствии с требованиями законодательства и многократно успешно проходили проверки надзорными и контролирующими органами! Приобретая полный комплект нормативных документов по охране труда, Вы получаете готовые индивидуально разработанные шаблоны и существенно экономите время на их самостоятельный поиск и разработку!

Комплект документов

Деятельность по разработке, составлению и подготовке локальных нормативных документов по охране труда не подлежит аккредитации и лицензированию, в соответствии с п. 4 «Требований к организациям и индивидуальным предпринимателям, оказывающим услуги в области охраны труда», утвержденных Постановлением Правительства РФ № 2334 от 16.12.2021 и ст. 12 Федерального закона № 99-ФЗ от 04.05.2011 «О лицензировании отдельных видов деятельности».

Варианты оплаты и стоимость: 

  • Оформите заявку, нажав на кнопку «купить»  Купить вверху справа. Оплата картой (перевод на карту Сбербанка, Тинькофф или на кошелек ЮMoney) за 3500 руб.
  • Получите консультацию по телефону: +7(495)960-85-35, +7(903)960-85-35 (sms, WhatsAp)

whatsapp1.gif

  • Безналичным расчетом от организации за 4500 руб. Пришлите на эл.почту info@j-bk.ru реквизиты вашей организации. В ответ мы направим счет на оплату, предоставим акт оказанных услуг, выдадим чек с QR-кодом с сайта ФНС.



В КОМПЛЕКТ ВХОДЯТ СЛЕДУЮЩИЕ ДОКУМЕНТЫ:

Базовые документы по охране труда

  • Политика в области охраны труда
  • Приказ об утверждении Политики в области охраны труда
  • Положение о системе управления охраной труда (СУОТ)
  • Приложение 1 к Положению СУОТ (перечень опасностей)
  • Приложение 2 к Положению СУОТ (перечень работ повышенной опасности)
  • Приложение 3 к Положению СУОТ (формы информирования работников)
  • Приложение 4 к Положению СУОТ (перечень информационных материалов)
  • Приложение 5 к Положению СУОТ (организация кабинета/уголка охраны труда)
  • Приказ о внедрении системы управления охраной труда (СУОТ)
  • Положение о трехступенчатом контроле системой управления охраной труда
  • Приказ о введении трехступенчатого контроля по охране труда
  • Положение о службе охраны труда
  • Приказ об организации службы по охране труда
  • Должностная инструкция специалиста по охране труда
  • Приказ о назначении специалиста по охране труда
  • Приказ о создании комитета (комиссии) по охране труда
  • Положение о комитете (комиссии) по охране труда
  • Приказ о проведении специальной оценки условий труда (СОУТ)
  • План мероприятий по улучшению условий по охране труда и снижению профессиональных рисков
  • Журнал трехступенчатого контроля за охраной труда на рабочих местах
  • План финансового обеспечения
  • Бланк удостоверения по охране труда

Обучение, инструктажи, стажировки

  • Приказ о порядке обучения и проверки знания требований охраны труда в организации
  • Положение об обучении и проверки знания требований охраны труда в организации
  • Правила обучения по охране труда и проверки знания требований охраны труда
  • Решение о проведении обучения по охране труда работодателем
  • Перечень тем для программ обучения и инструктажей по охране труда
  • Программа обучения по использованию (применению) средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Программа обучения по оказанию первой помощи пострадавшим
  • Программа проведения вводного инструктажа по охране труда
  • Журнал регистрации вводного инструктажа по охране труда
  • Программа проведения первичного (повторного, внепланового) инструктажа по охране труда на рабочем месте
  • Перечень работников (должностей и профессий) освобожденных от прохождения первичного и повторного инструктажа по охране труда на рабочем месте
  • Журнал регистрации первичного (повторного, внепланового) инструктажа по охране труда на рабочем месте
  • Программа проведения целевого инструктажа по охране труда
  • Приказ о прохождении стажировки по охране труда на рабочих местах
  • Программа стажировки по охране труда на рабочем месте
  • Журнал регистрации прохождения стажировки по охране труда на рабочем месте
  • Приказ о создании комитета (комиссии) по проверке знания и требований охраны труда
  • Тесты по проверке знания требований охраны труда. Программа А
  • Тесты по проверке знания требований охраны труда. Программа Б
  • Тесты по проверке знания требований охраны труда. Программа В
  • Протокол проверки знания требований охраны труда

Медицинские осмотры (МО)

