Инструкция по охране труда для кормача

Характеристика работ. Выполнение работ по приему, обслуживанию и уходу за скотом под руководством кормача более высокой квалификации: подготовка материалов и составление краски для маркировки скота, сбор шерсти линьки, стрижка холки и челки.

Должен знать: способы приготовления краски и сбора шерсти линьки.

Характеристика работ. Выполнение отдельных операций по обслуживанию и уходу за скотом под руководством кормача более высокой квалификации: нанесение номера или установленного маркировочного знака на животных при приемке.

Должен знать: правила и приемы маркировки животных.

Характеристика работ. Выполнение работ по обслуживанию и уходу за скотом: перегон скота от места выгрузки или приемки с пастбища; перегон скота при сортировке, подаче на весы и после взвешивания; размещение скота по загонам, привязывание и отвязывание в стойлах, смена подстилки; наблюдение за исправностью автопривязей и цепей. Транспортировка или подача кормов, подготовка их (измельчение, запаривание и т. п.) и раздача в кормушки по установленным нормам. Поение скота, наблюдение за исправностью водопровода и автопоилок, подгон скота к месту водопоя, подвозка и подноска воды и розлив в поилки. Выгон скота на пастбище. Скирдование сена. Наблюдение за состоянием здоровья скота по заключению ветврача и по указанию приемщика скота, изоляция больного и слабого скота и передача его в санитарную бойню или карантин. Промывка и дезинфекция загонов, помещений, эстакад, пандусов, канализационных трапов, оборудования и инвентаря. Разгрузка вагонов и автогужевого транспорта со скотом; очистка вагонов, сбор и вывоз навоза, выгрузка из вагонов оборудования, кормов в установленное место, прессование сена, измерение температуры скота. Доение коров.

Должен знать: требования, предъявляемые к уходу за скотом и обеспечению его сохранности; технику и режим (сроки и нормы) кормления и поения скота; повадки скота при перегонах и стойловом содержании, внешние признаки заболевания и слабости скота; правила измерения температуры скота; правила прессования и скирдования сена.

Для Цитирования:

Инструкция по охране труда для кормача. Главный зоотехник. 2023;7.

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для работников, занятых в животноводстве. Крупный рогатый скот.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К обслуживанию КРС, эксплуатации машин и оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр.
1.2. Не допускается применение труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда.
1.3. На предприятиях КРС такими работами являются:
— обслуживание быков-производителей;
— уход за животными, больными заразными заболеваниями, общими для человека и животных (бруцеллез, туберкулез, сибирская язва и др.);
— погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании;
— обслуживание сосудов, работающих под давлением;
— работа в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях;
— работы по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации;
— работы в лабораториях по определению качества продукции. Список тяжелых работ и работ с вредными условиями труда утверждается в порядке, установленном законодательством.
1.4. К обслуживанию быков-производителей допускаются лица не моложе 18 лет, обученные и аттестованные, прошедшие вводный и первичный инструктажи по охране труда.
1.5. К работе на мобильных кормораздатчиках допускаются работники, имеющие удостоверение водителя соответствующего транспортного средства.
1.6. К работе по обслуживанию доильных установок, оборудования по первичной обработке молока, оборудования кормоцехов допускаются работники, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности.
1.7. Работники, непосредственно соприкасающиеся с молочной продукцией, при поступлении на работу, а в дальнейшем периодически проходят в установленном порядке медицинские осмотры и обследования на туберкулез, бруцеллез, носительство кишечных инфекций и гельминтов.
1.8. Работники не должны уклоняться от прохождения медицинских осмотров, выполнения рекомендаций по результатам проведенных обследований. При нарушении этих требований работник не допускается к выполнению своих обязанностей.
1.9. Все вновь поступающие на работу, а также переведенные с другой работы работники проходят вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и обучение безопасным методам и приемам выполнения работы, мерам противопожарной безопасности, способам оказания первой помощи пострадавшим.
1.10. Работники, обслуживающие электрифицированное оборудование, проходят дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности с присвоением первой группы допуска.
1.11. Работники, имеющие перерыв в работе более двух лет, до начала самостоятельной работы проходят обучение по охране труда, как при поступлении на работу.
1.12. Вновь принятые работники в течение двух недель выполняют работу под контролем руководителя (работодателя, бригадира или другого должностного лица), после чего оформляется допуск к самостоятельной работе.
1.13. Работники должны выполнять требования правил внутреннего трудового распорядка, устанавливающих время начала и окончания работы, перерывов для отдыха и приема пищи.
1.14. Вследствие особого характера труда рабочий день операторов машинного доения и работников, осуществляющих доение коров вручную, может быть разделен на части при общей продолжительности работы, не превышающей установленной продолжительности рабочей недели.
1.15. Работники обязаны соблюдать трудовую и технологическую дисциплину, требования по охране труда и производственной санитарии, бережно относиться к имуществу предприятия.
1.16. Работник должен выполнять только ту работу, по которой прошел обучение и инструктаж, не перепоручать свою работу другим лицам.
1.17. Работники не должны нарушать правила поведения в производственных помещениях, работать в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, в болезненном или утомленном состоянии, распивать спиртные напитки и курить на рабочем месте.
1.18. В процессе ухода за животными, эксплуатации машин и оборудования работники могут подвергаться воздействию следующих опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности:
— подвижные части производственного оборудования и движущиеся машины и механизмы;
— термическая опасность (воздействие воды, пара, нагретых поверхностей с температурой, превышающей 60 °С);
— повышенные или пониженные температура и подвижность воздуха (сквозняки);
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические перегрузки (перенос тяжестей, неудобство рабочих поз);
— химическая опасность (воздействие химических веществ, моющих и дезинфицирующих средств на глаза, органы дыхания, незащищенные участки кожи);
— опасность поражения электрическим током;
— взрывопожароопасность;
— биологическая опасность (контакт с больными и агрессивными животными, болезнетворными микроорганизмами, экскрементами).
1.19. Работники обязаны соблюдать установленные требования обращения с механизмами, машинами и оборудованием: знать принцип действия, уметь пускать и останавливать их, знать места установки и назначение контрольно-измерительных приборов и производственной сигнализации и правила пользования ими.
1.20. Работники не должны использовать в работе неисправные технические средства и инвентарь; находиться на пути движения машин и животных; переходить через транспортеры в местах, не оборудованных переходными мостиками; вскакивать на подножки движущегося транспорта и спрыгивать с него на ходу; прикасаться к электропроводам, открывать дверцы электрошкафов; воздействовать на электрические провода водой, металлическими и другими предметами; приближаться ближе 8 — 10 м к лежащему на земле электрическому проводу в случае обрыва или повреждения линии электропередачи; включать или останавливать (кроме аварийных случаев) машины и механизмы, работа на которых не входит в их обязанности.
1.21. Недопустимо: садиться, становиться, класть одежду и другие предметы на кожухи и ограждения опасных частей машин и оборудования, заходить за ограждения электроустановок; снимать предупредительные плакаты, ограждения и защитные крышки с электроаппаратуры.
1.22. Работники должны использовать в работе средства индивидуальной защиты: специальную одежду (халат или комбинезон хлопчатобумажный, жилет на утепляющей подкладке), специальную обувь (сапоги резиновые), выдаваемые в соответствии с действующими «Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты», и санитарную одежду (халат хлопчатобумажный, косынку), а при обслуживании заразнобольных животных — фартук прорезиненный и перчатки резиновые.
1.23. Все работы, связанные с доением коров, первичной обработкой и отправкой молока, а также с уходом за больными животными, следует выполнять в санитарной одежде, другие работы — в специальной.
1.24. Специальная и санитарная одежда и обувь должны применяться в соответствии с назначением, находиться в исправном и чистом виде и храниться в специально отведенных местах.
1.25. С целью предотвращения попадания посторонних предметов в молоко не допускается закалывать рабочую одежду булавками и иглами, хранить в карманах шпильки, зеркала и другие предметы личного туалета.
1.26. Работники обязаны выполнять правила личной гигиены:
— снимать перед приемом пищи и по окончании работы санитарную и специальную одежду и вешать ее в определенное место, тщательно мыть руки теплой водой с мылом;
— снимать санитарную одежду перед посещением туалета, после этого тщательно мыть руки. Руки моются с мылом щеткой, ополаскиваются 0,2% раствором хлорной извести, вытираются насухо индивидуальным полотенцем.
1.27. При плохом самочувствии, повышенной температуре, появлении гнойничковых или других заболеваний кожи, ожогов, порезов следует сообщить руководителю работ и обратиться к врачу.
1.28. Работники должны знать и уметь применять способы оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему.
1.29. Работники, нарушившие требования инструкции по охране труда, несут ответственность в порядке, установленном правилами внутреннего трудового распорядка предприятия, действующего законодательства Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Осмотрите специальную и санитарную одежду и обувь. Если имеются недостатки в состоянии одежды и обуви — устраните их.
2.2. Наденьте одежду и головной убор так, чтобы не было свисающих концов. Волосы уберите под головной убор, одежду застегните на все пуговицы.
2.3. Осмотрите рабочее место, полы, проходы, ступени, подножные решетки. Заметив неисправности, посторонние предметы, пролитую воду — все, что может мешать во время работы, уберите или сообщите руководителю работ о необходимости произвести ремонт.
2.4. Проверьте визуально исправность заземления электрифицированного оборудования, изоляции проводов электроаппаратов и оборудования.
2.5. Проверьте исправность привязей, осмотрите животных. При наличии заболевших животных сообщите об этом руководителю работ или ветеринарному специалисту. Обратите внимание на предупреждающие надписи над стойлами бодливых или строптивых животных.
2.6. Проверьте ворота и двери. Они должны легко открываться на всю ширину и плотно закрываться. Засовы, крючки и другие запорные устройства дверей должны легко отпираться. Не допускается ворота и двери завязывать веревкой, закручивать проволокой, забивать гвоздями.
2.7. Проверьте исправность и работоспособность аварийной сигнализации; наличие огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.
2.8. Проверьте наличие воды, мыла, полотенца в умывальном помещении.
2.9. Расположите оборудование, инструменты так, чтобы было удобно и безопасно работать ими.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Уход за коровами и молодняком.
3.1.1. При выполнении производственных операций по кормлению, поению, доению, уборке навоза соблюдайте установленный режим содержания животных и распорядок дня, что способствует выработке у них спокойного и послушного нрава.
3.1.2. Особую осторожность проявляйте при уходе за животными, над стойлами или секциями которых вывешена табличка желтого цвета с надписью: «Осторожно! Бодливая корова» или «Осторожно! Бьет ногами».
3.1.3. При подходе к животным обязательно окликните их спокойным голосом. Нельзя животных грубо окликать, дразнить, бить, резко осаживать назад и поворачивать. Грубое обращение с животными может вызвать защитные резкие движения и нанесение травмы.
3.1.4. Кормление и поение животных производите только со стороны кормового проезда, не заходя в станок. В особенности это касается быков-производителей, коров, молодняка на откорме.
3.1.5. При необходимости входа в станок в то время, когда там находятся животные (осмотр или удаление заболевшего животного, ремонт оборудования, ограждений и т.п.), входите только вдвоем, причем страхующий рабочий должен иметь средства для отпугивания животных (электростек, палку).
3.1.6. Чистить станки следует в отсутствие животных или отделять их переносным щитом.
3.1.7. При уходе за нетелями и первотелками, при приучении их к доению соблюдайте осторожность, как при обращении с заведомо строптивыми животными.
3.1.8. При выращивании телят методом группового подсоса в качестве кормилиц используйте коров со спокойным нравом.
3.1.9. С коровами и телками, находящимися в охоте, обращайтесь осторожно, как с заведомо агрессивными животными. При подходе к животному окликните его спокойным голосом.
3.1.10. При переводе животного в манеж для искусственного осеменения или ручной случки идите сбоку, держа животное на коротком поводу.
3.1.11. При использовании замороженной спермы перед началом осеменения осмотрите сосуд Дьюара и убедитесь в его исправности. Признаком нарушения герметичности сосуда Дьюара является образование на его поверхности инея.
3.1.12. Вводите канистры со спермой, пинцет и другие инструменты в жидкий азот медленно, во избежание его разбрызгивания при соприкосновении с относительно теплыми предметами.
3.1.13. При извлечении спермодоз из жидкого азота на 1-2 сек. задержите инструмент в верхней части горловины сосуда для испарения остатков азота.
3.1.14. При родовспоможении строго выполняйте указания и команды ветеринарного специалиста.
3.1.15. Перед началом родового процесса пол стойла и канал навозоудаления застелите чистой подстилкой, своевременно убирайте скользкие места. Не находитесь в непосредственной близости к голове и конечностям коровы.
3.1.16. При оказании помощи при патологических родах концы веревки не наматывайте на руку.
3.1.17. При выправлении неправильно расположенных головы или конечностей плода следите за поведением коровы, чтобы она резко не поднялась и не нанесла травму.
3.1.18. При входе и выходе животных двери в помещениях, секциях, загонах следует открывать на всю ширину и закреплять, находясь при этом сбоку от двери в безопасном месте, чтобы животные не могли нанести травму.
3.1.19. Во время работы навозоуборочного транспортера, размещенного в открытом канале, запрещается выпускать из помещения и впускать в него животных.

3.2. Уход за быками-производителями. Взятие и хранение спермы.
3.2.1. Обслуживая быка-производителя, твердо помните, что он может быть опасным и при нарушении требований безопасности может нанести травму, в том числе смертельную. Травма может быть нанесена головой, рогами, конечностями, хвостом, туловищем животного.
3.2.2. Осмотрите и проверьте состояние и исправность ограждения стойла быка, надежность двусторонней привязи-ошейника, каждой цепи, карабинов, состояние носового кольца и крепление его к рогам, исправность палки-водила и другого инвентаря и приспособлений, применяемых при обслуживании быка-производителя. Длина палки-водила должна быть не менее 2 м.
3.2.3. Осмотр производите со стороны кормового или эвакуационного проходов, не заходя в станок.
3.2.4. Осмотрите пути прогона быка в манеж или на выгульную площадку, убедитесь в том, что они чистые, сухие, не загромождены посторонними предметами.
3.2.5. На пути прогона быков-производителей на взятие семени или на прогулку должны иметься островки безопасности и защитные ограждения. Проверьте их исправность и надежность.
3.2.6. Островки безопасности должны быть изготовлены из стальных труб диаметром 75 — 100 мм, длиной не менее 2 м, установленных вертикально на расстоянии 0,4 м друг от друга. Нижние концы труб должны быть заделаны в бетон на глубину не менее 0,5 м.
3.2.7. Обратите внимание на поведение быка. Если бык находится в возбужденном состоянии, проявляет беспокойство — выявите причину и устраните ее.
3.2.8. Обращаться с быком-производителем следует ласково, но твердо и уверенно. Робкое и неуверенное обращение развивает у быка рефлекс преследования человека. Грубое обращение, нарушение распорядка дня, режима использования и нерегулярное проведение моциона вызывают у животного проявление буйного нрава, развитие оборонительного рефлекса. Запрещается кричать на быка, дразнить и бить его, причинять боль, резко поворачивая носовое кольцо или дергая за него, применять в присутствии быка пахучие вещества.
3.2.9. Необходимые болезненные лечебные процедуры следует проводить в санитарной одежде, после чего сменить ее на специальную. Бык при этом должен быть надежно зафиксирован. Работники, непосредственно ухаживающие за быком, не должны принимать участие в проведении болезненных процедур.
3.2.10. Не допускайте появления в помещении бычатника и тем более возле стойла и в манеже посторонних людей и животных.
3.2.11. Приучение быка к новым работникам не следует производить в дни взятия семени. Новый работник или оператор (скотник) после длительного перерыва (10 — 12 дней и более) должен начинать работу по уходу за быком с кормления его вкусным кормом (концентраты, корнеплоды).
3.2.12. Прежде чем зайти в стойло быка для уборки, чистки и мойки животного, переведите его на короткую привязь, зафиксируйте его голову дополнительной цепью с карабином со стороны кормового прохода. При близком контакте не поворачивайтесь к быку спиной.
3.2.13. Обслуживать быка с неспокойным, злым нравом (о чем должен напоминать вывешенный с внешней стороны стойла трафарет желтого цвета с предупреждающей надписью) следует, надев на него наглазники и прочно закрепив на концах рогов деревянную пластину.
3.2.14. Перед выводом быка из помещения закройте ворота выгульных и скотных дворов, устраните все препятствия на пути следования быка и не допускайте отклонения его от установленного маршрута. Не допускайте встречного или перекрещивающегося движения быков. Не выводите одновременно с быками коров.
3.2.15. Выводите быка из стойла за повод с карабином, зацепленным за кольцо ошейника, слегка придерживая быка за носовое кольцо палкой-водилом. С двойной привязи бык снимается только после зацепления палки-водила за носовое кольцо.
3.2.16. Не допускается: вести быка без страховки палкой-водилом; за повод, прикрепленный к носовому кольцу; находиться впереди быка или вблизи его головы; снимать с двойной привязи без предварительного зацепления палкой-водилом за носовое кольцо.
3.2.17. Быков-производителей следует прогуливать на специальных площадках, обеспечивающих им активный моцион, или по указанию руководителя работ на индивидуальных двориках на привязи. Бык должен быть привязан цепью, закрепленной при помощи карабина одним концом за кольцо ошейника, другим — за скобу или стойку у входа. Длина цепи должна быть не более 2,5 м, чтобы обеспечить свободное зацепление палкой-водилом за носовое кольцо, не заходя на площадку. Не заходите на площадку, где находится незафиксированный бык.
3.2.18. Групповые прогулки на выгульной площадке допускаются только для быков со спокойным нравом.
3.2.19. По завершении прогулки быка заведите в стойло, зафиксируйте со стороны кормового прохода двойной привязью и только после этого отцепите от ошейника повод и выведите палку-водило из зацепления с носовым кольцом. Носовое кольцо прикрепите ремнем к рогам.
3.2.20. При появлении у быка агрессии по отношению к обслуживающему его работнику необходимо сменить цвет специальной одежды, или перевести быка на другое место, или сменить обслуживающего работника.
3.2.21. Перед переводом быка на новое место следует выдержать его несколько дней на сокращенном рационе, на новом месте сразу дать вкусный корм, чтобы новая обстановка ассоциировалась у быка с получением лакомства.
3.2.22. Получать семя от быков-производителей необходимо в специально оборудованных помещениях. При взятии семени на живую подставку (второго быка) в манеже должны находиться техник и два скотника, обслуживающие быков, а при взятии семени на чучело — техник и один скотник. Скотники должны обеспечивать безопасное поведение быков.
3.2.23. Техник по взятию семени должен обслуживать только постоянно закрепленную за ним группу быков. Это необходимо для изучения особенностей каждого быка и индивидуального подхода к ним.
3.2.24. Перед взятием семени осмотрите станок, убедитесь в его исправности, проверьте прочность и безопасность работы фиксирующего устройства станка. Техник должен осмотреть искусственную вагину, чтобы не было заусенцев, острых краев, которые могут причинить боль быку и вызвать агрессивность.
3.2.25. При взятии семени соблюдайте тишину и не допускайте присутствия посторонних лиц.
3.2.26. Не вводите в манеж более двух быков одновременно.
3.2.27. При подготовке к взятию семени (чистке, обмывании, обтирании, подвязывании фартука) не наклоняйтесь близко к быку.
3.2.28. Уводите быка из манежа только после того, как он успокоится.
3.2.29. Не допускается проведение вольной случки, при которой бык выпускается в стадо коров. Необходимо применять только ручную случку. При этом быка за повод и при помощи палки-водила, зацепленной за носовое кольцо, выводят в манеж, оборудованный фиксационным станком, в который помещается корова. При отсутствии фиксационного станка корову следует привязать к столбу. Во время садки палку-водило отцепляют от носового кольца, придерживая быка за повод. По окончании случки палку-водило снова зацепляют за носовое кольцо и уводят из манежа сначала быка, а затем — корову.
3.2.30. При замораживании спермы применяйте только исправные сосуды Дьюара. Поврежденный сосуд Дьюара освободите от хранимой в нем спермы и жидкого азота, а затем поставьте на отогревание в течение не менее трех суток в изолированное помещение с хорошей вентиляцией.
3.2.31. Не находитесь в помещении, где производится отогрев сосудов Дьюара.
3.2.32. При работе с жидким азотом используйте щитки для защиты лица или защитные очки. Рукавицы или перчатки должны легко сходить с рук; штанины брюк или комбинезона должны быть напущены поверх ботинок или голенищ сапог.
3.2.33. Запрещается работать с жидким азотом в одиночку.
3.2.34. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из транспортной емкости при помощи гибкого металлического шланга производите так, чтобы его нижний конец был опущен до дна сосуда. Это предотвращает выбрасывание струи жидкого азота и металлического шланга из горловины сосуда.
3.2.35. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из другого сосуда производите через широкую металлическую воронку, избегая его пролива.
3.2.36. Заливание жидкого азота в сосуды Дьюара, имеющие внутреннюю температуру, равную температуре окружающего воздуха, производите медленно, небольшими порциями с паузами в 5 — 6 сек.
3.2.37. Быстрое заполнение сосудов Дьюара может привести к выбросам жидкости и стать причиной удушья или ожогов.
3.2.38. При случайном проливе жидкого азота немедленно откройте дверь, освободите помещение от людей и включите вентиляцию.
3.2.39. Не заглядывайте в горловину сосуда Дьюара в процессе его заполнения. Заправку сосуда заканчивайте при появлении первых брызг азота на горловине сосуда.
3.2.40. Закрывайте сосуды Дьюара только предназначенными для них крышками.
3.2.41. При переносе и транспортировании сосудов Дьюара не допускайте их падения, ударов, резких толчков, чтобы не вызвать повреждение сосудов и выброс жидкого азота.
3.2.42. Для предупреждения взрыва сосуда Дьюара запрещается:
— устанавливать их вблизи нагревательных приборов;
— удалять из сосуда Дьюара жидкий азот путем его испарения;
— использовать жидкий азот без сертификата, выдаваемого заводом-изготовителем;
— использовать жидкий азот без анализа после 12 дозаправок сосуда Дьюара. После двенадцатой дозаправки необходимо сделать холодную промывку сосуда Дьюара (содержимое сосуда полностью выливается, и сосуд заправляется вновь жидким азотом);
— использовать сосуды Дьюара в качестве тары для других жидкостей;
— протирать внутреннюю полость сосуда ветошью и другим обтирочным материалом органического происхождения. Разрешается применять только ерши из синтетических волос или поролона.

3.3. Пастьба скота.
3.3.1. Перед началом пастбищного периода обследуйте и подготовьте места выпаса животных: очистите пастбище от посторонних предметов (проволоки, камней, колючего кустарника и т.п.), засыпьте или огородите ямы, старые колодцы.
3.3.2. Осмотрите и подготовьте места водопоя животных. Подход к воде должен быть достаточно широким, ровным, пологим, с уклоном, не превышающим 6%. Берег водоема не должен быть болотистым, топким и должен быть защищен от обрушивания.
3.3.3. При пастбищном содержании КРС гурты следует формировать из животных одного возраста и пола. Гурты животных мясного направления могут состоять из коров-кормилиц и телят молочного периода.
3.3.4. Содержание быка-производителя в общем стаде на пастбищах (кроме отгонных пастбищ для нагула скота мясного направления) запрещается.
3.3.5. Бык-производитель в летний период при пастбищном содержании КРС должен находиться в бычатнике или на привязи в отдельном станке в коровнике.
3.3.6. В летнем лагере для быка-производителя должны быть выгорожены секция или станок, оборудованные кормушкой и водопойным корытом, где бык может содержаться беспривязно или на привязи. Для защиты от солнечных лучей и атмосферных осадков должен быть предусмотрен навес.
3.3.7. Для подгона скота при пастьбе используйте ременный кнут. Не допускается подгонять животных колющими, режущими и другими острыми предметами, применять короткие палки, резиновые шланги и другие подручные средства.
3.3.8. Пасти стадо скота следует не менее чем вдвоем. При пастьбе используйте только объезженных, нестроптивых лошадей.
3.3.9. При пастьбе на лошади перед посадкой в седло лошадь взнуздайте, проверьте правильность седловки и прочность подпруги. После того как подтянули подпруги, подгоните длину стремени. Для обычной езды длина путлища определяется по длине вытянутой руки. Езда в седле допускается только в обуви, свободно входящей в стремя.
3.3.10. Подседланную лошадь выведите из конюшни на поводу. Не садитесь на лошадь в конюшне или любом другом здании, не выезжайте и не въезжайте в него верхом на лошади.
3.3.11. Находясь в седле, не распускайте поводья и не теряйте управление лошадью. Не допускается наматывать поводья на руку.
3.3.12. При пастьбе скота с применением электроизгороди соблюдайте следующие требования:
— подключайте электроизгородь к источнику питания напряжением не более 6 В;
— не прикасайтесь к проводам электроизгороди, находящейся под напряжением, в особенности в сырую погоду или в дождь;
— под проволокой электроизгороди периодически скашивайте траву, предварительно отключив напряжение;
— проволока электроизгороди не должна соприкасаться с металлическими предметами, не входящими в состав изгороди;
— вблизи электроизгороди не устраивайте места отдыха, не выполняйте какие-либо работы, не связанные с обслуживанием установки;
— не прокладывайте вблизи электроизгороди пешеходных и проезжих дорог. Они должны быть удалены от изгороди не менее чем на 1 м;
— технический осмотр и устранение неисправностей электроизгороди производите только после отключения питания.
3.3.13. Во избежание возникновения пожара на пастбище не оставляйте незатушенные костры, не разводите огонь при сильном ветре, вблизи посевов зерновых, сенокосов, деревянных и других легкосгораемых объектов.

