Глава 1.
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. Настоящая Инструкция определяет основные требования безопасности для работников, выполняющих работы с использованием профессиональных уборочных машин (пылесоса, чистящих и сушильных агрегатов (поломоечных машин), полотера и.т.п.).
1.1. К самостоятельной работе машинистом уборочных машин (с уборочными машинами) допускается работающий (далее машинист), не моложе восемнадцати лет, прошедший:
предварительный (при приеме на работу), периодический (в течение трудовой деятельности) и внеочередной (при необходимости) медицинский осмотр и допущенный по состоянию здоровья к указанной работе;
- вводный и первичный на рабочем месте (при приеме на работу), повторный (в течение трудовой деятельности, но не реже одного раза в шесть месяцев) и внеплановый (при необходимости) инструктаж по охране труда;
- проверку знаний на присвоение 1 группы по электробезопасности;
- стажировку;
- проверку знаний по вопросам охраны труда.
2. Машинист обязан соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты, немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью самого работника и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, оказывать содействие по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения.
3. Не допускается нахождение машиниста в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ на рабочем месте или в рабочее время, курение в неустановленных местах.
4. На машиниста в процессе труда могут воздействовать следующие опасные и (или) вредные производственные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
- токсичные, раздражающие химические опасные и (или) вредные вещества, которые могут воздействовать через органы дыхания, желудочнокишечный тракт, кожные покровы и слизистые оболочки;
- физические статические и динамические перегрузки;
- нервнопсихические перегрузки (умственное перенапряжение; перенапряжение анализаторов; монотонность труда; эмоциональные перегрузки).
5.Машинисту в соответствии с Нормами выдаются следующие средства индивидуальной защиты (далее – СИЗ) согласно Приложению 1 к настоящей инструкции.
6. Машинист должен уметь использовать, знать местонахождение и, при необходимости, применять средства пожаротушения; знать взрывопожароопасные свойства веществ, используемых или присутствующих при выполнении работы, оказании услуг; знать порядок действий и оповещения в случае пожара или взрыва согласно соответствующему плану эвакуации людей и материальных ценностей при пожаре.
7. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента, нарушениях технологического процесса машинист немедленно уведомляет руководителя работ.
8. Машинист должен уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве.
9. Работающий должен знать и соблюдать требования по личной гигиене при выполнении работы, оказании услуг (мыть руки и лицо с мылом, принимать пищу в установленных для этого местах, принимать душ, переодеваться в чистую одежду).
10. За нарушение требований настоящей инструкции машинист несет ответственность в соответствии с законодательством.
Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
11. Перед началом работы проверить и надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной зашиты с учетом характера производимых работ так, чтобы они не стесняли движений и не было свисающих и развевающихся концов.
12. Во избежание травмирования запрещается закалывать спецодежду иголками, булавками, хранить в карманах бьющиеся и острые предметы.
13. Осмотреть рабочее место, убедиться в том, что оно достаточно освещено и свободно от предметов и материалов, мешающих выполнению работы.
14. Предметы и материалы, мешающие выполнению работы, убрать.
15. Перед началом работы следует проверить:
- исправность, комплектность и надежность работы оборудования, инвентаря, приспособлений и других средств, применяемых для уборки;
- исправность тормозов, предохранительных устройств, рулевого управления, устройств сигнализации и освещения,
- целостность изоляции питающих и соединительных кабелей,
- отсутствие изломов, исправность и целостность разъемов и штепсельных соединений, вилок и розеток, защитного заземления (зануления) оборудования.
16. При обнаружении повреждений или неисправностей сообщить руководителю и не применять неисправные оборудование, инвентарь, приспособления и средства в работе.
Требования по охране труда перед началом работы с пылесосом:
17. Пылесос предназначен для очистки полов в промышленных и торговых зонах.
18. Не допускается применение пылесоса для вакуумной очистки от токсичных, ядовитых, едких или раздражающих веществ (например, кислот, щелочей, опасных видов пыли и т.п.). Система фильтров может недостаточно задерживать эти виды материалов, вследствие чего есть возможность ухудшения здоровья работника и третьих лиц.
19. Не допускается перемещение пылесоса через шнур подачи электропитания.
20. Перед началом работы необходимо убедиться, что напряжение, указанное на этикетке пылесоса, совпадает с эталонным напряжением штепсельной розетки.
Требования по охране труда перед началом работы с чистящим и сушильным агрегатом (поломоечной машиной):
21. Чистящий и сушильный агрегат (далее – поломоечная машина) используется для очистки поверхностей полов с твердым покрытием в соответствии с настоящими инструкциями по применению.
22. Поломоечную машину следует применять только на ровных полах или на полах с уклоном равным или меньшим 8%.
23. Перед приведением поломоечной машины в движение машинисту моечных машин необходимо встать на платформу.
24. Перед началом работы с поломоечной машиной необходимо убедиться, что закрыты кожух и все имеющиеся крышки.
25. При перемещении обратите внимание на высоту прохода через двери, перекрытия и т.п.
26. Немедленно выключайте узел всасывания, если из поломоечной машины выходит пена или жидкость.
27. Не допускается эксплуатация поломоечной машины без батарей.
28. При перемещении или приведении в движение поломоечной машины крышка бака должна быть закрыта.
Требования по охране труда перед началом работы с чистящим полотером с влажной уборкой:
29. Чистящий полотер с влажной уборкой (далее полотер) предназначен для уборки и ухода за твердыми полами и ковровыми покрытиями в закрытых помещениях
30. Не допускается использование полотера вне помещений и для какихлибо других целей.
31. Не следует, в частности, использовать полотер в условиях, где имеется опасность взрыва, хранятся или используются легко воспламеняющиеся или взрывчатые вещества и т.д.
Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
32. Не включать самостоятельно оборудование, работа на котором не входит в обязанности или не поручена руководителем, а также, если не обучен работе на нем.
33. Прежде, чем подключать оборудование, убедиться, что требуемое напряжение оборудования соответствует напряжению питающей сети.
34. Не распылять и не собирать пожаровзрывоопасные жидкости, горючие газы, взрывоопасную пыль, а также неразбавленные кислоты и растворители, не очищать горящие или тлеющие предметы.
35. Всегда добиваться устойчивого положения оборудования и не оставлять без присмотра работающее оборудование, отключать оборудование при перерывах в работе; покидать оборудование лишь тогда, когда приняты меры против непроизвольных его движений нажать тормоз, по окончании работы вытаскивать ключ зажигания (при его наличии).
36. Не доверять работу на оборудовании посторонним лицам и лицам, не имеющим допуска к работе.
37. Перед включением оборудования убедиться, что его применение безопасно для окружающих; в процессе работы следить за окружающей обстановкой, людьми, не чистить людей и животных; не перевозить сопровождающих лиц.
38. Во избежание поражения электрическим током не допускается включать в сеть или отключать от сети через розетку шнур подачи электропитания мокрыми руками.
39. В процессе работы необходимо регулярно визуально проверять шнур подачи электропитания при обнаружении недостатков – оборудование не включать до их устранения.
40. В процессе работы необходимо соблюдать требования безопасности, установленные изготовителем и изложенные в руководстве по эксплуатации или других эксплуатационных документах; всегда применять оборудование только по его назначению; не пользоваться поврежденными насадками.
41. При использовании пылесоса для уборки помещений:
- перед его включением в сеть, убедитесь визуальным осмотром в исправности электрических розеток, используемых для работы, сетевого шнура пылесоса;
- не допускать перегиба и натяжения сетевого шнура, защемления его в дверных проемах и между единицами оборудования. Запрещается наступать на сетевой шнур, а также наезжать на него колесиками пылесоса;
- не допускается передвигать пылесос тянув его за сетевой шнур или воздушный шланг, а также отключать пылесос от электросети выдергивая вилку из розетки за сетевой шнур;
- в целях недопущения перегрева электродвигателя пылесоса выключайте его на 15 – 20 мин. через каждый час работы, а также следите за степенью загрязнения фильтра пылесоса, т.к. чрезмерное загрязнение фильтра вызывает уменьшение потока воздуха для охлаждения двигателя;
- очистку резервуара пылесборника и съемного фильтра пылесоса производите на отключенном от электросети пылесосе.
42. В процессе работы необходимо постоянно следить затем, чтобы не повредить питающий кабель (шнур), не располагать в проходах питающие кабели подключаемого оборудования, не наступать на них и не ставить предметы, не защемлять их и не перекручивать вокруг насадок; не подвергать кабели, провода и разъемы нагреву, воздействию маслом, водой, другими жидкостями и предостерегать их от воздействия острыми предметами; не перемещать и не касаться руками или другими частями тела находящиеся под напряжением кабели и провода.
43. Удлинителем разрешается пользоваться только в случае крайней необходимости; при использовании удлинителя нужно применять влагонепроницаемые соединители (розетки).
44. В процессе работы быть внимательным и осторожным, всегда принимать устойчивое положение, во избежание травмирования не касаться руками и другими частями тела перемещающихся частей оборудования, избегать захвата спецодежды движущимися механизмами.
45. Во избежание поломки (разрыва) необходимо своевременно проверять и очищать трубопроводы, емкости и фильтры оборудования.
46. Во избежание несчастных случаев запрещается производить смену насадок, замену отдельных частей, чистку и уборку оборудования во время его работы или на не обесточенном оборудовании, а также производить какиелибо несанкционированные действия в отношении используемого оборудования (демонтаж, отключение защитных устройств и блокировок, модификация и др.).
47. При обнаружении в процессе работы какойлибо неисправности (выделение пены или жидкости на поверхности оборудования, механические повреждения, искрение, повышенный шум при работе, перегрев, попадание внутрь оборудования посторонних предметов и др.) необходимо прекратить работу, привести оборудование в безопасное состояние, обесточить его и сообщить о случившемся руководителю.
48. Всегда учитывать, что очистители, оборудованные устройством защиты от глубокой разрядки, при достижении предельно допустимого минимального значения емкости могут перемещаться только вперед. После срабатывания красной контрольной лампочки очиститель необходимо отвезти на заправку, избегая при этом подъемов.
49. Если необходимо мгновенно выключить все функции поломоечной машины, полотера следует нажать кнопку аварийного останова.
50. Во избежание повреждения напольного покрытия не следует оставлять поломечную машину и полотер на одном месте.
51. При транспортировке полотера необходимо зафиксировать все его подвижные части.
52. Транспортировку полотера по лестнице осуществлять только двумя работниками в наклоненном положении держа его за ручку и резиновый бампер.
53. Во время работы не отвлекаться посторонними разговорами и делами, не отвлекать других работников, всегда принимать устойчивое положение, не подставлять руки, ноги и другие части тела под движущиеся механизмы и предметы.
54. Не допускается применение поломоечной машины для чистки проезжей части дороги, а также для чистки обледеневших полов.
55. Для поломоечных машин, не оборудованных креслом рабочим местом водителя, нажимать на ножную педаль следует только одной ногой. Другая нога должна надежно и устойчиво стоять на платформе.
56. Во избежание аварийных ситуаций не допускается:
- использовать оборудование в электро, взрыво, пожароопасных помещениях; открывать кожухи и крышки при работающем двигателе;
- выполнять работы (убирать поверхности и др.) и применять для уборки химические вещества, не предусмотренные инструкцией по эксплуатации;
- направлять струю рабочего вещества (воды, пара) на людей и животных; подставлять руки и другие части тела под струю воды, пара;
- попадание отраженного от обрабатываемой поверхности рабочего вещества (воды, пара) па людей, животных, на иные препятствия;
- соприкосновение вращающихся деталей оборудования с питающим кабелем (шнуром); во время эксплуатации переезд машинами через сетевой шнур или удлинитель;
- транспортировать по лестницам тяжелое оборудование профессиональной уборки в одиночку.
57. При работе с моющими средствами необходимо соблюдать требования:
- применять химические вещества, имеющие маркировки и надписи;
- не хранить и не наливать химические вещества в емкости изпод других реактивов,
- не следует смешивать различные моющие средства в одной дозирующей емкости;
- моющие растворы готовить, добавляя концентрат в ведро с водой;
- хранить емкости с моющими средствами следует в удобном месте, не хранить моющие средства выше уровня глаз или в местах, куда необходимо тянуться, чтобы достать их, так как емкость при попытке ее достать может причинить вред работнику и окружающим;
- во избежание контакта с вредными веществами в концентрациях, выше допустимых, не применять для уборки не разведенную хлорную известь;
- не сливать легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в канализацию;
- при очистке поверхностей химическим способом (раствор кислоты) пользоваться защитными очками и защитными перчатками, а также применять шпатель с длинной ручкой.
58. Во избежание травмирования не ходить по влажному полу, не оставлять после уборки лужи на полу.
59. Во избежание поражения электрическим током не прикасаться к поврежденным или неисправным выключателям, розеткам, штепсельным вилкам, к проводке.
60. Не курить в непосредственной близости от зарядного устройства и аккумуляторных батарей. Следить за тем, чтобы рядом с ними не оказались открытое пламя или искрящиеся предметы. При зарядке батарей обязательно должны быть открыты вентиляционные отверстия устройства. Во время процесса зарядки кожух чистящего устройства должен быть открыт.
61. Места, где пролиты масла, кислоты и других технические жидкости, необходимо посыпать песком, затем убрать песок с помощью совка и щетки (веника), лопаты.
62. Для уборки и мытья полов (напольного покрытия) использовать воду с температурой не выше 60°С.
63. При переноске горячей воды в ведрах соблюдать осторожность. Ведра должны быть заполнены не более чем на три четверти емкости и иметь крышки.
64. Во избежание травмирования в процессе работы не вставать на случайные предметы.
65. В процессе эксплуатации оборудования избегать перегибания, разрыва или повреждения шнура подачи электропитания в результате подачи тепла, масла или изза наличия острых предметов.
66. В процессе работы необходимо выключать оборудование, при:
- очистке или техническому обслуживанию, перенастройке оборудования;
- отлучении с рабочего места и оставлении оборудование без надзора.
- внезапной остановке оборудования вследствие прекращения подачи электроэнергии, перегрузки электродвигателя, заклинивания или поломки рабо¬чих органов аппарата и т.п.;
- первых признаках загорания или появлении запаха дыма либо запаха, характерного для горящей изоляции;
- ощущении воздействия на организм электриче¬ского тока при прикосновении к металлическим частям оборудования;
- повреждении розетки, вилки, изоляции кабеля, провода питания (шнура), защитных кожухов (крышек). Во избежание поражения электрическим током не следует пытаться устранять неисправности самостоятельно;
- появлении несвойственного нормальной работе оборудования повышенного шума, стука, вибрации и т.п., а также при обнаружении явных поломок и неисправностей;
- попадании в рабочие органы оборудования по¬сторонних предметов;
- возникновении других предпосылок, которые могут привести к несчастному случаю или аварии.
67. Выключение необходимо осуществлять путем вынимания шнура подачи электропитания из сетевой розетки.
68. При остановках в работе поломоечной машины необходимо вынимать ключ из выключателя с ключом и предотвращать ее откат (например, путем помещения под поломоечную машину клина).
69. Не дергать за кабель (шнур), чтобы отключить оборудование, при отключении оборудования держаться за корпус разъема, вилки.
70. При перемещении или приведении в движение поломоечной машины крышка бака должна быть закрыта.
Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
Требования по охране труда при окончании работы с пылесосом
71. По окончании работы с пылесосом необходимо:
необходимо выключить пылесос кнопкой Вкл/Выкл. и вынуть шнур подачи электропитания из сетевой розетки.
по окончании работы шнур подачи электропитания необходимо смотать с вакуумной крышки, используя перемотку кабеля, протереть пылесос влажной тряпкой.
72. Не допускается производить очистку пылесоса, используя подачу воды под высоким давлением или водяной шланг.
73. Если рабочая характеристика всасывания недостаточна, замените пылевой мешок и проведите обслуживание фильтра.
74. Хранение пылесоса необходимо осуществлять в сухом, не запыленном помещении с атмосферой, не вызывающей коррозии.
75. Температура в помещении не должна быть ниже +10°С или выше +35°С. Низкие температуры, влажные и пыльные условия эксплуатации могут значительно сократить срок службы электрических компонентов поломоечной машины.
Требования по охране труда при окончании работы с полотером:
76. Отключить полотер от сети послед завершения работ и перед выполнением очистки и работ по уходу за полотером;
77. При отсоединении насадок необходимо дождаться полной остановки вращающихся частей полотера.
78. По окончании работы оборудование, инвентарь, приспособления, моющие и другие средства, применяемые в процессе работы, средства индивидуальной защиты привести в порядок и поместить в специально отведенные для них места хранения.
79. Хранение полотера осуществляется сухом, не запыленном помещении с не вызывающей коррозии атмосферой.
80. Вымыть теплой водой с мылом лицо и руки.
81. Проверить, выключены ли электрооборудование, вода, вентиляция. Уходя из помещения, погасить свет.
Требования по охране труда при окончании работы с поломоечной машиной:
82. По окончании работ с поломоечной машиной необходимо:
- перезарядить батареи: выключить машину, используя выключатель с ключом, вынуть ключ, нажать кнопку аварийного останова, включить шнур подачи электропитания в сетевую розетку;
- почистить все части, помеченные желтым цветом;
- слить и почистить бак регенерации;
- опорожнить и почистить гибкий бак;
- проверить грязевой фильтр на наличие осадка и почистить его, при необходимости;
- проверить трубу и фильтр подачи раствора и почистить их, при необходимости;
- проверить вакуумный воздушный фильтр на наличие грязи, и почистить его, при необходимости;
- почистить инструменты;
- почистить резиновый валик, проверить, изношены ли лезвия, и заменить их, при необходимости;
- протереть поломоечную машину влажной тряпкой.
83. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, поставить в известность непосредственного руководителя.
Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
84. Аварийные ситуации и несчастные случаи могут произойти по организационным, техническим и другим причинам, в частности из – за:
- нахождения на рабочем месте и на территории предприятия в состоянии, вызванном употреблением алкоголя, наркотических средств, психотропных или токсичных веществ;
- допуска к работе необученных, не прошедших инструктажей и проверки знаний лиц;
- неприменения средств индивидуальной защиты;
- неудовлетворительного состояния рабочего места;
- недостаточной освещенности рабочего места;
- нарушения требований технологии проведения работы, требований инструкции по охране труда;
- неисправности используемых в работе инструментов, приспособлений;
- неосторожного обращения с огнём;
В случае возникновения аварийной ситуации следует:
- прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
- устранить по возможности источник, вызвавший аварийную ситуацию, при необходимости вызвать аварийные службы;
- принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);
- принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
- обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
- о случившемся сообщить руководителю работ или лицу, ответственному за безопасное производство работ или администрации. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.
85. Во избежание травмирования не допускается ремонт оборудования и обслуживание аккумуляторных батарей машинистом уборочных машин.
86. К проведению ремонтных работ и обслуживанию аккумуляторных батарей допускаются лица, имеющие соответствующую квалификацию и обученные безопасным способам и приемам работы, прошедшие инструктаж, стажировку и проверку знаний и имеющие группу по электробезопасности не ниже III.
87. Ремонт механических или электрических частей должен производиться специалистами технического сектора торгового центра отдела технического обеспечения торговых объектов, либо сервисного центра.
88. При выделении пены или жидкости на поверхности оборудования, появлении постороннего шума, искрения и других нарушениях немедленно отключить оборудование профессиональной уборки.
89. При прекращении подачи электроэнергии во время работы с электрооборудованием отключить его от электрической сети.
90. При попадании чистящих (моющих) средств в глаза немедленно промыть их большим количеством воды; при нечаянном попадании этих Средств в желудок немедленно обратиться за медицинской помощью.
91. При поражении электрическим током необходимо:
- освободить пострадавшего от действия электрического тока;
- освободить от стесняющей его одежды;
- обеспечить доступ чистого воздуха к пострадавшему, для чего открыть окно и двери или вынести пострадавшего из помещения и делать искусственное дыхание;
- вызвать врача.
92. При возникновении пожара или загорания машинист уборочных машин обязан:
- немедленно сообщить о происшедшем руководителю работ, руководству предприятия, вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101, указав адрес объекта, и что горит;
- принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей и материальных ценностей;
- приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения;
- на период тушения пожара работник должен обеспечить охрану с целью исключения хищения материальных ценностей.
93. При несчастном случае, который произошел с ним самим, или очевидцем которого он стал, подсобный рабочий обязан:
- при получении травмы на производстве оказать потерпевшему доврачебную помощь, используя препараты, находящиеся в аптечке, и принять необходимые меры по оказанию потерпевшему медицинской помощи, предварительно освободив его от воздействия травмирующего фактора (электротоков, механизмов), немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю;
- обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) – фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом;
- сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работающего) непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя.
94. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.
95. Следует приостановить работы, выполняемые вне помещений, в случае создающих угрозу для жизни и здоровья работников изменений погодных условий (гроза, шквалистый ветер, снегопад, ухудшающий видимость в пределах фронта работ) и перейти в безопасное место.
96. В случае обнаружения нарушений правил охраны труда, создающих реальную угрозу жизни и здоровью работающих, прекратить работу и сообщить об этом непосредственному руководителю работ.
97. Телефоны аварийных служб:
- пожарная аварийноспасательная служба МЧС 101
- скорая медицинская помощь 103
- аварийная служба газовой сети – 104.
Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для безопасной эксплуатации уборочной машины (снегопогрузчик ПФС-0.75 БКУ).
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая инструкция разработана в соответствии с п. 5 Постановления Минтруда России «Об утверждении Методических рекомендаций по разработке государственных нормативных требований охраны труда» № 80 от 17 декабря 2002 г., разделом X «Охрана труда» Трудового Кодекса РФ № 197-ФЗ от 30.12.2001, «Паспортом снегопогрузчиков ПФС-0.75Б и ПФС-0.75БКУ», ТОИ Р-32-ЦЛ-527-97 «Типовая инструкция по охране труда для водителя транспортно-уборочной машины», действующими на территории РФ, а также Правилами внутреннего трудового распорядка, утвержденными генеральным директором.
1.2. К эксплуатации уборочной машины допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие противопоказаний к данной работе по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, противопожарный инструктаж, а также обученные безопасным методам и приемам работ, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.3. Персонал обязан проходить повторный инструктаж по охране труда не реже 1 раза в 6 месяцев, периодический медосмотр – в соответствии с Приказом Минздравсоцразвития № 302н, очередную проверку знаний – не реже 1 раза в 12 месяцев.
1.4. Работник обязан соблюдать действующие в организации Правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха, знать и соблюдать требования настоящей инструкции.
1.5. На работника во время выполнения работ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— физические перегрузки;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенная подвижность воздуха;
— перенапряжение зрительных анализаторов;
— движущиеся транспортные средства.
— неисправный инструмент и приспособления;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования.
1.6. В соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ) персонал должен быть обеспечен специальной одеждой и обувью, а также СИЗ.
1.7. Места, специально отведенные и оборудованные для курения табака, обозначаются знаками «Место для курения».
1.8. По окончании работ, при перерывах (в том числе на обед), после посещения туалета необходимо мыть руки с мылом.
1.9. Прием пищи осуществлять в специально оборудованном месте.
1.10. Работник обязан соблюдать требования пожарной безопасности в соответствии с Инструкцией о мерах противопожарной безопасности на территории, в зданиях и сооружениях, утвержденной на предприятии.
1.11. Работник обязан уметь оказывать первую помощь пострадавшим в соответствии с Инструкцией по оказанию первой помощи пострадавшим, действующей в организации.
1.12. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, о внезапном ухудшении самочувствия, обо всех ситуациях, которые создают угрозу жизни и здоровью людей, а также могут повлечь за собой нарушение состояния нормальных условий труда.
1.13. Работник несет ответственность за нарушение требований охраны труда в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Убедиться в исправности спецодежды и других СИЗ, надеть их. В карманах запрещено держать острые, колющие предметы. Рукава должны быть застегнуты, должны отсутствовать свисающие концы на одежде. Запрещено приступать к работам в болезненном или утомленном состоянии. Запрещено работать в обуви с открытыми пяткой и носком.
2.2. Получить сменное задание.
2.3. Внимательно изучить паспорт на эксплуатируемую уборочную машину.
2.4. Перед началом работы убедиться в исправности эксплуатируемой уборочной машины:
— наличие удостоверения на право управления транспортным средством;
— техническая исправность машины, гарантирующую безопасность работы;
— исправность действия тормозов, муфты сцепления, коробки переключения скоростей;
— надежность крепления рычагов и тяг рулевого управления, а также люфт рулевого управления;
— состояние шин и давление в них;
— исправность осветительных приборов, стоп-сигнала, указателей поворотов, звукового (оповестительного) сигнала;
— отсутствие подтекания топлива, масла, воды, антифриза;
— наличие инструмента, принадлежностей и переносных сигнальных знаков аварийной остановки;
— заправка машины топливом, маслом, водой, антифризом и тормозной жидкостью;
— уровень электролита в аккумуляторных батареях;
— наличие и исправность действия блокировочных и других устройств;
— проверить надежность крепления и соединения прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений.
2.5. Работник не должен приступать к работе, если обнаружена неисправность, при которой Правилами дорожного движения эксплуатация транспортного средства запрещена, или имеет место хотя бы один из следующих дефектов:
— не отрегулированы или неисправны тормоза;
— неисправен тормозной сигнал;
— перегрев двигателя или искрение электродвигателя;
— понижение давления в шинах, сквозные пробоины, повреждение корда;
— повреждение электропроводов;
— течь в соединениях маслопроводов, бензопроводов, аккумуляторах;
— неисправное освещение и другие неисправности, указанные в инструкции по эксплуатации машины.
2.6. Перед запуском двигателя убедиться, что рычаг КПП находится в нейтральном положении.
2.7. Обо всех обнаруженных недостатках и неисправностях немедленно сообщить непосредственному руководителю.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем и при условии, что известны безопасные способы ее выполнения.
3.2. При передвижении по территории, производственным и вспомогательным помещениям при выполнении своих должностных обязанностей соблюдать правила движения, установленные соответствующими знаками и указателями.
3.3. При появлении на территории транспорта, необходимо быть внимательным к сигналам подаваемым водителями движущегося транспорта и выполнять их, не находиться на пути движущегося транспорта и отойти на безопасное расстояние.
3.4. Запрещено находиться в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ.
3.5. Работник обязан пользоваться установленными проходами и переходами.
3.6. Запрещено касаться находящихся в движении частей механизмов, электрических проводов, кабелей, наступать на лежащие на полу электропровода.
3.7. Запрещено обертывать электрические лампы бумагой или материей, использовать электропровода для подвешивания документации, наглядной агитации, одежды и других предметов.
3.8. При нахождении на территории и в производственных помещениях организации запрещено:
— стоять позади автомашин;
— проходить в узких местах между движущимся транспортом и стеной или грузом;
— находиться в зоне погрузочно-разгрузочных работ;
— заходить без разрешения за ограждения;
— прикасаться к открытым и не огражденным токоведущим частям оборудования, арматуре общего освещения, контактам (ножам) электрорубильника, а также к оголенным и плохо изолированным электропроводам, открывать дверцы электрошкафов;
— приближаться на расстояние менее 10 м к обнаруженному оборванному проводу;
— подходить близко к открытым ямам и траншеям;
— ходить около открывающихся дверей и окон;
— использовать для сидения случайных предметов (ящики, штабеля поддонов, бочки);
— допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе;
— передавать посторонним лицам электроинструмент, оставлять его без присмотра;
— прикасаться к предметам и входить в помещения, на щитах и дверях которых установлены предупреждающие таблички с надписями: «ПРОХОД ВОСПРЕЩЕН», «ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ», «ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ», «НЕ ВКЛЮЧАТЬ – РАБОТАЮТ ЛЮДИ».
3.9. При работе с инструментом и приспособлениями в течение рабочей смены руководствоваться требованиями безопасности, изложенными в «Инструкции по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями», утвержденной генеральным директором.
3.10. Во время управления машиной работник обязан:
— поддерживать скорость движения транспортного средства в соответствии с требованиями Правил дорожного движения, дорожных знаков и с учетом метеорологических условий (на территории ООО «ооо» не более 10 км/ч);
— наблюдать за показаниями контрольных приборов;
— периодически проверять и принимать меры к удалению камней и других предметов, застрявших между шинами колес.