  • Приказ об утверждении Положения о проведении медицинских осмотров
  • Положение о порядке проведения предварительных и периодических медицинских осмотров
  • Календарный план проведения медицинских осмотров
  • Направление на медицинский осмотр
  • Журнал учета выдачи направлений на медицинский осмотр
  • Направление на психиатрическое освидетельствование
  • Журнал учета направлений на психиатрическое освидетельствование
  • Список контингента работников на периодический медосмотр
  • Список работников на медосмотры 

Пожарная безопасность (ПБ)

  • Приказ о назначении ответственного за пожарную безопасность
  • Программа первичного (повторного) инструктажа по пожарной безопасности
  • Журнал регистрации первичного (повторного) инструктажа по пожарной безопасности
  • Программа проведения вводного противопожарного инструктажа
  • Журнал регистрации вводного инструктажа по пожарной безопасности
  • Инструкция по соблюдению мер пожарной безопасности
  • Программы противопожарного инструктажа

Электробезопасность (ЭБ)

  • Приказ о назначении ответственного за электрохозяйство
  • Инструкция по электробезопасности (I группа)
  • Перечень должностей и профессий электротехнического персонала
  • Журнал присвоения 1 группы по электробезопасности
  • Журнал проверки знаний норм и правил при работе с электроустановками
  • Журнал учета и осмотра такелажных средств
  • Журнал осмотра съемных грузозахватных приспособлений (СГЗП)

Средства индивидуальной защиты (СИЗ)

  • Положение об обеспечении работников средствами индивидуальной защиты (СИЗ) и смывающими средствами (СС)
  • Приказ об утверждении норм выдачи средств индивидуальной защиты (СИЗ) и смывающих средств (СС)
  • Нормы выдачи СИЗ (бланк)
  • Приказ о назначении ответственных лиц за приобретение и выдачу СИЗ и смывающих средств (СС)
  • Приказ о контроле за соответствием размеров спецодежды
  • Перечень бесплатной выдачи смывающих средств работникам  
  • Личная карточка выдачи средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Личная карточка выдачи дежурных средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Инструкция по использованию средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Журнал проверки и испытания средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Журнал учета выдачи средств индивидуальной защиты (СИЗ)

Несчастные случаи (НС)

  • Положение об особенностях расследования несчастных случаев
  • Приказ об образовании комиссии по расследованию несчастного случая
  • Инструкция по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим при несчастном случае 
  • Классификатор видов происшествий 
  • Извещение о несчастном случае
  • Акт о несчастном случае на производстве. Форма Н-1
  • Акт о несчастном случае на производстве. Форма Н-1ПС
  • Акт о несчастном случае на производстве. Форма Н-1ЧС
  • Акт о расследовании группового несчастного случая
  • Акт о расследовании обстоятельств происшествия, с гибелью работника в результате несчастного случая
  • Протокол опроса при несчастном случае
  • Протокол осмотра места несчастного случая
  • Журнал регистрации несчастных случаев
  • Сообщение о последствиях несчастного случая
  • Заключение государственного инспектора труда (ГИТ)

Микроповреждения (микротравмы)

  • Приказ об учете микроповреждений (микротравм) работников
  • Положение о порядке учета микроповреждений (микротравм) работников
  • План мероприятий по устранению причин возникновения микроповреждений (микротравм)
  • Заявление работника о получении микроповреждения (микротравмы)
  • Справка о причинах и обстоятельствах микроповреждения (микротравмы)
  • Журнал учета микроповреждений (микротравм)

Профзаболевания

  • Положение о комиссии по расследованию обстоятельств и причин возникновения у работника профессионального заболевания (отравления)
  • Приказ об образовании комиссии по расследованию обстоятельств и причин возникновения у работника профессионального заболевания (отравления)
  • Акт о случае профессионального заболевания

         

Гражданская оборона и чрезвычайные ситуации (ГО и ЧС)

  • Положение о подготовке работников в области гражданской обороны (ГО)
  • Приказ о назначении ответственного за проведение вводного инструктажа по гражданской обороне (ГО)
  • Программа проведения вводного инструктажа по гражданской обороне (ГО)
  • Журнал учета вводного инструктажа по гражданской обороне (ГО)
  • Положение о мерах при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера (ЧС)
  • Приказ  о назначении ответственного за проведение инструктажа по чрезвычайным ситуациям (ЧС)
  • Программа проведения инструктажа по действиям работников в чрезвычайных ситуациях (ЧС)
  • Журнал учета инструктажа по действиям в чрезвычайных ситуациях (ЧС)


Инструкции по охране труда для работников сельского хозяйства (ИОТ)