3.4. Погрузка и транспортирование кормов.
3.4.1. Во время работы фуражира запрещается:
— находиться перед измельчающим барабаном и в зоне его работы;
— включать агрегат без предварительного сигнала;
— осматривать и регулировать рабочие органы;
— делать подкопы и создавать козырьки из корма.
3.4.2. При погрузке силосной массы грейферным погрузчиком установите погрузчик так, чтобы он имел достаточную устойчивость, обеспечивал широкий фронт работ, максимальное заполнение грузозахватного органа, удобство погрузки в транспортные средства.
3.4.3. Перед началом работы подайте предупредительный сигнал. Подъехав к погружаемому корму, установите погрузчик в рабочее положение, поставьте трактор и кормораздатчик на тормоза, расфиксируйте бульдозерную лопату.
3.4.4. Домкраты и бульдозерную лопату необходимо опустить до упора на опорную поверхность, повернув ручки управления в соответствующее положение.
3.4.5. Установите ручки управления подъемом и поворотом стрелы и надставки, поворотом рукояти открывания и закрывания грейфера в соответствующее положение и подведите грейфер к погружаемому материалу, захватите груз и погрузите его в транспортное средство.
3.4.6. Запрещается находиться в радиусе поворота стрелы погрузчика, нагружать погрузчик сверх его грузоподъемности.
3.4.7. В случае если выборка силоса не производилась из траншеи несколько дней, возобновлять ее следует только после осмотра траншеи бригадиром или другим руководителем работ. Нависшие козырьки корма надо обрушить рабочим органом погрузчика, установленного на безопасном расстоянии, или длинной слегой и подобными подручными средствами, находясь внизу траншеи.
3.4.8. Выгрузку силоса (сенажа) из башни допускается начинать только по окончании периода ферментации.
3.4.9. Снятие герметизирующей пленки производите только в изолирующем противогазе и под наблюдением другого оператора.
3.4.10. Работу по выгрузке корма проводите в следующем порядке:
— перед выгрузкой корма убедитесь в отсутствии людей в башне. Проверьте зануление оборудования, на пусковом устройстве разгрузчика вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
— откройте выгрузные люки выше уровня массы и дверь на куполе, включите вентилятор пневмотранспортера и провентилируйте башню в течение 1 ч. При наличии приборов контроля газового состава воздуха следите за их показаниями.
— входить и находиться в башне при опускании разгрузчика и во время работы его запрещается;
— при пневматическом способе выгрузки находитесь на безопасном расстоянии от падающей массы.
3.4.11. Загружать кормораздатчик начинайте от заднего (дальнего) борта. При необходимости можно увеличить зону загрузки, пользуясь рычагом поворота рукояти рабочего органа.
3.4.12. Закончив погрузку в радиусе действия стрелы, поднимите бульдозерную лопату и домкраты, установите стрелу в транспортное положение и только после этого переезжайте на новое место погрузки.
3.4.13. Работы, выполняемые с помощью бульдозерной лопаты, проводите только при отцепленном кормораздатчике. Перед началом работы домкраты поднимите, стрелу и надставку установите на опору и подставку, бульдозерную лопату расфиксируйте.
3.4.14. В ночное время производить работы разрешается только при достаточном освещении, если его недостаточно, следует пользоваться переносным светильником.
3.4.15. По окончании работы погрузчик установите в транспортное положение.
3.4.16. Работы, связанные с техническим обслуживанием, устранением неисправностей, очисткой от грязи, производите только при остановленном двигателе.
3.4.17. Демонтаж погрузчика можно выполнять только в том случае, если стрела повернута в зону, близкую к продольной оси агрегата, при опущенном рабочем органе.
3.4.18. Перед загрузкой осмотрите кузов кормораздатчика, чтобы в нем не находились по случайности люди или посторонние предметы.
3.4.19. Во время загрузки кормораздатчика соблюдайте следующие требования безопасности:
— выполняйте указания оператора, производящего загрузку кормораздатчика;
— не допускайте попадания корма на поперечный транспортер, так как это может вызвать забивание выгрузного окна кормораздатчика;
— не допускайте попадания посторонних предметов в кузов кормораздатчика;
— не перегружайте кормораздатчик кормами свыше грузоподъемности, установленной заводом-изготовителем;
— не допускайте загрузку кормораздатчика неизмельченным или смерзшимся кормом.
3.4.20. Освобождая тюк сена или соломы от шпагата или проволоки, положите его в устойчивое, удобное для работы положение. Перерезайте шпагат движением ножа от себя.
3.4.21. При перекусывании проволоки на тюке острогубцами удерживайте проволоку с двух сторон от места перекусывания, так как незафиксированные концы могут спружинить и нанести травму.
3.4.22. Не проверяйте пальцем остроту лезвия ножа или острогубцев.
3.4.23. Нож и острогубцы для перерезания шпагата и проволоки храните в исправных, прочных чехлах или ножнах в шкафу или ящике.
3.4.24. Освободившуюся проволоку или шпагат соберите и сложите в определенном месте. Не допускайте попадания кусков проволоки в корм, это может привести к травмированию рук при уборке остатков корма из кормушек, а также к травмированию и гибели животных.
3.4.25. Перед транспортированием кормов к месту раздачи мобильным кормораздатчиком проверьте комплектность и исправность трактора и кормораздатчика. Проверьте наличие тормозных башмаков.
3.4.26. Проверьте комплектность и исправность прицепного устройства трактора и кормораздатчика. Тягово-сцепное устройство кормораздатчика должно иметь исправную регулируемую опору и рессору для удержания дышла в заданном положении.
3.4.27. Штыри для соединения трактора с кормораздатчиком должны соответствовать по толщине отверстиям в петлях прицепа и вилке трактора.
3.4.28. Убедитесь в наличии и исправности шлангов и трубок гидросистемы, защитного кожуха на телескопической карданной передаче, страховочной цепи (троса), ограждающих щитков на цепных передачах и на приводе продольного транспортера.
3.4.29. Проверьте исправность и работу ходовой части, рулевого управления, тормозной системы, электрооборудования и сигнализации агрегата.
3.4.30. На кронштейнах кабины трактора установите смотровые зеркала так, чтобы с рабочего места тракториста было можно наблюдать за работой поперечного транспортера.
3.4.31. Агрегатирование кормораздатчика с трактором производите в такой последовательности:
— проверьте надежность удержания дышла кормораздатчика в нужном положении;
— при подъезде трактора к кормораздатчику задним ходом не допускайте нахождения людей между ними;
— при агрегатировании трактора с кормораздатчиком с участием прицепщика трактор к прицепному устройству раздатчика подавайте на малой скорости с полувыключенной муфтой, при этом внимательно следите за действиями прицепщика;
— после завершения подъезда к кормораздатчику трактор надежно затормозите и установите рычаг коробки передач в нейтральное положение;
— совмещение отверстий прицепных устройств трактора и кормораздатчика проверяйте и производите монтажным ломом;
— установите штырь и надежно зафиксируйте его;
— при совмещении отверстий и установке штыря находитесь вне зоны возможного падения дышла кормораздатчика;
— установите страховочную цепь. Убедитесь, что сцепка трактора с кормораздатчиком надежна и исключает самопроизвольное рассоединение.
3.4.32. Проверьте исправность и надежность крепления защитного кожуха телескопической карданной передачи; главного тормозного цилиндра в специальном гнезде на дышле кормораздатчика, а штепсельной вилки — в розетке на задней стенке кабины трактора.
3.4.33. С трактором агрегатируйте только один кормораздатчик.
3.4.34. Постоянно следите за исправностью гидросистемы и прицепных устройств трактора и кормораздатчика.
3.4.35. Перед началом движения агрегата подайте предупредительный сигнал и убедитесь, что вблизи нет посторонних лиц.
3.4.36. Проверьте работу кормораздатчика на холостом ходу в такой последовательности:
— убедитесь в отсутствии вблизи агрегата посторонних лиц и животных;
— подайте звуковой сигнал и включите плавно вал отбора мощности, постепенно увеличивая частоту вращения коленчатого вала двигателя до номинальных оборотов.
3.4.37. Проверьте работу тормозной системы кормораздатчика. При торможении оба передние колеса должны одновременно блокироваться.
3.4.38. Присоединяйте телескопический карданный вал кормораздатчика к валу отбора мощности трактора только непосредственно перед раздачей корма. Во всех остальных случаях карданный вал должен быть установлен в транспортное положение.
3.4.39. При транспортировании кормов гужевым транспортом запрягайте лошадей только в исправные повозки, сани.
3.4.40. При управлении лошадью правильно выполняйте следующие приемы:
— вожжи держите обеими руками, не допуская их провисания и неравномерного натяжения;
— при трогании с места дайте команду лошади понуканием, легким шевелением вожжей;
— чтобы остановить лошадь, мягко натяните вожжи. При необходимости делайте это более энергично и твердо, но без рывка;
— для поворота в движении натяните вожжи стороны поворота, не ослабляя при этом натяжение другой вожжи.
3.4.41. Место для ездового на транспортном средстве должно иметь прочную опору для ног.
3.4.42. При въезде в помещение надо спешиться и завести лошадь на поводу.

3.5. Приготовление кормов и кормосмесей.
3.5.1. Не допускается переработка зерна без очистки от металлических и других твердых примесей (камней, песка, стекла и т.п.).
3.5.2. Убедитесь в надежности крепления и правильности балансировки молотков, режущих и других рабочих органов машины, наличии смазки в узлах трения (редукторах, подшипниках и др.), а также в отсутствии на подающих транспортерах, в бункерах и питателях посторонних предметов.
3.5.3. Убедитесь в наличии защитных ограждений, отсутствии людей вблизи плоскости вращения ротора и выбросной горловины, подайте предупредительный сигнал и включите дробилку на холостом ходу для выявления скрытых недостатков и их устранения.
3.5.4. При повышенной вибрации, возникающей при неравномерном износе молотков или частичной их поломке (разбалансировка ротора), машину немедленно остановите и замените изношенные детали с соблюдением требований балансировки.
3.5.5. Зависающие в бункере и застревающие в приемной горловине продукты проталкивайте с помощью проталкивателя длиной не менее 1 м, выполненного из древесины или пластмассы, легко разрушаемых в случае захвата.
3.5.6. При забивании циклона кормом остановите дробилку, проверьте состояние шлюзового затвора, очистите затвор и циклон.
3.5.7. Очистку ковшей нории, магнитного сепаратора и других забивающихся рабочих органов транспортирующих устройств производите на выключенном оборудовании с помощью чистиков, чтобы исключить попадание рук, ног, одежды в зону действия рабочих органов.
3.5.8. Все регулировки, техническое обслуживание и очистку от забивания рабочих органов машины производите только при выключенном и полностью остановленном двигателе с применением мер, защищающих от случайного пуска машины. На пусковое устройство вывешивайте табличку: «Не включать! Работают люди».
3.5.9. После выхода двигателя на номинальные обороты (определяется на слух, по тахометру, амперметру в зависимости от конструкции машины) включите выгрузной шнек дробилки и медленно откройте задвижку на питающем бункере или включите питающий транспортер. Обеспечьте равномерность подачи зерна дозатором или установкой рычага питателя в требуемое положение.
3.5.10. В процессе работы следите за исправностью и режимом работы машины, аспирационных установок, электрооборудования, не допускайте перегрева подшипников и корпуса машины, появления посторонних шумов.
3.5.11. Не оставляйте работающее оборудование без присмотра.
3.5.12. При остановке машины сначала прекратите подачу продукта (выключите питатель или закройте заслонку), а затем, убедившись, что измельченный продукт перестал поступать, отключите двигатель.
3.5.13. Помните: машины имеют инерционный ход и до их полной остановки нельзя открывать люки шлюзовых затворов, крышку дробильной камеры, подтягивать резьбовые соединения и производить любые виды технического обслуживания.
3.5.14. В процессе механического выпуска зерна и других сыпучих материалов из бункеров, силосов и складов запрещается проникать кому бы то ни было в хранилища. Бункеры, силосы, люки должны быть постоянно закрыты крышками, а бункерные емкости складов — защитными решетками. Смотровые люки должны быть оборудованы защитными решетками. Приямки транспортеров должны быть огорожены.
3.5.15. Спуск в бункеры, силосы и хранилища глубиной более 2 м должен производиться только по наряду-допуску с участием руководителя работ и страхующего лица с использованием спускной лебедки, предохранительного пояса и при необходимости (высокая запыленность, наличие гниющего продукта и т.п.) шлангового противогаза. Загрузка емкости продуктом во время спуска и нахождения там человека должна быть исключена.
3.5.16. В помещении, где размещен измельчитель, сырье и продукты переработки, не курите и не пользуйтесь открытым огнем.
3.5.17. При высоком уровне шума и продолжительной работе (более 0,5 ч) пользуйтесь средствами защиты слуха — берушами, антифонами, а при повышенном пылении — очками и респираторами.
3.5.18. При каждой остановке оборудования удаляйте мучную пыль с машины, оборудования. Периодически производите влажную уборку и проветривание помещения, увлажняйте воздух водой из пульверизатора или разбрызгиванием во избежание создания взрывоопасной концентрации пыли в воздухе.
3.5.19. При измельчении стебельчатых кормов установите продуктопровод измельчителя и козырек в нужное положение, исключающее разбрасывание корма и возможность травмирования работников.
3.5.20. Включите измельчитель в работу нажатием на кнопку «Пуск». При этом должна включиться предпусковая сигнализация, а затем произойти запуск электродвигателя измельчителя.
3.5.21. Отрегулируйте заслонкой бункера подачу измельчаемого продукта на подающий конвейер по номинальной нагрузке электродвигателя согласно инструкции по эксплуатации на машину.
3.5.22. Подавайте корм на измельчение равномерно. Следите, чтобы в измельчитель вместе с кормом не попадали камни, палки и другие посторонние предметы.
3.5.23. Во время работы измельчителя не стойте напротив выброса массы, так как в нее может попасть твердый предмет и нанести травму.
3.5.24. В процессе работы следите за выполнением технологического процесса, не допускайте забивания дефлекторов.
3.5.25. При забивании проталкивайте перерабатываемый корм в горловину приемного бункера работающей машины только проталкивателем с ручкой длиной не менее 1 м.
3.5.26. 3.125. По окончании работы дождитесь полной очистки измельчающей камеры от продукта и выключите измельчитель.

3.6. Смешивание кормов.
3.6.1. Перед включением смесителя убедитесь, что в бункере смесителя и на выгрузном и загрузочном транспортерах нет посторонних предметов. В процессе работы систематически следите за этим.
3.6.2. Не включайте смеситель со снятым защитным кожухом клиноременной передачи и открытыми дверями шкафа цепных передач.
3.6.3. Перед загрузкой кормов в смеситель убедитесь в том, что заслонка выгрузного транспортера закрыта.
3.6.4. Загружайте в смеситель предварительно измельченные корма с длиной резки до 3 см. Корма должны подаваться равномерно, в них не должно быть посторонних включений — камней, проволоки и т.п.
3.6.5. Степень загрузки должна быть такой, чтобы в процессе смешивания у обоих торцов бункера смесителя оставалось пустое пространство для перемешивания массы. Чрезмерное заполнение бункера может привести к поломке и создать аварийную ситуацию.
3.6.6. После загрузки кормами емкости смесителя плотно закройте загрузочный люк.
3.6.7. Пуск смесителя осуществляется включателем, расположенным на торцевой стенке.
3.6.8. Для выгрузки кормосмеси из бункера смесителя рукояткой откройте выгрузную заслонку. При этом автоматически включается выгрузной транспортер и кормосмесь подается на наклонный транспортер и выгружается в транспортное средство.
3.6.9. Производительность выгрузки регулируйте заслонкой. Поправляйте застрявший корм только деревянным чистиком. Запрещается использовать для этого вилы, лопату, другие подручные металлические предметы.
3.6.10. После выгрузки кормосмеси закройте заслонку. Остановка смесителя осуществляется выключателем, расположенным на торцевой стенке, и отключением электропитания смесителя в распределительном шкафу.
3.6.11. Не производите многократного включения и выключения электродвигателя смесителя во время смешивания и выгрузки. Это приводит к перегрузке электросети и может стать причиной аварии.
3.6.12. При срезании предохранительного штифта бункер смесителя необходимо разгрузить вручную.
3.6.13. При работе в зимних условиях перед пуском смесителя прокрутите вручную выгрузной транспортер. Если полотно транспортера не проворачивается, примерзшие скребки и цепь оторвите от желоба.
3.6.14. В конце смены смеситель и транспортеры прокрутите вхолостую, освобождая от остатков корма. Выгрузное окно во избежание примерзания в зимнее время оставьте открытым.
3.6.15. Техническое обслуживание, регулировку и устранение неисправностей производите только при отключенном от электросети двигателе. На включающее устройство следует вывесить табличку с надписью: «Не включать! Работают люди».

3.7. Приготовление заменителя молока (ЗЦМ).
3.7.1. При приготовлении ЗЦМ на установке типа АЗМ-0,8 заполните емкость установки холодной водой. Количество залитой воды определите по указателю уровня.
3.7.2. Нажатием кнопки включения запустите в работу мешалку и засыпьте в емкость смесителя комбикорм, для чего откройте заслонку и включите электродвигатель загрузочного шнека.
3.7.3. После окончания загрузки отключите шнек и закройте заслонку. При этом мешалка остается включенной.
3.7.4. Подачу пара производите при плотно закрытых крышках горловин и люков. Перед подачей пара убедитесь в наличии и исправности уплотнителей между крышкой и корпусом агрегата и работоспособности приспособления для его легкого открывания.
3.7.5. Для подачи пара в смеситель откройте вентиль подачи пара и по термометру ведите контроль за температурой нагрева смеси. Температура не должна превышать 85 — 90 °С.
3.7.6. По достижении заданной температуры перекройте вентиль подачи пара и оставьте смесь для осолаживания. Во время осолаживания через каждые 10 — 15 мин. включайте мешалку для перемешивания смеси.
3.7.7. Для охлаждения массы в рубашку смесителя направляется холодная вода. В охлажденную массу добавляются премиксы и перемешиваются мешалкой.
3.7.8. Перед открыванием крышки агрегата закройте паровой вентиль на входе, прочистите отверстие в патрубке для слива конденсата, откройте вентиль и убедитесь, что конденсат выходит без давления.
3.7.9. При сливе конденсата убедитесь, что напротив сливного отверстия нет людей.
3.7.10. Открывайте крышку осторожно, при этом надо стоять с той стороны, в какую она открывается.
3.7.11. При использовании для приготовления ЗЦМ горячей воды остерегайтесь разбрызгивания ее, для чего постоянно следите за герметичностью соединения патрубков и шлангов, исправностью кранов.
3.7.12. При загрузке и обслуживании верхней части агрегата по приготовлению ЗЦМ пользуйтесь лестницей с перилами или устойчивой подставкой.
3.7.13. Наполняя поилки или емкости с помощью заправочного пистолета, не допускайте разбрызгивания ЗЦМ, что может привести к образованию скользких мест на полу. Поэтому пролитую смесь посыпьте песком или опилками и немедленно уберите.
3.7.14. После окончания выдачи готового продукта промойте агрегат сначала холодной водой, затем моющим раствором и прополощите теплой водой. Операции промывки агрегата проводите механическим путем, включая на короткое время мешалку.

3.8. Раздача кормов.
3.8.1. При въезде в животноводческое помещение и выезде из него убедитесь, что ворота полностью открыты и зафиксированы, на пути движения нет людей, животных, посторонних предметов.
3.8.2. При раздаче кормов стационарным кормораздатчиком перед включением в работу кормораздающей линии или какой-либо части ее с пульта управления подайте предупредительный звуковой или световой сигнал.
3.8.3. Не допускайте перегрузки стационарных кормораздающих установок, а также попадания на них посторонних предметов (камней, обломков досок, металлических предметов и т.п.), инструментов, инвентаря, что может привести к поломкам и возникновению травмоопасной ситуации.
3.8.4. При обслуживании открытых кормовых транспортеров переходите через них по переходным мостикам.
3.8.5. Очистку при забивании кормом тросо-шайбовых, шнековых, скребковых кормораздающих установок производите при отключенном электроприводе с применением чистиков с деревянной или пластмассовой рукоятью. На пусковое устройство вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
3.8.6. В целях устранения запыленности воздушной среды рабочей зоны при раздаче сыпучих кормов постоянно следите за герметичностью оборудования и эффективностью вентиляции.
3.8.7. При транспортировании кормов гужевым транспортом раздачу корма осуществляйте при полной остановке транспорта, находясь на полу.
3.8.8. При транспортировании кормов с помощью ручной тележки соблюдайте следующую последовательность операций и требования безопасности:
— перед загрузкой тележку поставьте на кормовой площадке в устойчивое положение;
— располагайте груз в тележке так, чтобы при ее движении исключалась возможность его случайного смещения или падения;
— при перемещении тележки толкайте ее впереди себя на таком расстоянии от кормушек, дверей, оборудования, которое исключало бы травмирование рук;
— не делайте резких поворотов тележки, чтобы избежать ее опрокидывания.

3.9. Поение скота.
3.9.1. Поилки должны обеспечивать свободное поение скота в любое время.
3.9.2. При недостатке воды или поилок во избежание скучивания животных водопой организуйте поочередно.
3.9.3. Содержите поилки в исправном состоянии, не допускайте подтекания воды.
3.9.4. При очистке поилок от попавших в них загрязнений пользуйтесь чистиками.
3.9.5. При поении скота из автопоилок или водопойных корыт на выгульных или кормовых площадках в зимнее время регулярно скалывайте наледь.
3.9.6. Заполнение водопойных корыт водой производите в отсутствие животных. При необходимости заполнения корыт водой в присутствии животных не стойте на пути их движения.
3.9.7. Передвижная поилка на месте водопоя должна быть заторможена.
3.9.8. Колодцы с любым способом подъема воды должны быть огорожены и закрыты крышками. Лед вокруг них регулярно скалывайте, подходы к колодцу посыпайте песком.
3.9.9. Место забора воды из поверхностных водоисточников должно быть достаточно широким для подъезда и разворота транспортного средства, агрегатируемого с водораздатчиком; подъезд к воде должен быть ровным, пологим, с уклоном не более 12°; берег водоема должен быть защищен от обрушивания.
3.9.10. При выпойке телятам молока или его заменителей на установке для выпаивания или из кормушек, оборудованных ведродержателями, не допускайте разбрызгивания продукта во избежание образования скользких мест.

3.10. Доение коров.
3.10.1. Перед началом доения проверьте исправность и правильность сборки доильных аппаратов.
3.10.2. При доении на доильных установках проверьте исправность механизма открывания дверей доильных станков, защитных ограждений, средств сигнализации.
3.10.3. Осмотрите молокопровод: стеклянные трубы не должны иметь сколов, трещин.
3.10.4. Доение должно проходить в спокойной обстановке. Обращайтесь с животными спокойно, уверенно. Грубое обращение, непривычный шум вызывают беспокойство коров и могут стать причиной травм.
3.10.5. Вымойте теплой водой с мылом руки до локтя и вытрите их чистым индивидуальным полотенцем, наденьте санитарную одежду (халат и косынку).
3.10.6. Подготовьте доильный аппарат к безопасному доению:
— проверьте сосковую резину и молочные шланги. Изношенные или поврежденные детали замените;
— соберите доильный аппарат в режиме доения.
3.10.7. Проверьте и при необходимости отрегулируйте величину вакуума в вакуум-проводе.
3.10.8. Подключите доильный аппарат к вакуум-проводу (зажим молочного шланга должен быть закрыт) и убедитесь в плотности присасывания крышки к ведру.
3.10.9. Проверьте работу пульсатора. Пульсатор должен работать четко, с частотой пульсаций согласно технической характеристике доильного аппарата.
3.10.10. Откройте зажим молочного шланга, убедитесь в отсутствии подсосов воздуха через молочные стаканы. Убедитесь в наличии пульсаций сосковой резины.
3.10.11. Подготовьте вымя к доению: осмотрите его, обмойте вымя и соски теплой водой (40 — 45 °С) из разбрызгивателя или ведра, вытрите насухо полотенцем и проведите массаж.
3.10.12. Подготовка вымени к доению не должна вызывать у животного болезненных ощущений. При наличии трещин соски смажьте вазелином или антисептической мазью. При наличии мастита доение производите с особой осторожностью или с помощью катетера в отдельное ведро.
3.10.13. Первую струю молока из каждого соска сдоите вручную в специальную кружку с черной пластиной на дне и проверьте, нет ли сгустков молока, примесей крови. Такое молоко следует слить в отдельную посуду.
3.10.14. В холодное время года при низкой температуре доильные стаканы прогрейте в теплой воде.
3.10.15. Приступая к доению, доильное ведро поставьте сбоку, ближе к передним ногам коровы. Подсоедините аппарат к вакуум-проводу и откройте вакуумный кран.
3.10.16. Подсоединяя доильные стаканы, остерегайтесь ударов задними конечностями и хвостом. Особую осторожность проявляйте при доении заведомо неспокойных животных, над стойлами которых прикреплены предупредительные таблички.
3.10.17. По окончании доения снимите стаканы, для чего поддерживая одной рукой коллектор, другой закрыть зажим молочного шланга и снять доильный аппарат.
3.10.18. Для безопасной переноски доильного ведра с аппаратом повесьте коллектор на крючок доильного ведра, а шланг сверните в бухту и уложите под ручку доильного ведра.
3.10.19. Для перевозки фляг с молоком используйте специальную тележку. При переносе вручную переносите флягу вдвоем, не нарушая нормы переноса тяжестей вручную.
3.10.20. Во время доения коров не допускается раздавать корма, включать навозоуборочный транспортер.
3.10.21. При проведении машинного доения коров применяйте безопасные способы устранения неисправностей оборудования:
3.10.22. Величина вакуума в вакуум-проводе ниже установочной:
— устраните подсос воздуха, для чего убедитесь в правильности подключения доильных аппаратов к вакуум-проводу и вымени коров, посмотрите, нет ли открытых молочных кранов в коровнике и молочной. Если принятые меры недостаточны, сообщите о неисправности слесарю.
3.10.23. Пульсатор не работает или работает с перебоями:
— проверьте и при необходимости отрегулируйте вакуумметрическое давление доильной установки;
— проверьте степень затяжки гайки пульсатора и при необходимости подтяните;
— проверьте правильность сборки пульсатора и при необходимости соберите его правильно. При этом обратите внимание на следующее: поверхности диффузора, корпуса и клапанов в местах их соприкосновения должны быть чистыми и гладкими; воздушные каналы и внутренние поверхности пульсатора должны быть чистыми; кольцо, уплотняющее дроссельную канавку, а также мембрана не должны иметь трещин. При наличии трещин замените детали запасными.
3.10.24. Шум подсасываемого воздуха в одном из доильных аппаратов:
— плотно заверните распределитель коллектора;
— проверьте исправность сосковой резины, молочных и вакуумных трубок. Детали с дефектами замените.
3.10.25. Доильный аппарат доит медленно:
— прочистите щель на нижней плоскости коллектора при помощи ерша;
— проверьте правильность монтажа коллектора.
3.10.26. Смотровой конус во время работы выпадает:
— обрежьте сосковую резину до величины в соответствии с меткой на монтажном стержне.
3.10.27. Отсутствует подсос воздуха в коллектор доильного аппарата. Молочный шланг и коллектор полностью наполнены малоподвижным молоком:
— проверьте исправность и чистоту поверхностей мембраны, клапана и отверстия под клапан. При необходимости замените или очистите их.
3.10.28. Пульсатор устройства промывки не работает или работает с перебоями:
— разберите, промойте все детали, замените изношенные детали или поврежденную мембрану;
— соберите пульсатор, обращая внимание на плотность закручивания гайки и надевания пробки на дно.
3.10.29. Пульсоусилитель не работает:
— разберите, промойте и проверьте мембрану. Поврежденную мембрану замените;
— проверьте правильность монтажа шайб и клапана, при необходимости при помощи ключа трубного рычажного соберите правильно в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации.
3.10.30. Заклинивание цепи транспортера кормораздатчика:
— выключите электропривод;
— вручную или с помощью реверса проверните цепь в обратном, затем в прямом направлениях на одно или несколько звеньев. При этом необходимо следить за правильным расположением звеньев цепи в канавках звездочки.
3.10.31. По окончании машинного доения опорожните молокопровод и систему первичной обработки от остатков молока, для чего выполните следующие операции:
— вытесните молоко из молокопровода путем впуска воздуха через клапаны коллекторов, открывая их каждые 5 — 10 сек.;
— тумблером ручного включения включите молочный насос на 7 — 10 сек.;
— выключите вакуумный насос.
3.10.32. В зависимости от типа доильной установки произведите промывку доильных аппаратов, молокопровода, молочного оборудования, применяя безопасные способы и приемы в соответствии с требованиями, изложенными в инструкции по эксплуатации.
3.10.33. При ручном способе доения коров соблюдайте осторожность, учитывая возможность травмирования конечностями, хвостом, рогами, придавливания к перегородкам, ограждениям.
3.10.34. При доении вручную пользуйтесь табуретками, подобранными по росту, фиксаторами для конечностей и хвоста.
3.10.35. При переносе санитарной жидкости для подмыва вымени не допускайте расплескивания ее. Во избежание попадания воды в голенища сапог не заправляйте специальную одежду (брюки, комбинезон) в голенища, а напускайте поверх.
3.10.36. После доения каждой коровы мойте руки с мылом или ополаскивайте дезинфицирующим раствором.
3.10.37. Просмотр номеров коров при проведении контрольных доек и других зооветмероприятий производите только со стороны кормового прохода. Не наклоняйтесь близко к голове коровы при просмотре ушных номеров, номеров на ошейнике.