3.11. Подавать предупредительный звуковой сигнал, когда на пути движения уборочной машины передвигаются люди. Предупредительный звуковой сигнал водитель должен подавать также при трогании машины с места и при изменении направления движения.
3.12. Работнику запрещено:
— оставлять без наблюдения машину, а также передавать управление посторонним лицам;
— управлять машиной в болезненном, утомленном состоянии, а также в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
— производить уборку территории в темное время суток при недостаточной освещенности;
— приступать к работам без аптечки и огнетушителя;
— отклоняться от задания непосредственного руководителя и использовать машину в личных целях;
— допускать нахождение в кабине и кузове лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе;
— перевозить людей на подножках;
— отдыхать или спать в кабине и кузове во время стоянки при работающем двигателе;
— оставлять машину под поднятым или перемещаемым грузом;
— наступать и наезжать на электрические провода и кабели;
— прикасаться к оборванным проводам и другим легко доступным токоведущим частям.
3.13. Высота вала сгребаемого снега не должна превышать 0,5 м во избежание буксования машины и опасности ее соскальзывания в сторону.
3.14. Во время работы машины водитель должен следить за тем, чтобы при очистке снега в рабочей зоне не было посторонних лиц.
3.15. При поворотах или смене положения рабочих органов водитель обязан убедиться в полной безопасности этих операций для прохожих. Особую осторожность необходимо проявлять при работе в условиях гололеда, тумана или плохой видимости.
3.16. Водителю запрещается извлекать какие-либо предметы из-под прицепных и навесных приспособлений машины при работающем двигателе.
3.17. В перерывах в работе и по окончании выполнения задания руководителя прицепные и навесные агрегаты, механизмы и приспособления должны быть опущены вниз. Находиться под поднятыми прицепными и навесными агрегатами, механизмами и приспособлениями запрещено.
3.18. Заправку машины проводить только при выключенном двигателе.
3.19. Все операции, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом, должны выполняться после полной остановки машины, ее затормаживания, установки рычага переключения передач в нейтральное положение, остановки двигателя и при опущенных на землю или установленных на фиксаторы (специальные стойки) рабочих органов. Под колеса должно быть подставлено не менее двух упоров с противоположных сторон колеса.
3.20. При работающем двигателе разрешается только проверка работы тормозов и систем двигателя.
3.21. Обтирочный материал и ветошь должны храниться в металлическом ящике.
3.22. Для осмотра узлов ремонтируемой машины подлезать под нее при работающем двигателе запрещается.
3.23. При выполнении работ сигнальный маяк должен быть включен.
3.24. Запрещено, при входе в кабину, пользоваться рулевым колесом и рычагами как опорами.
3.25. Запрещено во время работы щеточного оборудования находиться посторонним лицам в зоне радиусом 5 м.
3.26. Во время транспортных переездов заднее и переднее навесное оборудование должно быть установлено в транспортное положение.
3.27. Во избежание опрокидывания или поломки трактора и навесного оборудования запрещено:
— производить погрузочно-разгрузочные работы на площадках имеющих уклон более 5°;
— при работе с максимально поднятой стрелой погрузчика производить резкое торможение, крутые развороты или резкое включение муфты сцепления.
— двигаться со скоростью более 5 км/ч по дорогам, имеющим крутой уклон, большие неровности или крутые повороты;
— поднимать груз ковшом погрузчика — более 900 кг.
3.28. В случае остановки двигателя для опускания рабочего оборудования необходимо перевести рычаг управления переднего навесного оборудования в положение ПЛАВАЮЩЕЕ.
3.29. При работе с погрузчиком щёточное оборудование должно быть выключено и находиться в транспортном положении.
3.30. При использовании погрузчика с ковшом необходимо установить ковш горизонтально на опорную поверхность и при движении трактора вперед заполнить ковш. После заполнения ковша необходимо повернуть ковш вверх, поднять стрелу на высоту, обеспечивающую проход ковша над бортом транспортного средства с учетом поворота при выгрузке, подъехать и разгрузить ковш.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Работа должна быть немедленно остановлена в случаях:
— возникновения пожара;
— поломки уборочной машины;
— внезапном отключении электроэнергии;
— при несчастном случае с работником.
4.2. При возникновении аварийной ситуации приостановить работу, отключить оборудование от электрической сети, выйти из опасной зоны, при необходимости вывести людей, находящихся рядом, и сообщить непосредственному руководителю. Запрещено самостоятельно приступать к ремонту оборудования.
4.3. Оказать первую помощь пострадавшим согласно Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастном случае, утвержденной генеральным директором, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 или отправить пострадавшего в медучреждение, поставив предварительно в известность руководство.
4.4. Для дальнейшего расследования причин, при которых произошла авария или несчастный случай, по возможности сохранить обстановку, если это не создает угрозу жизни и здоровью людей и сохранности материального имущества.
4.5. При обнаружении признаков возгорания или пожара действовать согласно Инструкции о мерах противопожарной безопасности на территории, в зданиях и сооружениях, утвержденной в организации.
4.6. При внезапном отключении электроэнергии немедленно прекратить работы. Оповестить непосредственного руководителя.
4.7. При обнаружении недостатков в работе уборочной машины заглушить двигатель. Немедленно сообщить непосредственному руководителю.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Заглушить двигатель.
5.2. Установить рычаг КПП в нейтральное положение. Затормозить уборочную машину стояночным тормозом.
5.3. Снять спецодежду и другие СИЗ, осмотреть, привести в порядок и убрать в отведенное место.
5.4. Тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.
5.5. Обо всех выявленных недостатках в работе сообщить непосредственному руководителю.
Скачать Инструкцию
Благодарим Людмилу Литке за предоставленную инструкцию! =)
Данная инструкция по охране труда разработана по виду работ: при обслуживании вакуумно-уборочной машины, доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
Инструкция по охране труда при обслуживании вакуумно-уборочной машины необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций работника при обслуживании вакуумно-уборочной машины, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании вакуумно-уборочной машины (далее — Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала вакуумно-уборочной машины (далее — машина).
1.2. Инструкция разработана с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
— настоящей Инструкции;
— руководства по эксплуатации машины;
— правил противопожарного режима в Российской Федерации.
На каждую машину разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретной машины.
1.3. За машиной приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию — машинист, помощник машиниста (далее — машинист, помощник) и оператор.
1.4. К самостоятельной работе на машине допускается работник не моложе 18 лет, не имеющий медицинских противопоказаний и прошедший в установленном порядке:
— медицинские осмотры (предварительный, периодический);
— вводный инструктаж по охране труда;
— первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
— стажировку на рабочем месте;
— вводный противопожарный инструктаж;
— обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;
— обучение и проверку знаний требований охраны труда;
— обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
— профессиональную аттестацию согласно нормативным документам.
При исполнении служебных обязанностей машинист, помощник и оператор должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.
1.5. Машинисту, помощнику и оператору запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.6. Машинист, помощник и оператор должны знать (в объеме должностных обязанностей):
— Трудовой кодекс Российской Федерации;
— Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
— Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
— Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
— Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры;
— Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
— правила внутреннего трудового распорядка;
— видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;
— устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
— требования охраны труда и пожарной безопасности;
— безопасные методы выполнения поручаемой работы;
— требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;
— инструкцию о мерах пожарной безопасности;
— порядок применения первичных средств пожаротушения;
— действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
— требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
— требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
— правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее — СИЗ);
— место расположения медицинской аптечки;
— порядок действий при ликвидации аварии;
— порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
— телефоны экстренных служб;
— требования настоящей Инструкции.
1.7. Машинист, помощник и оператор в процессе работы обязаны:
— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
— соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме, сходе с поезда;
— выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;
— применять безопасные приемы выполнения работ;
— носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
— соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
— соблюдать требования электробезопасности;
— соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
— следить, соблюдая меры безопасности, за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов;
— следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
— оказывать первую помощь пострадавшим;
— принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций, и знать порядок действий при их возникновении;
— закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода поезда на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;
— соблюдать требования настоящей Инструкции.
Машинист, помощник дополнительно обязаны:
— руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, а также подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта.
Машинисту, помощнику и оператору запрещается:
— допускать пребывание на машине посторонних лиц;
— исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
— пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;
— приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
— пользоваться неисправными СИЗ;
— прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что отключенном дизельном двигателе;
— включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
— нарушать требования пожарной безопасности;
— ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.
Машинисту и помощнику запрещается оставлять машину без присмотра с работающим дизельным двигателем.
1.8. В процессе трудовой деятельности машинист, помощник и оператор должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
— обучение по охране труда в установленные сроки;
— повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения — не реже 1 раза в 3 месяца;
— повторные противопожарные инструктажи — не реже 1 раза в год;
— внеплановые инструктажи по охране труда;
— внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
— проверку знаний по электробезопасности — ежегодно;
— очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке;
— обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума — не реже 1 раза в 3 года.
1.9. Машинист, помощник и оператор, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытии на место командирования — вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.
1.10. Режимы труда и отдыха машиниста, помощника и оператора должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденных законодательством Российской Федерации, а также с правилами внутреннего трудового распорядка.
1.11. Во время работы на машиниста, помощника и оператора могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
— движущийся железнодорожный подвижной состав (далее — подвижной состав), транспортные средства, вращающиеся части оборудования;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— повышенная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
— повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования машины;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
— превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
— расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более);
— психофизиологические и нервно-психические перегрузки.
1.12. Машинист, помощник и оператор должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ:
— ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
— плащ для защиты от воды;
— перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
— перчатки диэлектрические;
— боты диэлектрические дежурные;
— очки защитные открытые;
— наушники противошумные;
— нарукавники из полимерных материалов;
— жилет сигнальный 2 класса защиты;
— костюм для защиты от пониженных температур;
— шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
— рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки, утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
— сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
— сапоги кожаные, утепленные, в особых климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые спецодежда и спецобувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинисту машины должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.13. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист или помощник должен сообщить о происшествии поездному диспетчеру или дежурному по станции, руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.14. Машинист, помощник и оператор должны сообщать руководителю работ обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания машинист должен отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей, и сообщить руководителю работ.
1.15. Машинист, помощник и оператор должны соблюдать правила личной гигиены:
— хранить личную и спецодежду и спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
— содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
— следить за исправностью спецодежды и спецобуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
— использовать разрешенные к применению очищающие пасты после работ с вредными веществами;
— мыть руки с мылом перед приемом пищи;
— принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
— использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
— принимать пишу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
— хранить или сушить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.
1.16. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинист, помощник или оператор должны соблюдать следующие требования безопасности:
— должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению;
— проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
— переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
— пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
— проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
— обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
— обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
— сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места — сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
— не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
— не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч;
— не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
Запрещается:
— находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;
— наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
— ходить по концам шпал;
— переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
— переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
— пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
— садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
— прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
— стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
— находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.17. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки машины или передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинисту, помощнику или оператору следует соблюдать следующие требования:
— проходить к месту стоянки машины необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);
— остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
— смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
— следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
— следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
— учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.18. Машинист, помощник и оператор должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
— не наступать на электрические провода и кабели;
— не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
— не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
— при обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией;
— следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
— следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
— не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
— не использовать временную или неисправную электропроводку;
— не проводить переоборудование электрической сети машины без проекта переоборудования.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
— приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;
— прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
— приближаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии электропередачи на расстояние менее 8 м.
1.19. Машинист, помощник и оператор должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
— содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;
— контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;
— уметь пользоваться окном «аварийный выход» и навесной спасательной лестницей ССС-К;
— следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах дизельного двигателя;
— содержать в чистоте помещения кабины, производить очистку рабочих органов, открытых участков электрических кабелей и межвагонных соединений, трубопроводов и рукавов высокого давления, светосигнальных и осветительных приборов от загрязнителей.
Запрещается:
— эксплуатировать машину при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
— держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;
— перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
— очищать горючими жидкостями кузов, детали и агрегаты;
— промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;
— допускать скопление грязи и ветоши, пропитанной горючими веществами;
— отогревать и освещать открытым огнем системы машины;
— применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой машины (не включенные в перечень разрешенных к применению);
— загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающих доступу к первичным средствам пожаротушения;
— сушить спецодежду в неустановленных местах;
— тушить пожар в самоспасателях;
— курить на машине;
— разводить открытый огонь вблизи машины;
— выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;
— принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту машины, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.
1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности, машинист, помощник и оператор имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию машины и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время ее работы и обслуживания несет машинист.
Машинист, помощник и оператор, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом смены машинист, помощник и оператор должны:
— надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы — убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь — зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
— пройти предрейсовый медицинский осмотр;
— уточнить местонахождение машины, иметь выписку из графика движения поездов и безопасный маршрут следования к нему;
— получить целевой инструктаж;
— проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
— проверить чистоту рабочего места.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
— осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
— осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;
— проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих или газодымозащитных комплексов.
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.
2.3. При проверке машины перед работой машинист, помощник и оператор должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием, и проверить:
— исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
— отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
— надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
— исправность предохранительных запоров;
— исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
— исправность замков дверей и шкафов;
— состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
— наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
— наличие медицинской аптечки;
— качество освещения рабочих мест;
— наличие и работоспособность радиосвязи;
— наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
— отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
— функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
— отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
— отсутствие течи в системах;
— наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
— исправность принудительной вентиляции;
— наличие и состояние тормозных башмаков;
— комплектность сигнальных принадлежностей;
— наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
— наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
— наличие запасных электроламп;
— тормоза и сцепные устройства;
— работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. Запрещается выезд машины на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:
— освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
— буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
— контрольных или измерительных приборов;
— тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза, компрессора;
— автосцепных устройств;
— колесных пар и дефектов ходовых частей;
— электрооборудования;
— устройств защиты оттоков короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
— гидросистемы;
— транспортных креплений, предусмотренных конструкцией машины;
— радиосвязи и переговорных устройств;
— звуковых и световых сигналов;
— утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
— прожектора, буферного фонаря;
— устройств автоматической локомотивной сигнализации;
— скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
— поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
— предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
— тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
— кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии;
— привода передвижения.
2.5. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса машинист и помощник должны:
— ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
— проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;
— проверить тормозную систему;
— уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
— проверить работоспособность рабочих органов.
2.6. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе подготовки машины к работе, машинист должен доложить непосредственному начальнику для принятия им решения о мерах по их устранению.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Все операции по работе машины должны осуществляться по команде руководителя работ.
3.2. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов машины необходимо производить:
— во время стоянки машины, заторможенной ручным тормозом и тормозными башмаками;
— исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
— при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях;
— при остановке в пути из-за возникшей неисправности машинист либо помощник должен оставаться в кабине.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части машины при ее нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.3. При закреплении машины тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении машины на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
— непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
— перед крестовиной стрелочного перевода;
— на наружный рельс кривой;
— рукой под движущуюся машину.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
— с лопнувшей головкой;
— с деформированной подошвой;
— с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
— с ослабленным креплением головки с подошвой;
— с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
— с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.4. При подъеме на машину или сходе с нее машинист, помощник и оператор должны:
— соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.18 настоящей Инструкции;
— закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
— подъем или сход до полной остановки машины;
— запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.5. Во время движения машины машинисту, помощнику и оператору запрещается:
— находиться на внешних частях машины; открывать двери и окна высовываться из них.
3.6. Машинист и помощник должны находиться в кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.7. Перед началом движения машины машинисту и помощнику необходимо:
— проверить надежность фиксации всех элементов конструкции, имеющих транспортные крепления;
— убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза;
— убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
— убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
— запереть все торцевые двери и закрыть все окна, при работе кондиционера;
— подать соответствующий звуковой сигнал.
3.8. При выезде машины с места стоянки машинист и помощник должны:
— убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
— убедиться в отсутствии людей на наружных частях машины и в смотровой канаве, над которой она будет двигаться;
— подать соответствующий звуковой сигнал (один длинный);
— осуществлять выезд машины из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица — дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
— двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч;
3.9. Маневры толчками не допускаются.
3.10. В случае доставки машины к месту работ при помощи отдельного локомотива необходимо осуществить все необходимые подготовительные работы по приведению ее в рабочее состояние.
3.11. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением машины должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.12. Машинист, помощник или оператор должны выполнять требования технологического процесса.
3.13. Перед началом работы необходимо убедиться, что:
— двери силовых модулей закрыты;
— боковые верхние и нижние люки контейнера и фильтровальной установки закрыты и зафиксированы;
— манипулятор, поворотный конвейер и другие механизмы надежно закреплены в требуемом положении;
— раскрепить транспортные крепления.
3.14. Работы, осуществляемые из междупутья, должны производиться машинистом, помощником или оператором только на огороженном соответствующими сигналами месте производства работ.
3.15. При работе необходимо соблюдать следующие правила:
— при работе с манипулятором запрещается находиться на расстоянии ближе 1,5 м от всасывающего рукава;
— при приближении подвижного состава по соседнему пути или путям оператор, по команде руководителя работ, должен прекратить работу, перевести манипулятор с рукавом внутрь колеи, на котором находится машина, и отойти в место, указанное руководителем работ;
— машинист и помощник должны находиться в передней кабине;
— при работе в режиме «Рабочий 1» управление должно осуществляться оператором с выносного пульта управления как манипулятором, так и скоростью машины, при этом оператор должен соблюдать требования, изложенные в п. 1.16 настоящей Инструкции;
— при работе в режиме «Рабочий 2» управление должно осуществляться с пульта управления машиниста при скорости следования машины не более 30 км/ч;
— прицепная нагрузка не должна превышать 40 т;
— при выгрузке управление должно осуществляться оператором с задней кабины;
— ответственность за безопасное производство работ несет руководитель работ.
3.16. Включение гидравлических приводов рабочих органов машины допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.17. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.18. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
— температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 50 °C;
— уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
— неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
— утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
— механические повреждения гидравлических аппаратов;
— протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
— дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.18. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
— при неработающем дизельном двигателе, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате «Не включать! Работают люди», размещенном на главном щите;
— после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.19. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.
3.20. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
— эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
— эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
— включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
— заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
— включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
— заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
— применять временную электропроводку;
— производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
— эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.21. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, в соответствии с действующим законодательством РФ.
В процессе работы машинист и помощник должны:
— следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
— использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик при их замене;
— перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;
— следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров);
— ежедневно сливать конденсат из ресивера.
Запрещается:
— использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
— производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
— открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров машины ударами молотка или других предметов;
— менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.22. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
— ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
— наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.23. Ручной слесарный инструмент, приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.24. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, на рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.25. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин и заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
— удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
— применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
— пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
— применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
— применять напильник без рукоятки;
— сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, а также размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
— работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.26. Перед применением электродрели или иного электроинструмента их следует проверить на холостом ходу.
3.27. При работе с электродрелью необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
— детали, подлежащие сверлению, надежно закреплять в тисках;
— перед включением удалять из патрона ключ для закрепления режущего инструмента;
— при сверлении с применением рукоятки для нажима следить, чтобы конец рукоятки не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание;
— при переноске дрель следует держать за корпус или рукоятку.
Запрещается:
— вытаскивать штепсельную вилку из розетки, держась рукой за провод;
— сверлить незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и т.п. предметами;
— переносить электродрель, подключенную к сети, удерживая ее за рукоятку, с пальцем, находящимся на ее выключателе;
— переносить электродрель и переходить от одного участка работы к другому с электродрелью, подключенной к сети;
— сверлить детали в случае, когда провод электродрели перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или соприкасается с горячими, влажными, масляными поверхностями или предметами;
— работать электродрелью в случае, когда на проводе находятся тяжелые предметы или он пересекается со шлангами, тросами и кабелями.
3.28. При работе с электроинструментом необходимо отключить штепсельную вилку от электрической сети:
— при замене режущего инструмента, дождавшись полной остановки вращающихся частей электроинструмента;
— при регулировке или в случае внезапной остановки;
— при отсутствии напряжения в электрической сети;
— при заклинивании движущихся частей;
— при повреждении провода во время работы;
— при перемещении с одного рабочего места на другое;
— при перерыве в работе и ее окончании;
— при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
— при появлении повышенного шума, стука и вибрации.
3.29. При работе с электроинструментом запрещается:
— работать неисправным электроинструментом;
— оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в электрическую сеть;
— разбирать и проводить самостоятельно ремонт электроинструмента;
— касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы и удалять руками стружку и опилки до полной остановки электроинструмента;
— проводить работы на обледеневших и мокрых деталях и во время выпадения осадков.
3.30. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
— проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
— проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах дизельного двигателя;
— проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
— проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
— проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
— включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
— при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
— при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
— при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
— при снятых защитных панелях и крышках;
— накрытого чехлом или другими предметами.
3.31. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
— прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
— прикасаться к элементам системы зажигания;
— оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
— останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
— производить смазку, регулировку и обтирку;
— открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.32. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
— пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
— наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
— должен быть остановлен дизельный двигатель;
— топливный кран перекрыт;
— отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
— не допускать расплескивания топлива при заправке вручную — использовать воронку;
— наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
— после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
— заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
— при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
— при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции машины их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
— производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
— сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол машины, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое — засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
— вести наблюдение за работой дизельного двигателя, вакуумных насосов и другого оборудования;
— следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
— следить за появлением посторонних запахов. При подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
— не подключать к цепям электрооборудования машины, приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.33. Машинист, помощник и оператор должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления машины, при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.34. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
— следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;
— следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
— проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
— при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.35. В процессе эксплуатации дизельного двигателя во избежание возгорания в выходном тракте необходимо:
— снимать с машины выхлопные трубы, глушители и прожигать накопившиеся в них отложения;
— очищать механическим путем сильфонные компенсаторы, установленные на выхлопных трубах.
3.36. При нахождении рядом с зоной работы всасывающего рукава оператору необходимо применять противошумные наушники или вкладыши «Беруши» и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.37. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.38. Для защиты при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе машины могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
— возгорание, которое может привести к пожару или взрыву;
— сход подвижного состава с рельсов;
— саморасцепка поезда в пути следования;
— обрыв контактного провода, провода ВЛ;
— дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
— наезд на человека.
4.2. Действия машиниста при возникновении аварии или аварийной ситуации:
— прекратить работу в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;
— сообщить о случившемся руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции, далее выполнять их указания;
— принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
— принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.3. При обнаружении задымления в машине, появлении запаха дыма или открытого огня машинист должен:
— остановить машину в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, препятствующих эвакуации людей и затрудняющих тушение пожара;
— подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой машины;
— сообщить диспетчерам и руководителю работ (одновременно с остановкой машины и подачей сигнала) для вызова подразделений пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
— привести в действие автоматическую установку пожаротушения (при необходимости);
— отключить электроэнергию;
— произвести остановку дизельного двигателя (при его работе);
— принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
— покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ 20 или ГДЗК;
— зафиксировать машину ручным тормозом и башмаками;
— закрыть двери и окна перед тушением пожара;
— по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:
— до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;
— тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;
— тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;
— тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;
— тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;
— тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.
Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.4. При отцепке полувагонов от машины сообщить поездному диспетчеру или дежурному по станции, выполнять его указания.
4.5. При отцепке машины от локомотива:
— остановить машину;
— зафиксировать ручным тормозом;
— сообщить локомотива.
4.6. Машинист или помощник при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
— сообщить о случившемся другим работникам, руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции;
— оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
— оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений железнодорожного пути и могут быть задеты при проходе машины.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне «шаговых напряжений»), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.7. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:
— сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции;
— сообщить место схода (километр, путь, пикет);
— сообщить о наличии пострадавших;
— сообщить о расположении, степени повреждения машины;
— сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
— сообщить о состоянии контактной сети;
— охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
— не допускать к месту схода посторонних лиц;
— оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
— при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ;
Запрещается:
— курение;
— разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.8. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения подвижного состава, находится человек или автотранспортное средство, машинист и помощник обязаны:
— подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
— применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
4.9. В случае столкновения с автотранспортным средством машинист обязан:
— сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
— сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
— осмотреть подвижной состав и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
— затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
— согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
4.10. При наезде на человека машинист обязан:
— сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
— направить на место происшествия помощника, который обязан определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую помощь, а в случае смертельного исхода, тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить машинисту о принятых мерах;
— после получения информации от помощника о положении на месте происшествия, дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером, в случае остановки подвижного состава в пределах станции;
— вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.
4.11. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист (помощник, оператор) окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.12. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад.
4.13. Действия работников по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.14. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
— отсутствие сознания;
— остановка дыхания и кровообращения;
— наружные кровотечения;
— инородные тела в верхних дыхательных путях;
— травмы различных областей тела;
— ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
— отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
— отравления.
4.15. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
— определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
— устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
— прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
— оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;
— извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
— перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.16. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.17. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
— определение наличия сознания;
— восстановление, поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
— проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
— обзорный осмотр и временная остановка наружного кровотечения;
— подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.18. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
— проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
— наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
— проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
— фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
— прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
— местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
— термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
— придание пострадавшему оптимального положения тела;
— контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
— передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.19. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.20. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
— отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
— дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.21. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
— удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
— запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.22. Искусственное дыхание методом «Рот ко рту», «Рот к носу», с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с названием способа, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетке после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.23. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
— на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
— надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, которое осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 — 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
— через каждые 2 мин. прерывать массаж сердца на 2 — 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение «дыхание-массаж» составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.24. Остановка кровотечения.
Венозное — кровь темная, вытекает сплошной струей.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
— жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности;
— после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
— следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
— жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
— под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на один час;
— не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.
4.25. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах, вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, а до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на живот и повернуть его голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны — наложить повязку (по возможности стерильную), приложить холод. Обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.26. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 — 15 мин.) или приложить холод на 20 — 30 мин. (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
— смазывать обожженное место жиром или мазями;
— вскрывать или прокалывать пузыри;
— отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.27. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
4.28. При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли — 1 чайная ложка на 1 л воды).
4.29. При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
— производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
— накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.30. Электротравма.
4.31. Освободить пострадавшего от действия тока:
— отключив электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
— перерубив провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой деревянной рукояткой при напряжении до 1000 В;
— отбросив провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток,
— оттащив пострадавшего от токоведущих частей за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности;
— оттащив пострадавшего от токоведущих частей, предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.32. Оказать первую помощь:
— расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
— в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
— при наличии электрического ожога на место ожога наложить стерильную повязку после того, как пострадавший придет в сознание.
4.33. Отравления.
При отравлении следует:
— вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
— расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;
— уложить пострадавшего, приподняв ноги;
— растереть тело и укрыть потеплее;
— приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
— положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин.;
— вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
— употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
— проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.34. Травма глаз.
При травме глаз:
— при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки — наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
— при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 3 — 5 мин. и наложить стерильную повязку;
— при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Промывать глаза не рекомендуется при ожоге глаз:
— горячей водой, паром;
— известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
4.35. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведние, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
— доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
— снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
— массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
— на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
— растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
— наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
— напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.36. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем — «деревянный» стук.
При отморожении необходимо:
— доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
— не снимать с отмороженных конечностей одежду;
— укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
— дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
— накормить.
При отморожении не допускается:
— растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
— вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри, а необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинист должен пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.37. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
— перенести в затемненное прохладное место;
— уложить, подняв голову;
— раздеть и обтереть тело холодной водой;
— положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
— применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
— прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
— перевернуть пострадавшего на живот при потере сознания более чем на 3 — 4 мин.;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.38. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых, в случае необходимости, удалить жало и промыть место укуса и приложить холод.
При укусе змеи:
— попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;
— на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), обращая внимание на разрастание отека — по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;
— уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;
— при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
— дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
— положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
— приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин. тампон, смоченный бензином, керосином или нанести на него каплю растительного масла.