  • Инструкция по охране труда для главы (руководителя) крестьянского (фермерского) хозяйства
  • Инструкция по охране труда для генерального директора (руководителя)
  • Инструкция по охране труда для секретаря руководителя
  • Инструкция по охране труда для администратора
  • Инструкция по охране труда для бухгалтера
  • Инструкция по охране труда для бухгалтера-кассира
  • Инструкция по охране труда для делопроизводителя
  • Инструкция по охране труда для юриста (юрисконсульта)
  • Инструкция по охране труда для экономиста
  • Инструкция по охране труда для специалиста по кадрам
  • Инструкция по охране труда для заведующего хозяйством (завхоз)
  • Инструкция по охране труда для технического директора
  • Инструкция по охране труда для энергетика
  • Инструкция по охране труда для системного администратора
  • Инструкция по охране труда для специалиста по охране труда
  • Инструкция по охране труда для специалиста по пожарной безопасности
  • Инструкция по охране труда для начальника охраны
  • Инструкция по охране труда для заведующего складом
  • Инструкция по охране труда для менеджера по развитию (маркетолога)
  • Инструкция по охране труда для руководителя (менеджера) отдела продаж
  • Инструкция по охране труда для работников в служебных командировках
  • Инструкция по охране труда для главного инженера
  • Инструкция по охране труда для инженера по автоматизированным системам управления (АСУ)
  • Инструкция по охране труда для инженера-мелиоратора
  • Инструкция по охране труда для инженера по эксплуатации зерносушильного комплекса
  • Инструкция по охране труда для оператора зерносушильного комплекса
  • Инструкция по охране труда для начальника участка
  • Инструкция по охране труда для бригадира
  • Инструкция по охране труда для бригадира заготовительного отделения
  • Инструкция по охране труда для механизатора
  • Инструкция по охране труда для главного агронома
  • Инструкция по охране труда для агронома
  • Инструкция по охране труда для агронома-технолога
  • Инструкция по охране труда для овощевода
  • Инструкция по охране труда для полевода
  • Инструкция по охране труда для птицевода (работника по уходу за птицей)
  • Инструкция по охране труда для главного зоотехника (зоотехника комплекса)
  • Инструкция по охране труда для зоотехника-селекционера
  • Инструкция по охране труда для оператора по искусственному осеменению животных (ИОЖ)
  • Инструкция по охране труда для племенного учетчика
  • Инструкция по охране труда для животновода (рабочего по уходу за сельскохозяйственными животными)
  • Инструкция по охране труда для оператора машинного доения
  • Инструкция по охране труда для оператора молокохранения (лаборанта)
  • Инструкция по охране труда для главного ветеринарного врача (ветеринарного фельдшера)
  • Инструкция по охране труда для бойца скота
  • Инструкция по охране труда для диспетчера транспорта и самоходных машин
  • Инструкция по охране труда для медицинского работника при проведении предрейсовых медицинских осмотров водителей и трактористов
  • Инструкция по охране труда для тракториста
  • Инструкция по охране труда для тракториста-машиниста
  • Инструкция по охране труда для водителя погрузчика (карщика)
  • Инструкция по охране труда для экскаваторщика (машиниста экскаватора)
  • Инструкция по охране труда для комбайнера-механизатора
  • Инструкция по охране труда для водителя грузового автомобиля
  • Инструкция по охране труда для водителя легкового автомобиля
  • Инструкция по охране труда для водителя автобуса
  • Инструкция по охране труда для водителя молоковоза
  • Инструкция по охране труда для продавца молока
  • Инструкция по охране труда для механика
  • Инструкция по охране труда для автослесаря
  • Инструкция по охране труда для автоэлектрика
  • Инструкция по охране труда для электрика
  • Инструкция по охране труда для электромонтера по ремонту и обслуживанию электрооборудования
  • Инструкция по охране труда для электрогазосварщика
  • Инструкция по охране труда для слесаря-сантехника
  • Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту технологических установок (молочных)
  • Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту и обслуживанию перегрузочных машин навозоудаления
  • Инструкция по охране труда для столяра-плотника
  • Инструкция по охране труда для рабочего по ремонту и обслуживанию здания
  • Инструкция по охране труда для старшего оператора котельной
  • Инструкция по охране труда для оператора котельной
  • Инструкция по охране труда для прачки (рабочего по стирке и ремонту белья)
  • Инструкция по охране труда для уборщика служебных помещений
  • Инструкция по охране труда для уборщика производственных помещений
  • Инструкция по охране труда для упаковщика
  • Инструкция по охране труда для грузчика
  • Инструкция по охране труда для охранника
  • Инструкция по охране труда для инструктора по спорту
  • Инструкция по охране труда для подсобного рабочего
  • Инструкция по охране труда для разнорабочего
  • Инструкция по охране труда для заведующего столовой
  • Инструкция по охране труда для повара
  • Инструкция по охране труда для буфетчика (раздатчика привозных обедов)
  • Инструкция по охране труда для подсобного рабочего столовой
  • Инструкция по охране труда для дворника
  • Инструкция по охране труда для сторожа
  • Инструкция по охране труда при работе на компьютере (ноутбуке)
  • Инструкция по охране труда при работе на принтере
  • Инструкция по охране труда при работе на ксероксе
  • Инструкция по охране труда при работе на лестницах и стремянках
  • Инструкция по охране труда при покосе травы
  • Инструкция по охране труда при работе с бензопилой
  • Инструкция по охране труда при работе с газонокосилкой
  • Инструкция по охране труда при работе с триммером (мотокосой)
  • Инструкция по охране труда при работе с ручным инструментом и приспособлениями
  • Журнал учета выдачи инструкций по охране труда