3.11. Первичная обработка молока и хранение молока.
3.11.1. К первичной обработке молока относятся:
— охлаждение (для замедления жизнедеятельности микроорганизмов, вызывающих порчу и скисание молока);
— пастеризация (тепловая обработка, применяемая для уничтожения микроорганизмов в молоке);
— очистка (для удаления механических и частично бактериальных примесей).
3.11.2. На участке первичной обработки молока остерегайтесь поражения электрическим током, ожогов паром, горячей водой, химическими веществами (кислотами, щелочами), травмирования движущимися машинами и подвижными частями механизмов и оборудования.
3.11.3. При эксплуатации молочных центробежных насосов применяйте безопасные приемы обслуживания их и устранения неисправностей:
3.11.4. Убедитесь, что на поверхности насоса и электродвигателя нет каких-либо посторонних предметов.
3.11.5. Убедитесь в том, что молокопровод на всасывающей и нагнетательной сторонах собран правильно, а также правильно поставлены и перекрыты краны.
3.11.6. Пустите насос на короткое время вхолостую и, если в работе его и электродвигателя нет никаких отклонений, приступайте к перекачиванию молока.
3.11.7. В процессе работы насоса периодически проверяйте нагрев электродвигателя. При перегреве электродвигателя, шуме, стуке прекратите работу насоса до устранения причины неисправности.
3.11.8. Устранять неисправности, снимать ограждение муфтового соединения, открывать крышку, подтягивать сальник следует при полной остановке насоса.
3.11.9. После прекращения подачи молока выключите электродвигатель, разберите насос и тщательно промойте насос и молокопроводы.
3.11.10. Порядок безопасной эксплуатации пластинчатых охладителей молока должен быть следующим:
3.11.11. Проверьте состояние уплотнительных резиновых прокладок, подсоединение молочных и рассольных трубопроводов.
3.11.12. Перед пуском пропустите воду через всю систему установки и убедитесь в ее герметичности.
3.11.13. Во время работы следите за температурным режимом охлаждения. Не допускается замораживание секции рассольного охлаждения.
3.11.14. В случае прекращения подачи молока немедленно прекратите подачу рассола.
3.11.15. Отключение охладителя молока производите в следующей последовательности: перекройте поступление рассола, остановите насосы для молока и воды, отсоедините рассольный трубопровод, промойте и очистите установку.
3.11.16. При эксплуатации пастеризационно-охладительных установок последовательность выполнения работ должна быть такой:
3.11.17. Проверьте наличие и состояние резиновых уплотнителей крышек, наличие пломбы на манометре и красной черты на циферблате, указывающей предельно допустимое давление пара.
3.11.18. Плотно закройте крышку, присоедините молочные, водяные и паровые трубопроводы.
3.11.19. Перед пуском установки включите в работу молокоочиститель и, когда скорость его вращения достигнет необходимого числа оборотов, пропустите через систему воду, включив при этом в работу молочный насос.
3.11.20. К моменту пуска молока в установку сепаратор-молокоочиститель должен работать на полных оборотах во избежание перелива молока из барабана в чашу станины.
3.11.21. После промывки водой включите подачу горячей воды и пара и пустите молоко на циркуляцию при ручном режиме до достижения необходимой температуры пастеризации, после чего переключите поток пастеризованного молока с циркуляции на прямое направление — в емкость или же на автоматический режим.
3.11.22. Паровые вентили открывайте постепенно, так как при слабо набитых сальниках пар может прорваться и обжечь руки. Не работайте на пастеризаторе, дающем выброс молока и пара.
3.11.23. Во время работы:
— следите за температурным режимом пастеризации и охлаждения;
— контролируйте по манометру давление пара в паровой рубашке пастеризатора, не допуская превышения выше 0,5 атм.;
— следите за выходом конденсата, который не должен накапливаться в паровой рубашке;
— в ванне или в танке, откуда подается молоко на пастеризацию, поддерживайте уровень жидкости под спускным краном не ниже 30 см.
3.11.24. Во время работы пастеризатора не допускается:
— вешать дополнительный груз на предохранительный клапан;
— отвинчивать зажимы крышек;
— оставлять аппарат без присмотра.
3.11.25. Соблюдайте следующий порядок остановки установки:
— перекройте поступление пара и рассола;
— остановите насосы для горячей воды и молока;
— выключите молокоочиститель;
— отсоедините рассольный трубопровод;
— промойте рассольную секцию холодной водой, после промывки присоедините рассольный трубопровод;
— отключите установку.
3.11.26. При обслуживании резервуаров для молока:
3.11.27. Перед заполнением проверьте:
— нет ли в емкости посторонних предметов;
— исправность и герметичность водяной рубашки;
— исправность и надежность закрывающихся люков и уплотнительной прокладки;
— наличие и исправность блокирующего устройства на люках резервуаров, обеспечивающих остановку мешалок при подъеме люков;
— наличие и исправность площадки-подножки или лестницы-стремянки (в зависимости от высоты емкости) для обслуживания и осмотра верхних частей резервуаров или танков для молока.
3.11.28. Для освещения внутренней поверхности емкости пользуйтесь переносными лампами с напряжением не выше 12 В.
3.11.29. При осмотре верхних частей емкости не становитесь на трубопроводы, пользуйтесь подножками или стремянками.
3.11.30. По окончании работы убедитесь, что резервуар полностью освобожден от продукта, и приступайте к мойке его. Порядок мойки должен быть следующим:
— закройте краны трубопроводов и выключите электродвигатель. Во время мойки включать мешалку запрещается;
— проверьте исправность моющих форсунок, опустите их в горловины резервуаров, закрепите и включите на пульте управления кнопку «Процесс мойки».
3.11.31. Во избежание подачи пара, моющих растворов, воды в емкость другими лицами перекройте краны и вентили трубопроводов, выключите насосы и электродвигатели и вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
3.11.32. Мыть емкости вручную следует при закрытых кранах трубопроводов и выключенном электродвигателе. На кранах и пусковом устройстве электродвигателя должны быть вывешены таблички: «Не включать! Работают люди».
3.11.33. При работе на центрифуге применяйте безопасные приемы выполнения работы:
— Диск лабораторной центрифуги загружайте жиромерами симметрично в следующем количестве: 2, 3, 4, 6, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 24. В тех случаях, когда в диск нужно загрузить количество жиромеров, которое невозможно расположить симметрично, следует заложить дополнительный жиромер, аналогичный по массе.
— Тщательно завинчивайте пробки жиромеров. При завинчивании пробки, встряхивании и отсчете жира по шкале жиромер обязательно оберните полотенцем, держите от себя и окружающих на расстоянии вытянутой руки и обязательно над посудой (тазиком) с водой. Держите жиромер за самую широкую часть, так как в месте спая корпуса с градуированной трубкой возможен излом и может произойти травмирование рук.
— Во время вращения барабана центрифуги не производите какие-либо исправления, смазку, чистку, осмотр.
— Не допускайте числа оборотов барабана центрифуги выше паспортных.
— Если центрифуга работает с повышенной вибрацией или с изменением ровного звука, остановите работу и проверьте правильность укладки жиромеров, а затем исправность подшипников, винтовой пары, пружины.
— Не прикасайтесь к диску до полной остановки центрифуги.
— Не тормозите барабан посторонними предметами или другими способами, кроме предусмотренных инструкцией. При необходимости ускорения остановки диска центрифуги после отключения реле времени нажмите на кнопку «тормоз» и держите ее нажатой до полной остановки диска.
— Открывать крышку центрифуги можно лишь после того, как убедитесь, что произошло автоматическое отключение электродвигателя, на пульте управления погасла сигнальная лампа и центрифуга остановилась.
3.11.34. При пропаривании фляг порядок работы должен быть следующим:
3.11.35. Проверьте:
— работу педалей и клапанов флягопропаривателя при закрытых вентилях на паровой и водяной линиях (срабатывают ли пружины и закрываются ли клапаны, когда опущены педали);
— работу клапанов (хорошо ли они держат), для этого откройте вентили на паровой и водяной линиях, не нажимая на педали;
— наличие и исправность деревянной решетки на полу у рабочего места.
3.11.36. Включите вытяжной вентилятор для отсоса пара. Флягу, подлежащую пропариванию, удерживайте на поверхности чаши флягопропаривателя при помощи деревянной колодки.
3.11.37. Не нажимайте на педали, открывающие клапаны подачи пара или воды, при отсутствии на поверхности чаши флягопропаривателя фляги, прижатой деревянной колодкой.
3.11.38. Пропаренную флягу снимайте в рукавицах и только после того, как отпущена педаль парового клапана.
3.11.39. Остановку флягопропаривателя производите в следующем порядке:
— плотно закройте вентили на паровой и водяной линиях;
— откройте спускные краники и после удаления воды и конденсата из полостей распределительной коробки снова их закройте;
— вычистите чашу флягопропаривателя и закройте ее крышкой;
— выключите вентилятор.
3.11.40. При хранении молока в холодильных установках не допускайте утечки фреона. При содержании в воздухе 30% фреона у человека может наступить смерть, попадание жидкого фреона в глаза приводит к слепоте, а на кожу — к обмораживанию.
3.11.41. Приступив к работе, произведите визуальный осмотр холодильного оборудования, проверьте его герметичность. Эксплуатация холодильного оборудования с неисправными приборами защитной автоматики не допускается.
3.11.42. Места утечки аммиака определяйте с помощью специальных химических бумажных индикаторов, фреона — электронных галлоидных течеискателей.
3.11.43. Не удаляйте механическим способом иней с батарей охлаждения — допускается только обметание инея.
3.11.44. В помещении, где расположены холодильные установки, не допускается курение, применение открытого огня.
3.11.45. Перед пуском компрессора проверьте наличие масла в картере.
3.11.46. Включите воду, которая поступает в рубашки блок-цилиндров.
3.11.47. Для обеспечения пуска компрессора откройте перепускной вентиль между всасывающим и нагнетательным коллекторами и включите электродвигатель.
3.11.48. При достижении нормальной частоты вращения полностью откройте нагнетательный вентиль, затем во избежание попадания жидкости в цилиндр осторожно откройте всасывающий вентиль.
3.11.49. При нормальной работе компрессора всасывающий коллектор и вентиль покрыты инеем.
3.11.50. Не реже одного раза в смену поворотом рукоятки прочищайте фильтр масляного насоса. При недостатке масла пополните его с помощью насоса или через резиновый шланг, одним концом присоединенный к масляному вентилю, а другим опущенный в сосуд с чистым маслом. При этом давление в картере предварительно понизьте до давления ниже атмосферного, прекратите подачу жидкого аммиака в испарительную систему и закройте всасывающий запорный вентиль компрессора.
3.11.51. После пополнения картера маслом закройте масляный вентиль, осторожно откройте запорный всасывающий вентиль компрессора и возобновите питание испарительной системы жидким аммиаком.
3.11.52. При остановке компрессора закройте сначала соответствующий регулирующий вентиль, затем всасывающий запорный вентиль компрессора и остановите электродвигатель.
3.11.53. После прекращения вращения маховика закройте нагнетательный вентиль компрессора, прекратите подачу охлаждающей воды в конденсатор (если не работают другие компрессоры) и в рубашки компрессора.
3.11.54. При обслуживании теплообменных аппаратов контролируйте температуру на входе и выходе холодильного агента и воды (в конденсаторе) или хладоносителя (в испарителе), уровень холодильного агента или хладоносителя и температуру охлаждаемого продукта.

3.12. Приготовление и применение моющих и дезинфицирующих растворов.
3.12.1. Приготовление моющих и дезинфицирующих растворов производите в отведенных для этого помещениях или местах, оборудованных общей и местной вентиляцией.
3.12.2. При работах с растворами кислот и щелочей средней концентрации (серная кислота — до 50%, азотная и соляная кислоты — до 20%, щелочь — до 10%) применяйте резиновые технические перчатки.
3.12.3. Разбавление концентрированных кислот и щелочей производите в фильтрующем противогазе с коробкой «В».
3.12.4. Приготовление растворов хлорной извести производите в противогазе с коробкой СОХ.
3.12.5. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов применяйте герметические защитные очки с незапотевающими пленками НП и резиновые перчатки.
3.12.6. Растворение едких щелочей производите путем внесения в воду небольших кусочков при непрерывном размешивании. Кусочки щелочи берите только щипцами.
3.12.7. Большие куски едких щелочей раскалывайте на мелкие в специально отведенном месте, предварительно накрыв их плотной материей и надев защитные очки, резиновые перчатки и фартук.
3.12.8. Концентрированные растворы моющих веществ вносите в емкость только после заполнения ее водой.
3.12.9. Переносите растворы моющих и дезинфицирующих средств в емкостях с крышкой, заполняя их объем не более чем на 90%.
3.12.10. Стеклянную тару с агрессивными жидкостями храните и перемещайте в прочных корзинах со стружкой с двумя ручками.

3.13. Навозоудаление.
Уборка навоза скребковыми и скреперными электрифицированными установками
3.13.1. Осмотрите навозный канал, чтобы в нем не было посторонних предметов.
3.13.2. Проверьте наличие и исправность переходных мостиков через навозные каналы, а также наличие и исправность ограждений приямков навозных каналов и поворотных устройств установки, приводных станций.
3.13.3. Проверьте наличие заземления всех нетоковедущих металлических частей, наличие защитных ограждений и приспособлений. Убедитесь в надежности их крепления. При необходимости устраните неисправности или сообщите о них руководителю работ.
3.13.4. Проверьте исправность скребков, цепи или каната установки.
3.13.5. Если каналы перекрыты решетками, проверьте надежность перекрытия, убедитесь в их прочности и отсутствии на них острых и выступающих частей.
3.13.6. Убедитесь в наличии транспортного средства под стрелой наклонного выгрузного желоба.
3.13.7. Проверьте исправное состояние инвентаря (лопат, скребков, чистиков). Они должны быть плотно насажены на рукояти. Рукояти должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и сучков.
3.13.8. Перед включением транспортера уберите переходные мостики через горизонтальный транспортер, убедитесь, что животные привязаны и стоят спокойно и нет опасности для присутствующих работников.
3.13.9. Проверьте работу транспортера (скреперной установки) на холостом ходу. Для этого подайте условный сигнал, предупреждающий о пуске установки в работу, включите транспортер (скреперную установку) и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари.
3.13.10. В холодное время года перед пуском транспортера убедитесь, что цепь и скребки не примерзли к желобу канала.
3.13.11. Не включайте установку во время перемещения животных, проведения доения, ветеринарно-санитарных мероприятий.
3.13.12. Во время работы транспортера очистку стойл производите скребками с ручками достаточной длины, при этом находитесь вне зоны действия рабочих органов установки. Избегайте прикосновения или удара скребками животных.
3.13.13. При эксплуатации навозоуборочных установок выполняйте следующие требования:
— не включайте транспортер, если в натяжном устройстве не установлен контейнер с грузом и цепь не натянута, а скрепер — если не натянуты винты стяжки;
— не производите очистку, натяжение цепи или каната, крепежные работы и смазку во время работы установки;
— не эксплуатируйте установки со снятыми ограждениями привода и натяжных устройств;
— не становитесь на цепи и звездочки транспортера.
3.13.14. Во время работы скреперной установки следите, чтобы ползун не доходил до поворотного устройства.
3.13.15. Следите за натяжением цепи транспортера. Цепь считается нормально натянутой, если она спокойно, без рывков сходит с приводной звездочки.
3.13.16. Периодически, по мере износа, выдвигайте чистик. После полного износа одной стороны чистика его надо перевернуть на 180°.
3.13.17. Перед окончанием работы промойте водой поворотные и натяжные устройства и рабочие органы транспортера (скрепера).
3.13.18. По окончании работы сначала отключите горизонтальный транспортер, затем — наклонный.
3.13.19. В холодное время года после выключения горизонтального транспортера наклонный должен проработать вхолостую не менее 2 — 3 мин. до полной очистки лотка, чтобы не было примерзания цепи и скребков.
3.13.20. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту установки производите при отключенном общем выключателе и рубильнике. На рубильник вывешивается табличка: «Не включать! Работают люди».
3.13.21. По окончании работы проверьте:
— крепление анкерных болтов привода, поворотных устройств и болтов крепления редуктора, электродвигателя;
— прилегание скребков и угол между скребками и ползуном;
— натяжение клиновых ремней привода. При необходимости произведите их натяжение;
— произведите смазку всех точек смазки.
3.13.22. Для разъединения и соединения цепи транспортера применяйте специальные приспособления. Не разъединяйте цепь транспортера, если в натяжном устройстве не снят контейнер с грузом, скрепера если не сняты винты стяжки.
3.13.23. Обслуживание наклонного транспортера на высоте производите с помощью подмостков шириной не менее 1 м, имеющих прочный настил и ограждающие перила высотой не менее 1 м, или лестницы.
3.13.24. Не оставляйте работающую установку без присмотра.
3.13.25. Проем наклонного транспортера в холодное время года закрывайте щитом или фартуком из тяжелой ткани во избежание примерзания цепи и скребков.
3.13.26. В качестве подстилки используйте опилки, измельченные торф или солому. Не допускайте попадания в канал навозоудаления длинностебельчатых остатков корма или подстилочного материала.
Транспортирование навоза в навозохранилища
3.13.27. При транспортировании навоза в навозохранилище с помощью поршневого насоса (установка УТН-10) перед включением насоса проверьте:
— уровень масла в гидроприводной станции, переходнике поршневого насоса и раме насоса;
— ход штока гидроцилиндра клапана и ход поршня насоса;
— полностью ли клапан открывает и закрывает окно загрузочной воронки;
— работу аварийного отключения электродвигателя.
3.13.28. Во время работы установки следите за давлением масла в гидросистеме по показаниям манометра.
3.13.29. Если в момент переключения гидрораспределителей манометр показывает резкое колебание давления масла в гидросистеме, следует провести регулировку переключения гидрораспределителей упорами.
3.13.30. Все работы по ремонту, смазке, регулировке и т.п. производите на выключенной установке при снятом напряжении. На пусковое устройство вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
3.13.31. При применении для уборки и транспортирования навоза трактора с бульдозерной навеской скорость движения трактора внутри помещения и на выгульных площадках не должна превышать скорость пешехода.
3.13.32. Запрещается работа трактора внутри помещения с неисправным искрогасителем.
3.13.33. Не оставляйте без надзора работающий трактор с бульдозерной навеской в животноводческом помещении и вблизи ворот, на пути следования животных.
3.13.34. При погрузке навоза с эстакады следите, чтобы нож бульдозерной навески не выдвигался за край эстакады.
3.13.35. Во время загрузки водитель транспортного средства должен выйти из кабины и ожидать сигнала об окончании загрузки за пределами рабочей зоны.
3.13.36. Выполнение работ в колодцах, закрытых емкостях
3.13.37. Перед выполнением работ в колодцах, жижесборниках, навозосборниках пройдите инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте и получите наряд-допуск на выполнение работ повышенной опасности.
3.13.38. В наряде должно быть указано содержание работ, меры безопасности при их выполнении, время начала и окончания работы, состав бригады и данные о проведении инструктажа по охране труда с обязательной росписью работников.
3.13.39. Бригада, работающая в колодце, закрытой емкости, должна состоять не менее чем из трех работников: один — для работы в колодце (емкости), двое — на поверхности, один из них занят страховкой работающего в колодце (емкости), второй передает необходимые инструменты.
3.13.40. В случае спуска в колодец (закрытую емкость) нескольких человек каждый из них должен страховаться работником, находящимся на поверхности. Работник, находящийся на поверхности, не должен выполнять другие работы.
3.13.41. Колодец или емкость оградите и установите знаки безопасности на расстоянии не менее 5 м от колодца или емкости, в ночное время установите треноги и прикрепите на них сигнальные красные фонари.
3.13.42. Проверьте наличие на месте проведения работ пенных огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.
3.13.43. Перед спуском в колодец (закрытую емкость) убедитесь в отсутствии в них вредных газов.
3.13.44. Обнаруженный в колодце (или закрытой емкости) газ необходимо удалить. Для удаления газа следует применять:
— естественное проветривание (не менее 20 мин.) путем открывания крышек соседних, выше и ниже расположенных смотровых колодцев канализационной линии, при этом крышка рабочего колодца остается закрытой. При проветривании колодца водопроводной сети откройте крышку рабочего колодца;
— усиленное и длительное нагнетание воздуха при помощи ручного вентилятора или компрессорной установки;
— заполнение колодца водой с последующей откачкой ее.
3.13.45. Полное отсутствие газа проверьте повторно газосигнализатором ГСБ-3М «Джин-газ» или лампой ЛБВК и только после этого спускайтесь в колодец или закрытую емкость.
3.13.46. При спуске в колодец (закрытую емкость) на глубину до 3 м применяйте предохранительный пояс с наплечными лямками (тип В и Г). При большей глубине колодца следует пользоваться предохранительным поясом с наплечными и набедренными лямками (тип Д).
3.13.47. Веревку для спуска надежно и прочно привязывайте к предохранительному поясу. Веревка должна быть проверена на разрыв и иметь запас прочности. Длина веревки должна быть на 3 м больше глубины колодца (емкости). Работая в колодце, периодически при помощи веревки подавайте сигнал работнику, находящемуся на поверхности.
3.13.48. Если газ из колодца или закрытой емкости нельзя удалить полностью, спускаться в них разрешается только в шланговом противогазе (марки ПШ-1 и ПШ-2) со шлангом, выходящим на 2 м в сторону от лаза.
3.13.49. Работать в колодце или закрытой емкости в шланговом противогазе допускается непрерывно не более 15 мин., после чего должен последовать отдых на поверхности со снятым противогазом не менее 20 мин.
3.13.50. Если спуск производится по скобам, то предварительно убедитесь в их сохранности и прочности.
3.13.51. Для освещения колодца или закрытой емкости применяйте только аккумуляторные фонари напряжением не выше 12 В или шахтерские лампы. Фонари и лампы должны быть опломбированы. Применение источника с открытым огнем не разрешается.
3.13.52. Переносные лестницы, применяемые для спуска, должны быть изготовлены из неискрообразующих материалов. Лестницы должны иметь башмаки или оковки для прочного закрепления на дне колодца или емкости.
3.13.53. Во избежание взрыва не производите операции и работы, которые могут вызвать искрообразование.
3.13.54. Работники, находящиеся на поверхности, не должны подходить к колодцу, емкости с горящей папиросой или открытым пламенем.

3.14. Транспортирование крупного рогатого скота.
3.14.1. Работники, выполняющие работу по погрузке и транспортированию быков-производителей, должны пройти внеочередной инструктаж по охране труда и получить наряд-допуск.
3.14.2. Приступая к работе, осмотрите проходы, переходные мостики через каналы навозоудаления. Они должны быть свободными от посторонних предметов и исправными.
3.14.3. Проверьте ворота и двери. Они должны свободно открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, проволоки, обломков досок и других предметов, которые могут нанести травму людям и животным.
3.14.4. Убедитесь в исправности настилов и ограждений погрузочных эстакад и трапов.
3.14.5. Прежде чем войти в секцию скота на откорме, оборудованную электроограничителями, отключите их, а на выключатель вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
3.14.6. Запрещается входить в секцию к животным по одному человеку и без средства самозащиты (электростека, палки, кнута).
3.14.7. Крупным животным со злым нравом перед погрузкой следует ввести транквилизаторы, на глаза надеть наглазники, ограничивающие поле зрения, на рога прикрепить деревянные пластины.
3.14.8. Не допускается при погрузке (выгрузке):
— объединение животных из разных секций;
— грубое обращение с животными;
— встречный прогон животных в проходах, дверных проемах;
— передвижение транспортных средств в зоне движения животных;
— присутствие посторонних лиц.
3.14.9. При перегоне скота соблюдайте меры предосторожности: не стойте на пути движения и в дверных проемах секций и помещения, не заходите в середину гурта, остерегайтесь бодливых и агрессивных животных.
3.14.10. Начинайте погрузку скота из ближайших к выходу секций или стойл. Телят, телок можно направлять на погрузочную площадку группами, а быков-производителей, коров и бычков на откорме — по одному.
3.14.11. При погрузке (выгрузке) быка-производителя используйте ошейник с двумя развязками-поводами и палку-водило, зацепленную за носовое кольцо. Вести быка должны два скотника. Привязывать и отвязывать быка в транспортном средстве следует дистанционно, со стороны кабины.
3.14.12. Погрузка (выгрузка) скота должна производиться только в дневное время или при достаточном искусственном освещении.
3.14.13. При транспортировании скота не допускается:
— нахождение людей в кузове скотовоза вместе с животными;
— размещение взрослых животных в кузове без привязи, а также головами к заднему или боковым бортам;
— резкое торможение или ускорение движения во время перевозки;
— подача резких звуковых сигналов в процессе погрузки и выгрузки животных.
3.14.14. При погрузке и выгрузке скота находитесь в защитной зоне трапа.

3.15. Обогрев и облучение молодняка.
3.15.1. При обслуживании установок, предназначенных для локального обогрева инфракрасным излучением и ультрафиолетового облучения телят, знайте и выполняйте требования инструкции по эксплуатации, технике безопасности и пожарной безопасности, умейте применять приемы по оказанию первой помощи при поражении электрическим током, получении ожогов.
3.15.2. Соблюдайте установленный инструкцией по эксплуатации режим обогрева и облучения телят. Превышение дозы обогрева и облучения может вызвать ожоги незащищенных частей тела у работников, обслуживающих животных.
3.15.3. При длительной работе ламп ультрафиолетового облучения во время работы или сразу же после облучения помещение тщательно провентилируйте или проветрите во избежание накопления озона и окислов азота.
3.15.4. Лампы инфракрасного излучения должны устанавливаться на высоте не менее 1,6 — 1,7 м от пола и не менее 0,6 м от любых сгораемых поверхностей (деревянных ограждений, подстилки).
3.15.5. При регулировании высоты подвеса облучатель должен быть отключен от электросети.
3.15.6. Не проводите самовольно работы по техническому обслуживанию и ремонту установки. Обо всех неисправностях сообщите руководителю работ или электромонтеру и требуйте незамедлительного устранения неполадок.
3.15.7. Не проводите уборку помещения, станков, секций, раздачу кормов во время работы ламп, в особенности ультрафиолетового излучения.
3.15.8. При необходимости присутствия в помещении во время работы ламп ультрафиолетового и инфракрасного излучений применяйте защитные очки со светофильтрами В-1, В-2, В-3. Специальная одежда должна быть застегнута на все пуговицы.
3.15.9. В процессе эксплуатации особенно внимательно обращайтесь с лампами ультрафиолетового излучения, содержащими ртуть, которая при повреждении лампы может попасть в окружающую среду и вызвать отравление работников или животных.
3.15.10. В случае боя ламп ультрафиолетового излучения разлившуюся ртуть соберите при помощи резиновой груши. Место, где разбилась лампа, промойте однопроцентным раствором марганцевокислого калия.

3.16. Проведение ветеринарно-санитарных мероприятий.
3.16.1. При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий, обслуживании заболевших животных наденьте санитарную одежду и обувь — халат хлопчатобумажный, косынку или колпак и сапоги резиновые, а при уходе за заразнобольными животными — дополнительно фартук прорезиненный и перчатки резиновые.
3.16.2. Ношение санитарной одежды вне производственных помещений или участков работы с животными не допускается.
3.16.3. Прием пищи, питье воды и курение во время работы на предприятиях, неблагополучных по инфекционным болезням, запрещаются.
3.16.4. При обслуживании больных животных нельзя прикасаться руками к лицу, вытирать ими рот, нос.
3.16.5. В случае аборта у коровы поставьте в известность руководителя работ или ветеринарного специалиста, уберите плод с последом в плотно сбитый, непроницаемый для жидкости ящик, а подстилку уберите и сожгите.
3.16.6. Инструмент, соприкасающийся с инфицированным материалом, подвергается стерилизации или обработке антисептическими растворами.
3.16.7. Инвентарь, фиксационные станки и другое оборудование после выздоровления животного или по окончании карантина очистите, промойте горячим раствором креозоловых препаратов, а затем обработайте 5% раствором карболовой кислоты, креолина или других дезинфицирующих средств по указанию ветеринарного специалиста.
3.16.8. При проведении ветеринарных мероприятий животное должно быть зафиксировано. При проведении небольших малоболезненных операций фиксацию производят путем сдавливания носовой перегородки специальными щипцами или пальцами. Для этого надо стать впереди правого плечевого сустава животного, взять левой рукой верхушку правого рога животного, а пальцами правой руки захватить носовую перегородку и сдавить ее. Быков-производителей удерживают за носовое кольцо.
3.16.9. Фиксацию головы проводят путем удерживания за носовую перегородку или привязав животное веревкой к столбу.
3.16.10. Для ограничения подвижности животного можно применять следующие приемы:
— наложить на нижнюю часть голени закрутку из мягкой веревки;
— обвести хвост вокруг одной из конечностей с внутренней стороны на наружную и удерживать его рукой;
— наложить выше скакательного сустава скользящую петлю из мягкой веревки и стянуть ею обе конечности;
— одной рукой зафиксировать голову животного за носовую перегородку, а другой — туловище, удерживая животное за хвост, после чего подвести под живот два шеста, сложенных крестообразно, и упереть их нижние концы в пол.
— грудную конечность фиксируют с помощью закрутки из мягкой веревки, накладываемой на предплечье, или подтягивая скользящей восьмеркообразной петлей пясть к предплечью.
— при осмотре и расчистке копытец конечность приподнимают веревкой (ремнем), закрепленной на нижнем конце пясти и переброшенной через холку.
— тазовую конечность фиксируют при помощи шеста и мягкой веревки. Для этого выше скакательного сустава скользящей петлей закрепляют шест и за его концы вдвоем приподнимают конечность и отводят ее назад.
3.16.11. При проведении болезненных процедур необходимо применять фиксационные станки. При отсутствии фиксационных станков для фиксации в лежачем положении необходимо использовать физический или медикаментозный повал животных.
3.16.12. Ректальное исследование коров следует проводить только в станках. Проведение исследований через перегородки в станках, а также незафиксированных животных не допускается.
3.16.13. При проведении дезинфекции помещений, обработке животных готовить растворы следует в помещениях, оборудованных общей или местной вентиляцией. Для вскрытия бочек, разрезания мешков используйте предназначенный для этой цели инструмент.
3.16.14. Готовить приманки для грызунов с антикоагулянтами и остродействующими ядовитыми средствами следует в хорошо проветриваемом помещении, вытяжном шкафу или в безветренную погоду на открытом воздухе. Приманки следует складывать в приманочные ящики и размещать в местах, недоступных для животных и удаленных от путей перемещения работников.
3.16.15. При применении препаратов, действующих раздражающе на слизистые оболочки глаз и органов дыхания, работу проводите в фильтрующих противогазах с коробкой марки А, при применении щелочей и кислот — в защитных очках марки ПО-3. Для защиты рук применяйте резиновые перчатки.
3.16.16. Перед началом санитарной обработки отключите от электросети оборудование и освещение, на выключатели вывесите таблички: «Не включать! Работают люди».
3.16.17. Аэрозоли в помещении распыляйте с наветренной стороны через окно или отверстие в стене, не допуская рассеивания препарата за пределы обрабатываемого помещения.
3.16.18. При дезинфекции территории, помещения не допускайте попадания струи раствора на оголенные провода воздушных электролиний.
3.16.19. При работе с использованием оборудования и машин, создающих давление, постоянно следите за показаниями манометра, не допускайте повышения давления выше указанного в паспорте.
3.16.20. При работе установок с двигателем внутреннего сгорания обеспечьте вывод отработанных газов из помещения.
3.16.21. Работы по внесению порошкообразных дезсредств в почву проводите только в безветренную погоду или при слабом движении воздуха, начиная работу с подветренного конца обрабатываемого участка.
3.16.22. Не заходите в зону, обработанную ядовитыми и сильнодействующими веществами. Работы возобновляются только с разрешения ветспециалиста, ответственного за проведение дезинфекции.
3.16.23. Пролитые на пол ядовитые вещества немедленно удалите путем нейтрализации или посыпьте песком, опилками и уберите.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При появлении электрического напряжения на металлических частях машин и оборудования, ограждениях стойл, секций и т.п. немедленно прекратите работу, выйдите из зоны воздействия электрического тока и сообщите электрику или руководителю работ.
4.2. При внезапном отключении электроэнергии сообщите об этом электрику или руководителю работ и примите меры, исключающие внезапное включение электроустановок: выключите кнопки «Пуск», рубильником отключите оборудование от электросети.
4.3. Не устраняйте самостоятельно неисправности электропроводки, электрооборудования. В случае обнаружения неисправностей сообщите об этом электрику или руководителю работ.
4.4. При обнаружении пожара или появлении признаков возгорания (запаха гари, дыма, повышении температуры) необходимо:
— немедленно сообщить об этом в пожарную охрану по телефону 101 (при этом сообщить адрес объекта, место возникновения пожара) и руководителю работ;
— принять меры к эвакуации людей, животных, тушению пожара и сохранности материальных ценностей.
4.5. При тушении пожара следует изолировать горючее вещество от кислорода воздуха и охладить до температуры, препятствующей горению.
4.6. Легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин, спирт) тушат огнетушителем, направляя струю под основание пламени, или забрасывают горящую поверхность песком, землей, или покрывают мокрым брезентом.
4.7. Взрывоопасные вещества (кормовую пыль) обильно поливают распыленной струей воды из гидранта.
4.8. Большинство твердых горючих веществ (сено, солома, уголь, торф, опилки) тушат водой, забрасывают песком или землей, покрывают мокрыми кошмой или брезентом.
4.9. При горении материала большого объема (скирды, тюки, кипы и т.п.) его растаскивают и тушат каждую часть в отдельности.
4.10. Тушить электрооборудование, предварительно обесточив его, допускается только углекислотными огнетушителями, сухим песком, кошмой или другими токонепроводящими средствами. В случае тушения распыленной водой расстояние от насадка пожарного ствола до горящих электроустановок должно быть не менее 4 м. Пожарный ствол должен быть заземлен, работать надо в диэлектрических сапогах и перчатках.
4.11. При обнаружении утечки газа или наличия газа в колодцах, закрытых емкостях немедленно сообщите в аварийную службу и руководителю работ и примите меры, исключающие возгорание и взрыв.
4.12. При отравлении ядовитыми газами в колодце или емкости вытащите пострадавшего на свежий воздух или перенесите в сухое, теплое помещение, окажите ему первую доврачебную помощь и при необходимости доставьте в лечебное учреждение.
4.13. При утечке жидкого азота из сосудов Дьюара и повышенной его концентрации в помещении, вызывающей головную боль, головокружение, потерю сознания, удушье, немедленно включите вентиляцию, пострадавшего вынесите на свежий воздух.
4.14. При ликвидации утечки жидкого азота пользуйтесь только изолирующими или шланговыми противогазами. Не применяйте фильтрующие противогазы и респираторы, так как они не предохраняют от кислородной недостаточности.
4.15. При работе в противогазе необходимо делать перерыв на 5 мин. через каждые 30 мин. работы.
4.16. При попадании жидкого азота на кожу обмойте пораженное место чистой водой. Одежду, перчатки или рукавицы, защитный щиток или защитные очки, загрязненные жидким азотом, немедленно снимите и замените на чистые.
4.17. Аварийные работы (отогрев водопроводных труб, сварку) с использованием огня и высоких температур проводите по наряду-допуску под контролем руководителя работ с выполнением соответствующих мер пожаровзрывобезопасности.
4.18. Замерзшие водопроводные трубы отогревайте горячей водой или песком, паром, но не открытым пламенем (например, паяльной лампой).
4.19. При отсутствии или неисправности защитных ограждений на механизмах и оборудовании прекратите работу, примите меры к отключению оборудования и сообщите руководителю работ.
4.20. При уходе за быком-производителем в случае резко выраженного неповиновения быка (нападения на работника) надо пресечь нападение энергичным нажимом палкой-водилом на носовое кольцо. После подчинения быка нажим на носовое кольцо немедленно ослабьте.
4.21. Если палка-водило под напором быка переломилась, усмирите его водяной струей, пеной из огнетушителя или набросьте на голову быка халат, мешок, брезент и другие подручные средства. В случае продолжения нападения немедленно укройтесь в безопасной зоне и ожидайте помощи.
4.22. При случайной встрече с быком-производителем, если у вас нет средств для самозащиты, постарайтесь укрыться в недоступном для быка месте и ожидайте помощи.
4.23. Быков с буйным нравом выводите из стойла вдвоем на прочных растяжках, страхуясь палкой-водилом.
4.24. При вытаскивании провалившегося животного из канала, кормушки и т.п. будьте осторожны и внимательны, используйте лаги, веревки.
4.25. При внезапном проявлении агрессии со стороны животных разобщите их и в первую очередь изолируйте агрессивное животное, усмирите его и других возбужденных животных путем применения кнута, палки-водила, водяной струи или пены из огнетушителя или закройте голову агрессивного животного подручными средствами (халатом, мешком и т.п.).
4.26. При неблагоприятных погодных условиях (грозе) во время пастьбы перегоните скот на место постоянной стоянки — в летний лагерь, коровник или такую местность, где меньше вероятность поражения молнией.
4.27. Нельзя размещаться на возвышенности, под линиями передач, у одиноких деревьев, вышек и т.п.
4.28. При пастьбе на лошади надо спешиться и держать лошадь на поводу.
4.29. При несчастном случае (получение травмы в результате воздействия животного, поражения электротоком, падения и т.п.) окажите первую помощь применительно к характеру полученного пострадавшим повреждения в такой последовательности:
— устраните воздействие на организм повреждающих факторов, угрожающих здоровью и жизни пострадавшего (освободите от действия электрического тока, погасите горящую одежду, отключите оборудование или механизм и т.п.);
— оцените состояние пострадавшего, определите характер и тяжесть травмы, наибольшую угрозу для жизни;
— выполните необходимые мероприятия по спасению пострадавшего в порядке срочности (восстановите проходимость дыхательных путей, проведите искусственное дыхание, наружный массаж сердца, остановите кровотечение, наложите повязку, шину и т.п.);
— поддержите основные жизненные функции пострадавшего до прибытия медицинского работника;
— вызовите скорую медицинскую помощь по телефону 103 или врача либо примите меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение;
— сообщите о случившемся руководителю работ или лицу, его замещающему.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Приведите в порядок свое рабочее место в соответствии с должностными обязанностями.
5.2. Доложите руководителю работ обо всех нарушениях, выявленных в процессе работы, а также о мерах, принятых по их устранению.
5.3. В установленном порядке сдайте смену сменщику (скотнику-оператору, доярке, ночному дежурному), сообщите о поведении или состоянии здоровья животных, которые могут представлять опасность при дальнейшей работе с ними.
5.4. Специальную одежду и обувь приведите в порядок и поместите в шкаф или другое место, отведенное для этой цели, для просушивания и хранения.
5.5. Вымойте с мылом руки и лицо, обработайте руки дезинфицирующим раствором, при возможности примите душ.