Если не вылезет сам, то как можно ближе к коже:
— набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи;
— или взять его пальцами, вращая против часовой стрелки осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По прибытии на место стоянки машинист, помощник и оператор должны поставить машину на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки, проверить ее техническое состояние:
— отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
— очистить узлы машины от грязи и пыли;
— проверить состояние технических систем и механизмов;
— слить воду из системы охлаждения дизельного двигателя при хранении на открытом воздухе и наступлении холодного времени года;
— слить конденсат из ресиверов и отстойников;
— произвести смазку узлов машины;
— сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
— в случае если произошло возгорание и была задействована система обнаружения и тушения пожара — сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;
— выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности машинист должен сообщить руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе машинист должен сдать технически исправную машину сменяющему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинист, помощник и оператор должны удалить из машины обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинист, помощник и оператор должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы машинист, помощник и оператор должны соблюдать требования личной гигиены:
— снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную — сдать в стирку, химчистку или ремонт;
— принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
Утверждаю
Первый заместитель Министра
путей сообщения России
И.С.БЕСЕДИН
24 декабря 1997 года
Согласовано
Заместитель Начальника
Управления военизированной
охраны МПС России
В.П.АКСЮТИН
17 октября 1997 года
Заместитель Начальника
Департамента здравоохранения
МПС России
С.Д.КРИВУЛЯ
29 октября 1997 года
Заместитель Начальника
Департамента пассажирских
сообщений МПС России
А.А.КОЛЕСОВ
31 октября 1997 года
Заместитель Начальника
Департамента социальной
политики и охраны
труда МПС России
Н.А.ЩЕРБАТЕНКО
3 ноября 1997 года
Заведующий отделом технической
инспекции труда ЦК Российского
профсоюза железнодорожников
и транспортных строителей
В.Ф.ЛУКОШКИН
18 ноября 1997 года
Заместитель Начальника
юридического управления
МПС России
В.В.ПОПОВ
17 декабря 1997 года
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ ТРАНСПОРТНО — УБОРОЧНОЙ МАШИНЫ
ТОИ Р-32-ЦЛ-527-97
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. Настоящая Типовая инструкция по охране труда для водителя транспортно-уборочной машины (далее — Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для водителей, использующих транспортно-уборочные машины (универсально-уборочные машины, снегопогрузчики, авто- и электропогрузчики, электрокары, электротягачи) для уборки железнодорожных станций, вокзалов и остановочных пунктов.
1.2. К работе по обслуживанию транспортно-уборочных машин допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, обучение, стажировку и проверку знаний.
В процессе работы водители транспортно-уборочных машин (далее — водители) должны проходить повторные, не реже одного раза в три месяца, и внеплановые инструктажи, а также периодические медицинские осмотры.
С целью определения состояния здоровья и отсутствия в организме водителя алкоголя и других наркотических веществ водители должны проходить ежедневные (перед началом смены) медицинские осмотры.
1.3. Водители, обслуживающие транспортно-уборочные машины, обязаны иметь удостоверение на право управления ими, знать Правила дорожного движения, основные разделы Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации, соответствующие разделы Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации. Кроме того, водители, обслуживающие машины с номерным знаком, обязаны иметь водительское удостоверение, выданное Государственной автомобильной инспекцией Министерства внутренних дел Российской Федерации.
1.4. Каждая транспортно-уборочная машина должна быть закреплена за определенным водителем. Другой работник, имеющий право на управление ею, может быть допущен к работе на этой машине только по разрешению начальника цеха или главного механика.
1.5. К работе на вновь поступивших транспортно-уборочных машинах допускаются работники, сдавшие квалификационные испытания на право их эксплуатации, включающие в себя изучение технических инструкций и паспортов этих машин, с разрешения начальника цеха или главного механика.
1.6. Водитель должен знать:
особенности вождения машин при неблагоприятных погодных условиях и основные приемы по предупреждению дорожно-транспортных происшествий;
назначение, устройство, принцип действия, закрепленной за ним машины, а также придаваемых к ней прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений;
инструкции по технической эксплуатации и обслуживанию машины;
требования безопасности при работе с прицепными и навесными агрегатами, механизмами и приспособлениями;
признаки, причины и опасные последствия неисправностей, возникающих в процессе эксплуатации машины, способы их обнаружения и устранения;
порядок хранения машины в гараже и на открытых стоянках;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
правила оказания первой (доврачебной) помощи при несчастных случаях;
правила пользования первичными средствами пожаротушения;
требования производственной санитарии и пожарной безопасности.
1.7. Водитель должен:
выполнять только порученную руководителем работу на закрепленной за ним машине;
соблюдать правила безопасности при ремонте машины на линии и в гараже;
владеть безопасными приемами труда;
содержать в исправном состоянии и чистоте закрепленную за ним машину, инструмент, приспособления, а также средства индивидуальной защиты (далее по тексту СИЗ);
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых машинистами, составителями поездов, водителями других транспортных средств и работниками, занятыми ремонтными работами на территории железнодорожной станции, вокзала;
проходить по территории железнодорожной станции по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, тоннелям, проходам и переходам;
быть предельно внимательным в местах движения транспорта;
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;
выполнять требования режимов труда и отдыха.
1.8. Водителю запрещается:
оставлять без наблюдения машину, если она находится на пассажирской платформе или вблизи железнодорожных путей;
переезжать через железнодорожное полотно в неустановленных местах;
управлять машиной в болезненном, утомленном состоянии, а также в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
передавать управление транспортным средством лицам, не указанным в наряде — задании (путевом листе);
производить уборку территории в темное время суток при недостаточной освещенности;
выезжать на линию без аптечки и огнетушителя;
отклоняться от маршрута, указанного в наряде — задании (путевом листе) и использовать машину в личных целях;
перебегать пути перед движущимся транспортом;
находиться на территории и в помещениях железнодорожной станции в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.9. Проверка технической исправности транспортно-уборочной машины должна осуществляться перед выездом на работу дежурным механиком, отвечающим за ее исправное состояние и подтверждаться отметкой ответственного лица и подписью водителя в наряде — задании (путевом листе).
1.10. Во время управления транспортно-уборочной машиной на водителя могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущиеся транспортные средства, механизмы, подвижной состав;
падающие с высоты предметы;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенный уровень вибрации;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
пониженная или повышенная температура, повышенная влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
физические перегрузки;
нервно-психические перегрузки.
1.11. Водитель должен обеспечиваться следующими СИЗ:
костюм хлопчатобумажный;
плащ из плащ-палатки или брезента (при отсутствии закрытой кабины);
рукавицы комбинированные;
сапоги кирзовые.
На наружных работах зимой дополнительно:
теплозащитный костюм;
валенки;
галоши на валенки.
1.12. Водитель должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:
не курить и не пользоваться открытым огнем при проверке системы питания двигателя и во время работы в кабине;
не производить работы, связанные с применением открытого огня, электрогазосварки, паяльных ламп, факелов;
не сжигать тару и не разводить костры вблизи машины;
не хранить в кабине или кузове взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;
о всех неисправностях электроприборов и электрооборудования немедленно сообщать дежурному механику;
при появлении резкого запаха бензина во время движения немедленно остановить машину, выявить причину его появления и устранить неисправность;
курить только в отведенных и приспособленных для этого местах.
1.13. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.14. Водитель обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчики в чистоте и порядке.
1.15. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.
1.16. При нахождении на железнодорожных путях водитель обязан соблюдать следующие требования:
к месту работы и с работы проходить только специально установленными маршрутами, обозначенными указателями «Служебный проход»;
проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;
переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов;
переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только переходными площадками вагонов;
при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;
обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.
1.17. Водителю запрещается:
переходить или перебегать пути перед движущимся подвижным составом, локомотивом, мотовозом, дрезиной или другим транспортным средством;
становиться или садиться на рельс;
садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;
находиться на междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;
переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и поперечных скреплений стрелочных переводов, становиться между остряком и рамным рельсом или в желоба на стрелочном переводе и концы железобетонных шпал.
1.18. Выходя на путь из помещения или зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.
1.19. В случае получения травмы или заболевания водитель должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
При травмировании других работников необходимо оказать ему первую медицинскую помощь, немедленно сообщить администрации и, при необходимости, доставить пострадавшего в медицинское учреждение.
1.20. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также неисправностей машины, оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и пожаротушения водитель обязан без промедления сообщить об этом механику гаража, а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.
1.21. Знание и выполнение водителем требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью, а их нарушение — нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой, в зависимости от последствий, дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. При получении наряда — задания (путевого листа) водитель должен ознакомиться с условиями работы, с родом убираемого или перевозимого груза.
2.2. Перед выездом на работу водитель должен проверить:
наличие удостоверения на право управления транспортным средством;
правильность заполнения наряда — задания (путевого листа) и расписаться в нем;
техническую исправность машины, гарантирующую безопасность работы;
исправность действия тормозов, муфты сцепления, фрикционов, коробки переключения скоростей;
надежность крепления рычагов и тяг рулевого управления, а также люфт рулевого управления;
состояние шин и давление в них;
исправность осветительных приборов, стоп-сигнала, указателей поворотов, звукового (оповестительного) сигнала;
отсутствие подтекания топлива, масла, воды, антифриза;
наличие инструмента, принадлежностей и переносных сигнальных знаков аварийной остановки, а также сигнальных предупреждающих знаков (проблесковый маячок оранжевого или желтого цвета, красный флажок или щит), устанавливаемых на транспортно-уборочной машине при работе на платформе;
заправку машины топливом, маслом, водой, антифризом и тормозной жидкостью;
уровень электролита в аккумуляторных батареях;
наличие и исправность действия блокировочных и других устройств.
2.3. Водитель универсально-уборочной машины должен проверить надежность крепления и соединения прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений.
2.4. Водитель авто- и электропогрузчика должен проверить в холостую действие механизмов подъема и специальных приводов.
2.5. Водитель электрокара должен проверить исправность тормозов на ходу, работу электроблокировки.
2.6. Водитель не должен приступать к работе, если обнаружена неисправность, при которой Правилами дорожного движения эксплуатация транспортного средства запрещена или имеет место хотя бы один из следующих дефектов:
не отрегулированы или неисправны тормоза;
неисправен тормозной сигнал;
перегрев двигателя или искрение электродвигателя;
понижение давления в шинах, сквозные пробоины, повреждение корда;
повреждение электропроводов;
течь в соединениях маслопроводов, бензопроводов, аккумуляторах;
неисправное освещение и другие неисправности, указанные в инструкции по эксплуатации машины.
2.7. Водитель авто- и электропогрузчика не должен приступать к работе в случае обнаружения трещины в сварных швах на раме, каретке грузоподъемника и грузозахватных устройствах, ослабления крепления грузовых цепей, пальцев гидроцилиндров.
2.8. Перед началом работы водитель должен надеть полагающуюся ему исправную спецодежду и спецобувь, привести их в порядок.
Спецодежду и спецобувь водитель не должен снимать в течение всего рабочего времени.
2.9. При обнаружении во время осмотра и опробования машины неисправностей, которые невозможно устранить своими силами, водитель должен поставить об этом в известность дежурного механика или лицо, ответственное за техническое состояние и безопасную эксплуатацию транспортных средств, и не приступать к работе до их устранения.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Требования безопасности при работе на всех видах транспортно-уборочных машин
3.1.1. Водитель во время работы должен соблюдать правила дорожного движения, правила при погрузочно-разгрузочных работах, применять безопасные приемы работ при ремонте и техническом обслуживании машины.
3.1.2. Во время управления машиной водитель обязан:
поддерживать скорость движения транспортного средства в соответствии с требованиями Правил дорожного движения, дорожных знаков и с учетом метеорологических условий;
наблюдать за показаниями контрольных приборов;
периодически проверять и принимать меры к удалению камней и других предметов, застрявших между шинами колес.
3.1.3. Транспортно-уборочные машины должны работать только на территории с доброкачественным твердым и гладким покрытием: асфальтом, бетоном, брусчаткой.
3.1.4. Убираемая территория и проезды железнодорожных станций, вокзалов должны быть хорошо освещены и освобождены от посторонних предметов.
3.1.5. При переезде через железнодорожные пути водитель должен убедиться в отсутствии приближающегося подвижного состава. В случае передвижения подвижного состава необходимо остановить машину и ждать освобождения пути.
3.1.6. Железнодорожные пути водитель должен переезжать по переездам на малой скорости без переключения скоростей.
3.1.7. Водитель должен соблюдать такую дистанцию до движущегося впереди транспортного средства, которая позволила бы избежать столкновения или наезда при внезапной остановке впереди идущего транспорта.
3.1.8. Водитель должен соблюдать следующую скорость движения:
на пассажирских платформах — не выше 3 км/час;
на территории железнодорожной станции, вокзала и на переездах и уклонах — не выше 5 км/час;
на прилегающей к железнодорожной станции, вокзалу территории — не выше 10 км/час.
3.1.9. Во всех случаях, когда есть опасность неожиданной встречи с людьми, водитель должен подать звуковой сигнал не ближе, чем за 5 метров.
3.1.10. При проезде для уборки по привокзальной площади и платформам, когда на них находятся пассажиры, водитель обязан сигналом предупреждать их о приближении машины и соблюдать особую осторожность при движении. Выключение проблескового маячка в течение всего времени работы транспортно-уборочной машины не допускается.
Предупредительный звуковой сигнал водитель должен подавать также при трогании машины с места и при изменении направления движения.
3.1.11. Движение транспортных средств по платформам должно осуществляться не ближе 1 м от края платформы.
При уборке платформ от снега допускается приближать машину к краю платформ не ближе, чем на 0,5 м.
3.1.12. Водителю запрещается:
допускать к управлению машиной, ремонту и пуску двигателя лиц, не имеющих на это права;
допускать нахождение в кабине и кузове лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе;
перевозить людей на подножках;
отдыхать или спать в кабине и кузове во время стоянки при работающем двигателе;
оставлять машину под поднятым или перемещаемым грузом;
оставлять машину на железнодорожных путях и переездах, в проездах общего пользования и в пожарных проездах;
наступать и наезжать на электрические провода и кабели;
прикасаться к оборванным проводам и другим легко доступным токоведущим частям.
3.1.13. Перед заправкой системы охлаждения двигателей антифризом необходимо проверить отсутствие течи и при обнаружении устранить ее.
Заправку системы охлаждения двигателей антифризом необходимо производить при помощи специально предназначенной для этой цели посуды.
Переливать антифриз при помощи шланга путем засасывания ртом запрещается.
Заливать антифриз следует не до горловины радиатора, а с таким расчетом, чтобы во время работы двигателя (при нагревании) антифриз не вытекал из-за переполнения системы охлаждения.
Предохранять антифриз от попадания в него нефтепродуктов, так как во время работы двигателя они приводят к вспениванию антифриза.
После каждой операции с антифризом (получение, заправка) необходимо тщательно вымыть руки с мылом.
3.2. Требования безопасности при работе на универсально-уборочной машине
3.2.1. Пассажирские платформы следует очищать только во время перерыва между движением поездов. Нельзя поливать платформу, если на железнодорожном пути находятся электропоезда с поднятым токоприемником.
3.2.2. Во время движения машины следует объезжать камни, бугры, выбоины и другие препятствия, при этом навесные агрегаты, механизмы и приспособления должны быть подняты, а верхний предохранительный кожух двигателя плотно закрыт.
3.2.3. При работе на прилегающей к железнодорожной станции, вокзалу территории и на пассажирских платформах водитель не должен резко и круто поворачивать машину.
3.2.4. Высота вала сгребаемого снега не должна превышать 0,5 м во избежание буксования машины и опасности ее соскальзывания в сторону.
3.2.5. Во время работы машины водитель должен следить за тем, чтобы при поливке, мойке или очистке снега в рабочей зоне не было посторонних лиц.
3.2.6. При поворотах или смене положения рабочих органов водитель обязан убедиться в полной безопасности этих операций для пассажиров. Особую осторожность необходимо проявлять при работе в условиях гололеда, тумана или плохой видимости.
3.2.7. При стоянке прицепа водитель должен подкладывать под колеса упоры.
3.2.8. Водитель не должен допускать проезд людей на прицепных и навесных агрегатах, механизмах и приспособлениях.
3.2.9. Водителю запрещается извлекать какие-либо предметы из-под прицепных и навесных приспособлений машины при работающем двигателе.
3.2.10. Запуск автомобильного двигателя производить, как правило, стартером. При пуске двигателя заводной рукояткой необходимо обхватывать ее всеми пальцами с одной стороны, без зажима рукоятки большим пальцем. Движение рукоятки производить снизу вверх.
Запуск двигателя буксировкой не допускается.
3.3. Требования безопасности при работе на снегопогрузчике
3.3.1. При передвижении по территории железнодорожной станции, вокзала водитель должен перевести на снегопогрузчике стрелу и лопату в транспортное положение.
Во избежание опрокидывания снегопогрузчика его путь следования не должен иметь поперечный уклон более 15°, при езде на крутых поворотах скорость движения необходимо снизить до 5 км/час.
3.3.2. При трогании с места или при начале работы необходимо подать звуковой сигнал.
3.3.3. По прибытии на место выполнения работ водитель должен опустить лопату до горизонта погрузки и поднять стрелу транспортера до необходимой высоты.
3.3.4. Перед началом погрузки снега водитель должен убедиться, что в зоне предстоящей работы и между снегопогрузчиком и автомобилем, на который погружается снег, нет людей.
3.3.5. При погрузке снега водитель обязан:
включать механизм только при опущенной лопате;
перед подъемом или опусканием лопаты или транспортера предварительно убедиться, нет ли вблизи этих узлов работников, участвующих в уборке снега или посторонних предметов;
постоянно следить за давлением в гидросистеме, поступательной скоростью транспортера и количеством погружаемого снега.
3.3.6. При работе снегопогрузчика работникам, занятым уборкой снега, не разрешается находиться на транспортере, а также на расстоянии менее 5 м от его лап.
3.3.7. Увеличивать скорость подачи снега водитель может только в том случае, если снегопогрузчик легко преодолевает снеговой вал.
3.3.8. Перед очисткой лопаты и транспортера снегопогрузчика от снега следует дать снегопогрузчику проработать некоторое время вхолостую.
3.3.9. Очистку лопат и транспортера снегопогрузчика от смерзшегося снега необходимо осуществлять только после полной остановки механизма при помощи лопат, скребков и другого ручного инструмента.
3.4. Требования безопасности при работе на авто- и электропогрузчике
3.4.1. Водитель должен выполнять указания стропальщика по подъему, опусканию и перемещению груза. Сигнал «Стоп» следует выполнять во всех случаях, кем бы он ни подавался.
3.4.2. Трогать авто- и электропогрузчик с места следует плавно, на малых оборотах двигателя. Во время движения груз или захватное устройство должно находиться на расстоянии 300 — 400 мм от земли или поверхности пола при отклоненной назад раме грузоподъемника.
3.4.3. Не производить резкого торможения во время движения. Перемещение авто- и электропогрузчика с грузом допускается с уклоном не более 7°. При транспортировке груза под уклон двигаться задним ходом, на уклон — передним. Во время передвижения запрещается поднимать и опускать груз.
3.4.4. Зубья вил следует устанавливать на одинаковом расстоянии от центра каретки грузоподъемника. Центр тяжести груза располагать как можно ближе к передним стенкам вил и к середине каретки грузоподъемника.
3.4.5. Мелкий штучный груз допускается поднимать только, если он уложен в специальную тару, предохраняющую его от падения.
3.4.6. Не допускать нахождения людей под грузом, взятым на рабочее приспособление грузоподъемника.
3.4.7. Перед подъемом и опусканием груза автопогрузчик поставить на ручной тормоз, а у электрогрузчика педаль тормоза поставить на защелку.
3.4.8. Не производить движение авто-, электропогрузчика с наклоненной вперед рамой грузоподъемника.
3.4.9. При транспортировании груза водитель должен выполнять следующие требования:
поднять груз от опорной поверхности на высоту 200 — 300 мм;
во избежание соскальзывания груза с вил его раму установить параллельно опорной поверхности или отклонить назад;
начинать движение на первой скорости;
повороты делать плавно;
не допускать поперечных наклонов.
3.4.10. При движении авто- и электропогрузчика все время наблюдать за верхними препятствиями (провода, арки и другие препятствия).
3.4.11. Запрещается отрывать примерзший или зажатый груз, производить захват груза при отсутствии под ним просвета для ввода вил.
3.4.12. Груз после транспортирования необходимо укладывать на прокладки, обеспечивающие свободный выход захватной вилки из-под груза.
3.4.13. Груз на захватной вилке следует размещать таким образом, чтобы возникающий опрокидывающий момент был минимальным. При этом груз должен быть прижат к вертикальной части захватной вилки.
3.4.14. Перед подъемом груза водитель должен выполнить следующие требования:
убедиться, что место, откуда следует поднять или куда опустить груз, пригодно для этого;
установить вилы по ширине симметрично относительно вертикальной рамы и параллельно горизонтальной плоскости;
подъезжать к грузу на первой скорости, пока вилы не подойдут под груз (поддон), подлежащий подъему;
убедиться, что груз установлен вплотную к раме, равномерно распределен на вилах, не выходит за пределы вил свыше 1/3 их длины, и закреплен при необходимости увязочной проволокой;
убедиться, что верхняя часть груза не выступает над кареткой более чем на 1/3 его высоты;
убедиться, что грузы на поддоне сформированы в устойчивый и плотный пакет, размеры которого не выходят за пределы поддона более чем на 20 мм с каждой стороны.
3.4.15. Если по какой-либо причине каретка подъемного механизма перестает двигаться по направляющим и вилочный захват не поднимается или не опускается, то водителю следует прекратить работу и сообщить об этом руководителю работ.
3.4.16. При работе на авто- и электропогрузчике запрещается:
укладывать груз выше защитного устройства, предохраняющего рабочее место водителя от падения на него груза через раму;
поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность, а также груз, центр тяжести которого выходит за пределы вил;
применять дополнительные противовесы;
сталкивать груз со штабелей;
подтаскивать груз волоком;
производить подъем и перемещение груза при помощи только одной вилки вилочного захвата;
поднимать, опускать и перевозить людей на вилочном захвате.
3.4.17. Водителю электропогрузчика запрещается:
работать на электропогрузчике со снятым с панели управления щитком и открытой аккумуляторной батареей.
3.4.18. При уходе от авто- и электропогрузчика, водитель должен вынуть ключ из замка включения электрической цепи управления и установить его на стояночный тормоз.
3.4.19. Длинномерные грузы допускается транспортировать только на открытых территориях, предварительно увязанные таким способом, чтобы исключалась возможность их падения.
3.4.20. Во избежание опрокидывания авто- и электропогрузчика при неблагоприятных погодных условиях (гололед, мокрая или скользкая дорога) не допускается резкое торможение. В случае потери авто- и электропогрузчиком устойчивого положения (когда задние колеса отрываются от опорной поверхности) груз необходимо немедленно опустить.
3.5. Требования безопасности при работе на электрокаре и электротягаче
3.5.1. Электрокары, электротягачи могут эксплуатироваться на пассажирских платформах и в других местах на территории железнодорожной станции, вокзала, где уклон не превышает 15°. При остановке на уклоне указанные транспортные средства должны быть заторможены ручным тормозом. Стоянка их на уклоне более 8° не допускается.
3.5.2. Водитель обязан следить за правильной погрузкой, увязкой груза на тележке так, чтобы была обеспечена устойчивость его во время транспортирования, а также за его сохранностью в пути.
3.5.3. При перевозке груза, который способен произвольно смещаться по площадке электрокара, водитель должен требовать установки предохранительных стоек и надежного крепления груза. Без выполнения этих требований электрокаром пользоваться запрещается.
3.5.4. Пользоваться электрическим торможением при нормальных условиях не разрешается, его можно применять только в крайних случаях при опасности наезда на людей, на другие транспортные средства и другие препятствия.
3.5.5. Водителю разрешается прицеплять багажные или контейнерные тележки, но не более десяти.
Вес прицепной тележки вместе с грузом не должен превышать грузоподъемности электрокара, электротягача.
3.5.6. Электрокар, электротягач должен быть оборудован надежным прицепным устройством с запором, исключающим самопроизвольное расцепление.
3.5.7. При работе на электрокаре, электротягаче запрещается буксировка тележек неустановленного образца, затаскивание грузов и приспособлений волоком, а также буксировка двумя электрокарами, электротягачами.
3.5.8. Во всех случаях движение электрокара следует осуществлять вперед площадкой, на которой стоит водитель, за исключением случаев маневрирования на небольшом расстоянии до 10 метров, когда необходимо подавать электрокар под погрузку или разгрузку в складах платформой вперед.
3.5.9. При необходимости переключения электрокара на обратный ход, водитель должен остановить его, повернуться лицом по направлению последующего движения, после чего дать обратный ход.
3.5.10. Водителю запрещается переключать во время движения электрокар на обратный ход до полной остановки его, кроме случаев явной опасности.
3.5.11. Все сыпучие грузы следует перевозить только в контейнерах или ящиках. Высота размещения груза на платформе электрокара не должна превышать стойки контролера, груз не должен выступать за пределы платформы.
3.5.12. При уходе от электрокара (электротягача) и по окончании работы необходимо вынуть аккумуляторную вилку из розетки и запереть на замок.
3.5.13. Во время посадки и высадки пассажиров из вагонов движение по платформе электрокар, электротягачей не допускается.
3.6. Требования безопасности при техническом обслуживании транспортно-уборочных машин
3.6.1. Техническое обслуживание и ремонт транспортно-уборочных машин следует производить в соответствии с требованиями инструкций по их эксплуатации.
3.6.2. Для обеспечения безопасности при ремонте и техническом обслуживании машины водитель обязан:
работать с помощью домкрата, установив предохранительные козелки и тормозные колодки под колеса;
снимать тяжелые агрегаты и узлы с соответствующими мерами предосторожности (исправными электроталями или ручными лебедками);
смазывать, регулировать и выполнять другие ремонтные работы при выключенном двигателе;
использовать при ремонте только исправный инструмент.
3.6.3. Оставлять машину на остановках, стоянках и при заправке горючим можно только при выключенном двигателе.
3.6.4. Доставку машины, вышедшей из строя, в гараж следует производить буксировкой тягачом. Запрещается подталкивать машину другим транспортным средством.
3.6.5. При буксировке машины необходимо применять специальное буксировочное приспособление, имеющее бирку о проведении испытаний.
При буксировке на гибкой сцепке необходимо обеспечивать расстояние между буксирующей и буксируемой машиной в пределах 4 — 6 м, на жесткой сцепке — не более 4 м.
3.6.6. При техническом обслуживании и ремонте машины запрещается пребывание на рабочем месте посторонних лиц.
3.6.7. Все операции, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом, должны выполняться после полной остановки машины, ее затормаживания, установки рычага переключения передач в нейтральное положение, остановки двигателя и при опущенных на землю или установленных на фиксаторы (специальные стойки) рабочих органов. Под колеса должно быть подставлено не менее двух упоров с противоположных сторон колеса.
При работающем двигателе разрешается только проверка работы тормозов и систем двигателя.
3.6.8. При осмотрах, наладочных, регулировочных и ремонтных операциях, когда водитель вынужден находиться под поднятыми и установленными на фиксаторы (специальные стойки) рабочими органами, запрещается другим работникам и посторонним лицам находиться вблизи рычагов и рукояток управления рабочими органами и трогать эти рычаги и рукоятки.
3.6.9. При техническом обслуживании и ремонте машины водитель обязан пользоваться только исправным инструментом и переносным светильником с предохранительной сеткой напряжением не выше 42 В, а в смотровой канаве не выше 12 В.
3.6.10. Молотки, кувалды должны быть насажены на рукоятки из твердых пород дерева и расклинены металлическими клиньями. Зубила, бородки и керны не должны иметь сбитых и скошенных ударных частей, заусенцев на боковых гранях и местах зажима их рукой.
3.6.11. Размер гаечных ключей при работе должен соответствовать размерам гаек и болтов. При необходимости иметь длинный рычаг, следует пользоваться ключом с удлиненной рукояткой. Наращивать ключ другим ключом запрещается.
3.6.12. Напильники и отвертки должны быть прочно закреплены в рукоятках при помощи металлических колец.
Поверхность деревянных рукояток инструментов должна быть гладкой, без заусенцев и трещин.
3.6.13. При работе зубилом и другим ручным инструментом при рубке металла необходимо надевать предохранительные очки.
3.6.14. Клинья или зубила следует при работе поддерживать клинодержателями с рукояткой длиной не менее 70 см.
3.6.15. Для подъема рабочих органов при ремонте необходимо использовать исправные подъемные средства (тали, домкраты и т.д.).
3.6.16. Для монтажа и демонтажа узлов и навесных приспособлений необходимо применять специальные приспособления или съемники.
Находиться под снимаемыми (устанавливаемыми) узлами машины запрещается.