В чем преимущество приобретения готовых шаблонов по охране труда для сельского хозяйства

В сфере сельскохозяйственной и животноводческой деятельности, каждая организация, будь она под управлением государства, юридического лица или под деятельностью индивидуального предпринимателя, обязана обеспечивать охрану труда для своих работников. Охрана труда на предприятии сельского хозяйства и животноводства — это система государственных требований, обеспечивающих безопасность жизни и здоровья работников в организации, вне зависимости от их штатного количества.

Охрана труда в сельском хозяйстве и животноводстве подразумевает охрану труда не только в тепличных комплексах и на сельскохозяйственных полях, но и в торгово-сервисных комплексах, зерносушильных комплексах, при возделывании, уборке и послеуборочной обработке продукции растениеводства, при содержании и уходу за сельскохозяйственными животными и птицей, при мелиоративных работах и работах по очистке сточных вод производства, при первичной переработке сельскохозяйственной продукции.


К субъектам сельскохозяйственной деятельности относятся все формы организаций эксплуатирующих сельскохозяйственную технику и оборудование, занимающихся молочным животноводством и выращиванием крупного рогатого скота. В сельскохозяйственной отрасли трудятся работники различных профессий, от агронома до тракториста. Здесь задействованы и самоходные транспортные средства, и механизаторское оборудование, и авторемонтное и электрооборудование, и сельскохозяйственный инвентарь, которые при неправильном обращении и эксплуатации могут представлять угрозу для здоровья и жизни сотрудников организации.


Консультационными и учебными центрами доступно предлагаются услуги аттестации специалистов по охране труда в сельском хозяйстве. После прохождения курса обучения, получив соответствующее удостоверение, перед специалистом встает важная и трудоемкая задача по разработке документации по охране труда и ее внедрению в организации сельскохозяйственной деятельности. Для этого ему необходимо разработать весь пакет нормативных документов по охране труда, состоящий из приказов, положений, инструкций, инструктажей, стажировок, журналов, графиков, программ, карточек и т.п. 


Можно самостоятельно потратить много сил и времени на поиск таких образцов и шаблонов в интернете. Однако, в открытом доступе «висят» лишь устаревшие шаблоны, да и многих документов можно не найти, а собранный перечень не будет актуальным и полным, поскольку охрана труда — это совокупность норм и правил, целый свод законов, имеющий обособленную структуру. Человеку, имеющему даже многоуровневое образование, но не имеющему достаточного опыта работы с документацией в сфере охраны труда, самому в этом сложно разобраться. Как правило, в итоге — проверка Инспекцией труда, Роспотребнадзором, вынесение предписания, как говорится — «взяли на карандаш», штрафы, внеплановые проверки, уведомление прокуратуры, в общем — мытарства для руководителя по закрытию всех вопросов с бюрократической системой….. 

.. но у нас есть решение! 

Это готовые шаблоны и образцы по охране труда в сельском хозяйстве, собранные в единый комплект. Шаблоны и образцы подлежат редактированию. Впишите Вашу организацию и данные по сотрудникам, распечатайте, сформируйте папку по охране труда и….. наслаждайтесь сэкономленным временем.


Предлагаемые документы разработаны юристами-специалистами в области охраны труда, в полном соответствии с требованиями законодательства и многократно успешно проходили проверки надзорными и контролирующими органами!

Как организовать охрану труда в сельскохозяйственном производстве

Охрана труда в сельском хозяйстве

Наша группа ВКонтакте

Вернуться к списку документов

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дрг м 1600 руководство по эксплуатации
  • Цифран стоматологический инструкция по применению цена
  • Rline nutrition creatine caps 200 инструкция по применению
  • Чистка канализационных труб в частном доме своими руками пошаговая инструкция
  • Как начать продавать на wildberries с нуля самостоятельно пошаговая инструкция