Скачать Инструкцию

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ И РАЗДАЧЕ КОРМОВ

1. Общие положения

1.1. Инструкция распространяется на работников, занятых эксплуатацией машин во время приготовления и раздачи кормов на животноводческих фермах.

1.2. К работе на кормоприготовительных машинах и машинах для раздачи кормов допускаются лица, которые не имеют медицинских противопоказаний, прошли производственное обучение, сдали экзамены квалификационной комиссии, получили соответствующее удостоверение по специальности и I квалификационную группу по электробезопасности, а также прошли инструктажи: вступительный и по охране труда.

1.3. Все упомянутые работники в зависимости от профессии обеспечиваются специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми нормами.

1.4. Для предотвращения переохлаждения ног на цементном (каменном) полу на рабочих местах устанавливают деревянные решетки.

1.5. Для предотвращения взрывов и пожаров придерживайтесь таких требований:

– систематически очищайте помещения от горючих материалов;

– держите в чистоте оборудование и помещение, не загромождайте проходы и проезды;

– регулярно проводите влажную уборку пола, стен, окон и потолка помещений кормоцехов;

– устраняйте самопроизвольную пылепроницаемость норий, аспирационных трубопроводов и другого оборудования;

– поддерживайте в исправном состоянии электроразрядники, заземляющие устройства и защитные кожухи;

– применяйте приемы труда, исключающие распыление продукта;

– выполняйте требования инструкций по пожарной безопасности во время работы на технологическом оборудовании;

– не применяйте лампы, мощность которых превышает предельно допустимую для данного вида светильника.

1.6. Не приступайте к работе на технически неисправных машинах (со снятыми защитными устройствами, с неисправной сигнализацией и контрольными приборами, с поврежденным контуром заземления и т.п.).

1.7. Во время работы соблюдайте правила личной гигиены:

– держите в чистоте одежду, обувь и другие средства защиты, коротко обрежьте ногти;

– сменяйте специальную одежду по мере ее загрязнения;

– сменяйте ежедневно спецодежду во время работы в хозяйствах, неблагополучных относительно заболеваний животных;

– отдыхайте, употребляйте пищу и курите во время установленных перерывов в специально отведенных для этого местах;

– перед употреблением пищи и перед посещением уборной снимите специальную одежду, вымойте лицо и руки водой с мылом;

– при недомогании, повреждении кожи в виде ран, ожогов, гнойников обратитесь в медицинский пункт, небольшие повреждения обработайте антисептическим раствором и наложите бинтовую повязку.

1.8. Выполняйте только ту работу, которая вам поручена (кроме экстремальных и аварийных ситуаций), не допускайте на рабочее место посторонних лиц, не передоверяйте свою работу другим лицам.

1.9. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать условиям и характеру выполняемой работы. Удостоверьтесь, что они не имеют повреждений, свисающих и не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены вращающимися и движущимися деталями.

1.10. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, а также в болезненном или утомленном состоянии.

1.11. Не загромождайте проезды, подъезды и подходы к пожарному инвентарю, оборудование и источники воды. Не используйте пожарный инвентарь для других потребностей.

1.12. При возникновении неисправностей оборудования, устройств, инструмента, а также при пожаре, аварии или травмировании работников срочно сообщите об этом руководителю работ.

1.13. Не устраняйте самостоятельно неисправности электросети и электрооборудования. Техническое обслуживание и ремонт электроаппаратов разрешается проводить электротехническому персоналу с квалификационной группой не ниже ІІІ.

1.14. Во время выполнения работ на работников могут действовать такие опасные и вредные производственные факторы:

1.14.1. Физические опасные и вредные производственные факторы:

– движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; перемещающиеся изделия, заготовки, материалы; разрушительные конструкции;

– повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

– повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

– повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

– повышенный уровень шума на рабочем месте;

– повышенный уровень вибрации;

– повышенное или пониженное барометрическое давление в рабочей зоне;

– повышенная или пониженная влажность воздуха;

– повышенная или пониженная скорость движения воздуха;

– повышенное напряжение в электрической сети, замыкание которой может пройти через тело человека;

– повышенный уровень статического электричества;

– повышенная напряженность электрического поля;

– отсутствие или недостаточность естественного света;

– недостаточная освещенность рабочей зоны;

– повышенная яркость света;

– пониженная контрастность;

– прямой и отраженный блеск;

– острые края, заусеницы и шершавость на поверхностях конструкций, инструмента и оборудования;

– размещение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).

1.14.2. Психофизиологические опасные и вредные производственные факторы:

– нервно-психические перегрузки – монотонность работы, эмоциональные перегрузки;

– физические перегрузки – статические, динамические.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Работа на раздробителях грубых и сочных кормов

2.1.1. Наденьте спецодежду.

2.1.2. Включите освещение и вентиляцию. Осмотрите рабочее место. Проверьте наличие, исправность и прочность переходных мостиков, площадок, лестниц и перил.

2.1.3. Освободите проходы, подходы к рубильникам, выключателям от посторонних предметов, сырья и отходов.

2.1.4. При сменной работе примите рабочее место от сменщика. Удостоверьтесь в исправности машин, инструмента, оборудования.

2.1.5. Проверьте надежность крепления машин, оборудования, защитных кожухов и ограждений, заземлений, приводных частей (пасов, цепей, шкивов, валов, шестеренок, муфт), крышек, затворов, а также запорной арматуры.

2.1.6. Убедитесь в отсутствии посторонних предметов на подающих транспортерах, в бункерах.

2.1.7. Проверьте наличие и комплектность средств пожаротушения, аптечки первой помощи, исправность средств сигнализации.

2.1.8. Инструмент и устройства разместите так, чтобы было удобно их использовать.

2.1.9. Подготовьте необходимое количество массы, которое подлежит измельчению.

2.1.10. Для уборки измельченной массы от соломорезки пользуйтесь только деревянным инвентарем, применять металлические вилы, лопаты и т.п. не разрешается.

2.1.11. Во время запуска силосорезки сначала включите транспортер на обратной ход, чтобы выбросить предметы, которые случайно попали на него.

2.1.12. Запустите машину на холостом ходу, убедитесь в отсутствии посторонних шумов, вибрации, нагрева подшипников, подтекания смазочного масла из корпусов подшипников, проследите за работой натяжных цепей, проверьте работу контрольных и сигнальных устройств.

2.1.13. Проверьте правильность затачивания ножей барабана, их крепление и отрегулируйте необходимый зазор между противорежущей пластиной и ножами барабана.

2.1.14. После тщательной проверки всех механизмов и испытания, а также устранения неисправностей, которые выявлены во время испытания, можете приступать к работе.

2.2. Обслуживание машин и оборудования для

приготовления кормов

2.2.1. Наденьте спецодежду.

2.2.2. Включите освещение и вентиляцию. Осмотрите рабочее место. Проверьте наличие, исправность и прочность переходных мостиков, площадок, лестниц и перил.

2.2.3. Освободите проходы от посторонних предметов, сырья и отходов.

2.2.4. Во время измельчения и перемалывания кормов проверьте крепления ножей, молотков и противорежущих пластин, исправность и надежность крепления крышки раздробительной камеры, наличие защитных ограждений на передачах.

2.2.5. Во время осмотра, смазки, замены решеток, подтягивания гаек, очистки магнитных сепараторов и т.п. машину остановите и отключите от электросети.

2.2.6. Не загромождайте проходы вокруг корнерезки, корнеклубнемойки и других машин корнеклубнеплодами и другими посторонними предметами.

2.2.7. Перед работой все кормоприготовительные машины сначала проверьте на холостом ходу.

2.2.8. Перед включением двигателя машины проверните вручную рабочие органы машины и убедитесь, что внутри закрытых кожухов отсутствуют посторонние предметы.

2.2.9. Машины с реверсивными устройствами для пуска транспортеров сначала включите на обратный ход с тем, чтобы убрать посторонние предметы, которые случайно попали на транспортер, а потом переключите на рабочий ход.

2.2.10. Перед пуском в работу кормоприготовительных и кормоперерабатывающих машин убедитесь в их комплектности, исправности, прочности крепления болтовых соединений; наличии защитных и оградительных кожухов на зубовых, цепных, шарнирных и пасовых передачах, на выступающих концах вращающих валов, соединительных муфтах.

2.2.11. На холостом ходу машины убедитесь в отсутствии вибрации рамы, посторонних шумов и стука.

2.2.12. Убедитесь, что корпусы электродвигателей, пусковых приборов, машин и оборудования, которые могут попасть под напряжение, были заземлены (занулены).

2.3. Запаривание и химическая обработка кормов

2.3.1. Наденьте спецодежду.

2.3.2. Включите освещение и вентиляцию. Осмотрите рабочее место. Проверьте наличие, исправность переходных мостиков, площадок, стремянок, вспомогательных устройств и инструмента. Освободите проходы от посторонних предметов, сырья, мусора.

2.3.3. Проверьте наличие и готовность к использованию воды, огнетушителей и других средств пожаротушения.

2.3.4. При сменной работе примите рабочее место. Удостоверьтесь в исправности машин, инструмента, оборудования. Ручки инструмента, корзин, ведер и т.п. должны быть целыми, без заусениц и острых частей. Не допускайте использования тары с выступающими гвоздями, концами провода, изломами досок.

2.3.5. Проверьте отсутствие подтекания в штуцерах, кранах, вентилях, люках.

2.3.6. Проверьте техническое состояние элементов кормозапарника в соответствии с инструкцией завода-изготовителя относительно следующего:

– свободно ли открываются и закрываются все вентили и задвижки;

– исправны ли предупредительные клапаны;

– исправен ли питающий насос;

– достаточно ли топлива для разжигания и работы кормозапарника;

– исправны ли водоуказательные колонки.

2.3.7. Осмотрите дымоход.

2.3.8. Проверьте наличие и исправность инвентаря.

2.3.9. Проверьте состояние сигнализации.

2.3.10. Если обнаружите любые неполадки в котле, то к работе не приступайте. Обо всех выявленных неполадках известите руководителя работ.

2.3.11. Перед запариванием кормов в варочных котлах и запарниках-смесителях осмотрите водомер, манометр и термометр, убедитесь в их исправности. На манометре должны быть пломба и клеймо с датой его проверки, стекло должно быть целым, на шкале должна быть красная черточка или прикрепленная к корпусу металлическая пластинка красного цвета, которая показывает наибольшее разрешенное давление. Стрелка манометра должна возвращаться в нулевое положение во время соединения внутренней полости прибора с атмосферой.

2.3.12. В помещении термохимической обработки соломы и приготовления химического раствора проверьте работу вентиляции, осмотрите возможные места истечения химического раствора из емкостей (штуцеры, краны, вентили, люки). Устранять подтекание аммиачной воды из емкости следует лишь в противогазе.

2.3.13. Не пользуйтесь открытым огнем, не курите в помещении для приготовления рабочего химического раствора.

2.3.14. Убедитесь в наличии воды, мыла, полотенца в умывальном помещении, питьевой воды, а также укомплектованной аптечки первой помощи.

2.4. Раздача кормов стационарными кормораздатчиками

2.4.1. Перед началом работы ознакомьтесь с принципом действия, устройством и правилами эксплуатации кормораздатчика.

2.4.2. Наденьте спецодежду.

2.4.3. Перед началом работы проверьте освещение рабочего места. Осмотрите и приведите в порядок рабочее место, подготовьте и удобно разместите необходимый для работы инструмент и приспособления.

2.4.4. Проверьте наличие, исправность и прочность переходных ступенек, площадок, мостиков, перил и ограждений.

2.4.5. Уберите с проходов все посторонние предметы и остатки корма. Проверьте и убедитесь в отсутствии посторонних предметов на транспортерах и в бункерах-дозаторах.

2.4.6. Тщательно осмотрите кормораздаточное оборудование, все его узлы. Во время этого проверьте:

– надежность заземления;

– исправность электропроводки, кнопок управления и пускателя;

– наличие защитных ограждений на подвижных элементах стационарных кормораздатчиках всех типов (приводных и натяжных устройствах, цепных передачах, муфтах, соединяющих электродвигатель с редуктором, токопроводящих частях электрической аппаратуры и т.п.), их прочность и исправность;

– наличие маслила в редукторах и каркасах подшипников;

– исправность узлов и механизмов кормораздатчиков, крепление соединений, натяжение цепей, лент транспортеров и дозирующих устройств.

2.4.7. В случае необходимости в соответствии с инструкцией по эксплуатации проведите смазку указанных точек, а также подтяните крепления механизмов, ослабленные соединения.

2.4.8. Если натяжение цепных передач и скребковой цепи ослаблено, необходимо его подтянуть, соблюдая правила безопасности. Во время натягивания цепных передач следите, чтобы не было перекоса вала натяжной звездочки. Натяжение цепи выберите в соответствии с инструкцией по эксплуатации конкретного кормораздатчика.

2.4.9. Во время осмотра шнековых кормораздатчиков проследите, чтобы настил, установленный для прохода работника во время осмотра шнека, был в исправном состоянии, очищен от грязи. Во время запуска шнекового кормораздатчика в проходе не должны находиться люди.

2.4.10. Если во время осмотра кормораздатчика выявлены неисправности, которые нельзя устранить, сообщите об этом руководителю работ и до их устранения к работе не приступайте.

2.4.11. После осмотра и подготовки транспортер прокрутите вручную, а потом осуществите кратковременный пробный пуск на холостом ходу. В случае выявления неполадок транспортер остановите, устраните неисправности и для контроля вторично запустите на холостом ходу.

2.4.12. Перед включением оборудования следует удостовериться в том, что его пуск никому не угрожает.

2.4.13. Работу оборудования, которое одновременно обслуживают несколько работников, можно начинать только после подачи установленного сигнала и поступления сигнала-ответа.

2.4.14. Работающим с пневмоприводом и компрессорной установкой следует проверить:

– состояние обозримых частей компрессора и вспомогательного оборудования установки, обратив особое внимание на прочность установки заграждений на подвижных и токопроводящих частях компрессора и вспомогательного оборудования;

– исправность манометров, предупредительных, обратных клапанов и термометров компрессорной установки;

– состояние защитного заземления, зануления электрооборудования;

– фильтры очистки воздуха компрессорной установки и наличие предупредительной сетки и защитного колпака в месте сбора воздуха;

– действие устройств пуска и остановки во избежание самопроизвольного включения компрессорной установки, безотказность ее остановки;

– работу компрессора на холостом ходу. Проведите смазывания частей компрессора и откройте краны трубопровода охладительной воды компрессора и холодильника;

– воздухосборник и холодильник установки; если необходимо, продуть для удаления из них масла, воды и грязи;

– состояние фланцевых соединений, задвижек и кранов компрессорной установки.

2.4.15. Обо всех подмеченных неисправностях в компрессорной установке срочно сообщите руководителю работ и без его разрешения не запускайте в работу компрессорную установку.

2.5. Раздача кормов мобильными кормораздатчиками

2.5.1. Наденьте спецодежду.

2.5.2. Получите у руководителя работ задание на выполнение работ, ознакомьтесь со схемой движения во время транспортирования и раздачи кормов.

2.5.3. Проверьте, чтобы на мобильных кормораздатчиках все цепные передачи, карданные валы и битеры были закрыты защитными кожухами.

2.5.4. Перед началом работы изучите устройство кормораздатчика, назначение рычагов и кнопок управления.

2.5.5. Перед эксплуатацией мобильных электрифицированных кормораздатчиков:

– освободите проходы к рубильникам, выключателям и средствам пожаротушения;

– проверьте надежность крепления заземляющих проводников, не эксплуатируйте кормораздатчики без заземления;

– проверьте наличие и исправность защитных ограждений;

– проверьте наличие и исправность инструмента и инвентаря;

– проверьте наличие и надежность крепления уголков и упоров для конечных выключателей на колее, не приступайте к работе без уголков и упоров;

– перед включением кормораздатчика в работу осмотрите бункер и освободите его от посторонних предметов.

2.6. Раздача кормов наземными и подвесными вагонетками

2.6.1. Наденьте спецодежду.

2.6.2. Осмотрите рабочее место, уберите все, что может мешать во время работы.

2.6.3. Проверьте освещенность рабочего места, не работайте при недостаточном освещении.

2.6.4. Проверьте исправность инструмента и приспособлений, которыми будете пользоваться.

2.6.5. Проверьте состояние вагонеток, надежность работы запорных устройств вагонеток с кузовом, который переворачивается.

2.6.6. Проверьте исправность рельсовой колеи и конечных упоров. Если колея засорена чем-нибудь, очистите ее по всей длине. Не допускайте загромождения проходов и колеи дороги.

2.6.7. Удостоверьтесь в исправности ходовой части вагонетки. Не приступайте к работе, если вагонетка или колея неисправны.

2.6.8. Осмотрите место погрузки кормов возле вагонетки и место разгрузки. Если на этих местах окажутся посторонние предметы, немедленно уберите их.

2.6.9. Если во время заступания на работу обнаружатся любые неполадки или возникнет любая неясность, к работе не приступайте, сообщите об этом руководителю работ.

2.6.10. Перед пользованием подвесными вагонетками приведите в надлежащее состояние место (путь), где двигается вагонетка, уберите с прохода все лишнее.

2.6.11. Проверьте надежно ли скреплены рельсы между собой на стыках, а также крепления конечных фиксаторов.

2.6.12. Осмотрите состояние вагонетки, надежность крепления ее на рельсах, исправность устройств, фиксирующих нагруженную вагонетку.

2.6.13. В начале работы во время проверки особое внимание обратите на состояние рельсов внешних участков и на больших поворотах (закруглениях), особенно на выходе из фермы.

2.6.14. Проверьте контур заземления рельсового пути.

2.6.15. Осмотрите подвижные механизмы вагонеток, очистите их.

2.6.16. Не приступайте к работе и известите руководителя, если:

– выявлены любые неисправности в подвесной монорельсовой дороге и вагонетках;

– в любой части установки оборван заземляющий контур;

– имеется недостаточное искусственное освещение;

– случился разрыв хотя бы одного звена рельсов подвесной дороги;

– вы заболели или находитесь в нетрезвом состоянии.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Работа на раздробителях грубых и сочных кормов

3.1.1. На животноводческих фермах и комплексах используются дробители грубых и сочных кормов ИГК-30Б и РСС-6Б, “Волгарь 5А”, ИЗМ-5, ИКС-5Г, КДУ-2,0. Обслуживание следует проводить в соответствии с требованиями инструкций заводов-изготовителей.

3.1.2. Не проталкивайте руками или любыми предметами перерабатываемый корм под прессовочный барабан или горловину приемочного бункера работающей машины.

3.1.3. Во время работы дробителей не находитесь напротив выбрасывания массы, так как в нее может попасть металлический предмет (чаще всего болт, гайка) и нанести травму.

3.1.4. Во время измельчения сочных кормов с выбрасыванием их через боковую горловину дробительной камеры не находитесь в плоскости вращения ротора.

3.1.5. Не подавайте корм руками под прессовочный барабан, не открывайте крышку дробильной камеры, не осматривайте и не прочищайте магнитное заграждение и горловину приемочного бункера.

3.1.6. Во время работы корнеклубнедробителей не опускайте руки в приемочный бункер, не очищайте руками или любыми предметами выходные отверстия для измельченного продукта и сточное отверстие для выбрасывания грязи. Не стойте напротив выбросного окна, даже если машина работает вхолостую.

3.1.7. Не допускайте измельчения соломы, травы, корнеклубнеплодов и других продуктов, если они не очищены от металлических и других посторонних примесей.

3.1.8. Запустите дробитель на холостом ходу и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, вибрации, трения и нагревания подшипников, а также трудоспособности контрольных и сигнальных устройств. После выхода двигателя на номинальные обороты (определяется на слух, по тахометру или амперметру в зависимости от конструкции машины) медленно откройте задвижку на питающем бункере, включите дозатор или снабжающий транспортер, обеспечивая равномерность подачи размельчаемого продукта.

3.1.9. Продукты, которые зависают в бункерах работающих машин и застряли в приемочных горловинах, освободите с помощью проталкивателя длиной не меньше 1 м, изготовленного из дерева или пластмассы, которые легко разрушатся в случае захвата.

3.1.10. В процессе работы следите за исправностью и эффективностью работы технологического оборудования, аспирационных и вентиляционных систем, уплотнителей, электрооборудования, средств контроля и сигнализации.

3.1.11. Очистку рабочих органов дробителей грубых и сочных кормов от завалов технологического материала или посторонних предметов проводите после полной остановки машин с помощью специальных устройств (скребков, чистиков, щеток).

3.1.12. Во время остановки электрифицированных дробителей грубых и сочных кормов для ремонта или технического обслуживания отключите рубильник подведения электроэнергии к магнитному пускателю и вывесите плакат: “Не включать! Работают люди”.

3.1.13. Во время снятия и установки ножей, а также очистки режущих частей барабана от остатков корма выключите общий рубильник, выньте предохранитель и вывесьте плакат: “Не включать! Работают люди”.

3.1.14. Не разрешается работа соломорезки со снятыми втягивающими пальцами и ограждениями.

3.1.15. Трактор, который агрегатируется с дробилкой-дробителем, должен соответствовать ей по тяговому усилию и иметь пневматическую систему управления тормозами.

3.1.16. Обслуживайте дробитель, находясь с правой стороны по ходу агрегата. Работайте в защитной каске. Не работайте возле выбросного рукава дробителя. На время разравнивания и уплотнения измельченной массы машину остановите или отведите направляющий рукав дефлектора в сторону.

3.1.17. Находиться возле транспортера, телескопического вала, на мостике, опускаться и открывать люки, днища можно только при остановленном двигателе трактора.

3.1.18. Перед транспортированием дробилки-дробителя проверьте фиксацию прицепной петли в крюке трактора, надежность крепления предупредительных тросов телескопического вала и поводка, а также шплинтовку вальцов подвески наклоненного транспортера. Даже во время кратковременных переездов переводите наклоненный транспортер в транспортное положение, отъединив и закрепив телескопический вал на предупредительный трос.

3.2. Обслуживание машин и оборудования для

приготовления кормов

3.2.1. Для приготовления кормовых смесей на фермах и комплексах используются наиболее распространенные машины: смеситель-запарник С-12; смесители С-6; СМ-1,7; 2СМ-1; смеситель-дробитель АПК-10; комплекты оснащения кормоцеха КОРК-1,5; КЦК-5,2. Обслуживание следует проводить в соответствии с требованиями инструкций заводов-изготовителей.

3.2.2. Не проводите техническое обслуживание машин и регулирование во время их работы, не подтягивайте болтовые соединения.

3.2.3. Не касайтесь вращающихся и подвижных механизмов и передач, не открывайте осмотровые люки, не оставляйте машину без надзора.

3.2.4. При выявлении любых неисправностей в электросети или электрооборудовании вызовите электромонтера. Если электромонтер отсутствует, остановите машину, не устраняйте неполадки сами.

3.2.5. При забивании шнековых транспортеров, дробильных камер, смесительных емкостей, труб и т.п. машину остановите для очистки. Для этого необходимо выключить магнитный пускатель электродвигателя, выключить рубильник и вывесить плакат: “Не включать! Работают люди”.

3.2.6. Во время работы на кормоприготовительных и кормоперерабатывающих машинах следите за тем, чтобы скорость и направление вращения рабочих органов соответствовали указанным в эксплуатационной документации.

3.2.7. Подавайте корм в машину равномерно, следите, чтобы в машину вместе с кормом не попали провода, камни, палки и прочие посторонние предметы.

3.2.8. Не работайте на оборудовании (шнеках, транспортере, приводных механизмах) без надежных исправных ограждений и надежных площадок для их обслуживания.

3.3. Запаривание и химическая обработка кормов

3.3.1. Перед запуском в работу оборудования кормоцеха убедитесь в том, что на нем не проводятся никакие работы и подайте установленный сигнал. Пустите машины на холостом ходу.

3.3.2. Подавайте корм в машину равномерно. Следите, чтобы в машину вместе с кормом не попали палки, камни и прочие посторонние предметы.

3.3.3. Проверьте плотность закрытия задвижки выгрузного шнека.

3.3.4. После загрузки кормами емкости смесителя кормов (варочного котла) плотно закройте погрузочный люк.

3.3.5. Подачу пара проводите при плотно закрытых крышках горловины и люков, с постоянным контролем давления и герметичности.

3.3.6. Не оставляйте работающие запарники-смесители, варочные котлы, транспортеры без надзора и не передоверяйте надзор за ними кому-нибудь без разрешения руководителя работ.

3.3.7. Перед открытием крышки запарников-смесителей (варочных котлов) закройте паровой вентиль на входе в емкость и сбросьте давление до атмосферного. Наденьте очки, рукавицы, фартук и прочистите отверстие для сливания конденсата, убедитесь, что конденсат и пар выходят из него без давления. Открывайте крышку осторожно, при этом стойте с той стороны, с который она не открывается.

3.3.8. Во время сливания конденсата из запарника-смесителя убедитесь, что напротив сливного отверстия нет людей.

3.3.9. Следите за тем, чтобы смесь не попадала на пол или настил рабочей площадки смесителя. Рассыпанную кормовую смесь срочно уберите, а скользкий пол необходимо посыпать песком или тирсом и прочистить.

3.3.10. Во время интенсивного парообразования в период разгрузки кормов из запарников-смесителей и варочных котлов обеспечивайте интенсивную вентиляцию, аспирацию.

3.3.11. Работайте внутри емкостей смесителей (варочных котлов) только с разрешения руководителя работ по наряду-допуску, при этом выполняйте мероприятия, исключающие пуск смесителя: выньте предохранитель, снимите ремень (цепь), выключите муфту привода смесителя и повесьте плакат: “Не включать! Работают люди”.