3.6.17. Агрегаты, узлы и колеса массой более 15 кг необходимо перемещать только с помощью подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации.
3.6.18. Перед демонтажом гидравлической системы и системы смазки необходимо слить рабочую жидкость и масло в специальные емкости.
3.6.19. Рабочее место не должно быть загромождено ненужными материалами и инструментом.
Обтирочный материал и ветошь должны храниться в металлическом ящике.
3.6.20. При переноске вручную аккумуляторных батарей необходимо использовать носилки.
3.6.21. Запрещается подтягивать соединения, муфты на трубопроводах, находящихся под давлением жидкости, масла, топлива, воздуха.
3.6.22. При снятии пробки заливного отверстия радиатора охлаждающей жидкости горячего двигателя следует соблюдать осторожность, например, прикрыть ее плотной тканью или рукавицей. Доливать охлаждающую жидкость в радиатор следует при работающем на малых оборотах или остановленном двигателе.
Доливать охлаждающую жидкость в радиатор перегретого двигателя и наклоняться над заливным отверстием запрещается.
3.6.23. Для перекачки топлива при заправке и для продувки топливопроводов следует пользоваться насосом.
3.6.24. После технического обслуживания и ремонта перед запуском двигателя необходимо убедиться в том, что все механизмы привода управления гидросистемой установлены в нейтральное (выключенное) положение.
Запрещается запуск и работа двигателя внутреннего сгорания в закрытых помещениях.
3.6.25. Для осмотра узлов ремонтируемой машины подлезать под нее при работающем двигателе запрещается.
3.6.26. Демонтаж шин и диска колеса следует производить только после полного снятия давления в камере шины. Работу по перемонтажу шин производить на специально оборудованном месте при наличии и использовании предохранительных приспособлений (шпильки, скобы и т.п.).
3.6.27. При перемонтаже применять только специальный инструмент, предназначенный для данного типа колеса.
3.6.28. Во избежание порчи деталей колес, шины и откалывания мелких металлических частей при демонтаже колеса удары по лопаткам следует производить алюминиевой кувалдой.
3.6.29. При монтаже камер, покрышек и колес не допускать попадания грязи и других предметов в монтируемое колесо. Если в камеру, покрышку или другие части монтируемого колеса попала вода или грязь их следует промыть и протереть насухо.
3.6.30. Перед демонтажем каждой покрышки, бывшей в работе, необходимо осмотреть внутреннюю и наружную поверхности на отсутствие на них посторонних предметов. Внутреннюю поверхность следует протирать специальным скребком или пучком концов. Запрещается производить ощупывание внутренней поверхности незащищенными руками. Удаление обнаруженных посторонних предметов (гвоздей, стекла, кусков проволоки и т.п.) следует производить специальными инструментами.
3.6.31. При внутреннем осмотре покрышки, между бортом с внутренней стороны и закраиной обода, необходимо поставить деревянные или специальные распорки.
3.6.32. Накачку шин смонтированных колес следует проводить только через золотник в специальном предохранительном приспособлении (клетка, паук и др.). По окончании накачки шины необходимо проверить на стравливание воздуха через золотник мыльным раствором из капельницы или из другого соответствующего приспособления.
3.6.33. При накачке шин необходимо следить за правильной посадкой запорного кольца, поправляя его только в начале накачки.
3.6.34. Накачку шин следует производить от пневмосети стационарного компрессора или баллона со сжатым воздухом, имеющего редуктор.
3.6.35. Во всех случаях накачку шин следует производить до давления, установленного правилами эксплуатации данного типа пневматических шин и в зависимости от места установки их на транспортном средстве.
Перед накачкой шины необходимо убедиться в надежности крепления шланга на вентиле пневматической камеры, а во время накачки постоянно следить за давлением в колесе по манометру, установленному на шланге.
3.6.36. При накачивании пневмошины запрещается стучать по ней. Поправлять путем постукивания только после прекращения подачи воздуха.
3.6.37. Подкачивать шину без перемонтажа можно только в случае, если давление воздуха снизилось в ней не более, чем на 40 процентов от нормального или если есть уверенность в том, что уменьшение давления не нарушило правильность монтажа деталей колеса.
3.6.38. Подкачивать шину колеса, установленного на транспортном средстве, следует только при приподнятом от земли колесе. После накачки шины установить на вентиле колпачок.
3.6.39. Шины в сборе, доставленные для ремонта и после ремонта, следует устанавливать в специально отведенное место в положении стоя и выпуклой стороной диска от себя к стене.
3.6.40. При вырезке манжет на болванке необходимо резать ножом от себя, нож смачивать водой.
3.6.41. При возникновении неисправностей с вентилем камер, редуктором, вентилем баллона со сжатым воздухом, инструментом и приспособлениями необходимо прекратить работу и заявить об этом дежурному механику гаража.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Действия водителя при возникновении ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям
4.1.1. При работе на транспортно-уборочной машине могут возникнуть следующие основные аварийные ситуации:
столкновение с другим транспортным средством;
наезд на людей;
опрокидывание транспортно-уборочной машины, съезд с высокой платформы;
загорание машины, могущее привести к пожару или взрыву.
4.1.2. При возникновении аварийной ситуации водитель обязан прекратить работу, заглушить двигатель, затормозить колеса, немедленно сообщить о случившемся своему непосредственному руководителю работ и далее — выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации.
4.1.3. Водители, находящиеся поблизости, обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой доврачебной помощи или устранения возникшей аварийной ситуации.
4.1.4. При возникновении загорания необходимо немедленно приступить к ликвидации пожара, используя первичные средства пожаротушения и при необходимости сообщить в пожарную охрану лично или через находящихся рядом людей.
4.1.6. При загорании транспортно-уборочной машины следует применять только углекислотные, порошковые и аэрозольные огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем запрещается браться рукой за раструб.
4.1.7. При воспламенении топлива (бензина) запрещается тушить огонь водой. В этом случае следует применять пенный огнетушитель, засыпать огонь землей, песком, прикрывать брезентом или кошмой.
При тушении кошмой пламя накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попал на тушащего человека.
При тушении пламени песком совок, лопату и т.п. не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
4.1.8. При пользовании огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты, аэрозоля) направлять в сторону от людей. При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.
4.2. Действия водителя по оказанию первой (доврачебной) помощи пострадавшим
4.2.1. Электротравмы
При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод и т.п.), соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.
При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшего, несмотря на отсутствие признаков жизни, можно вернуть к жизни. Если пострадавший не дышит, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор пока не восстановится естественное дыхание или до прибытия врача.
После того как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.
4.2.2. Механические травмы
При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение, обработать рану перекисью водорода, наложить повязку. Если накладывается жгут, необходимо зафиксировать время его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное — одного часа.
При переломах необходимо наложить шину фиксирующую неподвижность поврежденных частей тела. Для этого можно использовать доски и бинт. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс.
При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
4.2.3. Термические ожоги
При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшое опухание кожи) следует смочить обожженное место крепким раствором марганцовокислого калия.
При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.
При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Обожженного необходимо обильно поить горячим чаем.
4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть водой с добавленными в нее щелочами: содой, мелом, зубным порошком, магнезией. При отсутствии щелочей нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.
При ожогах едкими щелочами следует обмыть обоженный участок тела водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой или обмыть чистой водой обильно поливая обожженное место.
4.2.5. Отравления
При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После напоить молоком и дать выпить 1 — 2 таблетки активированного угля.
При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери. При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и массажу сердца.
Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
При случайном заглатывании антифриза пострадавший должен быть немедленно доставлен в лечебное учреждение.
4.2.6. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 — 15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в медицинское учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в медицинское учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы водитель должен:
осмотреть машину и убедиться в ее исправности;
поставить машину в предназначенное для стоянки место, поставить рычаг коробки передач в нейтральное положение, выключить зажигание, затормозить колеса;
запереть дверь кабины;
снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в шкаф гардеробной;
вымыть руки, лицо и загрязненные части тела водой с мылом или принять душ.
Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости водитель должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.2. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.
Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и т.д.).
Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
5.3. В зимнее время необходимо слить воду из системы охлаждения. При открывании пробки системы охлаждения двигателя принять меры предосторожности от возможного выброса горячей воды. Пробку открывать в рукавицах или положить на пробку предварительно плотную ткань во избежание ожогов рук и лица.
5.4. По окончании обслуживания или ремонта привести в порядок рабочее место, вычистить и убрать инструмент и приспособления.
5.5. Сдать ключи ответственному за сохранность на стоянке.
5.6. Хранить транспортно-уборочную машину по месту жительства водителя запрещается.
5.7. О всех нарушениях технологического процесса, неисправностях и дефектах, замеченных во время работы, и о принятых мерах по их устранению, водитель транспортно-уборочной машины должен сообщить механику гаража или лицу, ответственному за техническую исправность транспортных средств.
Заместитель Директора ВНИИЖТ
К.М.РАКОВ
Заведующий отделением
охраны труда
В.Н.ИЩЕНКО
Старший научный сотрудник
М.Р.ПРОХОРОВ
Инженер I категории
Н.М.МУРВАНИДЗЕ
Глава 1.
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. Настоящая Инструкция определяет основные требования безопасности для работников, выполняющих работы с использованием профессиональных уборочных машин (пылесоса, чистящих и сушильных агрегатов (поломоечных машин), полотера и.т.п.).
1.1. К самостоятельной работе машинистом уборочных машин (с уборочными машинами) допускается работающий (далее машинист), не моложе восемнадцати лет, прошедший:
предварительный (при приеме на работу), периодический (в течение трудовой деятельности) и внеочередной (при необходимости) медицинский осмотр и допущенный по состоянию здоровья к указанной работе;
- вводный и первичный на рабочем месте (при приеме на работу), повторный (в течение трудовой деятельности, но не реже одного раза в шесть месяцев) и внеплановый (при необходимости) инструктаж по охране труда;
- проверку знаний на присвоение 1 группы по электробезопасности;
- стажировку;
- проверку знаний по вопросам охраны труда.
2. Машинист обязан соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты, немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью самого работника и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, оказывать содействие по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения.
3. Не допускается нахождение машиниста в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ на рабочем месте или в рабочее время, курение в неустановленных местах.
4. На машиниста в процессе труда могут воздействовать следующие опасные и (или) вредные производственные факторы:
- движущиеся машины и механизмы;
- подвижные части производственного оборудования;
- передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
- токсичные, раздражающие химические опасные и (или) вредные вещества, которые могут воздействовать через органы дыхания, желудочнокишечный тракт, кожные покровы и слизистые оболочки;
- физические статические и динамические перегрузки;
- нервнопсихические перегрузки (умственное перенапряжение; перенапряжение анализаторов; монотонность труда; эмоциональные перегрузки).
5.Машинисту в соответствии с Нормами выдаются следующие средства индивидуальной защиты (далее – СИЗ) согласно Приложению 1 к настоящей инструкции.
6. Машинист должен уметь использовать, знать местонахождение и, при необходимости, применять средства пожаротушения; знать взрывопожароопасные свойства веществ, используемых или присутствующих при выполнении работы, оказании услуг; знать порядок действий и оповещения в случае пожара или взрыва согласно соответствующему плану эвакуации людей и материальных ценностей при пожаре.
7. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента, нарушениях технологического процесса машинист немедленно уведомляет руководителя работ.
8. Машинист должен уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве.
9. Работающий должен знать и соблюдать требования по личной гигиене при выполнении работы, оказании услуг (мыть руки и лицо с мылом, принимать пищу в установленных для этого местах, принимать душ, переодеваться в чистую одежду).
10. За нарушение требований настоящей инструкции машинист несет ответственность в соответствии с законодательством.
Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
11. Перед началом работы проверить и надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной зашиты с учетом характера производимых работ так, чтобы они не стесняли движений и не было свисающих и развевающихся концов.
12. Во избежание травмирования запрещается закалывать спецодежду иголками, булавками, хранить в карманах бьющиеся и острые предметы.
13. Осмотреть рабочее место, убедиться в том, что оно достаточно освещено и свободно от предметов и материалов, мешающих выполнению работы.
14. Предметы и материалы, мешающие выполнению работы, убрать.
15. Перед началом работы следует проверить:
- исправность, комплектность и надежность работы оборудования, инвентаря, приспособлений и других средств, применяемых для уборки;
- исправность тормозов, предохранительных устройств, рулевого управления, устройств сигнализации и освещения,
- целостность изоляции питающих и соединительных кабелей,
- отсутствие изломов, исправность и целостность разъемов и штепсельных соединений, вилок и розеток, защитного заземления (зануления) оборудования.
16. При обнаружении повреждений или неисправностей сообщить руководителю и не применять неисправные оборудование, инвентарь, приспособления и средства в работе.
Требования по охране труда перед началом работы с пылесосом:
17. Пылесос предназначен для очистки полов в промышленных и торговых зонах.
18. Не допускается применение пылесоса для вакуумной очистки от токсичных, ядовитых, едких или раздражающих веществ (например, кислот, щелочей, опасных видов пыли и т.п.). Система фильтров может недостаточно задерживать эти виды материалов, вследствие чего есть возможность ухудшения здоровья работника и третьих лиц.
19. Не допускается перемещение пылесоса через шнур подачи электропитания.
20. Перед началом работы необходимо убедиться, что напряжение, указанное на этикетке пылесоса, совпадает с эталонным напряжением штепсельной розетки.
Требования по охране труда перед началом работы с чистящим и сушильным агрегатом (поломоечной машиной):
21. Чистящий и сушильный агрегат (далее – поломоечная машина) используется для очистки поверхностей полов с твердым покрытием в соответствии с настоящими инструкциями по применению.
22. Поломоечную машину следует применять только на ровных полах или на полах с уклоном равным или меньшим 8%.
23. Перед приведением поломоечной машины в движение машинисту моечных машин необходимо встать на платформу.
24. Перед началом работы с поломоечной машиной необходимо убедиться, что закрыты кожух и все имеющиеся крышки.
25. При перемещении обратите внимание на высоту прохода через двери, перекрытия и т.п.
26. Немедленно выключайте узел всасывания, если из поломоечной машины выходит пена или жидкость.
27. Не допускается эксплуатация поломоечной машины без батарей.
28. При перемещении или приведении в движение поломоечной машины крышка бака должна быть закрыта.
Требования по охране труда перед началом работы с чистящим полотером с влажной уборкой:
29. Чистящий полотер с влажной уборкой (далее полотер) предназначен для уборки и ухода за твердыми полами и ковровыми покрытиями в закрытых помещениях
30. Не допускается использование полотера вне помещений и для какихлибо других целей.
31. Не следует, в частности, использовать полотер в условиях, где имеется опасность взрыва, хранятся или используются легко воспламеняющиеся или взрывчатые вещества и т.д.
Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
32. Не включать самостоятельно оборудование, работа на котором не входит в обязанности или не поручена руководителем, а также, если не обучен работе на нем.
33. Прежде, чем подключать оборудование, убедиться, что требуемое напряжение оборудования соответствует напряжению питающей сети.
34. Не распылять и не собирать пожаровзрывоопасные жидкости, горючие газы, взрывоопасную пыль, а также неразбавленные кислоты и растворители, не очищать горящие или тлеющие предметы.
35. Всегда добиваться устойчивого положения оборудования и не оставлять без присмотра работающее оборудование, отключать оборудование при перерывах в работе; покидать оборудование лишь тогда, когда приняты меры против непроизвольных его движений нажать тормоз, по окончании работы вытаскивать ключ зажигания (при его наличии).
36. Не доверять работу на оборудовании посторонним лицам и лицам, не имеющим допуска к работе.
37. Перед включением оборудования убедиться, что его применение безопасно для окружающих; в процессе работы следить за окружающей обстановкой, людьми, не чистить людей и животных; не перевозить сопровождающих лиц.
38. Во избежание поражения электрическим током не допускается включать в сеть или отключать от сети через розетку шнур подачи электропитания мокрыми руками.
39. В процессе работы необходимо регулярно визуально проверять шнур подачи электропитания при обнаружении недостатков – оборудование не включать до их устранения.
40. В процессе работы необходимо соблюдать требования безопасности, установленные изготовителем и изложенные в руководстве по эксплуатации или других эксплуатационных документах; всегда применять оборудование только по его назначению; не пользоваться поврежденными насадками.
41. При использовании пылесоса для уборки помещений:
- перед его включением в сеть, убедитесь визуальным осмотром в исправности электрических розеток, используемых для работы, сетевого шнура пылесоса;
- не допускать перегиба и натяжения сетевого шнура, защемления его в дверных проемах и между единицами оборудования. Запрещается наступать на сетевой шнур, а также наезжать на него колесиками пылесоса;
- не допускается передвигать пылесос тянув его за сетевой шнур или воздушный шланг, а также отключать пылесос от электросети выдергивая вилку из розетки за сетевой шнур;
- в целях недопущения перегрева электродвигателя пылесоса выключайте его на 15 – 20 мин. через каждый час работы, а также следите за степенью загрязнения фильтра пылесоса, т.к. чрезмерное загрязнение фильтра вызывает уменьшение потока воздуха для охлаждения двигателя;
- очистку резервуара пылесборника и съемного фильтра пылесоса производите на отключенном от электросети пылесосе.
42. В процессе работы необходимо постоянно следить затем, чтобы не повредить питающий кабель (шнур), не располагать в проходах питающие кабели подключаемого оборудования, не наступать на них и не ставить предметы, не защемлять их и не перекручивать вокруг насадок; не подвергать кабели, провода и разъемы нагреву, воздействию маслом, водой, другими жидкостями и предостерегать их от воздействия острыми предметами; не перемещать и не касаться руками или другими частями тела находящиеся под напряжением кабели и провода.
43. Удлинителем разрешается пользоваться только в случае крайней необходимости; при использовании удлинителя нужно применять влагонепроницаемые соединители (розетки).
44. В процессе работы быть внимательным и осторожным, всегда принимать устойчивое положение, во избежание травмирования не касаться руками и другими частями тела перемещающихся частей оборудования, избегать захвата спецодежды движущимися механизмами.
45. Во избежание поломки (разрыва) необходимо своевременно проверять и очищать трубопроводы, емкости и фильтры оборудования.
46. Во избежание несчастных случаев запрещается производить смену насадок, замену отдельных частей, чистку и уборку оборудования во время его работы или на не обесточенном оборудовании, а также производить какиелибо несанкционированные действия в отношении используемого оборудования (демонтаж, отключение защитных устройств и блокировок, модификация и др.).
47. При обнаружении в процессе работы какойлибо неисправности (выделение пены или жидкости на поверхности оборудования, механические повреждения, искрение, повышенный шум при работе, перегрев, попадание внутрь оборудования посторонних предметов и др.) необходимо прекратить работу, привести оборудование в безопасное состояние, обесточить его и сообщить о случившемся руководителю.
48. Всегда учитывать, что очистители, оборудованные устройством защиты от глубокой разрядки, при достижении предельно допустимого минимального значения емкости могут перемещаться только вперед. После срабатывания красной контрольной лампочки очиститель необходимо отвезти на заправку, избегая при этом подъемов.
49. Если необходимо мгновенно выключить все функции поломоечной машины, полотера следует нажать кнопку аварийного останова.
50. Во избежание повреждения напольного покрытия не следует оставлять поломечную машину и полотер на одном месте.
51. При транспортировке полотера необходимо зафиксировать все его подвижные части.
52. Транспортировку полотера по лестнице осуществлять только двумя работниками в наклоненном положении держа его за ручку и резиновый бампер.
53. Во время работы не отвлекаться посторонними разговорами и делами, не отвлекать других работников, всегда принимать устойчивое положение, не подставлять руки, ноги и другие части тела под движущиеся механизмы и предметы.
54. Не допускается применение поломоечной машины для чистки проезжей части дороги, а также для чистки обледеневших полов.
55. Для поломоечных машин, не оборудованных креслом рабочим местом водителя, нажимать на ножную педаль следует только одной ногой. Другая нога должна надежно и устойчиво стоять на платформе.
56. Во избежание аварийных ситуаций не допускается:
- использовать оборудование в электро, взрыво, пожароопасных помещениях; открывать кожухи и крышки при работающем двигателе;
- выполнять работы (убирать поверхности и др.) и применять для уборки химические вещества, не предусмотренные инструкцией по эксплуатации;
- направлять струю рабочего вещества (воды, пара) на людей и животных; подставлять руки и другие части тела под струю воды, пара;
- попадание отраженного от обрабатываемой поверхности рабочего вещества (воды, пара) па людей, животных, на иные препятствия;
- соприкосновение вращающихся деталей оборудования с питающим кабелем (шнуром); во время эксплуатации переезд машинами через сетевой шнур или удлинитель;
- транспортировать по лестницам тяжелое оборудование профессиональной уборки в одиночку.
57. При работе с моющими средствами необходимо соблюдать требования:
- применять химические вещества, имеющие маркировки и надписи;
- не хранить и не наливать химические вещества в емкости изпод других реактивов,
- не следует смешивать различные моющие средства в одной дозирующей емкости;
- моющие растворы готовить, добавляя концентрат в ведро с водой;
- хранить емкости с моющими средствами следует в удобном месте, не хранить моющие средства выше уровня глаз или в местах, куда необходимо тянуться, чтобы достать их, так как емкость при попытке ее достать может причинить вред работнику и окружающим;
- во избежание контакта с вредными веществами в концентрациях, выше допустимых, не применять для уборки не разведенную хлорную известь;
- не сливать легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в канализацию;
- при очистке поверхностей химическим способом (раствор кислоты) пользоваться защитными очками и защитными перчатками, а также применять шпатель с длинной ручкой.
58. Во избежание травмирования не ходить по влажному полу, не оставлять после уборки лужи на полу.
59. Во избежание поражения электрическим током не прикасаться к поврежденным или неисправным выключателям, розеткам, штепсельным вилкам, к проводке.
60. Не курить в непосредственной близости от зарядного устройства и аккумуляторных батарей. Следить за тем, чтобы рядом с ними не оказались открытое пламя или искрящиеся предметы. При зарядке батарей обязательно должны быть открыты вентиляционные отверстия устройства. Во время процесса зарядки кожух чистящего устройства должен быть открыт.
61. Места, где пролиты масла, кислоты и других технические жидкости, необходимо посыпать песком, затем убрать песок с помощью совка и щетки (веника), лопаты.
62. Для уборки и мытья полов (напольного покрытия) использовать воду с температурой не выше 60°С.
63. При переноске горячей воды в ведрах соблюдать осторожность. Ведра должны быть заполнены не более чем на три четверти емкости и иметь крышки.
64. Во избежание травмирования в процессе работы не вставать на случайные предметы.
65. В процессе эксплуатации оборудования избегать перегибания, разрыва или повреждения шнура подачи электропитания в результате подачи тепла, масла или изза наличия острых предметов.
66. В процессе работы необходимо выключать оборудование, при:
- очистке или техническому обслуживанию, перенастройке оборудования;
- отлучении с рабочего места и оставлении оборудование без надзора.
- внезапной остановке оборудования вследствие прекращения подачи электроэнергии, перегрузки электродвигателя, заклинивания или поломки рабо¬чих органов аппарата и т.п.;
- первых признаках загорания или появлении запаха дыма либо запаха, характерного для горящей изоляции;
- ощущении воздействия на организм электриче¬ского тока при прикосновении к металлическим частям оборудования;
- повреждении розетки, вилки, изоляции кабеля, провода питания (шнура), защитных кожухов (крышек). Во избежание поражения электрическим током не следует пытаться устранять неисправности самостоятельно;
- появлении несвойственного нормальной работе оборудования повышенного шума, стука, вибрации и т.п., а также при обнаружении явных поломок и неисправностей;
- попадании в рабочие органы оборудования по¬сторонних предметов;
- возникновении других предпосылок, которые могут привести к несчастному случаю или аварии.
67. Выключение необходимо осуществлять путем вынимания шнура подачи электропитания из сетевой розетки.
68. При остановках в работе поломоечной машины необходимо вынимать ключ из выключателя с ключом и предотвращать ее откат (например, путем помещения под поломоечную машину клина).
69. Не дергать за кабель (шнур), чтобы отключить оборудование, при отключении оборудования держаться за корпус разъема, вилки.
70. При перемещении или приведении в движение поломоечной машины крышка бака должна быть закрыта.
Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
Требования по охране труда при окончании работы с пылесосом
71. По окончании работы с пылесосом необходимо:
необходимо выключить пылесос кнопкой Вкл/Выкл. и вынуть шнур подачи электропитания из сетевой розетки.
по окончании работы шнур подачи электропитания необходимо смотать с вакуумной крышки, используя перемотку кабеля, протереть пылесос влажной тряпкой.
72. Не допускается производить очистку пылесоса, используя подачу воды под высоким давлением или водяной шланг.
73. Если рабочая характеристика всасывания недостаточна, замените пылевой мешок и проведите обслуживание фильтра.
74. Хранение пылесоса необходимо осуществлять в сухом, не запыленном помещении с атмосферой, не вызывающей коррозии.
75. Температура в помещении не должна быть ниже +10°С или выше +35°С. Низкие температуры, влажные и пыльные условия эксплуатации могут значительно сократить срок службы электрических компонентов поломоечной машины.
Требования по охране труда при окончании работы с полотером:
76. Отключить полотер от сети послед завершения работ и перед выполнением очистки и работ по уходу за полотером;
77. При отсоединении насадок необходимо дождаться полной остановки вращающихся частей полотера.
78. По окончании работы оборудование, инвентарь, приспособления, моющие и другие средства, применяемые в процессе работы, средства индивидуальной защиты привести в порядок и поместить в специально отведенные для них места хранения.
79. Хранение полотера осуществляется сухом, не запыленном помещении с не вызывающей коррозии атмосферой.
80. Вымыть теплой водой с мылом лицо и руки.
81. Проверить, выключены ли электрооборудование, вода, вентиляция. Уходя из помещения, погасить свет.
Требования по охране труда при окончании работы с поломоечной машиной:
82. По окончании работ с поломоечной машиной необходимо:
- перезарядить батареи: выключить машину, используя выключатель с ключом, вынуть ключ, нажать кнопку аварийного останова, включить шнур подачи электропитания в сетевую розетку;
- почистить все части, помеченные желтым цветом;
- слить и почистить бак регенерации;
- опорожнить и почистить гибкий бак;
- проверить грязевой фильтр на наличие осадка и почистить его, при необходимости;
- проверить трубу и фильтр подачи раствора и почистить их, при необходимости;
- проверить вакуумный воздушный фильтр на наличие грязи, и почистить его, при необходимости;
- почистить инструменты;
- почистить резиновый валик, проверить, изношены ли лезвия, и заменить их, при необходимости;
- протереть поломоечную машину влажной тряпкой.
83. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, поставить в известность непосредственного руководителя.
Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
84. Аварийные ситуации и несчастные случаи могут произойти по организационным, техническим и другим причинам, в частности из – за:
- нахождения на рабочем месте и на территории предприятия в состоянии, вызванном употреблением алкоголя, наркотических средств, психотропных или токсичных веществ;
- допуска к работе необученных, не прошедших инструктажей и проверки знаний лиц;
- неприменения средств индивидуальной защиты;
- неудовлетворительного состояния рабочего места;
- недостаточной освещенности рабочего места;
- нарушения требований технологии проведения работы, требований инструкции по охране труда;
- неисправности используемых в работе инструментов, приспособлений;
- неосторожного обращения с огнём;
В случае возникновения аварийной ситуации следует:
- прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
- устранить по возможности источник, вызвавший аварийную ситуацию, при необходимости вызвать аварийные службы;
- принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);
- принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
- обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
- о случившемся сообщить руководителю работ или лицу, ответственному за безопасное производство работ или администрации. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.
85. Во избежание травмирования не допускается ремонт оборудования и обслуживание аккумуляторных батарей машинистом уборочных машин.
86. К проведению ремонтных работ и обслуживанию аккумуляторных батарей допускаются лица, имеющие соответствующую квалификацию и обученные безопасным способам и приемам работы, прошедшие инструктаж, стажировку и проверку знаний и имеющие группу по электробезопасности не ниже III.
87. Ремонт механических или электрических частей должен производиться специалистами технического сектора торгового центра отдела технического обеспечения торговых объектов, либо сервисного центра.
88. При выделении пены или жидкости на поверхности оборудования, появлении постороннего шума, искрения и других нарушениях немедленно отключить оборудование профессиональной уборки.