3.3.12. Во время работы транспортеров, запарников-смесителей не допускайте их перегрузки, а также попадания на них посторонних предметов и инструмента.

3.3.13. Во время приготовления рабочего химического раствора 2-3%-ной аммиачной воды и во время загрузки соломы и разгрузки готового корма из камеры термохимической обработки включайте в работу вытяжную вентиляцию.

3.3.14. Следите за тем, чтобы обработанный корм не рассыпался на пол. Рассыпанный корм срочно уберите.

3.3.15. Регулярно осматривайте резервуары химического раствора и арматуры (вентили, клапаны, водомерные трубы) и визуально проверяйте их герметичность.

3.3.16. Пролитые на пол воду, смазочное масло, топливо и прочие продукты выводите или посыпьте нейтрализаторами или поглощающими веществами (песок, тирса и т.п.) с дальнейшей уборкой.

3.3.17. Уборку пролитых кислот, щелочей, приготовление дезинфекционных растворов проводите в фильтрующих противогазах с коробкой “В”.

3.3.18. Погрузочно-разгрузочные работы выполняйте механизированным способом с помощью грузоподъемных машин и механизмов. Во время выполнения работы используйте грузоподъемные машины, строповочные и грузозахватные средства, тару, которые прошли технический осмотр, соответствуют виду работ и исправны на время начала их эксплуатации.

3.3.19. Погрузку или разгрузку проводите под руководством старшего. Не стойте и не проходите под поднятым грузом и в местах возможного падения предметов.

3.3.20. Во время открывания бортов кузова транспортного средства (автомобиля, прицепа) убедитесь в безопасном размещении груза и людей.

3.3.21. Погрузочно-разгрузочные работы, которые выполняют вручную, проводите с соблюдением предельных норм подъема и перемещения тяжелых предметов:

– при выполнении работ женщинам разрешается поднимать и перемещать грузы при очередности с другой работой (до 2 раз за час), масса которых не превышает 10 кг, поднимать и перемещать грузы постоянно на протяжении рабочей смены – 7 кг. Суммарный вес груза, который перемещается на протяжении каждого часа рабочей смены, не должен превышать: с рабочей поверхности – 350 кг, с пола – 175 кг. В вес перемещаемого груза включается вес тары и упаковки. При перемещении груза на тележках или в контейнерах приложенное усилие не должно превышать 10 кг. Уровнем рабочей поверхности считается рабочий уровень конвейера, стола, станка и т.п. (в соответствии с ГОСТ 12.2.032-78 и ГОСТ 12.2.033-78).

3.3.22. Предельные нормы подъема и перемещения грузов подростками во время кратковременной и продолжительной работы:

подросткам 14-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 5 кг; девушкам – 2,5 кг;

при продолжительной работе: юношам – 0 кг; девушкам – 0 кг;

подросткам 15-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 12 кг; девушкам – 6 кг;

при продолжительной работе: юношам – 8,4 кг; девушкам – 4,2 кг;

подросткам 16-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 14 кг; девушкам – 7 кг;

при продолжительной работе: юношам – 11,2 кг; девушкам – 5,6 кг;

подросткам 17-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 16 кг; девушкам – 8 кг;

при продолжительной работе: юношам – 12,6 кг; девушкам – 6,3 кг.

Примечания:

1) Кратковременная работа – это 1-2 поднятия и перемещения груза; продолжительная – больше, чем 2 поднятия и перемещения на протяжении 1 ч рабочего времени, указанного в п. 5 этих норм.

2) Календарный возраст определяется как число полных лет, которые отсчитываются с даты рождения.

3) Приложенное мышечное усилие при удержании или перемещении груза с использованием средств малой механизации не должно превышать предельной нормы веса груза, его продолжительность – не больше 3 мин., дальнейший отдых – не меньше 2 мин.

Предельные нормы суммарного веса груза для подростков из расчета на 1 ч рабочего времени:

– подросткам 14-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 10 кг; девушкам – 5 кг;

с пола: юношам – 7 кг; девушкам – 3,5 кг;

– подросткам 15-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 48 кг; девушкам – 12 кг;

с пола: юношам – 24 кг; девушкам – 6 кг;

подросткам 16-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 160 кг; девушкам – 40 кг;

с пола: юношам – 80 кг; девушкам – 20 кг;

подросткам 17-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 272 кг; девушкам – 72 кг;

с пола: юношам – 130 кг; девушкам – 32 кг.

Примечания:

1) Суммарный вес груза равняется произведению веса груза на количество его подъемов (перемещений).

2) Высота подъема не должна превышать 1 м.

3) Расстояние перемещения груза вручную не должно превышать 5 м.

3.3.23. Предельные нормы подъема и перемещения грузов для грузчиков (мужчин):

– если вес груза (каждого места в отдельности) превышает 50 кг, то подъем груза на спину грузчика и снятие груза со спины грузчика должны проводиться с помощью других грузчиков;

– если вес груза превышает 50 кг, то перенесение груза одним грузчиком допускается на расстояние не больше 60 м;

– при расстоянии, которое превышает 60 м, должны устанавливаться смены (выставки) или должны выдаваться приспособления для перемещения груза.

3.3.24. Стеклянную тару с агрессивными жидкостями перемещайте в надежных корзинах с двумя ручками, используя при этом средства защиты (очки, рукавицы, фартук, сапоги, противогаз).

3.4. Раздача кормов стационарными кормораздатчиками

3.4.1. Во время работы стационарных кормораздатчиков не допускайте их перегрузки и попадания на них вместе с кормом посторонних предметов.

3.4.2. Во время работы не отвлекайтесь посторонними разговорами.

3.4.3. Во время работы кормораздатчиков переходить через них можно при наличии мостика с перилами.

3.4.4. При забивании кормораздатчика кормами очистку его проводите при отключенном электродвигателе и вывешенном плакате: “Не включать! Работают люди”, с применением чистика с ручкой длиной не меньше 1 м.

3.4.5. Не пускайте животных в помещения во время работы кормораздатчика.

3.4.6. Не допускайте посторонних лиц в зону работы кормораздатчика.

3.4.7. В случае попадания в транспортер вил, лопат и других предметов и заклинивания его срочно остановите транспортер с помощью коммутационного аппарата, уберите посторонние предметы.

3.4.8. Во время раздачи сыпучих кормов следите за герметичностью оборудования и эффективностью вентиляции, своевременно сообщайте руководителю работ о неисправности общей вентиляции производственного помещения.

3.4.9. Пневматические установки для раздачи жидкого корма эксплуатируйте только при наличии и исправности манометров на продувочной емкости и ресивере.

3.4.10. Загрузочный люк пневмоустановки открывайте только после прекращения подачи сжатого воздуха и снижения давления до атмосферного.

3.4.11. Не допускайте работы кормораздатчиков со снятыми или поврежденными средствами защиты (кожухами, заземлением, блокировочными устройствами и т.п.).

3.5. Раздача кормов мобильными кормораздатчиками

3.5.1. Перед началом движения с места и включением рабочих органов кормораздатчика подайте предупредительный сигнал и убедитесь в отсутствии посторонних лиц.

3.5.2. Проверьте работу тормозной системы кормораздатчика.

3.5.3. Во время нагрузки кормораздатчика придерживайтесь таких требований безопасности:

– выполняйте указания тракториста-машиниста, который выполняет нагрузку кормораздатчика;

– не допускайте попадания посторонних предметов в кузов кормораздатчика;

– не нагружайте кормораздатчик кормами сверх норм грузоподъемности, установленных заводом-изготовителем.

3.5.4. Перед нагрузкой проверьте кормораздатчик, чтобы в нем случайно не оказались посторонние предметы. Не допускайте нагрузки кормораздатчика неизмельченным или замерзшим кормом.

3.5.5. Во время въезда в животноводческое помещение и при выезде из него убедитесь, что брама полностью открыта и зафиксирована, на пути движения агрегата не находятся люди, животные и посторонние предметы.

3.5.6. Перед работой кормораздатчика в животноводческом помещении с молокопроводом внимательно проверьте возможность проезда агрегата без повреждения молокопровода.

3.5.7. Во время работы с электрифицированными кормораздатчиками:

– немедленно остановите кормораздатчик в случае возникновения огня или дыма в электродвигателе, проводах пускорегулирующей или защитной аппаратуры, при сильной вибрации, появлении напряжения на оборудовании. Отключите привод кормораздатчика от электрической сети и сообщите об этом руководителю работ;

– при прекращении подачи электроэнергии отключите кормораздатчик от электрической сети;

– не ремонтируйте самостоятельно электрооборудование и электропроводку. При выявлении неисправностей отключите кормораздатчик от сети и вызовите электрика;

– для бункерных кормораздатчиков осмотр внутренней поверхности бункера и надзор за смешиванием проводите только со стремянки.

3.6. Раздача кормов наземными и подвесными вагонетками

3.6.1. Не перегружайте вагонетки во время загрузки их кормом.

3.6.2. Не стойте впереди и сбоку во время движения вагонетки.

3.6.3. Не ездите на вагонетке и не становитесь на нее во время ее движения.

3.6.4. Во время торможения вагонетки не подкладывайте под ее колеса палки, камни и прочие предметы, пользуйтесь только специальными тормозными устройствами.

3.6.5. Не разгоняйте вагонетку, особенно на поворотах; передвигайте спокойно, без толчков со скоростью не больше 6 км/ч. Старайтесь, чтобы движение вагонетки было плавным.

3.6.6. Размещайте груз в вагонетке равномерно, по всему кузову.

3.6.7. Не разгружайте корм из вагонетки на рельсовых колеях и между ними, не загромождайте проходы и проезды, разгрузку проводите только в специально отведенных местах. Во время разгрузки вагонетки с перекидным кузовом стойте только с торца вагонетки.

3.6.8. Если нагруженная вагонетка сошла с колеи, сначала освободите ее кузов от корма, потом с помощью работников, работающих рядом, поставьте вагонетку на колею.

3.6.9. Если в вагонетке возникли неисправности (деталей, приспособлений и т.п.), прекратите работу, вызовите слесаря для проведения ремонта. Не ремонтируйте сами с целью предотвращения несчастного случая.

3.6.10. Не допускайте к работе с использованием вагонеток посторонних лиц.

3.6.11. Систематически следите за исправностью подвесок и креплением их к балкам, за креплением рельсов к подвескам. При выявлении нарушений креплений и расхождений рельсов в местах стыковки работу прекратите до полного устранения неисправностей и сообщите об этом руководителю работ.

3.6.12. Не ремонтируйте и не регулируйте вагонетки, загруженные кормом.

3.6.13. Не транспортируйте на вагонетках другие грузы (гной, мусор, другие материалы и отходы).

3.6.14. Нагруженную подвесную вагонетку, соскочившую с рельсов, не поднимайте сами, вызовите на помощь кого-нибудь.

3.6.15. Во время движения подвесной вагонетки не разгоняйте ее и не разрешайте никому стоять впереди вагонетки по ходу ее движения.

3.6.16. Катите вагонетку только от себя, плавно, без толчков.

3.6.17. Не касайтесь открытых токопроводящих частей, которые находятся под напряжением.

3.6.18. Не цепляйтесь за подвесную вагонетку и не разрешайте цепляться другим за нее во время движения.

3.6.19. Во время разгрузки подвесной вагонетки стойте только возле ее торца.

3.6.20. Не работайте на монорельсовом раздатчике кормов с помощью вагонетки в ночное время при недостаточном освещении.

3.6.21. Не проводите самостоятельно никаких работ по ремонту вагонеток и путей монорельса, а также всех электроустановок и их заземляющих устройств. Для проведения этих работ вызовите слесаря и электромонтера.

3.6.22. Систематически один раз в сутки проводите дезинфекцию кузова вагонеток 10%-ным раствором извести.

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. После окончания работы на кормоприготовительных машинах отключите электропитание систем подачи продуктов, перекройте паровую магистраль, подачу горючего, химического раствора. Оборудование, работающее под давлением, проверьте по показаниям приборов на наличие остаточного давления и обеспечьте снижение его до атмосферного открытием клапана.

4.2. После окончания работы дробилки-дробителя стебельных кормов выработайте массу, которая находится в бункере, рукоятку гидродросселя переведите в среднее положение и выключите привод вращения бункера.

4.3. После полной остановки двигателей очистите машины и рабочее место от остатка продукта, помещение – от остатков кормов и пыли. Мокрый или скользкий пол посыпьте песком, тирсом или другими материалами, которые потом уберите.

4.4. Сообщите сменщику об особенностях или недостатках в работе оборудования.

4.5. Инструмент и устройства, инвентарь (проталкиватели, чистики и т.п.) уберите в шкаф, сдайте на хранение или сменщику.

4.6. Снимите спецодежду и средства индивидуальной защиты, очистите, сдайте на обслуживание или на хранение. Примите душ.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. В случае аварийной ситуации (появления посторонних шумов во время работы оборудования, запаха гари, дыма, выявления неисправностей, искрения электрооборудования, появления электрического напряжения на деталях, повышенном нагревании поверхности подшипников, редукторов, других частей машин, нарушения целостности защитных устройств, бункеров, емкостей, при забивании выходных отверстий горловин и т.п.) остановите работу машин и оборудования в порядке, предусмотренном правилами их эксплуатации, в первую очередь, отключив подачу электроэнергии, пара, воды, горючего, химического раствора.

5.2. При наличии угрозы здоровью и жизни покиньте опасную зону, предупредив работников, которые находятся возле нее.

5.3. Не проводите ремонт, не устраняйте неисправности в аварийной ситуации без остановки машин и оборудования. После аварийной остановки и при повторном запуске машина должна быть освобождена от продукта переработки.

5.4. При несчастных случаях, в первую очередь, устраняется опасный фактор (перекройте подачу пара, химраствора, отключите электроэнергию, остановите движущиеся механизмы и т.п.), окажите потерпевшему доврачебную помощь и отправьте его в медицинское учреждение. По возможности, сохраняйте до расследования на рабочем месте обстановку и состояние оборудование такими, которыми они были на момент случая (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает непрерывность технологического процесса).

5.5. При возникновении пожара или возгорании необходимо срочно сообщить об этом (по телефону, через посыльных) руководителю работ, в пожарно-сторожевую охрану, пожарную часть, поднять тревогу звуковым сигналом (сирена, радиостанция, звонок), приступить к тушению пожара имеющимися средствами (огнетушитель, пожарный кран, песок и т.п.).

5.6. Во время тушения пожара изолируйте горючее вещество от кислорода, воздуха, охлаждая до температуры, препятствующей горению, и при этом следите за тем, чтобы не появились другие опасные факторы (взрывы, обвалы, замыкание электропроводов и т.п.). Большие объемы горючего материала растягивайте и гасите каждую часть в отдельности.

5.7. Легковоспламеняющиеся жидкости (горючее) гасят огнетушителем, направляя струю под основу пламени, или забрасывают горючую поверхность песком, землей или накрывают мокрым брезентом.

5.8. Взрывные вещества (кормовая и мучная пыль, взрывоопасная концентрация аммиака) густо поливают распыленной струей воды из гидранта.

5.9. Большинство твердых горючих веществ (сено, солома и т.п.) гасят водой, накрывают кошмой, забрасывают песком или землей.

5.10. При возгорании передвижной машины по возможности отбуксируйте ее в безопасное для других объектов место, подайте сигнал пожарной тревоги и приступите к тушению.

5.11. При отключении кормораздаточного оборудования в аварийных ситуациях придерживайтесь оговоренных мер по предотвращению несчастного случая – не затрагивайте провода, металлические части технологического оборудования при подозрении появления электрического напряжения на них или повреждении проводов, не подходите близко к опасным механизмам, технологическим материалам или другим предметам, применяйте средства защиты (рукавицы, резиновая обувь, огнетушители и т.п.). Проводить ремонт и устранять неисправности в аварийной ситуации без остановки машин и оборудования не разрешается.

5.12. При возгорании электропроводов следует немедленно отъединить линию от тока, выключив рубильник. Если это сделать невозможно, нужно топором или лопатой с сухой деревянной ручкой перерубить провода по одному впереди места их возгорания. При этом необходимо стать на сухую деревянную подставку или резиновый коврик и надеть резиновые рукавицы или изолировать руки шерстяной тканью (шарфом, картузом и т.п.). Гасить провода электрооборудования необходимо только сухим песком.

_______________________  ________________  _________________

(должность руководителя        (личная подпись)   (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ — разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия                ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Инструкции по охране труда по профессиям разрабатываются органами федеральной власти и являются обязательными для применения на предприятиях. О том, как воспользоваться инструкциями по охране труда по профессиям и где можно найти их готовые образцы, читайте в нашей статье.

Перечень инструкций по охране труда в 2022-2023 годах

Комплекс нормативов по охране труда, обязательных для выполнения не только работодателем, но и его сотрудниками, представляет собой часть производственной культуры. Порядок разработки и содержания правил и инструкций по охране труда, которые разрабатываются работодателями, установлен приказом Минтруда России от 29.10.2021 № 772н.

С 1 марта 2022 года различные положения Трудового кодекса вступили в силу в редакции, значительно отличающейся по содержанию от ранее действовавших.

Подробно ознакомиться с нововведениями можно в специальном материале, размещенном в системе «КонсультантПлюс». Получите пробный доступ к нему бесплатно.

С 1 марта 2022 года работников необходимо информировать об условиях и охране труда.

Инструкция по охране труда представляет собой пошаговый документ, основная цель которого — научить работника максимально безопасному выполнению конкретной трудовой функции. Каждый сотрудник обязан знать инструкцию по охране труда, которая применима в отношении его деятельности. Если работник не прошел соответствующую проверку знаний в области охраны труда, он не может быть допущен к работе.

О документе, регламентирующем функционирование системы охраны труда, читайте в статье «Положение об охране труда работников — образец».

Виды инструкций по охране труда могут составляться по разным категориям, а именно:

  • по профессии, к примеру, на слесаря, автомеханика, электромонтера, сварщика;
  • по должностям, например, инструкция бухгалтера, менеджера по продажам, коммерческого директора;
  • по разновидностям работ, к примеру, работы, проводимые на высоте, на глубине.

Типовые инструкции также подразделяются на отраслевые и межотраслевые. Первые применяются в отношении какой-либо отрасли. Как правило, это касается узких рабочих специализаций. Межотраслевую инструкцию одной отрасли обычно можно применять и в другой, если рабочие условия и трудовые функции аналогичны.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Различные разновидности инструкций по охране труда могут утрачивать силу в соответствии с положениями нормативов, принимаемых регулирующими органами.

Актуальный перечень типовых инструкций по охране труда вы найдете в «КонсультантПлюс». Получите пробный доступ к К+ бесплатно и переходите в Справочник.

Типовые инструкции по охране труда по видам работ в РФ

В ст. 212 ТК РФ закреплена норма, по которой инструкции по охране труда относятся к локальным нормативным актам работодателя. При этом ТК РФ не содержит положений, регламентирующих тем или иным образом порядок проведения инструктажей по охране труда.

В свою очередь, в ст. 219 ТК РФ прописано, что проведение инструктажа по охране труда является частью обучения по охране труда, которое обязан организовывать работодатель.

Применение инструкций по охране труда — только часть обязанностей работодателя по соблюдению требований в сфере охраны труда.

С 1 марта 2022 года в области регулирования данной сферы введено много новых правил: об их применении вы можете узнать из специального обзора, подготовленного специалистами «КонсультантПлюс». Если у вас нет доступа к системе К+, получите пробный онлайн-доступ бесплатно.

Таким образом, с учетом нововведений, вступивших в силу с 1 марта 2022 года, работодателям необходимо особенно внимательно изучить структуру обновленного Трудового кодекса. Многие привычные работодателям нормы, регулирующие охрану труда по прежней редакции Кодекса, были перемещены из одних статей ТК РФ в другие.

Подробнее о новшествах в сфере охраны труда читайте здесь.

Так или иначе, в соответствии с обновленным с 1 марта 2022 года Трудовым кодексом процедура проведения инструктажа по охране труда полностью локализуются: государство не разрабатывает регламенты в данном направлении. Тем не менее работодатели будут иметь право использовать ранее принятые нормативы в качестве источников информации для составления собственных инструкций. При этом, безусловно, следует учитывать положения указанного выше приказа № 772н.

В частности, в постановлении Минтруда РФ от 24.05.2002 № 36 можно увидеть типовые инструкции по охране труда работников сферы общепита: барменов, буфетчиков. В соответствии с постановлением Правительства России от 04.08.2020 № 1181 данные инструкции утратили нормативный статус: проверяющие органы не будут требовать их соблюдения на практике. Однако любое предприятие может взять за основу типовую инструкцию и дополнить ее исходя из особенностей своей деятельности.

В типовых инструкциях по охране труда закрепляются следующие моменты:

  • общие требования, необходимые для безопасного труда;
  • правила безопасности при осуществлении рабочей деятельности: до, в процессе и после;
  • план действий в аварийных и нештатных ситуациях.

Некоторые работодатели ошибочно полагают, что разработка инструкций — это непосредственная обязанность штатного специалиста по охране труда, например, инженера. Но он может лишь оказать методическую помощь и сопровождение в принятии инструкций по охране труда, а также зарегистрировать их в специальном регистре — журнале.

О том, как оформляется такой журнал, читайте в статье «Журнал учета инструкций по охране труда — форма и образец».

Ознакомиться с готовым образцом журнала учета инструкций по охране труда вы можете в системе «КонсультантПлюс». Если у вас нет доступа к системе К+, получите пробный онлайн-доступ бесплатно.

Итоги

Типовые инструкции разрабатываются федеральными органами исполнительной власти. Они являются основой для утверждения инструкций по охране труда работников у конкретного работодателя. Специалист по охране труда может оказать методическое сопровождение и консультирование по вопросам применения типовых инструкций.

Инструкции по охране труда по профессиям разрабатываются органами федеральной власти и являются обязательными для применения на предприятиях. О том, как воспользоваться инструкциями по охране труда по профессиям и где можно найти их готовые образцы, читайте в нашей статье.

Перечень инструкций по охране труда в 2022-2023 годах

Комплекс нормативов по охране труда, обязательных для выполнения не только работодателем, но и его сотрудниками, представляет собой часть производственной культуры. Порядок разработки и содержания правил и инструкций по охране труда, которые разрабатываются работодателями, установлен приказом Минтруда России от 29.10.2021 № 772н.

С 1 марта 2022 года различные положения Трудового кодекса вступили в силу в редакции, значительно отличающейся по содержанию от ранее действовавших.

Подробно ознакомиться с нововведениями можно в специальном материале, размещенном в системе «КонсультантПлюс». Получите пробный доступ к нему бесплатно.

С 1 марта 2022 года работников необходимо информировать об условиях и охране труда.

Инструкция по охране труда представляет собой пошаговый документ, основная цель которого — научить работника максимально безопасному выполнению конкретной трудовой функции. Каждый сотрудник обязан знать инструкцию по охране труда, которая применима в отношении его деятельности. Если работник не прошел соответствующую проверку знаний в области охраны труда, он не может быть допущен к работе.

О документе, регламентирующем функционирование системы охраны труда, читайте в статье «Положение об охране труда работников — образец».

Виды инструкций по охране труда могут составляться по разным категориям, а именно:

  • по профессии, к примеру, на слесаря, автомеханика, электромонтера, сварщика;
  • по должностям, например, инструкция бухгалтера, менеджера по продажам, коммерческого директора;
  • по разновидностям работ, к примеру, работы, проводимые на высоте, на глубине.

Типовые инструкции также подразделяются на отраслевые и межотраслевые. Первые применяются в отношении какой-либо отрасли. Как правило, это касается узких рабочих специализаций. Межотраслевую инструкцию одной отрасли обычно можно применять и в другой, если рабочие условия и трудовые функции аналогичны.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Различные разновидности инструкций по охране труда могут утрачивать силу в соответствии с положениями нормативов, принимаемых регулирующими органами.

Актуальный перечень типовых инструкций по охране труда вы найдете в «КонсультантПлюс». Получите пробный доступ к К+ бесплатно и переходите в Справочник.

Типовые инструкции по охране труда по видам работ в РФ

В ст. 212 ТК РФ закреплена норма, по которой инструкции по охране труда относятся к локальным нормативным актам работодателя. При этом ТК РФ не содержит положений, регламентирующих тем или иным образом порядок проведения инструктажей по охране труда.

В свою очередь, в ст. 219 ТК РФ прописано, что проведение инструктажа по охране труда является частью обучения по охране труда, которое обязан организовывать работодатель.

Применение инструкций по охране труда — только часть обязанностей работодателя по соблюдению требований в сфере охраны труда.

С 1 марта 2022 года в области регулирования данной сферы введено много новых правил: об их применении вы можете узнать из специального обзора, подготовленного специалистами «КонсультантПлюс». Если у вас нет доступа к системе К+, получите пробный онлайн-доступ бесплатно.

Таким образом, с учетом нововведений, вступивших в силу с 1 марта 2022 года, работодателям необходимо особенно внимательно изучить структуру обновленного Трудового кодекса. Многие привычные работодателям нормы, регулирующие охрану труда по прежней редакции Кодекса, были перемещены из одних статей ТК РФ в другие.

Подробнее о новшествах в сфере охраны труда читайте здесь.

Так или иначе, в соответствии с обновленным с 1 марта 2022 года Трудовым кодексом процедура проведения инструктажа по охране труда полностью локализуются: государство не разрабатывает регламенты в данном направлении. Тем не менее работодатели будут иметь право использовать ранее принятые нормативы в качестве источников информации для составления собственных инструкций. При этом, безусловно, следует учитывать положения указанного выше приказа № 772н.

В частности, в постановлении Минтруда РФ от 24.05.2002 № 36 можно увидеть типовые инструкции по охране труда работников сферы общепита: барменов, буфетчиков. В соответствии с постановлением Правительства России от 04.08.2020 № 1181 данные инструкции утратили нормативный статус: проверяющие органы не будут требовать их соблюдения на практике. Однако любое предприятие может взять за основу типовую инструкцию и дополнить ее исходя из особенностей своей деятельности.

В типовых инструкциях по охране труда закрепляются следующие моменты:

  • общие требования, необходимые для безопасного труда;
  • правила безопасности при осуществлении рабочей деятельности: до, в процессе и после;
  • план действий в аварийных и нештатных ситуациях.

Некоторые работодатели ошибочно полагают, что разработка инструкций — это непосредственная обязанность штатного специалиста по охране труда, например, инженера. Но он может лишь оказать методическую помощь и сопровождение в принятии инструкций по охране труда, а также зарегистрировать их в специальном регистре — журнале.

О том, как оформляется такой журнал, читайте в статье «Журнал учета инструкций по охране труда — форма и образец».

Ознакомиться с готовым образцом журнала учета инструкций по охране труда вы можете в системе «КонсультантПлюс». Если у вас нет доступа к системе К+, получите пробный онлайн-доступ бесплатно.

Итоги

Типовые инструкции разрабатываются федеральными органами исполнительной власти. Они являются основой для утверждения инструкций по охране труда работников у конкретного работодателя. Специалист по охране труда может оказать методическое сопровождение и консультирование по вопросам применения типовых инструкций.

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для работников, занятых в животноводстве. Крупный рогатый скот.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К обслуживанию КРС, эксплуатации машин и оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр.
1.2. Не допускается применение труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда.
1.3. На предприятиях КРС такими работами являются:
— обслуживание быков-производителей;
— уход за животными, больными заразными заболеваниями, общими для человека и животных (бруцеллез, туберкулез, сибирская язва и др.);
— погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании;
— обслуживание сосудов, работающих под давлением;
— работа в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях;
— работы по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации;
— работы в лабораториях по определению качества продукции. Список тяжелых работ и работ с вредными условиями труда утверждается в порядке, установленном законодательством.
1.4. К обслуживанию быков-производителей допускаются лица не моложе 18 лет, обученные и аттестованные, прошедшие вводный и первичный инструктажи по охране труда.
1.5. К работе на мобильных кормораздатчиках допускаются работники, имеющие удостоверение водителя соответствующего транспортного средства.
1.6. К работе по обслуживанию доильных установок, оборудования по первичной обработке молока, оборудования кормоцехов допускаются работники, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности.
1.7. Работники, непосредственно соприкасающиеся с молочной продукцией, при поступлении на работу, а в дальнейшем периодически проходят в установленном порядке медицинские осмотры и обследования на туберкулез, бруцеллез, носительство кишечных инфекций и гельминтов.
1.8. Работники не должны уклоняться от прохождения медицинских осмотров, выполнения рекомендаций по результатам проведенных обследований. При нарушении этих требований работник не допускается к выполнению своих обязанностей.
1.9. Все вновь поступающие на работу, а также переведенные с другой работы работники проходят вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и обучение безопасным методам и приемам выполнения работы, мерам противопожарной безопасности, способам оказания первой помощи пострадавшим.
1.10. Работники, обслуживающие электрифицированное оборудование, проходят дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности с присвоением первой группы допуска.
1.11. Работники, имеющие перерыв в работе более двух лет, до начала самостоятельной работы проходят обучение по охране труда, как при поступлении на работу.
1.12. Вновь принятые работники в течение двух недель выполняют работу под контролем руководителя (работодателя, бригадира или другого должностного лица), после чего оформляется допуск к самостоятельной работе.
1.13. Работники должны выполнять требования правил внутреннего трудового распорядка, устанавливающих время начала и окончания работы, перерывов для отдыха и приема пищи.
1.14. Вследствие особого характера труда рабочий день операторов машинного доения и работников, осуществляющих доение коров вручную, может быть разделен на части при общей продолжительности работы, не превышающей установленной продолжительности рабочей недели.
1.15. Работники обязаны соблюдать трудовую и технологическую дисциплину, требования по охране труда и производственной санитарии, бережно относиться к имуществу предприятия.
1.16. Работник должен выполнять только ту работу, по которой прошел обучение и инструктаж, не перепоручать свою работу другим лицам.
1.17. Работники не должны нарушать правила поведения в производственных помещениях, работать в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, в болезненном или утомленном состоянии, распивать спиртные напитки и курить на рабочем месте.
1.18. В процессе ухода за животными, эксплуатации машин и оборудования работники могут подвергаться воздействию следующих опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности:
— подвижные части производственного оборудования и движущиеся машины и механизмы;
— термическая опасность (воздействие воды, пара, нагретых поверхностей с температурой, превышающей 60 °С);
— повышенные или пониженные температура и подвижность воздуха (сквозняки);
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические перегрузки (перенос тяжестей, неудобство рабочих поз);
— химическая опасность (воздействие химических веществ, моющих и дезинфицирующих средств на глаза, органы дыхания, незащищенные участки кожи);
— опасность поражения электрическим током;
— взрывопожароопасность;
— биологическая опасность (контакт с больными и агрессивными животными, болезнетворными микроорганизмами, экскрементами).
1.19. Работники обязаны соблюдать установленные требования обращения с механизмами, машинами и оборудованием: знать принцип действия, уметь пускать и останавливать их, знать места установки и назначение контрольно-измерительных приборов и производственной сигнализации и правила пользования ими.
1.20. Работники не должны использовать в работе неисправные технические средства и инвентарь; находиться на пути движения машин и животных; переходить через транспортеры в местах, не оборудованных переходными мостиками; вскакивать на подножки движущегося транспорта и спрыгивать с него на ходу; прикасаться к электропроводам, открывать дверцы электрошкафов; воздействовать на электрические провода водой, металлическими и другими предметами; приближаться ближе 8 — 10 м к лежащему на земле электрическому проводу в случае обрыва или повреждения линии электропередачи; включать или останавливать (кроме аварийных случаев) машины и механизмы, работа на которых не входит в их обязанности.
1.21. Недопустимо: садиться, становиться, класть одежду и другие предметы на кожухи и ограждения опасных частей машин и оборудования, заходить за ограждения электроустановок; снимать предупредительные плакаты, ограждения и защитные крышки с электроаппаратуры.
1.22. Работники должны использовать в работе средства индивидуальной защиты: специальную одежду (халат или комбинезон хлопчатобумажный, жилет на утепляющей подкладке), специальную обувь (сапоги резиновые), выдаваемые в соответствии с действующими «Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты», и санитарную одежду (халат хлопчатобумажный, косынку), а при обслуживании заразнобольных животных — фартук прорезиненный и перчатки резиновые.
1.23. Все работы, связанные с доением коров, первичной обработкой и отправкой молока, а также с уходом за больными животными, следует выполнять в санитарной одежде, другие работы — в специальной.
1.24. Специальная и санитарная одежда и обувь должны применяться в соответствии с назначением, находиться в исправном и чистом виде и храниться в специально отведенных местах.
1.25. С целью предотвращения попадания посторонних предметов в молоко не допускается закалывать рабочую одежду булавками и иглами, хранить в карманах шпильки, зеркала и другие предметы личного туалета.
1.26. Работники обязаны выполнять правила личной гигиены:
— снимать перед приемом пищи и по окончании работы санитарную и специальную одежду и вешать ее в определенное место, тщательно мыть руки теплой водой с мылом;
— снимать санитарную одежду перед посещением туалета, после этого тщательно мыть руки. Руки моются с мылом щеткой, ополаскиваются 0,2% раствором хлорной извести, вытираются насухо индивидуальным полотенцем.
1.27. При плохом самочувствии, повышенной температуре, появлении гнойничковых или других заболеваний кожи, ожогов, порезов следует сообщить руководителю работ и обратиться к врачу.
1.28. Работники должны знать и уметь применять способы оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему.
1.29. Работники, нарушившие требования инструкции по охране труда, несут ответственность в порядке, установленном правилами внутреннего трудового распорядка предприятия, действующего законодательства Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Осмотрите специальную и санитарную одежду и обувь. Если имеются недостатки в состоянии одежды и обуви — устраните их.
2.2. Наденьте одежду и головной убор так, чтобы не было свисающих концов. Волосы уберите под головной убор, одежду застегните на все пуговицы.
2.3. Осмотрите рабочее место, полы, проходы, ступени, подножные решетки. Заметив неисправности, посторонние предметы, пролитую воду — все, что может мешать во время работы, уберите или сообщите руководителю работ о необходимости произвести ремонт.
2.4. Проверьте визуально исправность заземления электрифицированного оборудования, изоляции проводов электроаппаратов и оборудования.
2.5. Проверьте исправность привязей, осмотрите животных. При наличии заболевших животных сообщите об этом руководителю работ или ветеринарному специалисту. Обратите внимание на предупреждающие надписи над стойлами бодливых или строптивых животных.
2.6. Проверьте ворота и двери. Они должны легко открываться на всю ширину и плотно закрываться. Засовы, крючки и другие запорные устройства дверей должны легко отпираться. Не допускается ворота и двери завязывать веревкой, закручивать проволокой, забивать гвоздями.
2.7. Проверьте исправность и работоспособность аварийной сигнализации; наличие огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.
2.8. Проверьте наличие воды, мыла, полотенца в умывальном помещении.
2.9. Расположите оборудование, инструменты так, чтобы было удобно и безопасно работать ими.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Уход за коровами и молодняком.
3.1.1. При выполнении производственных операций по кормлению, поению, доению, уборке навоза соблюдайте установленный режим содержания животных и распорядок дня, что способствует выработке у них спокойного и послушного нрава.
3.1.2. Особую осторожность проявляйте при уходе за животными, над стойлами или секциями которых вывешена табличка желтого цвета с надписью: «Осторожно! Бодливая корова» или «Осторожно! Бьет ногами».
3.1.3. При подходе к животным обязательно окликните их спокойным голосом. Нельзя животных грубо окликать, дразнить, бить, резко осаживать назад и поворачивать. Грубое обращение с животными может вызвать защитные резкие движения и нанесение травмы.
3.1.4. Кормление и поение животных производите только со стороны кормового проезда, не заходя в станок. В особенности это касается быков-производителей, коров, молодняка на откорме.
3.1.5. При необходимости входа в станок в то время, когда там находятся животные (осмотр или удаление заболевшего животного, ремонт оборудования, ограждений и т.п.), входите только вдвоем, причем страхующий рабочий должен иметь средства для отпугивания животных (электростек, палку).
3.1.6. Чистить станки следует в отсутствие животных или отделять их переносным щитом.
3.1.7. При уходе за нетелями и первотелками, при приучении их к доению соблюдайте осторожность, как при обращении с заведомо строптивыми животными.
3.1.8. При выращивании телят методом группового подсоса в качестве кормилиц используйте коров со спокойным нравом.
3.1.9. С коровами и телками, находящимися в охоте, обращайтесь осторожно, как с заведомо агрессивными животными. При подходе к животному окликните его спокойным голосом.
3.1.10. При переводе животного в манеж для искусственного осеменения или ручной случки идите сбоку, держа животное на коротком поводу.
3.1.11. При использовании замороженной спермы перед началом осеменения осмотрите сосуд Дьюара и убедитесь в его исправности. Признаком нарушения герметичности сосуда Дьюара является образование на его поверхности инея.
3.1.12. Вводите канистры со спермой, пинцет и другие инструменты в жидкий азот медленно, во избежание его разбрызгивания при соприкосновении с относительно теплыми предметами.
3.1.13. При извлечении спермодоз из жидкого азота на 1-2 сек. задержите инструмент в верхней части горловины сосуда для испарения остатков азота.
3.1.14. При родовспоможении строго выполняйте указания и команды ветеринарного специалиста.
3.1.15. Перед началом родового процесса пол стойла и канал навозоудаления застелите чистой подстилкой, своевременно убирайте скользкие места. Не находитесь в непосредственной близости к голове и конечностям коровы.
3.1.16. При оказании помощи при патологических родах концы веревки не наматывайте на руку.
3.1.17. При выправлении неправильно расположенных головы или конечностей плода следите за поведением коровы, чтобы она резко не поднялась и не нанесла травму.
3.1.18. При входе и выходе животных двери в помещениях, секциях, загонах следует открывать на всю ширину и закреплять, находясь при этом сбоку от двери в безопасном месте, чтобы животные не могли нанести травму.
3.1.19. Во время работы навозоуборочного транспортера, размещенного в открытом канале, запрещается выпускать из помещения и впускать в него животных.

3.2. Уход за быками-производителями. Взятие и хранение спермы.
3.2.1. Обслуживая быка-производителя, твердо помните, что он может быть опасным и при нарушении требований безопасности может нанести травму, в том числе смертельную. Травма может быть нанесена головой, рогами, конечностями, хвостом, туловищем животного.
3.2.2. Осмотрите и проверьте состояние и исправность ограждения стойла быка, надежность двусторонней привязи-ошейника, каждой цепи, карабинов, состояние носового кольца и крепление его к рогам, исправность палки-водила и другого инвентаря и приспособлений, применяемых при обслуживании быка-производителя. Длина палки-водила должна быть не менее 2 м.
3.2.3. Осмотр производите со стороны кормового или эвакуационного проходов, не заходя в станок.
3.2.4. Осмотрите пути прогона быка в манеж или на выгульную площадку, убедитесь в том, что они чистые, сухие, не загромождены посторонними предметами.
3.2.5. На пути прогона быков-производителей на взятие семени или на прогулку должны иметься островки безопасности и защитные ограждения. Проверьте их исправность и надежность.
3.2.6. Островки безопасности должны быть изготовлены из стальных труб диаметром 75 — 100 мм, длиной не менее 2 м, установленных вертикально на расстоянии 0,4 м друг от друга. Нижние концы труб должны быть заделаны в бетон на глубину не менее 0,5 м.
3.2.7. Обратите внимание на поведение быка. Если бык находится в возбужденном состоянии, проявляет беспокойство — выявите причину и устраните ее.
3.2.8. Обращаться с быком-производителем следует ласково, но твердо и уверенно. Робкое и неуверенное обращение развивает у быка рефлекс преследования человека. Грубое обращение, нарушение распорядка дня, режима использования и нерегулярное проведение моциона вызывают у животного проявление буйного нрава, развитие оборонительного рефлекса. Запрещается кричать на быка, дразнить и бить его, причинять боль, резко поворачивая носовое кольцо или дергая за него, применять в присутствии быка пахучие вещества.
3.2.9. Необходимые болезненные лечебные процедуры следует проводить в санитарной одежде, после чего сменить ее на специальную. Бык при этом должен быть надежно зафиксирован. Работники, непосредственно ухаживающие за быком, не должны принимать участие в проведении болезненных процедур.
3.2.10. Не допускайте появления в помещении бычатника и тем более возле стойла и в манеже посторонних людей и животных.
3.2.11. Приучение быка к новым работникам не следует производить в дни взятия семени. Новый работник или оператор (скотник) после длительного перерыва (10 — 12 дней и более) должен начинать работу по уходу за быком с кормления его вкусным кормом (концентраты, корнеплоды).
3.2.12. Прежде чем зайти в стойло быка для уборки, чистки и мойки животного, переведите его на короткую привязь, зафиксируйте его голову дополнительной цепью с карабином со стороны кормового прохода. При близком контакте не поворачивайтесь к быку спиной.
3.2.13. Обслуживать быка с неспокойным, злым нравом (о чем должен напоминать вывешенный с внешней стороны стойла трафарет желтого цвета с предупреждающей надписью) следует, надев на него наглазники и прочно закрепив на концах рогов деревянную пластину.
3.2.14. Перед выводом быка из помещения закройте ворота выгульных и скотных дворов, устраните все препятствия на пути следования быка и не допускайте отклонения его от установленного маршрута. Не допускайте встречного или перекрещивающегося движения быков. Не выводите одновременно с быками коров.
3.2.15. Выводите быка из стойла за повод с карабином, зацепленным за кольцо ошейника, слегка придерживая быка за носовое кольцо палкой-водилом. С двойной привязи бык снимается только после зацепления палки-водила за носовое кольцо.
3.2.16. Не допускается: вести быка без страховки палкой-водилом; за повод, прикрепленный к носовому кольцу; находиться впереди быка или вблизи его головы; снимать с двойной привязи без предварительного зацепления палкой-водилом за носовое кольцо.
3.2.17. Быков-производителей следует прогуливать на специальных площадках, обеспечивающих им активный моцион, или по указанию руководителя работ на индивидуальных двориках на привязи. Бык должен быть привязан цепью, закрепленной при помощи карабина одним концом за кольцо ошейника, другим — за скобу или стойку у входа. Длина цепи должна быть не более 2,5 м, чтобы обеспечить свободное зацепление палкой-водилом за носовое кольцо, не заходя на площадку. Не заходите на площадку, где находится незафиксированный бык.
3.2.18. Групповые прогулки на выгульной площадке допускаются только для быков со спокойным нравом.
3.2.19. По завершении прогулки быка заведите в стойло, зафиксируйте со стороны кормового прохода двойной привязью и только после этого отцепите от ошейника повод и выведите палку-водило из зацепления с носовым кольцом. Носовое кольцо прикрепите ремнем к рогам.
3.2.20. При появлении у быка агрессии по отношению к обслуживающему его работнику необходимо сменить цвет специальной одежды, или перевести быка на другое место, или сменить обслуживающего работника.
3.2.21. Перед переводом быка на новое место следует выдержать его несколько дней на сокращенном рационе, на новом месте сразу дать вкусный корм, чтобы новая обстановка ассоциировалась у быка с получением лакомства.
3.2.22. Получать семя от быков-производителей необходимо в специально оборудованных помещениях. При взятии семени на живую подставку (второго быка) в манеже должны находиться техник и два скотника, обслуживающие быков, а при взятии семени на чучело — техник и один скотник. Скотники должны обеспечивать безопасное поведение быков.
3.2.23. Техник по взятию семени должен обслуживать только постоянно закрепленную за ним группу быков. Это необходимо для изучения особенностей каждого быка и индивидуального подхода к ним.
3.2.24. Перед взятием семени осмотрите станок, убедитесь в его исправности, проверьте прочность и безопасность работы фиксирующего устройства станка. Техник должен осмотреть искусственную вагину, чтобы не было заусенцев, острых краев, которые могут причинить боль быку и вызвать агрессивность.
3.2.25. При взятии семени соблюдайте тишину и не допускайте присутствия посторонних лиц.
3.2.26. Не вводите в манеж более двух быков одновременно.
3.2.27. При подготовке к взятию семени (чистке, обмывании, обтирании, подвязывании фартука) не наклоняйтесь близко к быку.
3.2.28. Уводите быка из манежа только после того, как он успокоится.
3.2.29. Не допускается проведение вольной случки, при которой бык выпускается в стадо коров. Необходимо применять только ручную случку. При этом быка за повод и при помощи палки-водила, зацепленной за носовое кольцо, выводят в манеж, оборудованный фиксационным станком, в который помещается корова. При отсутствии фиксационного станка корову следует привязать к столбу. Во время садки палку-водило отцепляют от носового кольца, придерживая быка за повод. По окончании случки палку-водило снова зацепляют за носовое кольцо и уводят из манежа сначала быка, а затем — корову.
3.2.30. При замораживании спермы применяйте только исправные сосуды Дьюара. Поврежденный сосуд Дьюара освободите от хранимой в нем спермы и жидкого азота, а затем поставьте на отогревание в течение не менее трех суток в изолированное помещение с хорошей вентиляцией.
3.2.31. Не находитесь в помещении, где производится отогрев сосудов Дьюара.
3.2.32. При работе с жидким азотом используйте щитки для защиты лица или защитные очки. Рукавицы или перчатки должны легко сходить с рук; штанины брюк или комбинезона должны быть напущены поверх ботинок или голенищ сапог.
3.2.33. Запрещается работать с жидким азотом в одиночку.
3.2.34. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из транспортной емкости при помощи гибкого металлического шланга производите так, чтобы его нижний конец был опущен до дна сосуда. Это предотвращает выбрасывание струи жидкого азота и металлического шланга из горловины сосуда.
3.2.35. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из другого сосуда производите через широкую металлическую воронку, избегая его пролива.
3.2.36. Заливание жидкого азота в сосуды Дьюара, имеющие внутреннюю температуру, равную температуре окружающего воздуха, производите медленно, небольшими порциями с паузами в 5 — 6 сек.
3.2.37. Быстрое заполнение сосудов Дьюара может привести к выбросам жидкости и стать причиной удушья или ожогов.
3.2.38. При случайном проливе жидкого азота немедленно откройте дверь, освободите помещение от людей и включите вентиляцию.
3.2.39. Не заглядывайте в горловину сосуда Дьюара в процессе его заполнения. Заправку сосуда заканчивайте при появлении первых брызг азота на горловине сосуда.
3.2.40. Закрывайте сосуды Дьюара только предназначенными для них крышками.
3.2.41. При переносе и транспортировании сосудов Дьюара не допускайте их падения, ударов, резких толчков, чтобы не вызвать повреждение сосудов и выброс жидкого азота.
3.2.42. Для предупреждения взрыва сосуда Дьюара запрещается:
— устанавливать их вблизи нагревательных приборов;
— удалять из сосуда Дьюара жидкий азот путем его испарения;
— использовать жидкий азот без сертификата, выдаваемого заводом-изготовителем;
— использовать жидкий азот без анализа после 12 дозаправок сосуда Дьюара. После двенадцатой дозаправки необходимо сделать холодную промывку сосуда Дьюара (содержимое сосуда полностью выливается, и сосуд заправляется вновь жидким азотом);
— использовать сосуды Дьюара в качестве тары для других жидкостей;
— протирать внутреннюю полость сосуда ветошью и другим обтирочным материалом органического происхождения. Разрешается применять только ерши из синтетических волос или поролона.

3.3. Пастьба скота.
3.3.1. Перед началом пастбищного периода обследуйте и подготовьте места выпаса животных: очистите пастбище от посторонних предметов (проволоки, камней, колючего кустарника и т.п.), засыпьте или огородите ямы, старые колодцы.
3.3.2. Осмотрите и подготовьте места водопоя животных. Подход к воде должен быть достаточно широким, ровным, пологим, с уклоном, не превышающим 6%. Берег водоема не должен быть болотистым, топким и должен быть защищен от обрушивания.
3.3.3. При пастбищном содержании КРС гурты следует формировать из животных одного возраста и пола. Гурты животных мясного направления могут состоять из коров-кормилиц и телят молочного периода.
3.3.4. Содержание быка-производителя в общем стаде на пастбищах (кроме отгонных пастбищ для нагула скота мясного направления) запрещается.
3.3.5. Бык-производитель в летний период при пастбищном содержании КРС должен находиться в бычатнике или на привязи в отдельном станке в коровнике.
3.3.6. В летнем лагере для быка-производителя должны быть выгорожены секция или станок, оборудованные кормушкой и водопойным корытом, где бык может содержаться беспривязно или на привязи. Для защиты от солнечных лучей и атмосферных осадков должен быть предусмотрен навес.
3.3.7. Для подгона скота при пастьбе используйте ременный кнут. Не допускается подгонять животных колющими, режущими и другими острыми предметами, применять короткие палки, резиновые шланги и другие подручные средства.
3.3.8. Пасти стадо скота следует не менее чем вдвоем. При пастьбе используйте только объезженных, нестроптивых лошадей.
3.3.9. При пастьбе на лошади перед посадкой в седло лошадь взнуздайте, проверьте правильность седловки и прочность подпруги. После того как подтянули подпруги, подгоните длину стремени. Для обычной езды длина путлища определяется по длине вытянутой руки. Езда в седле допускается только в обуви, свободно входящей в стремя.
3.3.10. Подседланную лошадь выведите из конюшни на поводу. Не садитесь на лошадь в конюшне или любом другом здании, не выезжайте и не въезжайте в него верхом на лошади.
3.3.11. Находясь в седле, не распускайте поводья и не теряйте управление лошадью. Не допускается наматывать поводья на руку.
3.3.12. При пастьбе скота с применением электроизгороди соблюдайте следующие требования:
— подключайте электроизгородь к источнику питания напряжением не более 6 В;
— не прикасайтесь к проводам электроизгороди, находящейся под напряжением, в особенности в сырую погоду или в дождь;
— под проволокой электроизгороди периодически скашивайте траву, предварительно отключив напряжение;
— проволока электроизгороди не должна соприкасаться с металлическими предметами, не входящими в состав изгороди;
— вблизи электроизгороди не устраивайте места отдыха, не выполняйте какие-либо работы, не связанные с обслуживанием установки;
— не прокладывайте вблизи электроизгороди пешеходных и проезжих дорог. Они должны быть удалены от изгороди не менее чем на 1 м;
— технический осмотр и устранение неисправностей электроизгороди производите только после отключения питания.
3.3.13. Во избежание возникновения пожара на пастбище не оставляйте незатушенные костры, не разводите огонь при сильном ветре, вблизи посевов зерновых, сенокосов, деревянных и других легкосгораемых объектов.

3.4. Погрузка и транспортирование кормов.
3.4.1. Во время работы фуражира запрещается:
— находиться перед измельчающим барабаном и в зоне его работы;
— включать агрегат без предварительного сигнала;
— осматривать и регулировать рабочие органы;
— делать подкопы и создавать козырьки из корма.
3.4.2. При погрузке силосной массы грейферным погрузчиком установите погрузчик так, чтобы он имел достаточную устойчивость, обеспечивал широкий фронт работ, максимальное заполнение грузозахватного органа, удобство погрузки в транспортные средства.
3.4.3. Перед началом работы подайте предупредительный сигнал. Подъехав к погружаемому корму, установите погрузчик в рабочее положение, поставьте трактор и кормораздатчик на тормоза, расфиксируйте бульдозерную лопату.
3.4.4. Домкраты и бульдозерную лопату необходимо опустить до упора на опорную поверхность, повернув ручки управления в соответствующее положение.
3.4.5. Установите ручки управления подъемом и поворотом стрелы и надставки, поворотом рукояти открывания и закрывания грейфера в соответствующее положение и подведите грейфер к погружаемому материалу, захватите груз и погрузите его в транспортное средство.
3.4.6. Запрещается находиться в радиусе поворота стрелы погрузчика, нагружать погрузчик сверх его грузоподъемности.
3.4.7. В случае если выборка силоса не производилась из траншеи несколько дней, возобновлять ее следует только после осмотра траншеи бригадиром или другим руководителем работ. Нависшие козырьки корма надо обрушить рабочим органом погрузчика, установленного на безопасном расстоянии, или длинной слегой и подобными подручными средствами, находясь внизу траншеи.
3.4.8. Выгрузку силоса (сенажа) из башни допускается начинать только по окончании периода ферментации.
3.4.9. Снятие герметизирующей пленки производите только в изолирующем противогазе и под наблюдением другого оператора.
3.4.10. Работу по выгрузке корма проводите в следующем порядке:
— перед выгрузкой корма убедитесь в отсутствии людей в башне. Проверьте зануление оборудования, на пусковом устройстве разгрузчика вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
— откройте выгрузные люки выше уровня массы и дверь на куполе, включите вентилятор пневмотранспортера и провентилируйте башню в течение 1 ч. При наличии приборов контроля газового состава воздуха следите за их показаниями.
— входить и находиться в башне при опускании разгрузчика и во время работы его запрещается;
— при пневматическом способе выгрузки находитесь на безопасном расстоянии от падающей массы.
3.4.11. Загружать кормораздатчик начинайте от заднего (дальнего) борта. При необходимости можно увеличить зону загрузки, пользуясь рычагом поворота рукояти рабочего органа.
3.4.12. Закончив погрузку в радиусе действия стрелы, поднимите бульдозерную лопату и домкраты, установите стрелу в транспортное положение и только после этого переезжайте на новое место погрузки.
3.4.13. Работы, выполняемые с помощью бульдозерной лопаты, проводите только при отцепленном кормораздатчике. Перед началом работы домкраты поднимите, стрелу и надставку установите на опору и подставку, бульдозерную лопату расфиксируйте.
3.4.14. В ночное время производить работы разрешается только при достаточном освещении, если его недостаточно, следует пользоваться переносным светильником.
3.4.15. По окончании работы погрузчик установите в транспортное положение.
3.4.16. Работы, связанные с техническим обслуживанием, устранением неисправностей, очисткой от грязи, производите только при остановленном двигателе.
3.4.17. Демонтаж погрузчика можно выполнять только в том случае, если стрела повернута в зону, близкую к продольной оси агрегата, при опущенном рабочем органе.
3.4.18. Перед загрузкой осмотрите кузов кормораздатчика, чтобы в нем не находились по случайности люди или посторонние предметы.
3.4.19. Во время загрузки кормораздатчика соблюдайте следующие требования безопасности:
— выполняйте указания оператора, производящего загрузку кормораздатчика;
— не допускайте попадания корма на поперечный транспортер, так как это может вызвать забивание выгрузного окна кормораздатчика;
— не допускайте попадания посторонних предметов в кузов кормораздатчика;
— не перегружайте кормораздатчик кормами свыше грузоподъемности, установленной заводом-изготовителем;
— не допускайте загрузку кормораздатчика неизмельченным или смерзшимся кормом.
3.4.20. Освобождая тюк сена или соломы от шпагата или проволоки, положите его в устойчивое, удобное для работы положение. Перерезайте шпагат движением ножа от себя.
3.4.21. При перекусывании проволоки на тюке острогубцами удерживайте проволоку с двух сторон от места перекусывания, так как незафиксированные концы могут спружинить и нанести травму.
3.4.22. Не проверяйте пальцем остроту лезвия ножа или острогубцев.
3.4.23. Нож и острогубцы для перерезания шпагата и проволоки храните в исправных, прочных чехлах или ножнах в шкафу или ящике.
3.4.24. Освободившуюся проволоку или шпагат соберите и сложите в определенном месте. Не допускайте попадания кусков проволоки в корм, это может привести к травмированию рук при уборке остатков корма из кормушек, а также к травмированию и гибели животных.
3.4.25. Перед транспортированием кормов к месту раздачи мобильным кормораздатчиком проверьте комплектность и исправность трактора и кормораздатчика. Проверьте наличие тормозных башмаков.
3.4.26. Проверьте комплектность и исправность прицепного устройства трактора и кормораздатчика. Тягово-сцепное устройство кормораздатчика должно иметь исправную регулируемую опору и рессору для удержания дышла в заданном положении.
3.4.27. Штыри для соединения трактора с кормораздатчиком должны соответствовать по толщине отверстиям в петлях прицепа и вилке трактора.
3.4.28. Убедитесь в наличии и исправности шлангов и трубок гидросистемы, защитного кожуха на телескопической карданной передаче, страховочной цепи (троса), ограждающих щитков на цепных передачах и на приводе продольного транспортера.
3.4.29. Проверьте исправность и работу ходовой части, рулевого управления, тормозной системы, электрооборудования и сигнализации агрегата.
3.4.30. На кронштейнах кабины трактора установите смотровые зеркала так, чтобы с рабочего места тракториста было можно наблюдать за работой поперечного транспортера.
3.4.31. Агрегатирование кормораздатчика с трактором производите в такой последовательности:
— проверьте надежность удержания дышла кормораздатчика в нужном положении;
— при подъезде трактора к кормораздатчику задним ходом не допускайте нахождения людей между ними;
— при агрегатировании трактора с кормораздатчиком с участием прицепщика трактор к прицепному устройству раздатчика подавайте на малой скорости с полувыключенной муфтой, при этом внимательно следите за действиями прицепщика;
— после завершения подъезда к кормораздатчику трактор надежно затормозите и установите рычаг коробки передач в нейтральное положение;
— совмещение отверстий прицепных устройств трактора и кормораздатчика проверяйте и производите монтажным ломом;
— установите штырь и надежно зафиксируйте его;
— при совмещении отверстий и установке штыря находитесь вне зоны возможного падения дышла кормораздатчика;
— установите страховочную цепь. Убедитесь, что сцепка трактора с кормораздатчиком надежна и исключает самопроизвольное рассоединение.
3.4.32. Проверьте исправность и надежность крепления защитного кожуха телескопической карданной передачи; главного тормозного цилиндра в специальном гнезде на дышле кормораздатчика, а штепсельной вилки — в розетке на задней стенке кабины трактора.
3.4.33. С трактором агрегатируйте только один кормораздатчик.
3.4.34. Постоянно следите за исправностью гидросистемы и прицепных устройств трактора и кормораздатчика.
3.4.35. Перед началом движения агрегата подайте предупредительный сигнал и убедитесь, что вблизи нет посторонних лиц.
3.4.36. Проверьте работу кормораздатчика на холостом ходу в такой последовательности:
— убедитесь в отсутствии вблизи агрегата посторонних лиц и животных;
— подайте звуковой сигнал и включите плавно вал отбора мощности, постепенно увеличивая частоту вращения коленчатого вала двигателя до номинальных оборотов.
3.4.37. Проверьте работу тормозной системы кормораздатчика. При торможении оба передние колеса должны одновременно блокироваться.
3.4.38. Присоединяйте телескопический карданный вал кормораздатчика к валу отбора мощности трактора только непосредственно перед раздачей корма. Во всех остальных случаях карданный вал должен быть установлен в транспортное положение.
3.4.39. При транспортировании кормов гужевым транспортом запрягайте лошадей только в исправные повозки, сани.
3.4.40. При управлении лошадью правильно выполняйте следующие приемы:
— вожжи держите обеими руками, не допуская их провисания и неравномерного натяжения;
— при трогании с места дайте команду лошади понуканием, легким шевелением вожжей;
— чтобы остановить лошадь, мягко натяните вожжи. При необходимости делайте это более энергично и твердо, но без рывка;
— для поворота в движении натяните вожжи стороны поворота, не ослабляя при этом натяжение другой вожжи.
3.4.41. Место для ездового на транспортном средстве должно иметь прочную опору для ног.
3.4.42. При въезде в помещение надо спешиться и завести лошадь на поводу.