89. При прекращении подачи электроэнергии во время работы с электрооборудованием отключить его от электрической сети.
90. При попадании чистящих (моющих) средств в глаза немедленно промыть их большим количеством воды; при нечаянном попадании этих Средств в желудок немедленно обратиться за медицинской помощью.
91. При поражении электрическим током необходимо:
- освободить пострадавшего от действия электрического тока;
- освободить от стесняющей его одежды;
- обеспечить доступ чистого воздуха к пострадавшему, для чего открыть окно и двери или вынести пострадавшего из помещения и делать искусственное дыхание;
- вызвать врача.
92. При возникновении пожара или загорания машинист уборочных машин обязан:
- немедленно сообщить о происшедшем руководителю работ, руководству предприятия, вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101, указав адрес объекта, и что горит;
- принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей и материальных ценностей;
- приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения;
- на период тушения пожара работник должен обеспечить охрану с целью исключения хищения материальных ценностей.
93. При несчастном случае, который произошел с ним самим, или очевидцем которого он стал, подсобный рабочий обязан:
- при получении травмы на производстве оказать потерпевшему доврачебную помощь, используя препараты, находящиеся в аптечке, и принять необходимые меры по оказанию потерпевшему медицинской помощи, предварительно освободив его от воздействия травмирующего фактора (электротоков, механизмов), немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю;
- обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) – фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом;
- сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работающего) непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя.
94. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.
95. Следует приостановить работы, выполняемые вне помещений, в случае создающих угрозу для жизни и здоровья работников изменений погодных условий (гроза, шквалистый ветер, снегопад, ухудшающий видимость в пределах фронта работ) и перейти в безопасное место.
96. В случае обнаружения нарушений правил охраны труда, создающих реальную угрозу жизни и здоровью работающих, прекратить работу и сообщить об этом непосредственному руководителю работ.
97. Телефоны аварийных служб:
- пожарная аварийноспасательная служба МЧС 101
- скорая медицинская помощь 103
- аварийная служба газовой сети – 104.
1. Общие требования
1.1. Настоящая инструкция по охране труда (инструкция) для водителя транспортно-уборочной машины (машина) устанавливает типовые требования охраны труда для водителей машин (универсально-уборочные машины, снегопогрузчики, авто- и электропогрузчики, электрокары, электротягачи), используемых для уборки железнодорожных станций (станций), вокзалов и остановочных пунктов открытого акционерного общества «Российские железные дороги» (ОАО «РЖД») и разработана на основании «Отраслевых правил по охране труда в пассажирском хозяйстве федерального железнодорожного транспорта» ПОТ РО-13153-ЦЛ-923-02.
В структурных подразделениях ОАО «РЖД» должны разрабатываться и утверждаться Инструкции по охране труда для водителей машин с учетом местных условий и специфики деятельности и в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.
1.2. К управлению машиной допускаются лица, достигшие восемнадцати лет, имеющие после профессионального обучения удостоверение на право управления машиной, прошедшие обучение и проверку знаний по охране труда и электробезопасности, обязательный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте по охране труда, стажировку.
Продолжительность стажировки от 2 до 14 смен для каждого водителя устанавливает руководитель подразделения.
В процессе работы водитель должен проходить повторные, не реже одного раза в три месяца, и внеплановые инструктажи по охране труда, а также периодические медицинские осмотры не реже одного раза в два года.
Ежедневно перед началом смены водитель должен проходить медицинские осмотры для проверки состояния здоровья. Не допускается наличие в организме алкоголя, наркотических и токсических веществ.
1.3. Машины закрепляются за водителями письменным распоряжением руководителя транспортного подразделения. За одной машиной может быть закреплено не более четырех водителей.
1.4. При выезде на линию водитель должен иметь при себе:
а) удостоверение на право управления машиной данной категории;
б) регистрационные документы на машину;
в) путевой или маршрутный лист.
1.5. Водитель, обслуживающий машину с номерным знаком, должен иметь водительское удостоверение, выданное Управлением Госавтоинспекции МВД по субъекту РФ.
1.6. Во время работы на водителя могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
а) движущиеся транспортные средства, подвижной железнодорожный состав, перевозимые и складируемые грузы;
б) движущиеся части механизмов, электропровода и токоведущие части электроприборов машины;
в) повышенный уровень шума на рабочем месте;
г) пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зоны;
д) повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
е) повышенная загазованность воздуха рабочей зоны.
1.7. Водитель должен быть ознакомлен с картой аттестации его рабочего места и причитающейся ему компенсацией по результатам аттестации рабочего места.
1.8. Водитель должен знать и соблюдать:
а) требования «Правил дорожного движения Российской Федерации» (ПДД), дорожной разметки, дорожных знаков, показания светофоров и других средств регулирования и обеспечения безопасности дорожного движения;
б) соответствующие разделы «Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации», «Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации»;
в) требования производственной санитарии, электро- и пожарной безопасности при эксплуатации, обслуживании и ремонте машины, прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений на линии и в гараже.
1.9. Водитель должен знать:
а) признаки, причины и последствия неисправностей, возникающих в процессе эксплуатации машины, способы их обнаружения и устранения, а также порядок хранения машины в гараже и на открытых стоянках;
б) назначение, устройство, принцип действия закрепленной за ним машины, а также прилагаемых к ней прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений;
в) особенности вождения машин при неблагоприятных погодных условиях и основные приемы по предупреждению дорожно-транспортных происшествий, требования безопасности при работе с прицепными агрегатами, механизмами и приспособлениями.
1.10. Водитель должен:
а) выполнять только порученную руководителем работу;
б) содержать в исправном состоянии и чистоте машину, инструмент, приспособления, а также средства индивидуальной защиты (СИЗ);
в) выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, кранов, водителями транспортных средств и другими работниками железнодорожного транспорта;
г) проходить по территории станции, вокзала по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;
д) выходя на железнодорожный путь из помещений, а также из-за зданий, которые затрудняют видимость пути, предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток подождать, пока глаза привыкнут к темноте;
е) проходить вдоль железнодорожных путей станции по широкому междупутью (расстояние между осями путей не менее 6 м) или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики и другие препятствия;
ж) переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
з) обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
и) проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
к) при получении травмы или заболевании прекратить работу, поставить в известность об этом своего непосредственного руководителя и обратиться за помощью в медпункт или другое медицинское учреждение;
л) уметь оказывать первую помощь пострадавшим;
м) соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
н) при поломке или неисправности машины прекратить работу, машину отвести в безопасное место и сообщить об этом лицу, ответственному за техническое состояние транспортных средств, своему непосредственному руководителю, распределителю работ и далее выполнять их указания;
о) пользоваться при работе с маслами, топливом и другими нефтепродуктами соответствующими СИЗ, защитными кремами, мазями и пастами в соответствии с инструкциями по их применению;
п) выключать двигатель машины на стоянках и при заправке горючим;
р) при появлении резкого запаха бензина или горящей электропроводки во время движения остановить машину, определить причину его появления и устранить неисправность;
с) быть внимательным во время выполнения работы, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других работников;
т) при работе на открытом воздухе в зимнее время для предотвращения переохлаждения и обморожения использовать для обогрева перерывы в работе согласно графику, утвержденному руководителем подразделения;
у) принимать пищу в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование, перед едой тщательно мыть руки теплой водой с мылом;
ф) сообщать дежурному механику, ответственному за техническое состояние машин, обо всех неисправностях машины.
1.11. Водитель должен выполнять требования пожарной безопасности:
а) уметь пользоваться средствами пожаротушения;
б) курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;
в) не пользоваться открытым огнем при проверке системы питания двигателя и во время работы в кабине;
г) не производить работы, связанные с применением открытого огня, электрогазосварки, паяльных ламп, факелов;
д) не сжигать тару и не разводить костры вблизи машины;
е) не хранить в кабине или кузове взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;
ж) обо всех неисправностях электроприборов и электрооборудования немедленно сообщать дежурному механику.
1.12. Водителю запрещается:
а) на железнодорожных переездах двигаться на запрещающие сигналы светофоров, а при их отсутствии перед движущимся подвижным составом;
б) переезжать через железнодорожный путь в неустановленных местах;
в) находиться на территории станции, вокзала в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава;
г) переходить или перебегать пути перед движущимся подвижным составом, локомотивом, мотовозом, дрезиной и другим транспортным средством;
д) становиться или садиться на рельс;
е) садиться на подножки вагонов и локомотивов, а также сходить и спрыгивать с них во время движения;
ж) переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и поперечных скреплений стрелочных переводов, становиться между остряком и рамным рельсом, в желоба на стрелочном переводе и на концы шпал;
з) управлять машиной в болезненном состоянии, при переутомлении, алкогольном и наркотическом опьянении или остаточных явлениях опьянения;
и) передавать управление машиной другим лицам, не указанным в наряде-задании (путевом листе);
к) отдыхать и спать в кабине машины при работающем двигателе;
л) устранять неисправности машины под поднятым кузовом, если отсутствуют упорные устройства под кузов;
м) касаться движущихся частей механизмов, а также электропроводов и токоведущих частей электроприборов машины;
н) оставлять машину без наблюдения, если она находится на пассажирской платформе или вблизи железнодорожных путей, а также с работающим двигателем и не запертой на ключ дверью;
о) производить уборку территории в темное время суток при недостаточной освещенности;
п) выезжать на линию без аптечки, огнетушителя и знака аварийной остановки;
р) применять керосин или другие токсичные нефтепродукты для очистки кожных покровов и СИЗ;
с) отклоняться от маршрута, указанного в наряде-задании (путевом листе), и использовать машину в личных целях.
1.13. Водитель, обнаруживший обрывы проводов или других элементов контактной сети, свисающие с них посторонние предметы, должен:
а) немедленно сообщить об этом руководителю, поездному диспетчеру или в ближайший районный пункт контактной сети;
б) оградить опасное место до прибытия ремонтной бригады любыми подручными средствами;
в) следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м;
г) в случае попадания в зону «шаговых напряжений» покинуть ее, соблюдая следующие меры безопасности:
1) нельзя отрывать подошвы от поверхности земли и делать широкие шаги;
2) передвигаться только «гусиным шагом» — пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги.
1.14. Водитель должен обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ согласно приказу Минздравсоцразвития России N 582н от 22.10.2008 «Об утверждении типовых норм бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации».
1.15. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить на предприятии отдельно в гардеробных шкафчиках раздевалки.
1.16. Водитель должен следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт, а также содержать гардеробные шкафчики раздевалки в чистоте и порядке.
1.17. Водитель, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы водитель должен надеть выданную ему исправную спецодежду и обувь, привести их в порядок.
2.2. При получении путевого или маршрутного листа (наряда-задания) водитель должен проверить правильность его оформления и наличия в нем необходимых записей, подписей и отметок, пройти целевой инструктаж, ознакомиться с условиями работы, с родом убираемого или перевозимого груза, с погодными условиями (гололед, плохая видимость из-за тумана, дождя, снега).
2.3. Перед выездом на линию водитель должен проверить техническое состояние машины:
а) исправность тормозов, рулевого управления, освещения, стоп-сигнала, указателей поворотов, звукового сигнала, стеклоочистителя;
б) состояние шин и давление воздуха в них, в зимний и летний период применять соответствующие колеса с зимними и летними покрышками;
в) наличие и исправность инструмента, принадлежностей, буксирного троса и переносных сигнальных знаков аварийной остановки, а также сигнальных предупреждающих знаков (проблесковый маячок оранжевого или желтого цвета, красный флажок или щит), устанавливаемых на машине при работе на платформе;
г) состояние и исправность аккумуляторов;
д) наличие и исправность действия блокировочных и других устройств;
е) надежность крепления и соединения прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений.
2.4. Водитель авто- и электропогрузчика должен проверить: исправность грузоподъемника, убедиться в отсутствии повреждений цепей и исправности их крепления к раме и каретке грузоподъемника, провести внешний осмотр сварных швов верхних кронштейнов, надежность крепления пальцев и шарниров рычагов, действие механизмов погрузчика.
2.5. Водитель должен при обнаружении неисправностей машины, которые невозможно устранить своими силами, доложить об этом лицу, ответственному за техническое состояние транспортных средств, и лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию транспортных средств, и не приступать к работе до их устранения.
2.6. Запрещается выезжать на линию на неисправной машине.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие требования охраны труда во время работы
3.1.1. Уборку территории вокзала, станции следует производить в часы снижения интенсивности пассажиропотока.
Платформы следует очищать в перерыве между движением поездов.
Не допускается производить уборку платформ во время посадки и высадки пассажиров.
3.1.2. Во время управления машиной водитель должен:
а) поддерживать скорость движения машины в соответствии с требованиями ПДД, дорожных знаков и с учетом метеорологических условий;
б) наблюдать за показаниями контрольных приборов;
в) периодически проверять и принимать меры к удалению камней и других предметов, попавших между шинами колес.
3.1.3. Водитель должен эксплуатировать машину на освещенных территориях с твердым и гладким покрытием: асфальтом, бетоном, брусчаткой. При движении следует объезжать камни, бугры, выбоины и другие препятствия. При обнаружении существенных повреждений дорожного полотна, открытых колодцев следует принять меры к их ограждению или закрытию, а при невозможности выполнить это самостоятельно, немедленно сообщить об этом лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию транспортных средств.
3.1.4. Проезд через железнодорожные пути следует осуществлять по железнодорожным переездам при наличии настила на уровне головки рельса с соблюдением следующих требований безопасности:
а) на регулируемых переездах двигаться на первой передаче при устойчивых оборотах двигателя при разрешающем сигнале переездного светофора, при отсутствии угрозы со стороны железнодорожного подвижного состава;
б) при подъезде к нерегулируемому переезду следует остановить машину на расстоянии не ближе 5 м от ближайшего рельса и убедиться в том, что путь для движения свободен и нет угрозы со стороны железнодорожного подвижного состава, и после этого осуществить проезд через железнодорожные пути;
в) не допускается останавливать машину на железнодорожных путях, а также ближе 5 м от ближайшего рельса;
г) в случае непредвиденной остановки машины на железнодорожном переезде немедленно принять меры к ее эвакуации;
д) при невозможности эвакуации машины с железнодорожного переезда принять меры для оповещения машинистов поездов о создавшейся опасной ситуации в обоих направлениях, находясь от железнодорожного переезда на расстоянии не менее 1000 м (с привлечением других людей) — днем сигнал подается круговым вращением руки с каким-нибудь хорошо видимым предметом (лоскут яркой материи, шарф, шапка), а ночью с факелом или фонарем любого цвета.
Отменить сигналы оповещения об опасности необходимо только после эвакуации машины за пределы железнодорожного переезда на безопасное расстояние.
3.1.5. Водитель должен при движении соблюдать дистанцию между транспортными средствами во избежание наезда при внезапной остановке впереди едущего транспортного средства. Расстояние до едущего впереди транспортного средства должно быть не менее 10 м, а на уклонах — не менее 20 м.
3.1.6. При управлении машиной водитель должен соблюдать следующую скорость движения:
а) на пассажирских платформах — не выше 3 км/час;
б) в закрытых помещениях, переездах и уклонах — не выше 5 км/час;
в) на территории станции, вокзала — не выше 10 км/час.
3.1.7. Водитель должен включить проблесковый маячок на машине в начале работы.
Водитель должен подавать предупредительный звуковой сигнал при начале движения машины и при изменении направления движения.
Не допускается резко и круто поворачивать машину.
3.1.8. Водитель должен следить за передвижением людей при движении машины по платформам и территории станции, вокзала и принимать меры по предотвращению наездов на них. В случаях, когда есть опасность неожиданного появления людей, водитель должен подавать звуковой сигнал не ближе чем за 5 метров до опасной зоны.
3.1.9. При движении машины в зоне повышенного уровня шума необходимо подавать частые прерывистые звуковые сигналы, а при необходимости и световые сигналы.
3.1.10. Движение машины по платформам должно осуществляться не ближе 1 м от края платформы.
При выполнении разворота машины на платформе и при уборке платформы допускается приближать машину к краю платформы не ближе чем на 0,5 м.
3.1.11. Запрещается водителю во время работы на машине:
а) допускать к управлению машиной, ремонту и пуску двигателя лиц, не имеющих на это права;
б) перевозить людей на подножках машины;
в) оставлять машину под поднятым или перемещаемым грузом, в проездах общего пользования, на путях движения других транспортных средств;
г) наезжать на электрические провода и кабели.
3.1.12. При поломке или обнаружении неисправностей машины, угрожающих водителю или другим работникам, немедленно прекратить работу, машину отвести в безопасное место и сообщить об этом лицу, ответственному за техническое состояние транспортных средств, своему непосредственному руководителю и распределителю работ.
3.1.13. Буксировку неисправной машины к месту стоянки или ремонта необходимо производить с применением штатных буксировочных средств.
3.2. Требования охраны труда при работе на универсально-уборочной машине
3.2.1. Запрещается поливать водой и моющими средствами платформу, у которой стоит электроподвижной состав с поднятыми токоприемниками.
3.2.2. Во время движения машины к месту работ навесные агрегаты, механизмы и приспособления должны быть подняты или переведены в транспортное положение, а верхний предохранительный кожух двигателя плотно закрыт.
3.2.3. Водитель должен следить, чтобы при уборке территории в зоне работы машины не было посторонних лиц.
3.2.4. Водитель должен убедиться в безопасности окружающих людей при поворотах машины или смене положения ее рабочих органов.
Необходимо соблюдать осторожность при работе в условиях плохой видимости (туман, снегопад, дождь) и при гололеде.
3.2.5. Под колеса прицепа, находящегося на стоянке, водитель должен подкладывать упоры с двух сторон.
3.2.6. Не допускается провозить работников на прицепных и навесных агрегатах, механизмах и приспособлениях, подножках машин.
3.2.7. Не допускается извлекать какие-либо предметы из-под прицепных и навесных приспособлений машины при работающем двигателе.
3.3. Требования охраны труда при работе на снегопогрузчике
3.3.1. При передвижении снегопогрузчика по территории станции и платформам его стрела и лопата должны быть переведены в транспортное положение.
3.3.2. Во избежание опрокидывания снегопогрузчика на пути его следования не должно быть поперечного уклона более 15 градусов. При крутых поворотах скорость движения должна быть не более 5 км/час.
3.3.3. Перед подъемом или опусканием лопаты и транспортера водитель должен убедиться в отсутствии вблизи этих узлов людей или посторонних предметов.
3.3.4. Перед началом погрузки снега водитель снегопогрузчика должен убедиться, что в зоне предстоящей работы на транспортере и между снегопогрузчиком и транспортным средством для погрузки снега нет людей. Лица, занятые уборкой снега, могут находиться на расстоянии не менее 3 м от лап снегопогрузчика.
3.3.5. При погрузке снега водитель должен:
а) включать механизм только при опущенной лопате;
б) постоянно следить за давлением масла в гидравлической системе, поступательной скоростью транспортера и количеством погружаемого снега.
3.3.6. Во избежание соскальзывания снегопогрузчика в сторону высота вала сгребаемого снега не должна превышать 0,5 м.
3.3.7. После остановки снегопогрузчика для очистки лопаты и транспортера от смерзшегося снега механизмы снегопогрузчика должны работать вхолостую до сброса снега с транспортера. Очистку лопат и транспортера осуществляют скребками, лопатами и другими ручными инструментами после полной остановки механизмов снегопогрузчика.
3.4. Требования охраны труда при работе на авто- и электропогрузчике
3.4.1. При движении авто- и электропогрузчика (погрузчик) его грузоподъемное устройство должно быть отклонено назад и поднято на высоту от уровня дорожного полотна не более 0,5 м.
3.4.2. Подъезд к месту погрузки-выгрузки груза следует осуществлять на первой передаче. Не допускается резкое торможение погрузчика при гололеде, мокрой и скользкой дороге, так как это может привести к аварии и опрокидыванию погрузчика.
3.4.3. Перед подъемом-опусканием груза автопогрузчик следует поставить на ручной тормоз, а электропогрузчик — на стояночный тормоз.
3.4.4. Запрещается при движении погрузчика с грузом резко тормозить, изменять наклон грузоподъемного устройства, опускать или поднимать груз.
3.4.5. Перемещение погрузчиком крупногабаритных грузов, ограничивающих видимость водителю, необходимо производить в сопровождении сигнальщика.
3.4.6. При движении погрузчика следует учитывать расположение проводов, арок, труб и других препятствий, расположенных на высоте и которые могут являться препятствием для проезда погрузчика.
3.4.7. Груз после транспортирования необходимо укладывать на прокладки, обеспечивающие свободный выход вилочного захвата из-под груза.
3.4.8. Перед транспортировкой груза необходимо предварительно осмотреть места, откуда будет взят груз и куда он будет перемещен.
3.4.9. При необходимости отлучиться от погрузчика следует опустить грузоподъемное устройство, вынуть ключ из электрического замка, поставить погрузчик на тормоз.
3.4.10. Запрещается превышать скорость движения погрузчика на поворотах, при выезде из-за углов зданий, переезде через железнодорожные пути, перекрестки и в узких местах. Скорость движения в этих случаях должна быть не более 3 км/ч.
3.4.11. При захвате груза вилочным захватом погрузчика необходимо обеспечить его устойчивое положение. Для этого груз на вилочном захвате во избежание возникновения опрокидывающего момента должен быть прижат к его вертикальной части. С грузом, центр тяжести которого водителю не представляется возможным определить, погрузчик должен маневрировать с предельной осторожностью, для чего необходимо:
а) установить ширину вил соответственно ширине груза;
б) подвести вилы под груз настолько глубоко, насколько возможно;
в) поднять вилы на высоту, достаточную для перемещения груза;
г) наклонить вилы назад настолько, на сколько необходимо, чтобы стабилизировать груз на вилах.
3.4.12. При движении вилочного погрузчика с грузом и без груза раму погрузчика следует устанавливать в транспортное положение, при котором вилы должны быть подняты на 200 — 300 мм от земли, а рама отклонена назад.
3.4.13. Не допускается во время работы погрузчика:
а) работать на погрузчике со снятым щитком, закрывающим панель с электроаппаратурой, снятой крышкой аккумуляторного ящика;
б) укладывать груз краном непосредственно на захватное устройство погрузчика;
в) прикасаться к неизолированным, поврежденным проводам и электрораспределительным устройствам, наезжать на электрические провода, лежащие на земле;
г) приближать перемещаемый груз на расстояние менее 2 м от находящихся под напряжением и неогражденных проводов или частей контактной сети;
д) поднимать и перевозить груз, масса которого не известна, поднимать зажатый и примерзший груз;
е) поднимать, опускать и перевозить людей на вилочном захвате погрузчика;
ж) перевозить грузы в неисправной таре, ящиках, установленных вверх дном, на боковых или торцевых стенках;
з) находиться или проезжать под поднятым грузом;
и) покидать место управления погрузчиком при поднятом грузе;
к) производить подъем и перемещение груза одной вилой вилочного погрузчика.
3.5. Требования охраны труда при работе на электрокаре и электротягаче
3.5.1. Электрокары, электротягачи (кар) могут эксплуатироваться на платформах и в других местах на территории станции, вокзала, где уклон не превышает 15 градусов. При остановке на уклоне кары должны быть заторможены ручным тормозом. Не допускается стоянка кар на уклоне более 8 градусов.
3.5.2. Водитель должен следить за правильной погрузкой и увязкой груза на каре для обеспечения устойчивости во время его транспортирования и сохранности в пути.
3.5.3. Водитель должен требовать установки предохранительных стоек и надежного крепления груза во избежание смещения груза и нарушения его устойчивости на каре. Запрещается пользоваться каром без выполнения этих требований.
3.5.4. Допускается применять электрическое торможение кара при возникшей опасности наезда на людей, транспортные средства и другие препятствия.
3.5.5. Допускается прицеплять к кару багажные или контейнерные тележки в количестве не более десяти штук.
Масса сцепленных и движущихся багажных или контейнерных тележек с грузом не должна превышать разрешенной максимальной массы для данного типа кара.
3.5.6. Перед прицепкой тележек следует проверить надежность прицепного устройства, наличие запора, исключающего самопроизвольное расцепление.
3.5.7. При работе на каре запрещается буксировка тележек неустановленного образца, затаскивание грузов и приспособлений волоком, а также буксировка тележек двумя карами.
3.5.8. Движение кара типа ЭК следует осуществлять вперед площадкой, на которой стоит водитель. Допускается маневрирование кара платформой вперед на расстояние до 10 метров для погрузки-разгрузки.
3.5.9. При необходимости переключения кара типа ЭК на обратный ход водитель должен остановить его, повернуться лицом по направлению движения, после чего дать обратный ход.
3.5.10. Высота размещения груза на платформе кара типа ЭК не должна превышать стойки контроллера. Груз не должен выступать за пределы платформы.
3.5.11. Подведение подъемной платформы кара под груз (при работе на каре с подъемной платформой) следует производить до упора, избегая при этом ударов.
3.5.12. Не допускается движение кар по платформе во время посадки и высадки пассажиров из вагонов.
3.5.13. Если водителю необходимо отлучиться от кара, следует отсоединить аккумуляторную вилку от розетки.
3.6. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте машин
3.6.1. Техническое обслуживание или ремонт машин следует производить на специально отведенных местах технического обслуживания и ремонта, оснащенных приборами, приспособлениями, инвентарем, инструментом, смотровыми ямами, эстакадами, подъемниками и другими устройствами.
3.6.2. Машина, установленная на месте технического обслуживания и ремонта, должна быть заторможена стояночным тормозом, зажигание выключено, рычаг переключения передач (контроллер) поставлен в нейтральное положение, под колеса подложены упоры (башмаки) в количестве не менее двух, на рулевое колесо вывешена табличка «Не запускать — работают люди».
3.6.3. При техническом обслуживании и ремонте машины необходимо пользоваться исправным инструментом и приспособлениями, выдаваемыми работодателем.
При работе, лежа под машиной, следует использовать лежаки, коврики или решетчатые тележки и надевать защитные очки.
При вывешивании части машины нестационарными подъемными механизмами (домкраты, тали) вначале необходимо подставить под неподнимаемые колеса специальные упоры (башмаки), затем вывесить машину, подставить под вывешенную часть козелки и опустить на них машину.
3.6.4. Не допускается при техническом обслуживании и ремонте машины:
а) выполнять какие-либо работы на машине, вывешенной только на домкрате, тали и другом грузоподъемном механизме без установки стационарных упоров;
б) использовать вместо козелков для подставки под вывешенную машину диски колес, кирпичи и другие подручные предметы;
в) снимать и устанавливать рессоры, пружины без предварительной их разгрузки;
г) производить техническое обслуживание или ремонт машины при работающем двигателе (за исключением отдельных видов работ);
д) оставлять инструмент и детали на краю смотровой ямы;
е) работать с поврежденными или неправильно установленными упорами;
ж) использовать лом, монтажную лопатку и другие предметы для облегчения проворачивания карданного вала;
з) использовать при уборке рабочего места струю сжатого воздуха;
и) промывать агрегаты и детали бензином, легковоспламеняющимися жидкостями;
к) хранить горючие материалы, кислоты, краски и другие легковоспламеняющиеся жидкости на рабочем месте в количествах, превышающих их сменную потребность.
3.6.5. Рабочее место, проходы и выходы из помещений не должны быть загромождены материалами, деталями и агрегатами, оборудованием, стеллажами.
Использованный обтирочный материал и ветошь следует убирать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой и удалять из помещения по окончании смены в установленное место сбора для утилизации.
3.6.6. Разлитое топливо, масло следует засыпать опилками, песком, которые после впитывания жидкости необходимо собрать в металлические ящики, установленные вне производственного помещения.
3.6.7. При техническом обслуживании и ремонте машины следует пользоваться исправным переносным светильником с предохранительной сеткой напряжением не выше 42 В, а в смотровой яме — не выше 12 В.
3.6.8. Транспортировку вышедшей из строя машины в гараж следует производить буксировкой тягачом. Запрещается подталкивать машину другим транспортным средством.
3.6.9. При буксировке машины необходимо применять специальное буксирное приспособление, имеющее бирку о проведении испытаний.
При буксировке на гибкой сцепке необходимо обеспечивать расстояние между буксирующей и буксируемой машиной от 4 до 6 м, а на жесткой сцепке — не более 4 м.