3.5. Приготовление кормов и кормосмесей.
3.5.1. Не допускается переработка зерна без очистки от металлических и других твердых примесей (камней, песка, стекла и т.п.).
3.5.2. Убедитесь в надежности крепления и правильности балансировки молотков, режущих и других рабочих органов машины, наличии смазки в узлах трения (редукторах, подшипниках и др.), а также в отсутствии на подающих транспортерах, в бункерах и питателях посторонних предметов.
3.5.3. Убедитесь в наличии защитных ограждений, отсутствии людей вблизи плоскости вращения ротора и выбросной горловины, подайте предупредительный сигнал и включите дробилку на холостом ходу для выявления скрытых недостатков и их устранения.
3.5.4. При повышенной вибрации, возникающей при неравномерном износе молотков или частичной их поломке (разбалансировка ротора), машину немедленно остановите и замените изношенные детали с соблюдением требований балансировки.
3.5.5. Зависающие в бункере и застревающие в приемной горловине продукты проталкивайте с помощью проталкивателя длиной не менее 1 м, выполненного из древесины или пластмассы, легко разрушаемых в случае захвата.
3.5.6. При забивании циклона кормом остановите дробилку, проверьте состояние шлюзового затвора, очистите затвор и циклон.
3.5.7. Очистку ковшей нории, магнитного сепаратора и других забивающихся рабочих органов транспортирующих устройств производите на выключенном оборудовании с помощью чистиков, чтобы исключить попадание рук, ног, одежды в зону действия рабочих органов.
3.5.8. Все регулировки, техническое обслуживание и очистку от забивания рабочих органов машины производите только при выключенном и полностью остановленном двигателе с применением мер, защищающих от случайного пуска машины. На пусковое устройство вывешивайте табличку: «Не включать! Работают люди».
3.5.9. После выхода двигателя на номинальные обороты (определяется на слух, по тахометру, амперметру в зависимости от конструкции машины) включите выгрузной шнек дробилки и медленно откройте задвижку на питающем бункере или включите питающий транспортер. Обеспечьте равномерность подачи зерна дозатором или установкой рычага питателя в требуемое положение.
3.5.10. В процессе работы следите за исправностью и режимом работы машины, аспирационных установок, электрооборудования, не допускайте перегрева подшипников и корпуса машины, появления посторонних шумов.
3.5.11. Не оставляйте работающее оборудование без присмотра.
3.5.12. При остановке машины сначала прекратите подачу продукта (выключите питатель или закройте заслонку), а затем, убедившись, что измельченный продукт перестал поступать, отключите двигатель.
3.5.13. Помните: машины имеют инерционный ход и до их полной остановки нельзя открывать люки шлюзовых затворов, крышку дробильной камеры, подтягивать резьбовые соединения и производить любые виды технического обслуживания.
3.5.14. В процессе механического выпуска зерна и других сыпучих материалов из бункеров, силосов и складов запрещается проникать кому бы то ни было в хранилища. Бункеры, силосы, люки должны быть постоянно закрыты крышками, а бункерные емкости складов — защитными решетками. Смотровые люки должны быть оборудованы защитными решетками. Приямки транспортеров должны быть огорожены.
3.5.15. Спуск в бункеры, силосы и хранилища глубиной более 2 м должен производиться только по наряду-допуску с участием руководителя работ и страхующего лица с использованием спускной лебедки, предохранительного пояса и при необходимости (высокая запыленность, наличие гниющего продукта и т.п.) шлангового противогаза. Загрузка емкости продуктом во время спуска и нахождения там человека должна быть исключена.
3.5.16. В помещении, где размещен измельчитель, сырье и продукты переработки, не курите и не пользуйтесь открытым огнем.
3.5.17. При высоком уровне шума и продолжительной работе (более 0,5 ч) пользуйтесь средствами защиты слуха — берушами, антифонами, а при повышенном пылении — очками и респираторами.
3.5.18. При каждой остановке оборудования удаляйте мучную пыль с машины, оборудования. Периодически производите влажную уборку и проветривание помещения, увлажняйте воздух водой из пульверизатора или разбрызгиванием во избежание создания взрывоопасной концентрации пыли в воздухе.
3.5.19. При измельчении стебельчатых кормов установите продуктопровод измельчителя и козырек в нужное положение, исключающее разбрасывание корма и возможность травмирования работников.
3.5.20. Включите измельчитель в работу нажатием на кнопку «Пуск». При этом должна включиться предпусковая сигнализация, а затем произойти запуск электродвигателя измельчителя.
3.5.21. Отрегулируйте заслонкой бункера подачу измельчаемого продукта на подающий конвейер по номинальной нагрузке электродвигателя согласно инструкции по эксплуатации на машину.
3.5.22. Подавайте корм на измельчение равномерно. Следите, чтобы в измельчитель вместе с кормом не попадали камни, палки и другие посторонние предметы.
3.5.23. Во время работы измельчителя не стойте напротив выброса массы, так как в нее может попасть твердый предмет и нанести травму.
3.5.24. В процессе работы следите за выполнением технологического процесса, не допускайте забивания дефлекторов.
3.5.25. При забивании проталкивайте перерабатываемый корм в горловину приемного бункера работающей машины только проталкивателем с ручкой длиной не менее 1 м.
3.5.26. 3.125. По окончании работы дождитесь полной очистки измельчающей камеры от продукта и выключите измельчитель.

3.6. Смешивание кормов.
3.6.1. Перед включением смесителя убедитесь, что в бункере смесителя и на выгрузном и загрузочном транспортерах нет посторонних предметов. В процессе работы систематически следите за этим.
3.6.2. Не включайте смеситель со снятым защитным кожухом клиноременной передачи и открытыми дверями шкафа цепных передач.
3.6.3. Перед загрузкой кормов в смеситель убедитесь в том, что заслонка выгрузного транспортера закрыта.
3.6.4. Загружайте в смеситель предварительно измельченные корма с длиной резки до 3 см. Корма должны подаваться равномерно, в них не должно быть посторонних включений — камней, проволоки и т.п.
3.6.5. Степень загрузки должна быть такой, чтобы в процессе смешивания у обоих торцов бункера смесителя оставалось пустое пространство для перемешивания массы. Чрезмерное заполнение бункера может привести к поломке и создать аварийную ситуацию.
3.6.6. После загрузки кормами емкости смесителя плотно закройте загрузочный люк.
3.6.7. Пуск смесителя осуществляется включателем, расположенным на торцевой стенке.
3.6.8. Для выгрузки кормосмеси из бункера смесителя рукояткой откройте выгрузную заслонку. При этом автоматически включается выгрузной транспортер и кормосмесь подается на наклонный транспортер и выгружается в транспортное средство.
3.6.9. Производительность выгрузки регулируйте заслонкой. Поправляйте застрявший корм только деревянным чистиком. Запрещается использовать для этого вилы, лопату, другие подручные металлические предметы.
3.6.10. После выгрузки кормосмеси закройте заслонку. Остановка смесителя осуществляется выключателем, расположенным на торцевой стенке, и отключением электропитания смесителя в распределительном шкафу.
3.6.11. Не производите многократного включения и выключения электродвигателя смесителя во время смешивания и выгрузки. Это приводит к перегрузке электросети и может стать причиной аварии.
3.6.12. При срезании предохранительного штифта бункер смесителя необходимо разгрузить вручную.
3.6.13. При работе в зимних условиях перед пуском смесителя прокрутите вручную выгрузной транспортер. Если полотно транспортера не проворачивается, примерзшие скребки и цепь оторвите от желоба.
3.6.14. В конце смены смеситель и транспортеры прокрутите вхолостую, освобождая от остатков корма. Выгрузное окно во избежание примерзания в зимнее время оставьте открытым.
3.6.15. Техническое обслуживание, регулировку и устранение неисправностей производите только при отключенном от электросети двигателе. На включающее устройство следует вывесить табличку с надписью: «Не включать! Работают люди».

3.7. Приготовление заменителя молока (ЗЦМ).
3.7.1. При приготовлении ЗЦМ на установке типа АЗМ-0,8 заполните емкость установки холодной водой. Количество залитой воды определите по указателю уровня.
3.7.2. Нажатием кнопки включения запустите в работу мешалку и засыпьте в емкость смесителя комбикорм, для чего откройте заслонку и включите электродвигатель загрузочного шнека.
3.7.3. После окончания загрузки отключите шнек и закройте заслонку. При этом мешалка остается включенной.
3.7.4. Подачу пара производите при плотно закрытых крышках горловин и люков. Перед подачей пара убедитесь в наличии и исправности уплотнителей между крышкой и корпусом агрегата и работоспособности приспособления для его легкого открывания.
3.7.5. Для подачи пара в смеситель откройте вентиль подачи пара и по термометру ведите контроль за температурой нагрева смеси. Температура не должна превышать 85 — 90 °С.
3.7.6. По достижении заданной температуры перекройте вентиль подачи пара и оставьте смесь для осолаживания. Во время осолаживания через каждые 10 — 15 мин. включайте мешалку для перемешивания смеси.
3.7.7. Для охлаждения массы в рубашку смесителя направляется холодная вода. В охлажденную массу добавляются премиксы и перемешиваются мешалкой.
3.7.8. Перед открыванием крышки агрегата закройте паровой вентиль на входе, прочистите отверстие в патрубке для слива конденсата, откройте вентиль и убедитесь, что конденсат выходит без давления.
3.7.9. При сливе конденсата убедитесь, что напротив сливного отверстия нет людей.
3.7.10. Открывайте крышку осторожно, при этом надо стоять с той стороны, в какую она открывается.
3.7.11. При использовании для приготовления ЗЦМ горячей воды остерегайтесь разбрызгивания ее, для чего постоянно следите за герметичностью соединения патрубков и шлангов, исправностью кранов.
3.7.12. При загрузке и обслуживании верхней части агрегата по приготовлению ЗЦМ пользуйтесь лестницей с перилами или устойчивой подставкой.
3.7.13. Наполняя поилки или емкости с помощью заправочного пистолета, не допускайте разбрызгивания ЗЦМ, что может привести к образованию скользких мест на полу. Поэтому пролитую смесь посыпьте песком или опилками и немедленно уберите.
3.7.14. После окончания выдачи готового продукта промойте агрегат сначала холодной водой, затем моющим раствором и прополощите теплой водой. Операции промывки агрегата проводите механическим путем, включая на короткое время мешалку.

3.8. Раздача кормов.
3.8.1. При въезде в животноводческое помещение и выезде из него убедитесь, что ворота полностью открыты и зафиксированы, на пути движения нет людей, животных, посторонних предметов.
3.8.2. При раздаче кормов стационарным кормораздатчиком перед включением в работу кормораздающей линии или какой-либо части ее с пульта управления подайте предупредительный звуковой или световой сигнал.
3.8.3. Не допускайте перегрузки стационарных кормораздающих установок, а также попадания на них посторонних предметов (камней, обломков досок, металлических предметов и т.п.), инструментов, инвентаря, что может привести к поломкам и возникновению травмоопасной ситуации.
3.8.4. При обслуживании открытых кормовых транспортеров переходите через них по переходным мостикам.
3.8.5. Очистку при забивании кормом тросо-шайбовых, шнековых, скребковых кормораздающих установок производите при отключенном электроприводе с применением чистиков с деревянной или пластмассовой рукоятью. На пусковое устройство вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
3.8.6. В целях устранения запыленности воздушной среды рабочей зоны при раздаче сыпучих кормов постоянно следите за герметичностью оборудования и эффективностью вентиляции.
3.8.7. При транспортировании кормов гужевым транспортом раздачу корма осуществляйте при полной остановке транспорта, находясь на полу.
3.8.8. При транспортировании кормов с помощью ручной тележки соблюдайте следующую последовательность операций и требования безопасности:
— перед загрузкой тележку поставьте на кормовой площадке в устойчивое положение;
— располагайте груз в тележке так, чтобы при ее движении исключалась возможность его случайного смещения или падения;
— при перемещении тележки толкайте ее впереди себя на таком расстоянии от кормушек, дверей, оборудования, которое исключало бы травмирование рук;
— не делайте резких поворотов тележки, чтобы избежать ее опрокидывания.

3.9. Поение скота.
3.9.1. Поилки должны обеспечивать свободное поение скота в любое время.
3.9.2. При недостатке воды или поилок во избежание скучивания животных водопой организуйте поочередно.
3.9.3. Содержите поилки в исправном состоянии, не допускайте подтекания воды.
3.9.4. При очистке поилок от попавших в них загрязнений пользуйтесь чистиками.
3.9.5. При поении скота из автопоилок или водопойных корыт на выгульных или кормовых площадках в зимнее время регулярно скалывайте наледь.
3.9.6. Заполнение водопойных корыт водой производите в отсутствие животных. При необходимости заполнения корыт водой в присутствии животных не стойте на пути их движения.
3.9.7. Передвижная поилка на месте водопоя должна быть заторможена.
3.9.8. Колодцы с любым способом подъема воды должны быть огорожены и закрыты крышками. Лед вокруг них регулярно скалывайте, подходы к колодцу посыпайте песком.
3.9.9. Место забора воды из поверхностных водоисточников должно быть достаточно широким для подъезда и разворота транспортного средства, агрегатируемого с водораздатчиком; подъезд к воде должен быть ровным, пологим, с уклоном не более 12°; берег водоема должен быть защищен от обрушивания.
3.9.10. При выпойке телятам молока или его заменителей на установке для выпаивания или из кормушек, оборудованных ведродержателями, не допускайте разбрызгивания продукта во избежание образования скользких мест.

3.10. Доение коров.
3.10.1. Перед началом доения проверьте исправность и правильность сборки доильных аппаратов.
3.10.2. При доении на доильных установках проверьте исправность механизма открывания дверей доильных станков, защитных ограждений, средств сигнализации.
3.10.3. Осмотрите молокопровод: стеклянные трубы не должны иметь сколов, трещин.
3.10.4. Доение должно проходить в спокойной обстановке. Обращайтесь с животными спокойно, уверенно. Грубое обращение, непривычный шум вызывают беспокойство коров и могут стать причиной травм.
3.10.5. Вымойте теплой водой с мылом руки до локтя и вытрите их чистым индивидуальным полотенцем, наденьте санитарную одежду (халат и косынку).
3.10.6. Подготовьте доильный аппарат к безопасному доению:
— проверьте сосковую резину и молочные шланги. Изношенные или поврежденные детали замените;
— соберите доильный аппарат в режиме доения.
3.10.7. Проверьте и при необходимости отрегулируйте величину вакуума в вакуум-проводе.
3.10.8. Подключите доильный аппарат к вакуум-проводу (зажим молочного шланга должен быть закрыт) и убедитесь в плотности присасывания крышки к ведру.
3.10.9. Проверьте работу пульсатора. Пульсатор должен работать четко, с частотой пульсаций согласно технической характеристике доильного аппарата.
3.10.10. Откройте зажим молочного шланга, убедитесь в отсутствии подсосов воздуха через молочные стаканы. Убедитесь в наличии пульсаций сосковой резины.
3.10.11. Подготовьте вымя к доению: осмотрите его, обмойте вымя и соски теплой водой (40 — 45 °С) из разбрызгивателя или ведра, вытрите насухо полотенцем и проведите массаж.
3.10.12. Подготовка вымени к доению не должна вызывать у животного болезненных ощущений. При наличии трещин соски смажьте вазелином или антисептической мазью. При наличии мастита доение производите с особой осторожностью или с помощью катетера в отдельное ведро.
3.10.13. Первую струю молока из каждого соска сдоите вручную в специальную кружку с черной пластиной на дне и проверьте, нет ли сгустков молока, примесей крови. Такое молоко следует слить в отдельную посуду.
3.10.14. В холодное время года при низкой температуре доильные стаканы прогрейте в теплой воде.
3.10.15. Приступая к доению, доильное ведро поставьте сбоку, ближе к передним ногам коровы. Подсоедините аппарат к вакуум-проводу и откройте вакуумный кран.
3.10.16. Подсоединяя доильные стаканы, остерегайтесь ударов задними конечностями и хвостом. Особую осторожность проявляйте при доении заведомо неспокойных животных, над стойлами которых прикреплены предупредительные таблички.
3.10.17. По окончании доения снимите стаканы, для чего поддерживая одной рукой коллектор, другой закрыть зажим молочного шланга и снять доильный аппарат.
3.10.18. Для безопасной переноски доильного ведра с аппаратом повесьте коллектор на крючок доильного ведра, а шланг сверните в бухту и уложите под ручку доильного ведра.
3.10.19. Для перевозки фляг с молоком используйте специальную тележку. При переносе вручную переносите флягу вдвоем, не нарушая нормы переноса тяжестей вручную.
3.10.20. Во время доения коров не допускается раздавать корма, включать навозоуборочный транспортер.
3.10.21. При проведении машинного доения коров применяйте безопасные способы устранения неисправностей оборудования:
3.10.22. Величина вакуума в вакуум-проводе ниже установочной:
— устраните подсос воздуха, для чего убедитесь в правильности подключения доильных аппаратов к вакуум-проводу и вымени коров, посмотрите, нет ли открытых молочных кранов в коровнике и молочной. Если принятые меры недостаточны, сообщите о неисправности слесарю.
3.10.23. Пульсатор не работает или работает с перебоями:
— проверьте и при необходимости отрегулируйте вакуумметрическое давление доильной установки;
— проверьте степень затяжки гайки пульсатора и при необходимости подтяните;
— проверьте правильность сборки пульсатора и при необходимости соберите его правильно. При этом обратите внимание на следующее: поверхности диффузора, корпуса и клапанов в местах их соприкосновения должны быть чистыми и гладкими; воздушные каналы и внутренние поверхности пульсатора должны быть чистыми; кольцо, уплотняющее дроссельную канавку, а также мембрана не должны иметь трещин. При наличии трещин замените детали запасными.
3.10.24. Шум подсасываемого воздуха в одном из доильных аппаратов:
— плотно заверните распределитель коллектора;
— проверьте исправность сосковой резины, молочных и вакуумных трубок. Детали с дефектами замените.
3.10.25. Доильный аппарат доит медленно:
— прочистите щель на нижней плоскости коллектора при помощи ерша;
— проверьте правильность монтажа коллектора.
3.10.26. Смотровой конус во время работы выпадает:
— обрежьте сосковую резину до величины в соответствии с меткой на монтажном стержне.
3.10.27. Отсутствует подсос воздуха в коллектор доильного аппарата. Молочный шланг и коллектор полностью наполнены малоподвижным молоком:
— проверьте исправность и чистоту поверхностей мембраны, клапана и отверстия под клапан. При необходимости замените или очистите их.
3.10.28. Пульсатор устройства промывки не работает или работает с перебоями:
— разберите, промойте все детали, замените изношенные детали или поврежденную мембрану;
— соберите пульсатор, обращая внимание на плотность закручивания гайки и надевания пробки на дно.
3.10.29. Пульсоусилитель не работает:
— разберите, промойте и проверьте мембрану. Поврежденную мембрану замените;
— проверьте правильность монтажа шайб и клапана, при необходимости при помощи ключа трубного рычажного соберите правильно в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации.
3.10.30. Заклинивание цепи транспортера кормораздатчика:
— выключите электропривод;
— вручную или с помощью реверса проверните цепь в обратном, затем в прямом направлениях на одно или несколько звеньев. При этом необходимо следить за правильным расположением звеньев цепи в канавках звездочки.
3.10.31. По окончании машинного доения опорожните молокопровод и систему первичной обработки от остатков молока, для чего выполните следующие операции:
— вытесните молоко из молокопровода путем впуска воздуха через клапаны коллекторов, открывая их каждые 5 — 10 сек.;
— тумблером ручного включения включите молочный насос на 7 — 10 сек.;
— выключите вакуумный насос.
3.10.32. В зависимости от типа доильной установки произведите промывку доильных аппаратов, молокопровода, молочного оборудования, применяя безопасные способы и приемы в соответствии с требованиями, изложенными в инструкции по эксплуатации.
3.10.33. При ручном способе доения коров соблюдайте осторожность, учитывая возможность травмирования конечностями, хвостом, рогами, придавливания к перегородкам, ограждениям.
3.10.34. При доении вручную пользуйтесь табуретками, подобранными по росту, фиксаторами для конечностей и хвоста.
3.10.35. При переносе санитарной жидкости для подмыва вымени не допускайте расплескивания ее. Во избежание попадания воды в голенища сапог не заправляйте специальную одежду (брюки, комбинезон) в голенища, а напускайте поверх.
3.10.36. После доения каждой коровы мойте руки с мылом или ополаскивайте дезинфицирующим раствором.
3.10.37. Просмотр номеров коров при проведении контрольных доек и других зооветмероприятий производите только со стороны кормового прохода. Не наклоняйтесь близко к голове коровы при просмотре ушных номеров, номеров на ошейнике.

3.11. Первичная обработка молока и хранение молока.
3.11.1. К первичной обработке молока относятся:
— охлаждение (для замедления жизнедеятельности микроорганизмов, вызывающих порчу и скисание молока);
— пастеризация (тепловая обработка, применяемая для уничтожения микроорганизмов в молоке);
— очистка (для удаления механических и частично бактериальных примесей).
3.11.2. На участке первичной обработки молока остерегайтесь поражения электрическим током, ожогов паром, горячей водой, химическими веществами (кислотами, щелочами), травмирования движущимися машинами и подвижными частями механизмов и оборудования.
3.11.3. При эксплуатации молочных центробежных насосов применяйте безопасные приемы обслуживания их и устранения неисправностей:
3.11.4. Убедитесь, что на поверхности насоса и электродвигателя нет каких-либо посторонних предметов.
3.11.5. Убедитесь в том, что молокопровод на всасывающей и нагнетательной сторонах собран правильно, а также правильно поставлены и перекрыты краны.
3.11.6. Пустите насос на короткое время вхолостую и, если в работе его и электродвигателя нет никаких отклонений, приступайте к перекачиванию молока.
3.11.7. В процессе работы насоса периодически проверяйте нагрев электродвигателя. При перегреве электродвигателя, шуме, стуке прекратите работу насоса до устранения причины неисправности.
3.11.8. Устранять неисправности, снимать ограждение муфтового соединения, открывать крышку, подтягивать сальник следует при полной остановке насоса.
3.11.9. После прекращения подачи молока выключите электродвигатель, разберите насос и тщательно промойте насос и молокопроводы.
3.11.10. Порядок безопасной эксплуатации пластинчатых охладителей молока должен быть следующим:
3.11.11. Проверьте состояние уплотнительных резиновых прокладок, подсоединение молочных и рассольных трубопроводов.
3.11.12. Перед пуском пропустите воду через всю систему установки и убедитесь в ее герметичности.
3.11.13. Во время работы следите за температурным режимом охлаждения. Не допускается замораживание секции рассольного охлаждения.
3.11.14. В случае прекращения подачи молока немедленно прекратите подачу рассола.
3.11.15. Отключение охладителя молока производите в следующей последовательности: перекройте поступление рассола, остановите насосы для молока и воды, отсоедините рассольный трубопровод, промойте и очистите установку.
3.11.16. При эксплуатации пастеризационно-охладительных установок последовательность выполнения работ должна быть такой:
3.11.17. Проверьте наличие и состояние резиновых уплотнителей крышек, наличие пломбы на манометре и красной черты на циферблате, указывающей предельно допустимое давление пара.
3.11.18. Плотно закройте крышку, присоедините молочные, водяные и паровые трубопроводы.
3.11.19. Перед пуском установки включите в работу молокоочиститель и, когда скорость его вращения достигнет необходимого числа оборотов, пропустите через систему воду, включив при этом в работу молочный насос.
3.11.20. К моменту пуска молока в установку сепаратор-молокоочиститель должен работать на полных оборотах во избежание перелива молока из барабана в чашу станины.
3.11.21. После промывки водой включите подачу горячей воды и пара и пустите молоко на циркуляцию при ручном режиме до достижения необходимой температуры пастеризации, после чего переключите поток пастеризованного молока с циркуляции на прямое направление — в емкость или же на автоматический режим.
3.11.22. Паровые вентили открывайте постепенно, так как при слабо набитых сальниках пар может прорваться и обжечь руки. Не работайте на пастеризаторе, дающем выброс молока и пара.
3.11.23. Во время работы:
— следите за температурным режимом пастеризации и охлаждения;
— контролируйте по манометру давление пара в паровой рубашке пастеризатора, не допуская превышения выше 0,5 атм.;
— следите за выходом конденсата, который не должен накапливаться в паровой рубашке;
— в ванне или в танке, откуда подается молоко на пастеризацию, поддерживайте уровень жидкости под спускным краном не ниже 30 см.
3.11.24. Во время работы пастеризатора не допускается:
— вешать дополнительный груз на предохранительный клапан;
— отвинчивать зажимы крышек;
— оставлять аппарат без присмотра.
3.11.25. Соблюдайте следующий порядок остановки установки:
— перекройте поступление пара и рассола;
— остановите насосы для горячей воды и молока;
— выключите молокоочиститель;
— отсоедините рассольный трубопровод;
— промойте рассольную секцию холодной водой, после промывки присоедините рассольный трубопровод;
— отключите установку.
3.11.26. При обслуживании резервуаров для молока:
3.11.27. Перед заполнением проверьте:
— нет ли в емкости посторонних предметов;
— исправность и герметичность водяной рубашки;
— исправность и надежность закрывающихся люков и уплотнительной прокладки;
— наличие и исправность блокирующего устройства на люках резервуаров, обеспечивающих остановку мешалок при подъеме люков;
— наличие и исправность площадки-подножки или лестницы-стремянки (в зависимости от высоты емкости) для обслуживания и осмотра верхних частей резервуаров или танков для молока.
3.11.28. Для освещения внутренней поверхности емкости пользуйтесь переносными лампами с напряжением не выше 12 В.
3.11.29. При осмотре верхних частей емкости не становитесь на трубопроводы, пользуйтесь подножками или стремянками.
3.11.30. По окончании работы убедитесь, что резервуар полностью освобожден от продукта, и приступайте к мойке его. Порядок мойки должен быть следующим:
— закройте краны трубопроводов и выключите электродвигатель. Во время мойки включать мешалку запрещается;
— проверьте исправность моющих форсунок, опустите их в горловины резервуаров, закрепите и включите на пульте управления кнопку «Процесс мойки».
3.11.31. Во избежание подачи пара, моющих растворов, воды в емкость другими лицами перекройте краны и вентили трубопроводов, выключите насосы и электродвигатели и вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
3.11.32. Мыть емкости вручную следует при закрытых кранах трубопроводов и выключенном электродвигателе. На кранах и пусковом устройстве электродвигателя должны быть вывешены таблички: «Не включать! Работают люди».
3.11.33. При работе на центрифуге применяйте безопасные приемы выполнения работы:
— Диск лабораторной центрифуги загружайте жиромерами симметрично в следующем количестве: 2, 3, 4, 6, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 24. В тех случаях, когда в диск нужно загрузить количество жиромеров, которое невозможно расположить симметрично, следует заложить дополнительный жиромер, аналогичный по массе.
— Тщательно завинчивайте пробки жиромеров. При завинчивании пробки, встряхивании и отсчете жира по шкале жиромер обязательно оберните полотенцем, держите от себя и окружающих на расстоянии вытянутой руки и обязательно над посудой (тазиком) с водой. Держите жиромер за самую широкую часть, так как в месте спая корпуса с градуированной трубкой возможен излом и может произойти травмирование рук.
— Во время вращения барабана центрифуги не производите какие-либо исправления, смазку, чистку, осмотр.
— Не допускайте числа оборотов барабана центрифуги выше паспортных.
— Если центрифуга работает с повышенной вибрацией или с изменением ровного звука, остановите работу и проверьте правильность укладки жиромеров, а затем исправность подшипников, винтовой пары, пружины.
— Не прикасайтесь к диску до полной остановки центрифуги.
— Не тормозите барабан посторонними предметами или другими способами, кроме предусмотренных инструкцией. При необходимости ускорения остановки диска центрифуги после отключения реле времени нажмите на кнопку «тормоз» и держите ее нажатой до полной остановки диска.
— Открывать крышку центрифуги можно лишь после того, как убедитесь, что произошло автоматическое отключение электродвигателя, на пульте управления погасла сигнальная лампа и центрифуга остановилась.
3.11.34. При пропаривании фляг порядок работы должен быть следующим:
3.11.35. Проверьте:
— работу педалей и клапанов флягопропаривателя при закрытых вентилях на паровой и водяной линиях (срабатывают ли пружины и закрываются ли клапаны, когда опущены педали);
— работу клапанов (хорошо ли они держат), для этого откройте вентили на паровой и водяной линиях, не нажимая на педали;
— наличие и исправность деревянной решетки на полу у рабочего места.
3.11.36. Включите вытяжной вентилятор для отсоса пара. Флягу, подлежащую пропариванию, удерживайте на поверхности чаши флягопропаривателя при помощи деревянной колодки.
3.11.37. Не нажимайте на педали, открывающие клапаны подачи пара или воды, при отсутствии на поверхности чаши флягопропаривателя фляги, прижатой деревянной колодкой.
3.11.38. Пропаренную флягу снимайте в рукавицах и только после того, как отпущена педаль парового клапана.
3.11.39. Остановку флягопропаривателя производите в следующем порядке:
— плотно закройте вентили на паровой и водяной линиях;
— откройте спускные краники и после удаления воды и конденсата из полостей распределительной коробки снова их закройте;
— вычистите чашу флягопропаривателя и закройте ее крышкой;
— выключите вентилятор.
3.11.40. При хранении молока в холодильных установках не допускайте утечки фреона. При содержании в воздухе 30% фреона у человека может наступить смерть, попадание жидкого фреона в глаза приводит к слепоте, а на кожу — к обмораживанию.
3.11.41. Приступив к работе, произведите визуальный осмотр холодильного оборудования, проверьте его герметичность. Эксплуатация холодильного оборудования с неисправными приборами защитной автоматики не допускается.
3.11.42. Места утечки аммиака определяйте с помощью специальных химических бумажных индикаторов, фреона — электронных галлоидных течеискателей.
3.11.43. Не удаляйте механическим способом иней с батарей охлаждения — допускается только обметание инея.
3.11.44. В помещении, где расположены холодильные установки, не допускается курение, применение открытого огня.
3.11.45. Перед пуском компрессора проверьте наличие масла в картере.
3.11.46. Включите воду, которая поступает в рубашки блок-цилиндров.
3.11.47. Для обеспечения пуска компрессора откройте перепускной вентиль между всасывающим и нагнетательным коллекторами и включите электродвигатель.
3.11.48. При достижении нормальной частоты вращения полностью откройте нагнетательный вентиль, затем во избежание попадания жидкости в цилиндр осторожно откройте всасывающий вентиль.
3.11.49. При нормальной работе компрессора всасывающий коллектор и вентиль покрыты инеем.
3.11.50. Не реже одного раза в смену поворотом рукоятки прочищайте фильтр масляного насоса. При недостатке масла пополните его с помощью насоса или через резиновый шланг, одним концом присоединенный к масляному вентилю, а другим опущенный в сосуд с чистым маслом. При этом давление в картере предварительно понизьте до давления ниже атмосферного, прекратите подачу жидкого аммиака в испарительную систему и закройте всасывающий запорный вентиль компрессора.
3.11.51. После пополнения картера маслом закройте масляный вентиль, осторожно откройте запорный всасывающий вентиль компрессора и возобновите питание испарительной системы жидким аммиаком.
3.11.52. При остановке компрессора закройте сначала соответствующий регулирующий вентиль, затем всасывающий запорный вентиль компрессора и остановите электродвигатель.
3.11.53. После прекращения вращения маховика закройте нагнетательный вентиль компрессора, прекратите подачу охлаждающей воды в конденсатор (если не работают другие компрессоры) и в рубашки компрессора.
3.11.54. При обслуживании теплообменных аппаратов контролируйте температуру на входе и выходе холодильного агента и воды (в конденсаторе) или хладоносителя (в испарителе), уровень холодильного агента или хладоносителя и температуру охлаждаемого продукта.