3.6.10. При осмотрах, наладочных, регулировочных и ремонтных операциях запрещается посторонним лицам находиться вблизи рычагов и рукояток управления рабочими органами машины, оборудования и трогать эти рычаги и рукоятки.
3.6.11. Для подъема рабочих органов машины при ремонте необходимо использовать исправные и испытанные подъемные средства (краны, тали, домкраты).
3.6.12. Для разборки и монтажа узлов и навесных приспособлений машины необходимо применять специальные приспособления или съемники.
Запрещается находиться под снимаемыми или устанавливаемыми узлами машины.
3.6.13. Агрегаты, узлы и колеса машины массой более 15 кг необходимо перемещать подъемно-транспортным оборудованием и средствами малой механизации.
3.6.14. Перед разборкой гидравлической системы и системы смазки машины необходимо слить рабочую жидкость и масло в специальные емкости.
3.6.15. При переноске вручную аккумуляторных батарей необходимо использовать носилки.
3.6.16. Запрещается подтягивать соединения, муфты на трубопроводах, находящихся под давлением (жидкости, масла, топлива, воздуха).
3.6.17. Снимать пробку заливного отверстия радиатора охлаждающей жидкости горячего двигателя необходимо в рукавицах. Доливать охлаждающую жидкость в радиатор следует при остановленном двигателе.
Запрещается доливать охлаждающую жидкость в радиатор перегретого двигателя и наклоняться над заливным отверстием.
3.6.18. При заправке и продувке топливопроводов двигателя следует пользоваться насосом и применять заземляющее устройство.
3.6.19. Перед запуском двигателя необходимо убедиться в том, что все механизмы привода управления гидросистемой установлены в нейтральное (выключенное) положение.
Запрещается запуск и работа двигателя внутреннего сгорания в закрытых помещениях.
3.6.20. Запрещается при осмотре узлов ремонтируемой машины находиться под ней при работающем двигателе.
3.6.21. Требования при шиномонтажных работах:
а) перед снятием колеса поднять автомобиль подъемником или другим подъемным механизмом;
б) под поднятый автомобиль установить специальные подставки (козелки);
в) при поднятии только одного колеса, под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры (башмаки);
г) при снятии колеса необходимо применять алюминиевую кувалду во избежание порчи деталей колеса, шины и откалывания мелких металлических частей;
д) работу по снятию шин с диска производить на специально оборудованном месте с использованием предохранительных приспособлений и специального инструмента, предназначенного для данного типа колеса;
е) снятие шин с диска колеса производить после сброса давления воздуха в камере шины;
ж) перед монтажом камеры, покрышки и колеса необходимо очистить от грязи и промыть их с использованием водителем СИЗ;
з) при осмотре внутренней поверхности покрышки между бортом с внутренней стороной и закраиной обода необходимо поставить распорки;
и) обнаруженные во внутренней поверхности покрышки посторонние предметы (гвозди, стекло, куски проволоки) необходимо удалять специальным инструментом и приспособлениями.
Запрещается производить ощупывание внутренней поверхности покрышки руками без применения СИЗ;
к) накачивание шин воздухом необходимо производить от пневмосети стационарного компрессора или баллона со сжатым воздухом с редуктором, на специально оборудованном рабочем месте с ограждением (клетью) или отражающим приспособлением (вилкой);
л) перед накачиванием шины воздухом необходимо проверить крепление шланга на вентиле пневматической камеры;
м) необходимо осмотреть запорное кольцо, которое полностью должно лежать в замковом пазу диска;
н) при накачивании шины необходимо:
1) пользоваться удлиненным 2-метровым шлангом с манометром и стоять в стороне от шины;
2) следить за давлением воздуха в колесе по манометру — накачивание шин производится до давления, установленного правилами эксплуатации данного типа шин;
о) установить колпачок на вентиль после накачивания шины;
п) проверить давление воздуха в шине, только после ее остывания до температуры окружающей среды.
Запрещается при накачивании стучать по шине, дискам, запорному кольцу.
Допускается исправлять положение шины на диске постукиванием только после прекращения подачи воздуха.
Допускается подкачивать шину без снятия колеса с машины и его разборки, если давление воздуха в шине снизилось не более чем на 40% от нормального, и есть уверенность, что уменьшение давления не нарушило правильность сборки деталей колеса.
3.6.23. При обнаружении неисправности вентиля камеры колеса, баллона со сжатым воздухом, редуктора, инструмента или приспособлений необходимо прекратить работу и принять меры для устранения неисправности.
3.6.24. Шины в сборе до и после ремонта необходимо устанавливать в вертикальном положении в специально отведенном месте.
3.6.25. Мойку машины производить на специально отведенной площадке оборудованной подводом воды и сжатого воздуха, емкостью для моющей жидкости, скребками, щетками и другими приспособлениями.
3.6.26. Проверку тормозов машины на ходу следует проводить на площадке, достаточной по размерам, без препятствий для исключения возможного наезда на них в случае неисправности тормозов.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. Действия водителя при возникновении аварий и аварийных ситуаций
4.1.1. Аварии и аварийные ситуации при работе на машине:
а) столкновение с другим транспортным средством;
б) наезд на людей;
в) опрокидывание машины;
г) съезд машины с высокой платформы;
д) возгорание машины;
е) отказ тормозов;
ж) отказ рулевого управления;
з) прокол колеса;
и) отказ стеклоочистителя (дворника);
к) обрыв прицепных и навесных агрегатов, механизмов.
4.1.2. Водитель при возникновении аварийной ситуации должен прекратить работу, остановить машину, заглушить двигатель, затормозить колеса и поставить в известность своего непосредственного руководителя;
4.1.3. Водитель при возникновении возгорания машины должен немедленно сообщить в пожарную охрану лично или через находящихся рядом людей, эвакуировать людей от машины и приступить к тушению пожара, используя первичные средства пожаротушения.
4.1.4. Водитель при тушении машины должен применять углекислотные и порошковые огнетушители.
Не допускается при пользовании углекислотными или порошковыми огнетушителям направлять струю углекислоты или порошка в сторону людей.
При попадании углекислоты на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.
Не допускается при тушении углекислотными огнетушителями браться незащищенной рукой за раструб и подносить раструб ближе 2 м к необесточенным электроустановкам машины и пламени.
Не допускается при тушении порошковыми огнетушителями подносить пистолет-распылитель ближе 1 м к пламени.
Не допускается тушить горящие объекты, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, без сообщения ответственного лица энергетической службы о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.
Допускается тушение горящих объектов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактного провода, без снятия с него напряжения. При тушении необходимо следить, чтобы струя из огнетушителя не касалась контактной сети, находящейся под напряжением.
4.1.5. Для тушения воспламенившегося топлива водитель должен применять пенные огнетушители или засыпать огонь землей или песком, прикрывать пламя брезентом или кошмой.
Запрещается при воспламенении топлива тушить огонь водой.
При тушении пламени песком, землей нельзя поднимать совок или лопату на уровень глаз во избежание попадания песка, земли в глаза.
При накрывании пламени кошмой необходимо следить, чтобы огонь из-под нее не попал на тушащего человека.
4.1.6. Запрещается при обнаружении посторонних подозрительных предметов в машине или рядом с ней осуществлять какие-либо действия с ними. Необходимо изолировать доступ к ним людей и немедленно сообщить об этом работникам правоохранительных органов.
4.2. Действия водителя по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим при травмах
4.2.1. Электрические травмы
При поражении электрическим током необходимо быстро освободить пострадавшего от действия электрического тока (сбить электрический провод с пострадавшего диэлектрическим предметом или отключить электроустановку выключателем, рубильником, другим отключающим аппаратом или снять предохранитель, разъем штепсельного соединения или перерубить провод). При выполнении вышеуказанных действий оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без соответствующих мер предосторожности. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением при контакте с токоведущей частью или находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.
При поражении током высокого напряжения или молнией к пострадавшему, в случае отсутствия дыхания, надо немедленно применить искусственное дыхание с чередованием массажа сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия врача.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку, и независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, направить его в лечебное учреждение. При этом принять меры по предотвращению получения пострадавшим возможных механических повреждений (ушибов, переломов).
4.2.2. Механические травмы
При получении механической травмы у пострадавшего необходимо остановить кровотечение.
При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки — давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения.
При артериальном кровотечении кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — наложение жгута (закрутки) или фиксации конечности после сгибания ее в суставе.
Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и связывают узлом на наружной стороне конечности. После этого первый виток жгута необходимо прижать пальцами и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.
При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут может находиться на пострадавшем не более одного часа.
При переломах, вывихах необходимо наложить на поврежденную часть тела шину (стандартную или изготовленную из подручных средств) и бинтом зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.
При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс.
Не допускается самим предпринимать какие-либо попытки вправления травмированной конечности.
При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
4.2.3. Термические ожоги
При ожогах первой степени наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи. При ожогах второй степени образуются пузыри, наполненные жидкостью. При тяжелых ожогах происходит обугливание (некроз) тканей.
При всех видах ожогов необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку и отправить пострадавшего в лечебное учреждение.
Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, вскрывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обезболивающее средство, обильное питье, согреть его.
4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть водой с добавленными в нее щелочами: содой, мелом, зубным порошком, магнезией. При отсутствии щелочей можно обильно поливать обожженный участок тела чистой водой.
При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной борной кислотой (уксусом или лимонной кислотой) или чистой водой.
4.2.5. Отравления
При отравлении газами (угарным, углекислым) пострадавшего необходимо переместить из помещения на свежий воздух или обеспечить приток свежего воздуха в помещение.
При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к проведению искусственного дыхания и массажу сердца, а затем отправить пострадавшего в лечебное учреждение.
4.2.6. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми, режущими или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
Не рекомендуется вынимать из глаза попавшие в него предметы, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
Промыть глаза слабой струей проточной воды при попадании в них пыли или порошкообразного вещества.
При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза слабой струей проточной воды (в течение 10 — 15 минут), после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.
4.2.7. Обморожения
При легком обморожении необходимо растереть обмороженное место чистой суконкой или варежкой. Обмороженное место нельзя растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.
Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Нельзя вскрывать и прокалывать пузыри.
При общем замерзании необходимо переместить пострадавшего в теплое помещение, раздеть и растереть чистыми сухими суконками или варежками до тех пор, пока покраснеет кожа, и мышцы станут мягкими. Если пострадавший не дышит, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание у пострадавшего или до прибытия врача. Когда пострадавший придет в сознание, его надо тепло укрыть и напоить теплым чаем или кофе. После этого пострадавшего следует направить в лечебное учреждение.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. Водитель должен по возвращении с линии произвести осмотр машины, очистить ее от пыли и грязи.
5.2. Пробку радиатора на горячем двигателе необходимо открывать в рукавице или накрыв ее тряпкой (ветошью) во избежание ожогов, не допуская интенсивного выхода пара в сторону водителя.
Допускается доливать охлаждающую жидкость в радиатор при остановленном двигателе или работающем на малых оборотах.
5.3. По окончании технического обслуживания или ремонта машины водитель должен привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления. Если машина остается на козлах, проверить надежность их установки.
5.4. Водитель должен сдать ключи от замка зажигания или от электрического замка в установленном порядке.
5.5. Водитель должен снять спецодежду и другие СИЗ и убрать их в гардеробный шкаф раздевалки.
Водитель должен сдавать загрязненную и неисправную спецодежду в стирку, химчистку или ремонт.
5.6. Водитель должен при загрязнении частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами принять теплый душ с мылом.
Для поддержания кожных покровов в хорошем состоянии после работы необходимо использовать смывающие и (или) обезвреживающие средства согласно приказу Минздравсоцразвития России от 17.12.2010 N 1122н.
5.7. Водитель должен доложить об обнаруженных неисправностях и поломках машины лицу, ответственному за техническое состояние транспортных средств, и при необходимости, по его указанию отправить машину в ремонт.
Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для безопасной эксплуатации уборочной машины (снегопогрузчик ПФС-0.75 БКУ).
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая инструкция разработана в соответствии с п. 5 Постановления Минтруда России «Об утверждении Методических рекомендаций по разработке государственных нормативных требований охраны труда» № 80 от 17 декабря 2002 г., разделом X «Охрана труда» Трудового Кодекса РФ № 197-ФЗ от 30.12.2001, «Паспортом снегопогрузчиков ПФС-0.75Б и ПФС-0.75БКУ», ТОИ Р-32-ЦЛ-527-97 «Типовая инструкция по охране труда для водителя транспортно-уборочной машины», действующими на территории РФ, а также Правилами внутреннего трудового распорядка, утвержденными генеральным директором.
1.2. К эксплуатации уборочной машины допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие противопоказаний к данной работе по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, противопожарный инструктаж, а также обученные безопасным методам и приемам работ, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.3. Персонал обязан проходить повторный инструктаж по охране труда не реже 1 раза в 6 месяцев, периодический медосмотр – в соответствии с Приказом Минздравсоцразвития № 302н, очередную проверку знаний – не реже 1 раза в 12 месяцев.
1.4. Работник обязан соблюдать действующие в организации Правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха, знать и соблюдать требования настоящей инструкции.
1.5. На работника во время выполнения работ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— физические перегрузки;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенная подвижность воздуха;
— перенапряжение зрительных анализаторов;
— движущиеся транспортные средства.
— неисправный инструмент и приспособления;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования.
1.6. В соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ) персонал должен быть обеспечен специальной одеждой и обувью, а также СИЗ.
1.7. Места, специально отведенные и оборудованные для курения табака, обозначаются знаками «Место для курения».
1.8. По окончании работ, при перерывах (в том числе на обед), после посещения туалета необходимо мыть руки с мылом.
1.9. Прием пищи осуществлять в специально оборудованном месте.
1.10. Работник обязан соблюдать требования пожарной безопасности в соответствии с Инструкцией о мерах противопожарной безопасности на территории, в зданиях и сооружениях, утвержденной на предприятии.
1.11. Работник обязан уметь оказывать первую помощь пострадавшим в соответствии с Инструкцией по оказанию первой помощи пострадавшим, действующей в организации.
1.12. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, о внезапном ухудшении самочувствия, обо всех ситуациях, которые создают угрозу жизни и здоровью людей, а также могут повлечь за собой нарушение состояния нормальных условий труда.
1.13. Работник несет ответственность за нарушение требований охраны труда в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Убедиться в исправности спецодежды и других СИЗ, надеть их. В карманах запрещено держать острые, колющие предметы. Рукава должны быть застегнуты, должны отсутствовать свисающие концы на одежде. Запрещено приступать к работам в болезненном или утомленном состоянии. Запрещено работать в обуви с открытыми пяткой и носком.
2.2. Получить сменное задание.
2.3. Внимательно изучить паспорт на эксплуатируемую уборочную машину.
2.4. Перед началом работы убедиться в исправности эксплуатируемой уборочной машины:
— наличие удостоверения на право управления транспортным средством;
— техническая исправность машины, гарантирующую безопасность работы;
— исправность действия тормозов, муфты сцепления, коробки переключения скоростей;
— надежность крепления рычагов и тяг рулевого управления, а также люфт рулевого управления;
— состояние шин и давление в них;
— исправность осветительных приборов, стоп-сигнала, указателей поворотов, звукового (оповестительного) сигнала;
— отсутствие подтекания топлива, масла, воды, антифриза;
— наличие инструмента, принадлежностей и переносных сигнальных знаков аварийной остановки;
— заправка машины топливом, маслом, водой, антифризом и тормозной жидкостью;
— уровень электролита в аккумуляторных батареях;
— наличие и исправность действия блокировочных и других устройств;
— проверить надежность крепления и соединения прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений.
2.5. Работник не должен приступать к работе, если обнаружена неисправность, при которой Правилами дорожного движения эксплуатация транспортного средства запрещена, или имеет место хотя бы один из следующих дефектов:
— не отрегулированы или неисправны тормоза;
— неисправен тормозной сигнал;
— перегрев двигателя или искрение электродвигателя;
— понижение давления в шинах, сквозные пробоины, повреждение корда;
— повреждение электропроводов;
— течь в соединениях маслопроводов, бензопроводов, аккумуляторах;
— неисправное освещение и другие неисправности, указанные в инструкции по эксплуатации машины.
2.6. Перед запуском двигателя убедиться, что рычаг КПП находится в нейтральном положении.
2.7. Обо всех обнаруженных недостатках и неисправностях немедленно сообщить непосредственному руководителю.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем и при условии, что известны безопасные способы ее выполнения.
3.2. При передвижении по территории, производственным и вспомогательным помещениям при выполнении своих должностных обязанностей соблюдать правила движения, установленные соответствующими знаками и указателями.
3.3. При появлении на территории транспорта, необходимо быть внимательным к сигналам подаваемым водителями движущегося транспорта и выполнять их, не находиться на пути движущегося транспорта и отойти на безопасное расстояние.
3.4. Запрещено находиться в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ.
3.5. Работник обязан пользоваться установленными проходами и переходами.
3.6. Запрещено касаться находящихся в движении частей механизмов, электрических проводов, кабелей, наступать на лежащие на полу электропровода.
3.7. Запрещено обертывать электрические лампы бумагой или материей, использовать электропровода для подвешивания документации, наглядной агитации, одежды и других предметов.
3.8. При нахождении на территории и в производственных помещениях организации запрещено:
— стоять позади автомашин;
— проходить в узких местах между движущимся транспортом и стеной или грузом;
— находиться в зоне погрузочно-разгрузочных работ;
— заходить без разрешения за ограждения;
— прикасаться к открытым и не огражденным токоведущим частям оборудования, арматуре общего освещения, контактам (ножам) электрорубильника, а также к оголенным и плохо изолированным электропроводам, открывать дверцы электрошкафов;
— приближаться на расстояние менее 10 м к обнаруженному оборванному проводу;
— подходить близко к открытым ямам и траншеям;
— ходить около открывающихся дверей и окон;
— использовать для сидения случайных предметов (ящики, штабеля поддонов, бочки);
— допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе;
— передавать посторонним лицам электроинструмент, оставлять его без присмотра;
— прикасаться к предметам и входить в помещения, на щитах и дверях которых установлены предупреждающие таблички с надписями: «ПРОХОД ВОСПРЕЩЕН», «ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ», «ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ», «НЕ ВКЛЮЧАТЬ – РАБОТАЮТ ЛЮДИ».
3.9. При работе с инструментом и приспособлениями в течение рабочей смены руководствоваться требованиями безопасности, изложенными в «Инструкции по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями», утвержденной генеральным директором.
3.10. Во время управления машиной работник обязан:
— поддерживать скорость движения транспортного средства в соответствии с требованиями Правил дорожного движения, дорожных знаков и с учетом метеорологических условий (на территории ООО «ооо» не более 10 км/ч);
— наблюдать за показаниями контрольных приборов;
— периодически проверять и принимать меры к удалению камней и других предметов, застрявших между шинами колес.
3.11. Подавать предупредительный звуковой сигнал, когда на пути движения уборочной машины передвигаются люди. Предупредительный звуковой сигнал водитель должен подавать также при трогании машины с места и при изменении направления движения.
3.12. Работнику запрещено:
— оставлять без наблюдения машину, а также передавать управление посторонним лицам;
— управлять машиной в болезненном, утомленном состоянии, а также в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
— производить уборку территории в темное время суток при недостаточной освещенности;
— приступать к работам без аптечки и огнетушителя;
— отклоняться от задания непосредственного руководителя и использовать машину в личных целях;
— допускать нахождение в кабине и кузове лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе;
— перевозить людей на подножках;
— отдыхать или спать в кабине и кузове во время стоянки при работающем двигателе;
— оставлять машину под поднятым или перемещаемым грузом;
— наступать и наезжать на электрические провода и кабели;
— прикасаться к оборванным проводам и другим легко доступным токоведущим частям.
3.13. Высота вала сгребаемого снега не должна превышать 0,5 м во избежание буксования машины и опасности ее соскальзывания в сторону.
3.14. Во время работы машины водитель должен следить за тем, чтобы при очистке снега в рабочей зоне не было посторонних лиц.
3.15. При поворотах или смене положения рабочих органов водитель обязан убедиться в полной безопасности этих операций для прохожих. Особую осторожность необходимо проявлять при работе в условиях гололеда, тумана или плохой видимости.
3.16. Водителю запрещается извлекать какие-либо предметы из-под прицепных и навесных приспособлений машины при работающем двигателе.
3.17. В перерывах в работе и по окончании выполнения задания руководителя прицепные и навесные агрегаты, механизмы и приспособления должны быть опущены вниз. Находиться под поднятыми прицепными и навесными агрегатами, механизмами и приспособлениями запрещено.
3.18. Заправку машины проводить только при выключенном двигателе.
3.19. Все операции, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом, должны выполняться после полной остановки машины, ее затормаживания, установки рычага переключения передач в нейтральное положение, остановки двигателя и при опущенных на землю или установленных на фиксаторы (специальные стойки) рабочих органов. Под колеса должно быть подставлено не менее двух упоров с противоположных сторон колеса.
3.20. При работающем двигателе разрешается только проверка работы тормозов и систем двигателя.
3.21. Обтирочный материал и ветошь должны храниться в металлическом ящике.
3.22. Для осмотра узлов ремонтируемой машины подлезать под нее при работающем двигателе запрещается.
3.23. При выполнении работ сигнальный маяк должен быть включен.
3.24. Запрещено, при входе в кабину, пользоваться рулевым колесом и рычагами как опорами.
3.25. Запрещено во время работы щеточного оборудования находиться посторонним лицам в зоне радиусом 5 м.
3.26. Во время транспортных переездов заднее и переднее навесное оборудование должно быть установлено в транспортное положение.
3.27. Во избежание опрокидывания или поломки трактора и навесного оборудования запрещено:
— производить погрузочно-разгрузочные работы на площадках имеющих уклон более 5°;
— при работе с максимально поднятой стрелой погрузчика производить резкое торможение, крутые развороты или резкое включение муфты сцепления.
— двигаться со скоростью более 5 км/ч по дорогам, имеющим крутой уклон, большие неровности или крутые повороты;
— поднимать груз ковшом погрузчика — более 900 кг.
3.28. В случае остановки двигателя для опускания рабочего оборудования необходимо перевести рычаг управления переднего навесного оборудования в положение ПЛАВАЮЩЕЕ.
3.29. При работе с погрузчиком щёточное оборудование должно быть выключено и находиться в транспортном положении.
3.30. При использовании погрузчика с ковшом необходимо установить ковш горизонтально на опорную поверхность и при движении трактора вперед заполнить ковш. После заполнения ковша необходимо повернуть ковш вверх, поднять стрелу на высоту, обеспечивающую проход ковша над бортом транспортного средства с учетом поворота при выгрузке, подъехать и разгрузить ковш.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Работа должна быть немедленно остановлена в случаях:
— возникновения пожара;
— поломки уборочной машины;
— внезапном отключении электроэнергии;
— при несчастном случае с работником.
4.2. При возникновении аварийной ситуации приостановить работу, отключить оборудование от электрической сети, выйти из опасной зоны, при необходимости вывести людей, находящихся рядом, и сообщить непосредственному руководителю. Запрещено самостоятельно приступать к ремонту оборудования.
4.3. Оказать первую помощь пострадавшим согласно Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастном случае, утвержденной генеральным директором, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 или отправить пострадавшего в медучреждение, поставив предварительно в известность руководство.
4.4. Для дальнейшего расследования причин, при которых произошла авария или несчастный случай, по возможности сохранить обстановку, если это не создает угрозу жизни и здоровью людей и сохранности материального имущества.
4.5. При обнаружении признаков возгорания или пожара действовать согласно Инструкции о мерах противопожарной безопасности на территории, в зданиях и сооружениях, утвержденной в организации.
4.6. При внезапном отключении электроэнергии немедленно прекратить работы. Оповестить непосредственного руководителя.
4.7. При обнаружении недостатков в работе уборочной машины заглушить двигатель. Немедленно сообщить непосредственному руководителю.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Заглушить двигатель.
5.2. Установить рычаг КПП в нейтральное положение. Затормозить уборочную машину стояночным тормозом.
5.3. Снять спецодежду и другие СИЗ, осмотреть, привести в порядок и убрать в отведенное место.
5.4. Тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.
5.5. Обо всех выявленных недостатках в работе сообщить непосредственному руководителю.
Скачать Инструкцию
Благодарим Людмилу Литке за предоставленную инструкцию! =)
Скачать Инструкцию для инженера по оборудованию
Задать вопрос по заполнению документа
Инструкция по охране труда для машиниста экскаватора
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для
машиниста экскаватора.
1.2. Машинисту экскаватора необходимо следовать требованиям настоящей Инструкции.
1.3. На машиниста экскаватора возможно воздействие следующих опасных и вредных
производственных факторов:
· движущиеся машины и механизмы;
· неогражденные вращающиеся элементы оборудования;
· перемещаемые, перевозимые и складированные грузы;
· повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
· повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
· повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
· повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
· недостаточная освещенность рабочей зоны;
· острые кромки, заусенцы на поверхностях оборудования, инструмента;
· нервно-психологические перегрузки.
1.4. К работе машинистом экскаватора допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие
специальное обучение, имеющие удостоверение на право управления ими, прошедшие
медицинский осмотр, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда,
обучение, стажировку и проверку знаний по охране труда и получившие допуск к самостоятельной работе.
1.5. Машинист экскаватора должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.
1.6. Машинист экскаватора обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с
действующими нормами.
1.7. Машинисту экскаватора-погрузчика необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.
1.8. Машинист экскаватора извещает своего непосредственного руководителя о любой
ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.9. На экскаваторе не должно быть посторонних предметов, а в зоне работы машины –
посторонних лиц.
1.10. Проведение работ должно проводиться в соответствии с техническими проектами,
техническими инструкциями.
1.11. В кабине экскаватора запрещается хранить топливо и другие легковоспламеняющиеся
жидкости, промасленный обтирочный материал. Кабины должны быть снабжены исправными огнетушителями; к ним обеспечивается свободный доступ.
1.12. Машинист экскаватора должен:
· знать устройство, принцип работы и технические характеристики экскаваторов; принцип работы механического, гидравлического и электрического оборудования;
· соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
· выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
· применять безопасные приемы выполнения работ;
· уметь оказывать первую помощь пострадавшим.
1.13. Быть внимательным к движущемуся транспорту, подаваемым сигналам, переходить
железнодорожные пути и автомобильные дороги в установленных местах.
1.14. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели
местах.
1.15. Машинист экскаватора, не соблюдающий требования Инструкции по охране труда,
может быть привлечен к ответственности согласно действующему законодательству.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Предъявить руководителю удостоверение на право управления экскаватором и пройти
инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.
2.2. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь.
Спецодежда должна быть застегнута. Приготовить средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности.
2.3. Получить задание от руководителя на выполнение работ экскаватором.
2.4. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
2.5. Произвести необходимую сборку оборудования, правильно установить и надежно
закрепить съемные детали и механизмы.
2.6. Машинист экскаватора перед началом работы обязан:
· осмотреть с руководителем работ место предстоящей работы, убедиться в обеспеченности его освещенности и обзора фронта работы;
· уточнить последовательность выполнения работы и меры по обеспечению безопасности;
· произвести ежесменное техническое обслуживание согласно инструкции по эксплуатации экскаватора;
· осмотреть экскаватор и убедиться в исправности узлов приводов управления и системы тормозов, в наличии и надежности крепления ограждений вращающихся частей и узлов, в отсутствии течи топлива, масел охлаждающей жидкости; в исправности сигнала и приборов освещения, в наличии огнетушителя и аптечки;
· проверить наличие и исправность инструмента и приспособлений.
2.7. Проверить:
· исправность всех агрегатов и узлов экскаватора;
· исправность тормозных устройств, системы управления;
· наличие и исправность защитных ограждений, вращающихся и блокировочных устройств;
· исправность звукового сигнала и приборов освещения;
· исправность контрольно-измерительных приборов;
· наличие инструмента, диэлектрических перчаток, бот, очков и других защитных средств.
2.8. Машинисту экскаватора запрещается работа на неисправном экскаваторе.
2.9. Проверить наличие аптечки, средств пожаротушения.
2.10. Обнаруженные нарушения требований безопасности следует устранить собственными
силами, а при невозможности сделать это машинист обязан сообщить о них руководителю работ.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные
средства защиты.
3.2. Работать при наличии блокировочных устройств, при достаточной освещенности.
3.3. Переезд железнодорожных путей экскаватором осуществляется в специально
отведенных местах (переезд, настил).
3.4. Перед переездом железнодорожных путей машинист экскаватора должен убедиться в
отсутствии движения железнодорожного подвижного состава по пути.
3.5. Не оставлять экскаватор на железнодорожных путях или в проездах автомобильного
транспорта.
3.6. Запрещается:
· работать без СИЗ;
· передавать управление экскаватора другим лицам без разрешения руководителя работ;
· поднимать, опускать и перевозить людей на грузоподъемном механизме (вилочном захвате, челюстном захвате, ноже, ковше) экскаватора;
· садиться в экскаватор и сходить с него во время движения;
· отдыхать и спать в кабине экскаватора при работающем двигателе;
· работать на экскаваторе с шинами, имеющими пониженное давление, сквозные пробоины и повреждение корда;
· покидать кабину управления экскаватора при поднятом грузе и работающем двигателе;
· при необходимости отлучиться от экскаватора опустить его грузоподъемный механизм (вилочный захват, челюстной захват, нож, ковш), вынуть ключ из электрического замка, поставить экскаватор на стояночный тормоз, закрыть двери кабины на ключ;
· устранять неисправности при включенном двигателе, поднятом грузоподъемном механизме экскаватора, если отсутствуют упорные устройства под оборудованием экскаватора;
· касаться движущихся частей и механизмов, а также электропроводов и токоведущих частей электроприборов при работающем двигателе;
· находиться и работать под поднятым и перемещаемым грузом, а также под грузоподъемным механизмом экскаватора;
· производить запуск двигателя буксировкой или толканием (при выходе из действия стартера).
3.7. При необходимости пуска двигателя вручную пусковую рукоятку необходимо
обхватывать всеми пальцами руки с одной стороны (без зажима рукоятки большим пальцем). Пусковую рукоятку следует поворачивать снизу вверх.
3.8. Подзарядку аккумуляторной батареи экскаватора осуществлять должны
аккумуляторщики в подзарядных помещениях со специальными постами.
3.9. Машинисту экскаватора запрещается самостоятельно производить подзарядку
аккумуляторной батареи.
3.10. При недостаточном искусственном освещении проездов, зоны складирования и
приемки грузов или рабочей зоны водитель погрузчика должен прекратить работу и сообщить об этом руководителю работ.
3.11. В кабине экскаватора не должно быть посторонних лиц во время его работы или
стоянки, а также посторонних предметов. Инструмент хранить в исправном состоянии в
специально отведенных для этого местах.
3.12. Не оставлять экскаватор без присмотра с работающим двигателем.
3.13. Во избежание ожогов рук не следует касаться выхлопной трубы при работе пускового
двигателя и дизеля.
3.14. Соблюдать осторожность при открывании крышки радиатора и спуске горячей воды из
системы охлаждения.
3.15. При работе экскаватора запрещается:
· находиться под его ковшом или стрелой;
· менять вылет телескопической стрелы при заполненном ковше;
· подтягивать груз при помощи стрелы;
· регулировать тормоза при поднятом ковше;
· производить ремонтные работы и регулировку узлов;
· производить какие-либо работы со стороны забоя;
· находиться людям ближе радиуса действия экскаватора плюс 5 м;
· двигаться по пересеченной местности на максимальной скорости или с поднятым ковшом;
· поднимать или перемещать негабаритные грузы: крупные куски породы, бревна, балки при помощи ковша (кроме щитов, необходимых для перемещения самого экскаватора);
· работать в дождливую погоду и грозу;
· преодолевать препятствия резким рывком ковша.
3.16. Перед началом движения экскаватора машинист обязан убедиться в отсутствии людей
в зоне движения и подать звуковой сигнал.
3.17. Во время перерывов в работе независимо от их причин и продолжительности, а также
при очистке ковша стрелу экскаватора следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт.
3.18. В случае временного прекращения работ или ремонта экскаватора он должен быть
перемещен на расстояние не менее 2 м от края отрытой выемки или траншеи. При этом
необходимо подложить специальные подкладки с обеих сторон гусениц или колес.
3.19. Ремонтные работы разрешено выполнять только на специально подготовленных
площадках.
3.20. При проезде под линией электропередачи, находящейся под напряжением, рабочие
органы экскаватора должны находиться в транспортном положении.
3.21. Передвижение экскаватора вне дороги под проводами линии электропередачи,
находящейся под напряжением, следует производить в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре).
3.22. При погрузке грунта в транспортные средства не проносить ковш экскаватора над
людьми и кабиной водителя.
3.23. При погрузке грунта экскаватором необходимо:
· ожидающие погрузку транспортные средства размещать за пределами радиуса действия экскаваторного ковша;
· подъезд автотранспорта под погрузку осуществлять только после сигнала машиниста экскаватора;
· погрузку грунта в транспортные средства производить только со стороны заднего или бокового борта;
· нагруженный транспорт отводить только после сигнала машиниста экскаватора.
3.24. В зимний период при преодолении крутых подъемов и наледей необходимо дорогу
посыпать песком.
3.25. Передвижение экскаватора на строительной площадке во время гололедицы
допускается в том случае, если его гусеницы оборудованы специальными шипами.
3.26. В процессе работы экскаватора, оборудованного прямой или обратной лопатой,
необходимо:
· во избежание опрокидывания экскаватора не допускать чрезмерного врезания его в грунт;
· поворот на выгрузку, а также передвижение экскаватора с опорожненным ковшом начинать после выхода ковша из грунта;
· тормозить в конце поворота с заполненным ковшом плавно;
· при разработке тяжелых грунтов не выдвигать рукоять до отказа;
· при опускании ковша не сообщать рукоятке напорного движения;
· при подъеме ковша не допускать удара ковша о блок стрелы;
· при опускании стрелы или ковша не допускать их ударов о раму, гусеницу или грунт;
· регулярно в процессе работы проверять правильность навивки канатов на барабан лебедки, не допуская их перекрещивания на барабане. Запрещается направлять канаты руками при включенной лебедке.
3.27. Для обеспечения устойчивости экскаватора противовес должен быть рассчитан по
условию полной загрузки ковша.
3.28. Не допускать посторонних на место производства работ.
3.29. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения
инструментом, приспособлениями, прочими предметами.
3.30. Применять безопасные приемы работ при пользовании инструментами и
приспособлениями.
3.31. Не допускать нахождения в кабине и в зоне работы экскаватора посторонних лиц.
3.32. Производить работу в населенном пункте только при наличии ограждений рабочей
зоны экскаватора, границы рабочей зоны безопасности обозначить хорошо видимыми
предупреждающими знаками и переставлять по мере изменения границы.
3.33. При обнаружении в зоне работы экскаватора оборвавшегося и лежащего на земле или
провисающего провода линии электропередачи не приближаться к нему и сообщить об этом
руководителю работ.
3.34. При остановке экскаватора на проезжей части дороги оградить его знаками,
предусмотренными Правилами дорожного движения.
3.35. Хранить обтирочный материал в металлических ящиках.
3.36. Хранить в кабине горючие и другие легковоспламеняющиеся предметы запрещается.
3.37. Производить заправку топливом днем или при электрическом освещении, при этом
двигатель должен быть заглушен.
3.38. Машинисту экскаватора запрещается:
· пользоваться открытым огнем на рабочем месте.
· производить работы, связанные с применением открытого огня, факелов вблизи экскаватора;
· курить при заправке экскаватора горючими и смазочными материалами, а также при осмотре топливных баков и двигателя;
· производить чистку и мойку узлов и агрегатов экскаватора с применением бензина;
· заводить перегретый пусковой двигатель;
· выполнять работы под линиями электропередачи во время грозы;
· переливать антифриз и топливо через шланг путем засасывания ртом.
3.39. При эксплуатации экскаватора руководствоваться инструкцией по эксплуатации
оборудования завода-изготовителя.
3.40. В случае обнаружения неисправности отключить оборудование и поставить в
известность руководителя.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте,
прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т. п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить
непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом
ликвидации аварий.
4.3. Машинист обязан немедленно остановить экскаватор в случаях:
· предусмотренных в инструкции завода-изготовителя;
· появлении стуков, ударов в двигателе или обнаружения неисправностей, которые могут привести к аварии;
· возникновения искрения и загорания в электрооборудовании;
· появления гари или дыма из двигателя;
· возникновения пожара;
· при заметном увеличении вибрации двигателя.
4.4. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану,
сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.
4.5. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при
необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному
руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. Поставить экскаватор на отведенное место стоянки, стрелу расположить вдоль оси
экскаватора, а ковш опустить на землю.
5.2. Остановить двигатель и поставить все рычаги в нейтральное положение.
5.3. Очистить экскаватор от пыли и грязи.
5.4. Осмотреть двигатель и все механизмы и устранить обнаруженные неисправности.
5.5. Отметить в журнале техническое состояние экскаватора и неполадки, имевшие место в
течение смены.
5.6. Инструменты и приспособления убрать в отведенное место.
5.7. Переодеться. Спецодежду, спецобувь, средства индивидуальной защиты убрать в
отведенное место.
5.8. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.
5.9. Сообщить руководителю работ обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во
время работы.
4.6. Требования безопасности при эксплуатации уборочных, поливочных и ассенизированных машин
4.6.1. К управлению уборочными, поливочными и ассенизированными машинами допускаются лица не моложе 18 лет и имеющие при себе:
удостоверение, выданное соответствующими органами на право управления соответствующей машиной;
талон технического паспорта (для транспортных средств, состоящих на учете в ГИБДД);
путевой и маршрутный лист.
Удостоверение на право управления соответствующей машиной представляется диспетчеру перед выездом на линию при получении путевого листа.
4.6.2. Перед выпуском уборочной, поливочной или ассенизированной машины на линию ответственный за выпуск техники обязан проверить техническое состояние машины, а при необходимости и провести ее техническое диагностирование, и сделать в путевом листе отметку о готовности машины к работе.
4.6.3. Водитель перед выездом обязан проверить:
техническую исправность машины, гарантирующую ее безопасную и бесперебойную работу на линии;
давление воздуха в шинах на соответствие нормам;
наличие инструментов, аптечки и инвентаря;
заправку машины топливом, маслом, водой и тормозной жидкостью, а также уровень электролита в аккумуляторной батарее.
4.6.4. При несоответствии технического состояния машины требованиям безопасной эксплуатации водитель имеет право не выезжать на ней на линию.
4.6.5. Водителю запрещается:
выезжать на линию в болезненном состоянии или при сильной степени утомления, которая может повлиять на безопасность движения и работ на линии;
в течение смены передавать управление машиной посторонним лицам, находящимся в нетрезвом состоянии или не имеющим при себе удостоверение на право управления соответствующей машиной.
4.6.6. При работе на линии прежде чем выйти из кабины машины необходимо убедиться в отсутствии движения как в попутном, так и во встречном направлениях.
4.6.7. При проведении ремонтных работ на линии водитель должен установить аварийный знак и соблюдать правила техники безопасности, регламентируемые соответствующими объемами работ, предусмотренных предприятием, осуществляющим ремонт и техническое обслуживание машины.
При объемах работ, превышающих разрешенный, на линии или у водителя отсутствуют необходимые приспособления и инструмент, ремонт производить запрещается.
Водителю запрещается допускать к ремонту посторонних лиц.
4.6.8. Для проведения ремонтных работ на линии в обязательном порядке у водителя должны быть испытанные домкраты и подставки.
На домкратах должны быть четко видны дата испытаний и грузоподъемность домкрата. Проведение ремонтных работ с использованием неиспытанных домкратов запрещено.
4.6.9. При проведении маневровых работ водитель должен убедиться, что его никто не объезжает и что вблизи нет людей или каких-либо препятствий.
Подметально-уборочные машины
4.6.10. Подметально-уборочные машины должны иметь исправные увлажняющие и пылеотсасывающие устройства. При неисправности этих устройств или отсутствии в системе увлажнения воды дальнейшая эксплуатация подметально-уборочной машины запрещается.
4.6.11. При использовании на подметально-уборочной машине лотковых (боковых) щеток, выступающих за видимый водителю габарит машины, в ее передней части необходимо установить указатели габаритов.
4.6.12. Проводить очистку ворсов щеток, транспортера и других механизмов от случайно попавших предметов необходимо только при выключенном двигателе машины, исключая возможность работы навесного оборудования подметально-уборочной машины, использование средств индивидуальной защиты обязательно.
Контейнерные мусоровозы
4.6.13. Площадка, на которой производится погрузка (разгрузка) контейнеров, должна иметь горизонтальную поверхность, твердое покрытие, отсутствие выбоин или других неровностей или загромождений, мешающих механизированной погрузке (разгрузке) контейнеров.
4.6.14. Контейнерный мусоровоз для погрузки (разгрузки) контейнеров необходимо устанавливать на минимальном расстоянии от контейнеров.
4.6.15. При погрузке контейнеров зажимной захват должен плотно прилегать к боковым уголкам контейнеров и надежно удерживать его в подвешенном состоянии. Использование неисправных и неиспытанных зажимных захватов запрещено.
4.6.16. При необходимости изменения положения подвешенного контейнера эти работы необходимо проводить, придерживая за одну из укрепленных на его корпусе скоб, плавно, без рывков, раскачивание контейнера не допустимо.
4.6.17. Направление контейнера в ячейки опрокидной платформы проводят только тогда, когда контейнер находится над платформой на высоте 5 — 10 мм.
4.6.18. После погрузки контейнера он должен быть надежно закреплен на платформе мусоровоза фиксаторами.
Перед транспортированием и разгрузкой контейнера водитель обязан проверить положение фиксаторов. Работа с неисправными фиксаторами запрещена.
Запрещается проводить работы с помощью грузоподъемного крана в непосредственной близости от линии электропередач. Нахождение посторонних лиц в зоне действия подъемного крана запрещено.
4.6.19. При загрузке машины стоять в зоне опрокидывания платформы с контейнерами запрещено.
4.6.20. Запрещается транспортное движение машины с не уложенной в транспортное положение стрелой грузоподъемного механизма.
4.6.21. Эксплуатировать технически неисправные контейнеры (отсутствие крышки на контейнере, оборван полозок или угол захвата) запрещено.
Крепежно-регулировочные работы при подвешенном на кране грузе и поднятой стреле запрещены.
4.6.22. Перевозить людей на платформе запрещено.
Кузовные мусоровозы
4.6.23. Эксплуатировать кузовные мусоровозы при наличии щели или не плотностного соединения, через которые отходы или находящаяся в них влага могут попасть на дорогу, запрещено.
4.6.24. Использование кузовных мусоровозов любого типа не по прямому назначению запрещено.
4.6.25 Мусоровозы, имеющие самосвальные кузова, допускаются к эксплуатации только при наличии подставки, предохраняющей самопроизвольное опускание кузова.
4.6.26. При проведении работ внутри кузова необходимо принять меры безопасности, исключающие самопроизвольное опускание крышки кузова. Проводить работы в кузове, находящемся в положении загрузки, запрещено.
При технологической необходимости нахождения под поднятым кузовом работы необходимо использовать специальные подставки, исключающие его самопроизвольное опускание.
4.6.27. Запрещается включать толкающую плиту при открытой крышке приемного бункера (за исключением проведения регулировочных работ) и проводить в приемном бункере какие-либо работы во время проверки и регулировки хода толкающей плиты.
4.6.28. Перед работой необходимо проверять исправность тросов, состояния их крепления в кронштейнах подрамника и крышке бункера, крепление блоков тросов, контролировать их натяжение. Использование неиспытанных тросов запрещено.
4.6.29. Ремонтные работы гидравлической системы без установки подставки запрещены.
4.6.30. Эксплуатация мусоровоза с неисправной гидравлической системой запрещена (подтекание жидкости в соединениях магистрали, из гидроцилиндров и т.п.). Периодически гидравлическая система подвергается техническому диагностированию.
4.6.31. При перегрузке отходов в кузов мусоровоза захваты должны обеспечивать надежное удержание контейнеров в подвешенном состоянии. Для этого проводится пробное удержание контейнера на небольшом отрыве от земли.
4.6.32. Запрещено оставлять машину без присмотра во время загрузки и разгрузки отходов, а также на остановках с включенным двигателем.
4.6.33. Нахождение людей в зоне действия погрузочного устройства (крана и т.п.) и под поднятым контейнером запрещено.
4.6.34. Любые работы внутри бункера кузова при работающем двигателе запрещены.
4.6.35. Езда с поднятым кузовом запрещена.
4.6.36. Запрещается выбирать утиль непосредственно из загрузочного бункера.
4.6.37. Проводить регулировку предохранительных клапанов, находящихся под давлением, превышающем нормы, указанные в инструкции по эксплуатации, запрещено.
Ассенизационные машины
4.6.38. При подъезде к накопителям стоков водитель должен внимательно осмотреть место работы и установить минимальную дистанцию, обеспечивающую безопасность работ при подъезде машины и подходе работника.
После установки ассенизационной машины на месте погрузки ее необходимо затормозить, а в случае вынужденной установки на уклоне под колеса машины необходимо подложить клинья или подкладки установленной формы.
4.6.39. При проведении работ в темное время суток рабочее место должно быть освещено фарой, установленной сзади на ассенизационной машине.
4.6.40. Снятие и установку всасывающего шланга, а также его привертывание к лючку и отвертывание необходимо производить только в брезентовых рукавицах.
4.6.41. Всасывающий рукав по окончании погрузчика необходимо тщательно обмыть водой.
4.6.42. Смазывать насос и механизм привода на ассенизационной машине разрешается только при выключенном двигателе.
4.6.43. Осмотр внутренней полости цистерны с использованием открытого огня запрещено.
4.6.44. При технологической необходимости нахождения работника внутри цистерны необходимо предварительно тщательно промыть и продезинфицировать.
4.6.45. Запрещается выезжать на улицы на загрязненной ассенизационной машине, а также при нарушенной герметизации бака.
Поливо-моечные машины
4.6.46. Во время работы поливо-моечной машины шланги заправки водой необходимо убрать, а дверцы облицовки закрыть.
4.6.47. Подавать для заправки поливо-моечную машину задним ходом к гидранту можно только убедившись, что около гидранта нет посторонних лиц и никому не угрожает опасность.
4.6.48. Отъезжая от гидранта, водителю необходимо убедиться, что заправочный шланг отсоединен от поливо-моечной машины и уложен на место.
4.6.49. Люк колодца, используемого для установки гидранта, разрешается открывать только с помощью специального инструмента.
4.6.50. При заправке цистерн водой из водопровода двигатель поливо-моечной машины должен быть выключен.
4.6.51. Проводить смазку сальника центробежного насоса во время его работы запрещено.
4.6.52. Подтягивать сальник центробежного насоса при его работе запрещено. При мойке и поливке улиц необходимо исключать возможность обрызгивания водой прохожих и транспорта.
1. Общие требования
1.1. Настоящая инструкция по охране труда (инструкция) для водителя транспортно-уборочной машины (машина) устанавливает типовые требования охраны труда для водителей машин (универсально-уборочные машины, снегопогрузчики, авто- и электропогрузчики, электрокары, электротягачи), используемых для уборки железнодорожных станций (станций), вокзалов и остановочных пунктов открытого акционерного общества «Российские железные дороги» (ОАО «РЖД») и разработана на основании «Отраслевых правил по охране труда в пассажирском хозяйстве федерального железнодорожного транспорта» ПОТ РО-13153-ЦЛ-923-02.
В структурных подразделениях ОАО «РЖД» должны разрабатываться и утверждаться Инструкции по охране труда для водителей машин с учетом местных условий и специфики деятельности и в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.
1.2. К управлению машиной допускаются лица, достигшие восемнадцати лет, имеющие после профессионального обучения удостоверение на право управления машиной, прошедшие обучение и проверку знаний по охране труда и электробезопасности, обязательный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте по охране труда, стажировку.
Продолжительность стажировки от 2 до 14 смен для каждого водителя устанавливает руководитель подразделения.
В процессе работы водитель должен проходить повторные, не реже одного раза в три месяца, и внеплановые инструктажи по охране труда, а также периодические медицинские осмотры не реже одного раза в два года.
Ежедневно перед началом смены водитель должен проходить медицинские осмотры для проверки состояния здоровья. Не допускается наличие в организме алкоголя, наркотических и токсических веществ.
1.3. Машины закрепляются за водителями письменным распоряжением руководителя транспортного подразделения. За одной машиной может быть закреплено не более четырех водителей.
1.4. При выезде на линию водитель должен иметь при себе:
а) удостоверение на право управления машиной данной категории;
б) регистрационные документы на машину;
в) путевой или маршрутный лист.
1.5. Водитель, обслуживающий машину с номерным знаком, должен иметь водительское удостоверение, выданное Управлением Госавтоинспекции МВД по субъекту РФ.
1.6. Во время работы на водителя могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
а) движущиеся транспортные средства, подвижной железнодорожный состав, перевозимые и складируемые грузы;
б) движущиеся части механизмов, электропровода и токоведущие части электроприборов машины;
в) повышенный уровень шума на рабочем месте;
г) пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зоны;
д) повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
е) повышенная загазованность воздуха рабочей зоны.
1.7. Водитель должен быть ознакомлен с картой аттестации его рабочего места и причитающейся ему компенсацией по результатам аттестации рабочего места.
1.8. Водитель должен знать и соблюдать:
а) требования «Правил дорожного движения Российской Федерации» (ПДД), дорожной разметки, дорожных знаков, показания светофоров и других средств регулирования и обеспечения безопасности дорожного движения;
б) соответствующие разделы «Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации», «Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации»;
в) требования производственной санитарии, электро- и пожарной безопасности при эксплуатации, обслуживании и ремонте машины, прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений на линии и в гараже.
1.9. Водитель должен знать:
а) признаки, причины и последствия неисправностей, возникающих в процессе эксплуатации машины, способы их обнаружения и устранения, а также порядок хранения машины в гараже и на открытых стоянках;
б) назначение, устройство, принцип действия закрепленной за ним машины, а также прилагаемых к ней прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений;
в) особенности вождения машин при неблагоприятных погодных условиях и основные приемы по предупреждению дорожно-транспортных происшествий, требования безопасности при работе с прицепными агрегатами, механизмами и приспособлениями.
1.10. Водитель должен:
а) выполнять только порученную руководителем работу;
б) содержать в исправном состоянии и чистоте машину, инструмент, приспособления, а также средства индивидуальной защиты (СИЗ);
в) выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, кранов, водителями транспортных средств и другими работниками железнодорожного транспорта;
г) проходить по территории станции, вокзала по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;
д) выходя на железнодорожный путь из помещений, а также из-за зданий, которые затрудняют видимость пути, предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток подождать, пока глаза привыкнут к темноте;
е) проходить вдоль железнодорожных путей станции по широкому междупутью (расстояние между осями путей не менее 6 м) или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики и другие препятствия;
ж) переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
з) обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
и) проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
к) при получении травмы или заболевании прекратить работу, поставить в известность об этом своего непосредственного руководителя и обратиться за помощью в медпункт или другое медицинское учреждение;
л) уметь оказывать первую помощь пострадавшим;
м) соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
н) при поломке или неисправности машины прекратить работу, машину отвести в безопасное место и сообщить об этом лицу, ответственному за техническое состояние транспортных средств, своему непосредственному руководителю, распределителю работ и далее выполнять их указания;
о) пользоваться при работе с маслами, топливом и другими нефтепродуктами соответствующими СИЗ, защитными кремами, мазями и пастами в соответствии с инструкциями по их применению;
п) выключать двигатель машины на стоянках и при заправке горючим;
р) при появлении резкого запаха бензина или горящей электропроводки во время движения остановить машину, определить причину его появления и устранить неисправность;
с) быть внимательным во время выполнения работы, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других работников;
т) при работе на открытом воздухе в зимнее время для предотвращения переохлаждения и обморожения использовать для обогрева перерывы в работе согласно графику, утвержденному руководителем подразделения;
у) принимать пищу в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование, перед едой тщательно мыть руки теплой водой с мылом;
ф) сообщать дежурному механику, ответственному за техническое состояние машин, обо всех неисправностях машины.
1.11. Водитель должен выполнять требования пожарной безопасности:
а) уметь пользоваться средствами пожаротушения;
б) курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;
в) не пользоваться открытым огнем при проверке системы питания двигателя и во время работы в кабине;
г) не производить работы, связанные с применением открытого огня, электрогазосварки, паяльных ламп, факелов;
д) не сжигать тару и не разводить костры вблизи машины;
е) не хранить в кабине или кузове взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;
ж) обо всех неисправностях электроприборов и электрооборудования немедленно сообщать дежурному механику.
1.12. Водителю запрещается:
а) на железнодорожных переездах двигаться на запрещающие сигналы светофоров, а при их отсутствии перед движущимся подвижным составом;
б) переезжать через железнодорожный путь в неустановленных местах;
в) находиться на территории станции, вокзала в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава;
г) переходить или перебегать пути перед движущимся подвижным составом, локомотивом, мотовозом, дрезиной и другим транспортным средством;
д) становиться или садиться на рельс;
е) садиться на подножки вагонов и локомотивов, а также сходить и спрыгивать с них во время движения;
ж) переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и поперечных скреплений стрелочных переводов, становиться между остряком и рамным рельсом, в желоба на стрелочном переводе и на концы шпал;
з) управлять машиной в болезненном состоянии, при переутомлении, алкогольном и наркотическом опьянении или остаточных явлениях опьянения;
и) передавать управление машиной другим лицам, не указанным в наряде-задании (путевом листе);
к) отдыхать и спать в кабине машины при работающем двигателе;
л) устранять неисправности машины под поднятым кузовом, если отсутствуют упорные устройства под кузов;
м) касаться движущихся частей механизмов, а также электропроводов и токоведущих частей электроприборов машины;
н) оставлять машину без наблюдения, если она находится на пассажирской платформе или вблизи железнодорожных путей, а также с работающим двигателем и не запертой на ключ дверью;
о) производить уборку территории в темное время суток при недостаточной освещенности;
п) выезжать на линию без аптечки, огнетушителя и знака аварийной остановки;
р) применять керосин или другие токсичные нефтепродукты для очистки кожных покровов и СИЗ;
с) отклоняться от маршрута, указанного в наряде-задании (путевом листе), и использовать машину в личных целях.
1.13. Водитель, обнаруживший обрывы проводов или других элементов контактной сети, свисающие с них посторонние предметы, должен:
а) немедленно сообщить об этом руководителю, поездному диспетчеру или в ближайший районный пункт контактной сети;
б) оградить опасное место до прибытия ремонтной бригады любыми подручными средствами;
в) следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м;
г) в случае попадания в зону «шаговых напряжений» покинуть ее, соблюдая следующие меры безопасности:
1) нельзя отрывать подошвы от поверхности земли и делать широкие шаги;
2) передвигаться только «гусиным шагом» — пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги.
1.14. Водитель должен обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ согласно приказу Минздравсоцразвития России N 582н от 22.10.2008 «Об утверждении типовых норм бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации».
1.15. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить на предприятии отдельно в гардеробных шкафчиках раздевалки.
1.16. Водитель должен следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт, а также содержать гардеробные шкафчики раздевалки в чистоте и порядке.
1.17. Водитель, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы водитель должен надеть выданную ему исправную спецодежду и обувь, привести их в порядок.
2.2. При получении путевого или маршрутного листа (наряда-задания) водитель должен проверить правильность его оформления и наличия в нем необходимых записей, подписей и отметок, пройти целевой инструктаж, ознакомиться с условиями работы, с родом убираемого или перевозимого груза, с погодными условиями (гололед, плохая видимость из-за тумана, дождя, снега).
2.3. Перед выездом на линию водитель должен проверить техническое состояние машины:
а) исправность тормозов, рулевого управления, освещения, стоп-сигнала, указателей поворотов, звукового сигнала, стеклоочистителя;
б) состояние шин и давление воздуха в них, в зимний и летний период применять соответствующие колеса с зимними и летними покрышками;
в) наличие и исправность инструмента, принадлежностей, буксирного троса и переносных сигнальных знаков аварийной остановки, а также сигнальных предупреждающих знаков (проблесковый маячок оранжевого или желтого цвета, красный флажок или щит), устанавливаемых на машине при работе на платформе;
г) состояние и исправность аккумуляторов;
д) наличие и исправность действия блокировочных и других устройств;
е) надежность крепления и соединения прицепных и навесных агрегатов, механизмов и приспособлений.