3.12. Приготовление и применение моющих и дезинфицирующих растворов.
3.12.1. Приготовление моющих и дезинфицирующих растворов производите в отведенных для этого помещениях или местах, оборудованных общей и местной вентиляцией.
3.12.2. При работах с растворами кислот и щелочей средней концентрации (серная кислота — до 50%, азотная и соляная кислоты — до 20%, щелочь — до 10%) применяйте резиновые технические перчатки.
3.12.3. Разбавление концентрированных кислот и щелочей производите в фильтрующем противогазе с коробкой «В».
3.12.4. Приготовление растворов хлорной извести производите в противогазе с коробкой СОХ.
3.12.5. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов применяйте герметические защитные очки с незапотевающими пленками НП и резиновые перчатки.
3.12.6. Растворение едких щелочей производите путем внесения в воду небольших кусочков при непрерывном размешивании. Кусочки щелочи берите только щипцами.
3.12.7. Большие куски едких щелочей раскалывайте на мелкие в специально отведенном месте, предварительно накрыв их плотной материей и надев защитные очки, резиновые перчатки и фартук.
3.12.8. Концентрированные растворы моющих веществ вносите в емкость только после заполнения ее водой.
3.12.9. Переносите растворы моющих и дезинфицирующих средств в емкостях с крышкой, заполняя их объем не более чем на 90%.
3.12.10. Стеклянную тару с агрессивными жидкостями храните и перемещайте в прочных корзинах со стружкой с двумя ручками.

3.13. Навозоудаление.
Уборка навоза скребковыми и скреперными электрифицированными установками
3.13.1. Осмотрите навозный канал, чтобы в нем не было посторонних предметов.
3.13.2. Проверьте наличие и исправность переходных мостиков через навозные каналы, а также наличие и исправность ограждений приямков навозных каналов и поворотных устройств установки, приводных станций.
3.13.3. Проверьте наличие заземления всех нетоковедущих металлических частей, наличие защитных ограждений и приспособлений. Убедитесь в надежности их крепления. При необходимости устраните неисправности или сообщите о них руководителю работ.
3.13.4. Проверьте исправность скребков, цепи или каната установки.
3.13.5. Если каналы перекрыты решетками, проверьте надежность перекрытия, убедитесь в их прочности и отсутствии на них острых и выступающих частей.
3.13.6. Убедитесь в наличии транспортного средства под стрелой наклонного выгрузного желоба.
3.13.7. Проверьте исправное состояние инвентаря (лопат, скребков, чистиков). Они должны быть плотно насажены на рукояти. Рукояти должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и сучков.
3.13.8. Перед включением транспортера уберите переходные мостики через горизонтальный транспортер, убедитесь, что животные привязаны и стоят спокойно и нет опасности для присутствующих работников.
3.13.9. Проверьте работу транспортера (скреперной установки) на холостом ходу. Для этого подайте условный сигнал, предупреждающий о пуске установки в работу, включите транспортер (скреперную установку) и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари.
3.13.10. В холодное время года перед пуском транспортера убедитесь, что цепь и скребки не примерзли к желобу канала.
3.13.11. Не включайте установку во время перемещения животных, проведения доения, ветеринарно-санитарных мероприятий.
3.13.12. Во время работы транспортера очистку стойл производите скребками с ручками достаточной длины, при этом находитесь вне зоны действия рабочих органов установки. Избегайте прикосновения или удара скребками животных.
3.13.13. При эксплуатации навозоуборочных установок выполняйте следующие требования:
— не включайте транспортер, если в натяжном устройстве не установлен контейнер с грузом и цепь не натянута, а скрепер — если не натянуты винты стяжки;
— не производите очистку, натяжение цепи или каната, крепежные работы и смазку во время работы установки;
— не эксплуатируйте установки со снятыми ограждениями привода и натяжных устройств;
— не становитесь на цепи и звездочки транспортера.
3.13.14. Во время работы скреперной установки следите, чтобы ползун не доходил до поворотного устройства.
3.13.15. Следите за натяжением цепи транспортера. Цепь считается нормально натянутой, если она спокойно, без рывков сходит с приводной звездочки.
3.13.16. Периодически, по мере износа, выдвигайте чистик. После полного износа одной стороны чистика его надо перевернуть на 180°.
3.13.17. Перед окончанием работы промойте водой поворотные и натяжные устройства и рабочие органы транспортера (скрепера).
3.13.18. По окончании работы сначала отключите горизонтальный транспортер, затем — наклонный.
3.13.19. В холодное время года после выключения горизонтального транспортера наклонный должен проработать вхолостую не менее 2 — 3 мин. до полной очистки лотка, чтобы не было примерзания цепи и скребков.
3.13.20. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту установки производите при отключенном общем выключателе и рубильнике. На рубильник вывешивается табличка: «Не включать! Работают люди».
3.13.21. По окончании работы проверьте:
— крепление анкерных болтов привода, поворотных устройств и болтов крепления редуктора, электродвигателя;
— прилегание скребков и угол между скребками и ползуном;
— натяжение клиновых ремней привода. При необходимости произведите их натяжение;
— произведите смазку всех точек смазки.
3.13.22. Для разъединения и соединения цепи транспортера применяйте специальные приспособления. Не разъединяйте цепь транспортера, если в натяжном устройстве не снят контейнер с грузом, скрепера если не сняты винты стяжки.
3.13.23. Обслуживание наклонного транспортера на высоте производите с помощью подмостков шириной не менее 1 м, имеющих прочный настил и ограждающие перила высотой не менее 1 м, или лестницы.
3.13.24. Не оставляйте работающую установку без присмотра.
3.13.25. Проем наклонного транспортера в холодное время года закрывайте щитом или фартуком из тяжелой ткани во избежание примерзания цепи и скребков.
3.13.26. В качестве подстилки используйте опилки, измельченные торф или солому. Не допускайте попадания в канал навозоудаления длинностебельчатых остатков корма или подстилочного материала.
Транспортирование навоза в навозохранилища
3.13.27. При транспортировании навоза в навозохранилище с помощью поршневого насоса (установка УТН-10) перед включением насоса проверьте:
— уровень масла в гидроприводной станции, переходнике поршневого насоса и раме насоса;
— ход штока гидроцилиндра клапана и ход поршня насоса;
— полностью ли клапан открывает и закрывает окно загрузочной воронки;
— работу аварийного отключения электродвигателя.
3.13.28. Во время работы установки следите за давлением масла в гидросистеме по показаниям манометра.
3.13.29. Если в момент переключения гидрораспределителей манометр показывает резкое колебание давления масла в гидросистеме, следует провести регулировку переключения гидрораспределителей упорами.
3.13.30. Все работы по ремонту, смазке, регулировке и т.п. производите на выключенной установке при снятом напряжении. На пусковое устройство вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
3.13.31. При применении для уборки и транспортирования навоза трактора с бульдозерной навеской скорость движения трактора внутри помещения и на выгульных площадках не должна превышать скорость пешехода.
3.13.32. Запрещается работа трактора внутри помещения с неисправным искрогасителем.
3.13.33. Не оставляйте без надзора работающий трактор с бульдозерной навеской в животноводческом помещении и вблизи ворот, на пути следования животных.
3.13.34. При погрузке навоза с эстакады следите, чтобы нож бульдозерной навески не выдвигался за край эстакады.
3.13.35. Во время загрузки водитель транспортного средства должен выйти из кабины и ожидать сигнала об окончании загрузки за пределами рабочей зоны.
3.13.36. Выполнение работ в колодцах, закрытых емкостях
3.13.37. Перед выполнением работ в колодцах, жижесборниках, навозосборниках пройдите инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте и получите наряд-допуск на выполнение работ повышенной опасности.
3.13.38. В наряде должно быть указано содержание работ, меры безопасности при их выполнении, время начала и окончания работы, состав бригады и данные о проведении инструктажа по охране труда с обязательной росписью работников.
3.13.39. Бригада, работающая в колодце, закрытой емкости, должна состоять не менее чем из трех работников: один — для работы в колодце (емкости), двое — на поверхности, один из них занят страховкой работающего в колодце (емкости), второй передает необходимые инструменты.
3.13.40. В случае спуска в колодец (закрытую емкость) нескольких человек каждый из них должен страховаться работником, находящимся на поверхности. Работник, находящийся на поверхности, не должен выполнять другие работы.
3.13.41. Колодец или емкость оградите и установите знаки безопасности на расстоянии не менее 5 м от колодца или емкости, в ночное время установите треноги и прикрепите на них сигнальные красные фонари.
3.13.42. Проверьте наличие на месте проведения работ пенных огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.
3.13.43. Перед спуском в колодец (закрытую емкость) убедитесь в отсутствии в них вредных газов.
3.13.44. Обнаруженный в колодце (или закрытой емкости) газ необходимо удалить. Для удаления газа следует применять:
— естественное проветривание (не менее 20 мин.) путем открывания крышек соседних, выше и ниже расположенных смотровых колодцев канализационной линии, при этом крышка рабочего колодца остается закрытой. При проветривании колодца водопроводной сети откройте крышку рабочего колодца;
— усиленное и длительное нагнетание воздуха при помощи ручного вентилятора или компрессорной установки;
— заполнение колодца водой с последующей откачкой ее.
3.13.45. Полное отсутствие газа проверьте повторно газосигнализатором ГСБ-3М «Джин-газ» или лампой ЛБВК и только после этого спускайтесь в колодец или закрытую емкость.
3.13.46. При спуске в колодец (закрытую емкость) на глубину до 3 м применяйте предохранительный пояс с наплечными лямками (тип В и Г). При большей глубине колодца следует пользоваться предохранительным поясом с наплечными и набедренными лямками (тип Д).
3.13.47. Веревку для спуска надежно и прочно привязывайте к предохранительному поясу. Веревка должна быть проверена на разрыв и иметь запас прочности. Длина веревки должна быть на 3 м больше глубины колодца (емкости). Работая в колодце, периодически при помощи веревки подавайте сигнал работнику, находящемуся на поверхности.
3.13.48. Если газ из колодца или закрытой емкости нельзя удалить полностью, спускаться в них разрешается только в шланговом противогазе (марки ПШ-1 и ПШ-2) со шлангом, выходящим на 2 м в сторону от лаза.
3.13.49. Работать в колодце или закрытой емкости в шланговом противогазе допускается непрерывно не более 15 мин., после чего должен последовать отдых на поверхности со снятым противогазом не менее 20 мин.
3.13.50. Если спуск производится по скобам, то предварительно убедитесь в их сохранности и прочности.
3.13.51. Для освещения колодца или закрытой емкости применяйте только аккумуляторные фонари напряжением не выше 12 В или шахтерские лампы. Фонари и лампы должны быть опломбированы. Применение источника с открытым огнем не разрешается.
3.13.52. Переносные лестницы, применяемые для спуска, должны быть изготовлены из неискрообразующих материалов. Лестницы должны иметь башмаки или оковки для прочного закрепления на дне колодца или емкости.
3.13.53. Во избежание взрыва не производите операции и работы, которые могут вызвать искрообразование.
3.13.54. Работники, находящиеся на поверхности, не должны подходить к колодцу, емкости с горящей папиросой или открытым пламенем.

3.14. Транспортирование крупного рогатого скота.
3.14.1. Работники, выполняющие работу по погрузке и транспортированию быков-производителей, должны пройти внеочередной инструктаж по охране труда и получить наряд-допуск.
3.14.2. Приступая к работе, осмотрите проходы, переходные мостики через каналы навозоудаления. Они должны быть свободными от посторонних предметов и исправными.
3.14.3. Проверьте ворота и двери. Они должны свободно открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, проволоки, обломков досок и других предметов, которые могут нанести травму людям и животным.
3.14.4. Убедитесь в исправности настилов и ограждений погрузочных эстакад и трапов.
3.14.5. Прежде чем войти в секцию скота на откорме, оборудованную электроограничителями, отключите их, а на выключатель вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».
3.14.6. Запрещается входить в секцию к животным по одному человеку и без средства самозащиты (электростека, палки, кнута).
3.14.7. Крупным животным со злым нравом перед погрузкой следует ввести транквилизаторы, на глаза надеть наглазники, ограничивающие поле зрения, на рога прикрепить деревянные пластины.
3.14.8. Не допускается при погрузке (выгрузке):
— объединение животных из разных секций;
— грубое обращение с животными;
— встречный прогон животных в проходах, дверных проемах;
— передвижение транспортных средств в зоне движения животных;
— присутствие посторонних лиц.
3.14.9. При перегоне скота соблюдайте меры предосторожности: не стойте на пути движения и в дверных проемах секций и помещения, не заходите в середину гурта, остерегайтесь бодливых и агрессивных животных.
3.14.10. Начинайте погрузку скота из ближайших к выходу секций или стойл. Телят, телок можно направлять на погрузочную площадку группами, а быков-производителей, коров и бычков на откорме — по одному.
3.14.11. При погрузке (выгрузке) быка-производителя используйте ошейник с двумя развязками-поводами и палку-водило, зацепленную за носовое кольцо. Вести быка должны два скотника. Привязывать и отвязывать быка в транспортном средстве следует дистанционно, со стороны кабины.
3.14.12. Погрузка (выгрузка) скота должна производиться только в дневное время или при достаточном искусственном освещении.
3.14.13. При транспортировании скота не допускается:
— нахождение людей в кузове скотовоза вместе с животными;
— размещение взрослых животных в кузове без привязи, а также головами к заднему или боковым бортам;
— резкое торможение или ускорение движения во время перевозки;
— подача резких звуковых сигналов в процессе погрузки и выгрузки животных.
3.14.14. При погрузке и выгрузке скота находитесь в защитной зоне трапа.

3.15. Обогрев и облучение молодняка.
3.15.1. При обслуживании установок, предназначенных для локального обогрева инфракрасным излучением и ультрафиолетового облучения телят, знайте и выполняйте требования инструкции по эксплуатации, технике безопасности и пожарной безопасности, умейте применять приемы по оказанию первой помощи при поражении электрическим током, получении ожогов.
3.15.2. Соблюдайте установленный инструкцией по эксплуатации режим обогрева и облучения телят. Превышение дозы обогрева и облучения может вызвать ожоги незащищенных частей тела у работников, обслуживающих животных.
3.15.3. При длительной работе ламп ультрафиолетового облучения во время работы или сразу же после облучения помещение тщательно провентилируйте или проветрите во избежание накопления озона и окислов азота.
3.15.4. Лампы инфракрасного излучения должны устанавливаться на высоте не менее 1,6 — 1,7 м от пола и не менее 0,6 м от любых сгораемых поверхностей (деревянных ограждений, подстилки).
3.15.5. При регулировании высоты подвеса облучатель должен быть отключен от электросети.
3.15.6. Не проводите самовольно работы по техническому обслуживанию и ремонту установки. Обо всех неисправностях сообщите руководителю работ или электромонтеру и требуйте незамедлительного устранения неполадок.
3.15.7. Не проводите уборку помещения, станков, секций, раздачу кормов во время работы ламп, в особенности ультрафиолетового излучения.
3.15.8. При необходимости присутствия в помещении во время работы ламп ультрафиолетового и инфракрасного излучений применяйте защитные очки со светофильтрами В-1, В-2, В-3. Специальная одежда должна быть застегнута на все пуговицы.
3.15.9. В процессе эксплуатации особенно внимательно обращайтесь с лампами ультрафиолетового излучения, содержащими ртуть, которая при повреждении лампы может попасть в окружающую среду и вызвать отравление работников или животных.
3.15.10. В случае боя ламп ультрафиолетового излучения разлившуюся ртуть соберите при помощи резиновой груши. Место, где разбилась лампа, промойте однопроцентным раствором марганцевокислого калия.

3.16. Проведение ветеринарно-санитарных мероприятий.
3.16.1. При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий, обслуживании заболевших животных наденьте санитарную одежду и обувь — халат хлопчатобумажный, косынку или колпак и сапоги резиновые, а при уходе за заразнобольными животными — дополнительно фартук прорезиненный и перчатки резиновые.
3.16.2. Ношение санитарной одежды вне производственных помещений или участков работы с животными не допускается.
3.16.3. Прием пищи, питье воды и курение во время работы на предприятиях, неблагополучных по инфекционным болезням, запрещаются.
3.16.4. При обслуживании больных животных нельзя прикасаться руками к лицу, вытирать ими рот, нос.
3.16.5. В случае аборта у коровы поставьте в известность руководителя работ или ветеринарного специалиста, уберите плод с последом в плотно сбитый, непроницаемый для жидкости ящик, а подстилку уберите и сожгите.
3.16.6. Инструмент, соприкасающийся с инфицированным материалом, подвергается стерилизации или обработке антисептическими растворами.
3.16.7. Инвентарь, фиксационные станки и другое оборудование после выздоровления животного или по окончании карантина очистите, промойте горячим раствором креозоловых препаратов, а затем обработайте 5% раствором карболовой кислоты, креолина или других дезинфицирующих средств по указанию ветеринарного специалиста.
3.16.8. При проведении ветеринарных мероприятий животное должно быть зафиксировано. При проведении небольших малоболезненных операций фиксацию производят путем сдавливания носовой перегородки специальными щипцами или пальцами. Для этого надо стать впереди правого плечевого сустава животного, взять левой рукой верхушку правого рога животного, а пальцами правой руки захватить носовую перегородку и сдавить ее. Быков-производителей удерживают за носовое кольцо.
3.16.9. Фиксацию головы проводят путем удерживания за носовую перегородку или привязав животное веревкой к столбу.
3.16.10. Для ограничения подвижности животного можно применять следующие приемы:
— наложить на нижнюю часть голени закрутку из мягкой веревки;
— обвести хвост вокруг одной из конечностей с внутренней стороны на наружную и удерживать его рукой;
— наложить выше скакательного сустава скользящую петлю из мягкой веревки и стянуть ею обе конечности;
— одной рукой зафиксировать голову животного за носовую перегородку, а другой — туловище, удерживая животное за хвост, после чего подвести под живот два шеста, сложенных крестообразно, и упереть их нижние концы в пол.
— грудную конечность фиксируют с помощью закрутки из мягкой веревки, накладываемой на предплечье, или подтягивая скользящей восьмеркообразной петлей пясть к предплечью.
— при осмотре и расчистке копытец конечность приподнимают веревкой (ремнем), закрепленной на нижнем конце пясти и переброшенной через холку.
— тазовую конечность фиксируют при помощи шеста и мягкой веревки. Для этого выше скакательного сустава скользящей петлей закрепляют шест и за его концы вдвоем приподнимают конечность и отводят ее назад.
3.16.11. При проведении болезненных процедур необходимо применять фиксационные станки. При отсутствии фиксационных станков для фиксации в лежачем положении необходимо использовать физический или медикаментозный повал животных.
3.16.12. Ректальное исследование коров следует проводить только в станках. Проведение исследований через перегородки в станках, а также незафиксированных животных не допускается.
3.16.13. При проведении дезинфекции помещений, обработке животных готовить растворы следует в помещениях, оборудованных общей или местной вентиляцией. Для вскрытия бочек, разрезания мешков используйте предназначенный для этой цели инструмент.
3.16.14. Готовить приманки для грызунов с антикоагулянтами и остродействующими ядовитыми средствами следует в хорошо проветриваемом помещении, вытяжном шкафу или в безветренную погоду на открытом воздухе. Приманки следует складывать в приманочные ящики и размещать в местах, недоступных для животных и удаленных от путей перемещения работников.
3.16.15. При применении препаратов, действующих раздражающе на слизистые оболочки глаз и органов дыхания, работу проводите в фильтрующих противогазах с коробкой марки А, при применении щелочей и кислот — в защитных очках марки ПО-3. Для защиты рук применяйте резиновые перчатки.
3.16.16. Перед началом санитарной обработки отключите от электросети оборудование и освещение, на выключатели вывесите таблички: «Не включать! Работают люди».
3.16.17. Аэрозоли в помещении распыляйте с наветренной стороны через окно или отверстие в стене, не допуская рассеивания препарата за пределы обрабатываемого помещения.
3.16.18. При дезинфекции территории, помещения не допускайте попадания струи раствора на оголенные провода воздушных электролиний.
3.16.19. При работе с использованием оборудования и машин, создающих давление, постоянно следите за показаниями манометра, не допускайте повышения давления выше указанного в паспорте.
3.16.20. При работе установок с двигателем внутреннего сгорания обеспечьте вывод отработанных газов из помещения.
3.16.21. Работы по внесению порошкообразных дезсредств в почву проводите только в безветренную погоду или при слабом движении воздуха, начиная работу с подветренного конца обрабатываемого участка.
3.16.22. Не заходите в зону, обработанную ядовитыми и сильнодействующими веществами. Работы возобновляются только с разрешения ветспециалиста, ответственного за проведение дезинфекции.
3.16.23. Пролитые на пол ядовитые вещества немедленно удалите путем нейтрализации или посыпьте песком, опилками и уберите.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При появлении электрического напряжения на металлических частях машин и оборудования, ограждениях стойл, секций и т.п. немедленно прекратите работу, выйдите из зоны воздействия электрического тока и сообщите электрику или руководителю работ.
4.2. При внезапном отключении электроэнергии сообщите об этом электрику или руководителю работ и примите меры, исключающие внезапное включение электроустановок: выключите кнопки «Пуск», рубильником отключите оборудование от электросети.
4.3. Не устраняйте самостоятельно неисправности электропроводки, электрооборудования. В случае обнаружения неисправностей сообщите об этом электрику или руководителю работ.
4.4. При обнаружении пожара или появлении признаков возгорания (запаха гари, дыма, повышении температуры) необходимо:
— немедленно сообщить об этом в пожарную охрану по телефону 101 (при этом сообщить адрес объекта, место возникновения пожара) и руководителю работ;
— принять меры к эвакуации людей, животных, тушению пожара и сохранности материальных ценностей.
4.5. При тушении пожара следует изолировать горючее вещество от кислорода воздуха и охладить до температуры, препятствующей горению.
4.6. Легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин, спирт) тушат огнетушителем, направляя струю под основание пламени, или забрасывают горящую поверхность песком, землей, или покрывают мокрым брезентом.
4.7. Взрывоопасные вещества (кормовую пыль) обильно поливают распыленной струей воды из гидранта.
4.8. Большинство твердых горючих веществ (сено, солома, уголь, торф, опилки) тушат водой, забрасывают песком или землей, покрывают мокрыми кошмой или брезентом.
4.9. При горении материала большого объема (скирды, тюки, кипы и т.п.) его растаскивают и тушат каждую часть в отдельности.
4.10. Тушить электрооборудование, предварительно обесточив его, допускается только углекислотными огнетушителями, сухим песком, кошмой или другими токонепроводящими средствами. В случае тушения распыленной водой расстояние от насадка пожарного ствола до горящих электроустановок должно быть не менее 4 м. Пожарный ствол должен быть заземлен, работать надо в диэлектрических сапогах и перчатках.
4.11. При обнаружении утечки газа или наличия газа в колодцах, закрытых емкостях немедленно сообщите в аварийную службу и руководителю работ и примите меры, исключающие возгорание и взрыв.
4.12. При отравлении ядовитыми газами в колодце или емкости вытащите пострадавшего на свежий воздух или перенесите в сухое, теплое помещение, окажите ему первую доврачебную помощь и при необходимости доставьте в лечебное учреждение.
4.13. При утечке жидкого азота из сосудов Дьюара и повышенной его концентрации в помещении, вызывающей головную боль, головокружение, потерю сознания, удушье, немедленно включите вентиляцию, пострадавшего вынесите на свежий воздух.
4.14. При ликвидации утечки жидкого азота пользуйтесь только изолирующими или шланговыми противогазами. Не применяйте фильтрующие противогазы и респираторы, так как они не предохраняют от кислородной недостаточности.
4.15. При работе в противогазе необходимо делать перерыв на 5 мин. через каждые 30 мин. работы.
4.16. При попадании жидкого азота на кожу обмойте пораженное место чистой водой. Одежду, перчатки или рукавицы, защитный щиток или защитные очки, загрязненные жидким азотом, немедленно снимите и замените на чистые.
4.17. Аварийные работы (отогрев водопроводных труб, сварку) с использованием огня и высоких температур проводите по наряду-допуску под контролем руководителя работ с выполнением соответствующих мер пожаровзрывобезопасности.
4.18. Замерзшие водопроводные трубы отогревайте горячей водой или песком, паром, но не открытым пламенем (например, паяльной лампой).
4.19. При отсутствии или неисправности защитных ограждений на механизмах и оборудовании прекратите работу, примите меры к отключению оборудования и сообщите руководителю работ.
4.20. При уходе за быком-производителем в случае резко выраженного неповиновения быка (нападения на работника) надо пресечь нападение энергичным нажимом палкой-водилом на носовое кольцо. После подчинения быка нажим на носовое кольцо немедленно ослабьте.
4.21. Если палка-водило под напором быка переломилась, усмирите его водяной струей, пеной из огнетушителя или набросьте на голову быка халат, мешок, брезент и другие подручные средства. В случае продолжения нападения немедленно укройтесь в безопасной зоне и ожидайте помощи.
4.22. При случайной встрече с быком-производителем, если у вас нет средств для самозащиты, постарайтесь укрыться в недоступном для быка месте и ожидайте помощи.
4.23. Быков с буйным нравом выводите из стойла вдвоем на прочных растяжках, страхуясь палкой-водилом.
4.24. При вытаскивании провалившегося животного из канала, кормушки и т.п. будьте осторожны и внимательны, используйте лаги, веревки.
4.25. При внезапном проявлении агрессии со стороны животных разобщите их и в первую очередь изолируйте агрессивное животное, усмирите его и других возбужденных животных путем применения кнута, палки-водила, водяной струи или пены из огнетушителя или закройте голову агрессивного животного подручными средствами (халатом, мешком и т.п.).
4.26. При неблагоприятных погодных условиях (грозе) во время пастьбы перегоните скот на место постоянной стоянки — в летний лагерь, коровник или такую местность, где меньше вероятность поражения молнией.
4.27. Нельзя размещаться на возвышенности, под линиями передач, у одиноких деревьев, вышек и т.п.
4.28. При пастьбе на лошади надо спешиться и держать лошадь на поводу.
4.29. При несчастном случае (получение травмы в результате воздействия животного, поражения электротоком, падения и т.п.) окажите первую помощь применительно к характеру полученного пострадавшим повреждения в такой последовательности:
— устраните воздействие на организм повреждающих факторов, угрожающих здоровью и жизни пострадавшего (освободите от действия электрического тока, погасите горящую одежду, отключите оборудование или механизм и т.п.);
— оцените состояние пострадавшего, определите характер и тяжесть травмы, наибольшую угрозу для жизни;
— выполните необходимые мероприятия по спасению пострадавшего в порядке срочности (восстановите проходимость дыхательных путей, проведите искусственное дыхание, наружный массаж сердца, остановите кровотечение, наложите повязку, шину и т.п.);
— поддержите основные жизненные функции пострадавшего до прибытия медицинского работника;
— вызовите скорую медицинскую помощь по телефону 103 или врача либо примите меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение;
— сообщите о случившемся руководителю работ или лицу, его замещающему.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Приведите в порядок свое рабочее место в соответствии с должностными обязанностями.
5.2. Доложите руководителю работ обо всех нарушениях, выявленных в процессе работы, а также о мерах, принятых по их устранению.
5.3. В установленном порядке сдайте смену сменщику (скотнику-оператору, доярке, ночному дежурному), сообщите о поведении или состоянии здоровья животных, которые могут представлять опасность при дальнейшей работе с ними.
5.4. Специальную одежду и обувь приведите в порядок и поместите в шкаф или другое место, отведенное для этой цели, для просушивания и хранения.
5.5. Вымойте с мылом руки и лицо, обработайте руки дезинфицирующим раствором, при возможности примите душ.

Скачать Инструкцию

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Алтайская таможня официальный сайт руководство
  • Руководство по эксплуатации на фольксваген поло хэтчбек
  • Как оформить осаго онлайн пошаговая инструкция через госуслуги
  • Laxmi vilas ras инструкция по применению на русском
  • Нимесил инструкция по применению от чего помогает отзывы противопоказания