2.4. Водитель авто- и электропогрузчика должен проверить: исправность грузоподъемника, убедиться в отсутствии повреждений цепей и исправности их крепления к раме и каретке грузоподъемника, провести внешний осмотр сварных швов верхних кронштейнов, надежность крепления пальцев и шарниров рычагов, действие механизмов погрузчика.
2.5. Водитель должен при обнаружении неисправностей машины, которые невозможно устранить своими силами, доложить об этом лицу, ответственному за техническое состояние транспортных средств, и лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию транспортных средств, и не приступать к работе до их устранения.
2.6. Запрещается выезжать на линию на неисправной машине.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие требования охраны труда во время работы
3.1.1. Уборку территории вокзала, станции следует производить в часы снижения интенсивности пассажиропотока.
Платформы следует очищать в перерыве между движением поездов.
Не допускается производить уборку платформ во время посадки и высадки пассажиров.
3.1.2. Во время управления машиной водитель должен:
а) поддерживать скорость движения машины в соответствии с требованиями ПДД, дорожных знаков и с учетом метеорологических условий;
б) наблюдать за показаниями контрольных приборов;
в) периодически проверять и принимать меры к удалению камней и других предметов, попавших между шинами колес.
3.1.3. Водитель должен эксплуатировать машину на освещенных территориях с твердым и гладким покрытием: асфальтом, бетоном, брусчаткой. При движении следует объезжать камни, бугры, выбоины и другие препятствия. При обнаружении существенных повреждений дорожного полотна, открытых колодцев следует принять меры к их ограждению или закрытию, а при невозможности выполнить это самостоятельно, немедленно сообщить об этом лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию транспортных средств.
3.1.4. Проезд через железнодорожные пути следует осуществлять по железнодорожным переездам при наличии настила на уровне головки рельса с соблюдением следующих требований безопасности:
а) на регулируемых переездах двигаться на первой передаче при устойчивых оборотах двигателя при разрешающем сигнале переездного светофора, при отсутствии угрозы со стороны железнодорожного подвижного состава;
б) при подъезде к нерегулируемому переезду следует остановить машину на расстоянии не ближе 5 м от ближайшего рельса и убедиться в том, что путь для движения свободен и нет угрозы со стороны железнодорожного подвижного состава, и после этого осуществить проезд через железнодорожные пути;
в) не допускается останавливать машину на железнодорожных путях, а также ближе 5 м от ближайшего рельса;
г) в случае непредвиденной остановки машины на железнодорожном переезде немедленно принять меры к ее эвакуации;
д) при невозможности эвакуации машины с железнодорожного переезда принять меры для оповещения машинистов поездов о создавшейся опасной ситуации в обоих направлениях, находясь от железнодорожного переезда на расстоянии не менее 1000 м (с привлечением других людей) — днем сигнал подается круговым вращением руки с каким-нибудь хорошо видимым предметом (лоскут яркой материи, шарф, шапка), а ночью с факелом или фонарем любого цвета.
Отменить сигналы оповещения об опасности необходимо только после эвакуации машины за пределы железнодорожного переезда на безопасное расстояние.
3.1.5. Водитель должен при движении соблюдать дистанцию между транспортными средствами во избежание наезда при внезапной остановке впереди едущего транспортного средства. Расстояние до едущего впереди транспортного средства должно быть не менее 10 м, а на уклонах — не менее 20 м.
3.1.6. При управлении машиной водитель должен соблюдать следующую скорость движения:
а) на пассажирских платформах — не выше 3 км/час;
б) в закрытых помещениях, переездах и уклонах — не выше 5 км/час;
в) на территории станции, вокзала — не выше 10 км/час.
3.1.7. Водитель должен включить проблесковый маячок на машине в начале работы.
Водитель должен подавать предупредительный звуковой сигнал при начале движения машины и при изменении направления движения.
Не допускается резко и круто поворачивать машину.
3.1.8. Водитель должен следить за передвижением людей при движении машины по платформам и территории станции, вокзала и принимать меры по предотвращению наездов на них. В случаях, когда есть опасность неожиданного появления людей, водитель должен подавать звуковой сигнал не ближе чем за 5 метров до опасной зоны.
3.1.9. При движении машины в зоне повышенного уровня шума необходимо подавать частые прерывистые звуковые сигналы, а при необходимости и световые сигналы.
3.1.10. Движение машины по платформам должно осуществляться не ближе 1 м от края платформы.
При выполнении разворота машины на платформе и при уборке платформы допускается приближать машину к краю платформы не ближе чем на 0,5 м.
3.1.11. Запрещается водителю во время работы на машине:
а) допускать к управлению машиной, ремонту и пуску двигателя лиц, не имеющих на это права;
б) перевозить людей на подножках машины;
в) оставлять машину под поднятым или перемещаемым грузом, в проездах общего пользования, на путях движения других транспортных средств;
г) наезжать на электрические провода и кабели.
3.1.12. При поломке или обнаружении неисправностей машины, угрожающих водителю или другим работникам, немедленно прекратить работу, машину отвести в безопасное место и сообщить об этом лицу, ответственному за техническое состояние транспортных средств, своему непосредственному руководителю и распределителю работ.
3.1.13. Буксировку неисправной машины к месту стоянки или ремонта необходимо производить с применением штатных буксировочных средств.
3.2. Требования охраны труда при работе на универсально-уборочной машине
3.2.1. Запрещается поливать водой и моющими средствами платформу, у которой стоит электроподвижной состав с поднятыми токоприемниками.
3.2.2. Во время движения машины к месту работ навесные агрегаты, механизмы и приспособления должны быть подняты или переведены в транспортное положение, а верхний предохранительный кожух двигателя плотно закрыт.
3.2.3. Водитель должен следить, чтобы при уборке территории в зоне работы машины не было посторонних лиц.
3.2.4. Водитель должен убедиться в безопасности окружающих людей при поворотах машины или смене положения ее рабочих органов.
Необходимо соблюдать осторожность при работе в условиях плохой видимости (туман, снегопад, дождь) и при гололеде.
3.2.5. Под колеса прицепа, находящегося на стоянке, водитель должен подкладывать упоры с двух сторон.
3.2.6. Не допускается провозить работников на прицепных и навесных агрегатах, механизмах и приспособлениях, подножках машин.
3.2.7. Не допускается извлекать какие-либо предметы из-под прицепных и навесных приспособлений машины при работающем двигателе.
3.3. Требования охраны труда при работе на снегопогрузчике
3.3.1. При передвижении снегопогрузчика по территории станции и платформам его стрела и лопата должны быть переведены в транспортное положение.
3.3.2. Во избежание опрокидывания снегопогрузчика на пути его следования не должно быть поперечного уклона более 15 градусов. При крутых поворотах скорость движения должна быть не более 5 км/час.
3.3.3. Перед подъемом или опусканием лопаты и транспортера водитель должен убедиться в отсутствии вблизи этих узлов людей или посторонних предметов.
3.3.4. Перед началом погрузки снега водитель снегопогрузчика должен убедиться, что в зоне предстоящей работы на транспортере и между снегопогрузчиком и транспортным средством для погрузки снега нет людей. Лица, занятые уборкой снега, могут находиться на расстоянии не менее 3 м от лап снегопогрузчика.
3.3.5. При погрузке снега водитель должен:
а) включать механизм только при опущенной лопате;
б) постоянно следить за давлением масла в гидравлической системе, поступательной скоростью транспортера и количеством погружаемого снега.
3.3.6. Во избежание соскальзывания снегопогрузчика в сторону высота вала сгребаемого снега не должна превышать 0,5 м.
3.3.7. После остановки снегопогрузчика для очистки лопаты и транспортера от смерзшегося снега механизмы снегопогрузчика должны работать вхолостую до сброса снега с транспортера. Очистку лопат и транспортера осуществляют скребками, лопатами и другими ручными инструментами после полной остановки механизмов снегопогрузчика.
3.4. Требования охраны труда при работе на авто- и электропогрузчике
3.4.1. При движении авто- и электропогрузчика (погрузчик) его грузоподъемное устройство должно быть отклонено назад и поднято на высоту от уровня дорожного полотна не более 0,5 м.
3.4.2. Подъезд к месту погрузки-выгрузки груза следует осуществлять на первой передаче. Не допускается резкое торможение погрузчика при гололеде, мокрой и скользкой дороге, так как это может привести к аварии и опрокидыванию погрузчика.
3.4.3. Перед подъемом-опусканием груза автопогрузчик следует поставить на ручной тормоз, а электропогрузчик — на стояночный тормоз.
3.4.4. Запрещается при движении погрузчика с грузом резко тормозить, изменять наклон грузоподъемного устройства, опускать или поднимать груз.
3.4.5. Перемещение погрузчиком крупногабаритных грузов, ограничивающих видимость водителю, необходимо производить в сопровождении сигнальщика.
3.4.6. При движении погрузчика следует учитывать расположение проводов, арок, труб и других препятствий, расположенных на высоте и которые могут являться препятствием для проезда погрузчика.
3.4.7. Груз после транспортирования необходимо укладывать на прокладки, обеспечивающие свободный выход вилочного захвата из-под груза.
3.4.8. Перед транспортировкой груза необходимо предварительно осмотреть места, откуда будет взят груз и куда он будет перемещен.
3.4.9. При необходимости отлучиться от погрузчика следует опустить грузоподъемное устройство, вынуть ключ из электрического замка, поставить погрузчик на тормоз.
3.4.10. Запрещается превышать скорость движения погрузчика на поворотах, при выезде из-за углов зданий, переезде через железнодорожные пути, перекрестки и в узких местах. Скорость движения в этих случаях должна быть не более 3 км/ч.
3.4.11. При захвате груза вилочным захватом погрузчика необходимо обеспечить его устойчивое положение. Для этого груз на вилочном захвате во избежание возникновения опрокидывающего момента должен быть прижат к его вертикальной части. С грузом, центр тяжести которого водителю не представляется возможным определить, погрузчик должен маневрировать с предельной осторожностью, для чего необходимо:
а) установить ширину вил соответственно ширине груза;
б) подвести вилы под груз настолько глубоко, насколько возможно;
в) поднять вилы на высоту, достаточную для перемещения груза;
г) наклонить вилы назад настолько, на сколько необходимо, чтобы стабилизировать груз на вилах.
3.4.12. При движении вилочного погрузчика с грузом и без груза раму погрузчика следует устанавливать в транспортное положение, при котором вилы должны быть подняты на 200 — 300 мм от земли, а рама отклонена назад.
3.4.13. Не допускается во время работы погрузчика:
а) работать на погрузчике со снятым щитком, закрывающим панель с электроаппаратурой, снятой крышкой аккумуляторного ящика;
б) укладывать груз краном непосредственно на захватное устройство погрузчика;
в) прикасаться к неизолированным, поврежденным проводам и электрораспределительным устройствам, наезжать на электрические провода, лежащие на земле;
г) приближать перемещаемый груз на расстояние менее 2 м от находящихся под напряжением и неогражденных проводов или частей контактной сети;
д) поднимать и перевозить груз, масса которого не известна, поднимать зажатый и примерзший груз;
е) поднимать, опускать и перевозить людей на вилочном захвате погрузчика;
ж) перевозить грузы в неисправной таре, ящиках, установленных вверх дном, на боковых или торцевых стенках;
з) находиться или проезжать под поднятым грузом;
и) покидать место управления погрузчиком при поднятом грузе;
к) производить подъем и перемещение груза одной вилой вилочного погрузчика.
3.5. Требования охраны труда при работе на электрокаре и электротягаче
3.5.1. Электрокары, электротягачи (кар) могут эксплуатироваться на платформах и в других местах на территории станции, вокзала, где уклон не превышает 15 градусов. При остановке на уклоне кары должны быть заторможены ручным тормозом. Не допускается стоянка кар на уклоне более 8 градусов.
3.5.2. Водитель должен следить за правильной погрузкой и увязкой груза на каре для обеспечения устойчивости во время его транспортирования и сохранности в пути.
3.5.3. Водитель должен требовать установки предохранительных стоек и надежного крепления груза во избежание смещения груза и нарушения его устойчивости на каре. Запрещается пользоваться каром без выполнения этих требований.
3.5.4. Допускается применять электрическое торможение кара при возникшей опасности наезда на людей, транспортные средства и другие препятствия.
3.5.5. Допускается прицеплять к кару багажные или контейнерные тележки в количестве не более десяти штук.
Масса сцепленных и движущихся багажных или контейнерных тележек с грузом не должна превышать разрешенной максимальной массы для данного типа кара.
3.5.6. Перед прицепкой тележек следует проверить надежность прицепного устройства, наличие запора, исключающего самопроизвольное расцепление.
3.5.7. При работе на каре запрещается буксировка тележек неустановленного образца, затаскивание грузов и приспособлений волоком, а также буксировка тележек двумя карами.
3.5.8. Движение кара типа ЭК следует осуществлять вперед площадкой, на которой стоит водитель. Допускается маневрирование кара платформой вперед на расстояние до 10 метров для погрузки-разгрузки.
3.5.9. При необходимости переключения кара типа ЭК на обратный ход водитель должен остановить его, повернуться лицом по направлению движения, после чего дать обратный ход.
3.5.10. Высота размещения груза на платформе кара типа ЭК не должна превышать стойки контроллера. Груз не должен выступать за пределы платформы.
3.5.11. Подведение подъемной платформы кара под груз (при работе на каре с подъемной платформой) следует производить до упора, избегая при этом ударов.
3.5.12. Не допускается движение кар по платформе во время посадки и высадки пассажиров из вагонов.
3.5.13. Если водителю необходимо отлучиться от кара, следует отсоединить аккумуляторную вилку от розетки.
3.6. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте машин
3.6.1. Техническое обслуживание или ремонт машин следует производить на специально отведенных местах технического обслуживания и ремонта, оснащенных приборами, приспособлениями, инвентарем, инструментом, смотровыми ямами, эстакадами, подъемниками и другими устройствами.
3.6.2. Машина, установленная на месте технического обслуживания и ремонта, должна быть заторможена стояночным тормозом, зажигание выключено, рычаг переключения передач (контроллер) поставлен в нейтральное положение, под колеса подложены упоры (башмаки) в количестве не менее двух, на рулевое колесо вывешена табличка «Не запускать — работают люди».
3.6.3. При техническом обслуживании и ремонте машины необходимо пользоваться исправным инструментом и приспособлениями, выдаваемыми работодателем.
При работе, лежа под машиной, следует использовать лежаки, коврики или решетчатые тележки и надевать защитные очки.
При вывешивании части машины нестационарными подъемными механизмами (домкраты, тали) вначале необходимо подставить под неподнимаемые колеса специальные упоры (башмаки), затем вывесить машину, подставить под вывешенную часть козелки и опустить на них машину.
3.6.4. Не допускается при техническом обслуживании и ремонте машины:
а) выполнять какие-либо работы на машине, вывешенной только на домкрате, тали и другом грузоподъемном механизме без установки стационарных упоров;
б) использовать вместо козелков для подставки под вывешенную машину диски колес, кирпичи и другие подручные предметы;
в) снимать и устанавливать рессоры, пружины без предварительной их разгрузки;
г) производить техническое обслуживание или ремонт машины при работающем двигателе (за исключением отдельных видов работ);
д) оставлять инструмент и детали на краю смотровой ямы;
е) работать с поврежденными или неправильно установленными упорами;
ж) использовать лом, монтажную лопатку и другие предметы для облегчения проворачивания карданного вала;
з) использовать при уборке рабочего места струю сжатого воздуха;
и) промывать агрегаты и детали бензином, легковоспламеняющимися жидкостями;
к) хранить горючие материалы, кислоты, краски и другие легковоспламеняющиеся жидкости на рабочем месте в количествах, превышающих их сменную потребность.
3.6.5. Рабочее место, проходы и выходы из помещений не должны быть загромождены материалами, деталями и агрегатами, оборудованием, стеллажами.
Использованный обтирочный материал и ветошь следует убирать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой и удалять из помещения по окончании смены в установленное место сбора для утилизации.
3.6.6. Разлитое топливо, масло следует засыпать опилками, песком, которые после впитывания жидкости необходимо собрать в металлические ящики, установленные вне производственного помещения.
3.6.7. При техническом обслуживании и ремонте машины следует пользоваться исправным переносным светильником с предохранительной сеткой напряжением не выше 42 В, а в смотровой яме — не выше 12 В.
3.6.8. Транспортировку вышедшей из строя машины в гараж следует производить буксировкой тягачом. Запрещается подталкивать машину другим транспортным средством.
3.6.9. При буксировке машины необходимо применять специальное буксирное приспособление, имеющее бирку о проведении испытаний.
При буксировке на гибкой сцепке необходимо обеспечивать расстояние между буксирующей и буксируемой машиной от 4 до 6 м, а на жесткой сцепке — не более 4 м.
3.6.10. При осмотрах, наладочных, регулировочных и ремонтных операциях запрещается посторонним лицам находиться вблизи рычагов и рукояток управления рабочими органами машины, оборудования и трогать эти рычаги и рукоятки.
3.6.11. Для подъема рабочих органов машины при ремонте необходимо использовать исправные и испытанные подъемные средства (краны, тали, домкраты).
3.6.12. Для разборки и монтажа узлов и навесных приспособлений машины необходимо применять специальные приспособления или съемники.
Запрещается находиться под снимаемыми или устанавливаемыми узлами машины.
3.6.13. Агрегаты, узлы и колеса машины массой более 15 кг необходимо перемещать подъемно-транспортным оборудованием и средствами малой механизации.
3.6.14. Перед разборкой гидравлической системы и системы смазки машины необходимо слить рабочую жидкость и масло в специальные емкости.
3.6.15. При переноске вручную аккумуляторных батарей необходимо использовать носилки.
3.6.16. Запрещается подтягивать соединения, муфты на трубопроводах, находящихся под давлением (жидкости, масла, топлива, воздуха).
3.6.17. Снимать пробку заливного отверстия радиатора охлаждающей жидкости горячего двигателя необходимо в рукавицах. Доливать охлаждающую жидкость в радиатор следует при остановленном двигателе.
Запрещается доливать охлаждающую жидкость в радиатор перегретого двигателя и наклоняться над заливным отверстием.
3.6.18. При заправке и продувке топливопроводов двигателя следует пользоваться насосом и применять заземляющее устройство.
3.6.19. Перед запуском двигателя необходимо убедиться в том, что все механизмы привода управления гидросистемой установлены в нейтральное (выключенное) положение.
Запрещается запуск и работа двигателя внутреннего сгорания в закрытых помещениях.
3.6.20. Запрещается при осмотре узлов ремонтируемой машины находиться под ней при работающем двигателе.
3.6.21. Требования при шиномонтажных работах:
а) перед снятием колеса поднять автомобиль подъемником или другим подъемным механизмом;
б) под поднятый автомобиль установить специальные подставки (козелки);
в) при поднятии только одного колеса, под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры (башмаки);
г) при снятии колеса необходимо применять алюминиевую кувалду во избежание порчи деталей колеса, шины и откалывания мелких металлических частей;
д) работу по снятию шин с диска производить на специально оборудованном месте с использованием предохранительных приспособлений и специального инструмента, предназначенного для данного типа колеса;
е) снятие шин с диска колеса производить после сброса давления воздуха в камере шины;
ж) перед монтажом камеры, покрышки и колеса необходимо очистить от грязи и промыть их с использованием водителем СИЗ;
з) при осмотре внутренней поверхности покрышки между бортом с внутренней стороной и закраиной обода необходимо поставить распорки;
и) обнаруженные во внутренней поверхности покрышки посторонние предметы (гвозди, стекло, куски проволоки) необходимо удалять специальным инструментом и приспособлениями.
Запрещается производить ощупывание внутренней поверхности покрышки руками без применения СИЗ;
к) накачивание шин воздухом необходимо производить от пневмосети стационарного компрессора или баллона со сжатым воздухом с редуктором, на специально оборудованном рабочем месте с ограждением (клетью) или отражающим приспособлением (вилкой);
л) перед накачиванием шины воздухом необходимо проверить крепление шланга на вентиле пневматической камеры;
м) необходимо осмотреть запорное кольцо, которое полностью должно лежать в замковом пазу диска;
н) при накачивании шины необходимо:
1) пользоваться удлиненным 2-метровым шлангом с манометром и стоять в стороне от шины;
2) следить за давлением воздуха в колесе по манометру — накачивание шин производится до давления, установленного правилами эксплуатации данного типа шин;
о) установить колпачок на вентиль после накачивания шины;
п) проверить давление воздуха в шине, только после ее остывания до температуры окружающей среды.
Запрещается при накачивании стучать по шине, дискам, запорному кольцу.
Допускается исправлять положение шины на диске постукиванием только после прекращения подачи воздуха.
Допускается подкачивать шину без снятия колеса с машины и его разборки, если давление воздуха в шине снизилось не более чем на 40% от нормального, и есть уверенность, что уменьшение давления не нарушило правильность сборки деталей колеса.
3.6.23. При обнаружении неисправности вентиля камеры колеса, баллона со сжатым воздухом, редуктора, инструмента или приспособлений необходимо прекратить работу и принять меры для устранения неисправности.
3.6.24. Шины в сборе до и после ремонта необходимо устанавливать в вертикальном положении в специально отведенном месте.
3.6.25. Мойку машины производить на специально отведенной площадке оборудованной подводом воды и сжатого воздуха, емкостью для моющей жидкости, скребками, щетками и другими приспособлениями.
3.6.26. Проверку тормозов машины на ходу следует проводить на площадке, достаточной по размерам, без препятствий для исключения возможного наезда на них в случае неисправности тормозов.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. Действия водителя при возникновении аварий и аварийных ситуаций
4.1.1. Аварии и аварийные ситуации при работе на машине:
а) столкновение с другим транспортным средством;
б) наезд на людей;
в) опрокидывание машины;
г) съезд машины с высокой платформы;
д) возгорание машины;
е) отказ тормозов;
ж) отказ рулевого управления;
з) прокол колеса;
и) отказ стеклоочистителя (дворника);
к) обрыв прицепных и навесных агрегатов, механизмов.
4.1.2. Водитель при возникновении аварийной ситуации должен прекратить работу, остановить машину, заглушить двигатель, затормозить колеса и поставить в известность своего непосредственного руководителя;
4.1.3. Водитель при возникновении возгорания машины должен немедленно сообщить в пожарную охрану лично или через находящихся рядом людей, эвакуировать людей от машины и приступить к тушению пожара, используя первичные средства пожаротушения.
4.1.4. Водитель при тушении машины должен применять углекислотные и порошковые огнетушители.
Не допускается при пользовании углекислотными или порошковыми огнетушителям направлять струю углекислоты или порошка в сторону людей.
При попадании углекислоты на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.
Не допускается при тушении углекислотными огнетушителями браться незащищенной рукой за раструб и подносить раструб ближе 2 м к необесточенным электроустановкам машины и пламени.
Не допускается при тушении порошковыми огнетушителями подносить пистолет-распылитель ближе 1 м к пламени.
Не допускается тушить горящие объекты, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, без сообщения ответственного лица энергетической службы о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.
Допускается тушение горящих объектов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактного провода, без снятия с него напряжения. При тушении необходимо следить, чтобы струя из огнетушителя не касалась контактной сети, находящейся под напряжением.
4.1.5. Для тушения воспламенившегося топлива водитель должен применять пенные огнетушители или засыпать огонь землей или песком, прикрывать пламя брезентом или кошмой.
Запрещается при воспламенении топлива тушить огонь водой.
При тушении пламени песком, землей нельзя поднимать совок или лопату на уровень глаз во избежание попадания песка, земли в глаза.
При накрывании пламени кошмой необходимо следить, чтобы огонь из-под нее не попал на тушащего человека.
4.1.6. Запрещается при обнаружении посторонних подозрительных предметов в машине или рядом с ней осуществлять какие-либо действия с ними. Необходимо изолировать доступ к ним людей и немедленно сообщить об этом работникам правоохранительных органов.
4.2. Действия водителя по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим при травмах
4.2.1. Электрические травмы
При поражении электрическим током необходимо быстро освободить пострадавшего от действия электрического тока (сбить электрический провод с пострадавшего диэлектрическим предметом или отключить электроустановку выключателем, рубильником, другим отключающим аппаратом или снять предохранитель, разъем штепсельного соединения или перерубить провод). При выполнении вышеуказанных действий оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без соответствующих мер предосторожности. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением при контакте с токоведущей частью или находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.
При поражении током высокого напряжения или молнией к пострадавшему, в случае отсутствия дыхания, надо немедленно применить искусственное дыхание с чередованием массажа сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия врача.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку, и независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, направить его в лечебное учреждение. При этом принять меры по предотвращению получения пострадавшим возможных механических повреждений (ушибов, переломов).
4.2.2. Механические травмы
При получении механической травмы у пострадавшего необходимо остановить кровотечение.
При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки — давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения.
При артериальном кровотечении кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — наложение жгута (закрутки) или фиксации конечности после сгибания ее в суставе.
Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и связывают узлом на наружной стороне конечности. После этого первый виток жгута необходимо прижать пальцами и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.
При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут может находиться на пострадавшем не более одного часа.
При переломах, вывихах необходимо наложить на поврежденную часть тела шину (стандартную или изготовленную из подручных средств) и бинтом зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.
При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс.
Не допускается самим предпринимать какие-либо попытки вправления травмированной конечности.
При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
4.2.3. Термические ожоги
При ожогах первой степени наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи. При ожогах второй степени образуются пузыри, наполненные жидкостью. При тяжелых ожогах происходит обугливание (некроз) тканей.
При всех видах ожогов необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку и отправить пострадавшего в лечебное учреждение.
Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, вскрывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обезболивающее средство, обильное питье, согреть его.
4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть водой с добавленными в нее щелочами: содой, мелом, зубным порошком, магнезией. При отсутствии щелочей можно обильно поливать обожженный участок тела чистой водой.
При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной борной кислотой (уксусом или лимонной кислотой) или чистой водой.
4.2.5. Отравления
При отравлении газами (угарным, углекислым) пострадавшего необходимо переместить из помещения на свежий воздух или обеспечить приток свежего воздуха в помещение.
При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к проведению искусственного дыхания и массажу сердца, а затем отправить пострадавшего в лечебное учреждение.
4.2.6. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми, режущими или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
Не рекомендуется вынимать из глаза попавшие в него предметы, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
Промыть глаза слабой струей проточной воды при попадании в них пыли или порошкообразного вещества.
При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза слабой струей проточной воды (в течение 10 — 15 минут), после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.
4.2.7. Обморожения
При легком обморожении необходимо растереть обмороженное место чистой суконкой или варежкой. Обмороженное место нельзя растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.
Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Нельзя вскрывать и прокалывать пузыри.
При общем замерзании необходимо переместить пострадавшего в теплое помещение, раздеть и растереть чистыми сухими суконками или варежками до тех пор, пока покраснеет кожа, и мышцы станут мягкими. Если пострадавший не дышит, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание у пострадавшего или до прибытия врача. Когда пострадавший придет в сознание, его надо тепло укрыть и напоить теплым чаем или кофе. После этого пострадавшего следует направить в лечебное учреждение.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. Водитель должен по возвращении с линии произвести осмотр машины, очистить ее от пыли и грязи.
5.2. Пробку радиатора на горячем двигателе необходимо открывать в рукавице или накрыв ее тряпкой (ветошью) во избежание ожогов, не допуская интенсивного выхода пара в сторону водителя.
Допускается доливать охлаждающую жидкость в радиатор при остановленном двигателе или работающем на малых оборотах.
5.3. По окончании технического обслуживания или ремонта машины водитель должен привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления. Если машина остается на козлах, проверить надежность их установки.
5.4. Водитель должен сдать ключи от замка зажигания или от электрического замка в установленном порядке.
5.5. Водитель должен снять спецодежду и другие СИЗ и убрать их в гардеробный шкаф раздевалки.
Водитель должен сдавать загрязненную и неисправную спецодежду в стирку, химчистку или ремонт.
5.6. Водитель должен при загрязнении частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами принять теплый душ с мылом.
Для поддержания кожных покровов в хорошем состоянии после работы необходимо использовать смывающие и (или) обезвреживающие средства согласно приказу Минздравсоцразвития России от 17.12.2010 N 1122н.
5.7. Водитель должен доложить об обнаруженных неисправностях и поломках машины лицу, ответственному за техническое состояние транспортных средств, и при необходимости, по его указанию отправить машину в ремонт.