Инструкция по охране труда для инженера по асу тп

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для инженера АСУ.

1.2. Инженеру АСУ необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

1.3. На работников возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

  • опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • повышенный уровень статического электричества;
  • пожаровзрывоопасность.

1.4. К работе инженером АСУ допускаются лица не моложе 18 лет, соответствующей квалификации, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие медицинское освидетельствование в соответствии с приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации N 302н от 12.04.2011 (приложение N 1, п.3.2.2.4), прошедшие проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.5. Инженер АСУ должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.

1.6. Инженеру АСУ необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.7. Инженер АСУ извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.8. При проведении работ должны выполняться требования пожарной безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004-91 и Правилами противопожарного режима в Российской Федерации.

1.9. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами должны проводиться с применением средств индивидуальной защиты.

1.10. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве оборудования во время его наладки или испытания не допускается.

1.11. Работы по проектированию АСУ должны проводиться в соответствии с технической документацией организации — разработчика технологического процесса.

1.12. Инженер АСУ должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Вводный инструктаж проводит работник службы охраны труда или работник, его замещающий, со всеми принимаемыми на работу по программе, утвержденной работодателем и согласованной с профсоюзным комитетом или иным представительным органом работников.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводит должностное лицо, определенное приказом индивидуально до начала производственной деятельности работника по программе охраны труда по профессии.

1.13. Инженер АСУ должен:

  • соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
  • выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
  • применять безопасные приемы выполнения работ;
  • знать организационно-распорядительные, нормативные, методические документы по вопросам АСУ;
  • нормативные акты по вопросам обеспечения безопасной эксплуатации технических средств АСУ;
  • технические характеристики, конструктивные особенности, режимы эксплуатации оборудования, аппаратуры;
  • уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

1.14. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Убрать из карманов булавки, иголки, бьющиеся и острые предметы.

2.2. Получить задание от руководителя на выполнение работ.

2.3. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

2.4. Проверить состояние освещённости рабочего места.

2.5. Проверить наличие защитных средств и приспособлений.

2.6. Подготовить рабочее место для безопасной работы:

  • проверить отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
  • надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств электрооборудования;
  • наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
  • наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждения движущихся частей оборудования, нагревательных поверхностей;
  • отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
  • состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости).

2.7. Все открытые и доступно расположенные движущиеся части оборудования необходимо защитить закрепляемыми ограждениями.

2.8. Проверить исправность заземления, наличие и исправность противопожарного инвентаря, наличие средств индивидуальной защиты, работу электрооборудования. Все открытые и доступно расположенные движущиеся части оборудования необходимо защитить закрепляемыми ограждениями.

2.9. Работа АСУ должна быть организована в соответствии с требованиями действующих технологических документов (норм, инструкций, регламентов), утвержденных в установленном порядке.

2.10. Подготавливаемый для выполнения работ инструмент должен соответствовать требованиям Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках (153-34.03.603-2003).

2.11. Все изолирующие части инструмента должны иметь гладкую поверхность, не иметь трещин, заусенцев. Изоляционное покрытие рукояток должно плотно прилегать к металлическим частям инструмента и полностью изолировать ту часть, которая во время работы находится в руке работающего. Изолированные рукоятки должны снабжаться упорами и иметь длину не менее 10 см.

2.12. Проверить наличие и исправность противопожарного инвентаря, наличие средств индивидуальной защиты.

2.13. Убедиться в наличии аптечки первой медицинской помощи.

2.14. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда.

3.2. Работать при наличии и исправности ограждений, блокировочных и других устройств, обеспечивающих безопасность труда, при достаточной освещенности. Для местного освещения при ремонтах и осмотрах во взрывоопасных помещениях и наружных установках необходимо применять фонари во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В.

3.3. При использовании переносной электрической лампы проверить наличие защитной сетки, исправность шнура, напряжение переносной лампы допускается не выше 12 В.

3.4. Пользоваться только исправным инструментом и защитными средствами. Бережно обращаться с электроинструментом, не бросать, не допускать его падения.

3.5. Запрещается применение самодельных обогревательных приборов.

3.6. При обслуживании оборудования допускается применение металлических стремянок-лестниц. Работа с ящиков и других посторонних предметов запрещается.

3.7. Работать при наличии и исправности ограждений, блокировочных и других устройств, обеспечивающих безопасность труда, при достаточной освещенности.

3.8. Содержать в порядке и чистоте рабочее место.

3.9. Посторонние предметы и инструмент располагать на расстоянии от движущихся автотранспорта и механизмов.

3.10. Не загромождать рабочее место, проходы и проезды к нему, проходы между оборудованием, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами материалов и др.

3.11. Для работы применять ручной инструмент с изолирующими ручками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки, отвертки), диэлектрическое покрытие не должно иметь повреждений и плотно прилегать к рукоятке.

3.12. Устранение повреждений оборудования необходимо производить при полном снятии напряжения с оборудования.

3.13. Не прикасаться к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям оборудования, а также находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.

3.14. Осмотр, чистку, обтирку электрооборудования производить только после снятия напряжения.

3.15. Запрещается:

  • работать со снятыми ограждениями;
  • работать на неисправном оборудовании;
  • оставлять около оборудования и на ограждениях ключи, отвертки, масленки, тряпки и другие предметы;
  • допускать загромождение линии полуфабрикатами, готовой продукцией, стеллажами и другими посторонними предметами.

3.16. При работе с оргтехникой запрещается:

  • прикасаться к задней панели системного блока при включенном питании;
  • переключение разъемов интерфейсных кабелей периферийных устройств при включенном питании;
  • загромождать верхние панели устройств бумагами и посторонними предметами; допускать захламленность рабочего места бумагой в целях недопущения накапливания органической пыли;
  • производить отключение питания во время выполнения активной задачи или производить частые переключения питания;
  • допускать попадание влаги на поверхность системного блока, монитора, рабочую поверхность клавиатуры, дисководов, принтеров и др. устройств;
  • производить самостоятельно вскрытие и ремонт оборудования.

3.17. Во время работы не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

3.18. Не допускать к работе посторонних и необученных лиц.

3.19. Не принимать пищу на рабочем месте.

3.20. Курить строго в отведённых местах.

3.21. Во время работы руководствоваться технической документацией завода-изготовителя оборудования.

3.22. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.23. В случае обнаружения нарушений отключить оборудование и поставить в известность руководителя.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае возникновения аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.2. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность непосредственного руководителя.

4.3. В случае загорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.

4.4. Оказывая помощь пострадавшему при переломах костей, ушибах, растяжениях, надо обеспечить неподвижность поврежденной части тела с помощью наложения тугой повязки (шины), приложить холод. При открытых переломах необходимо сначала наложить повязку и только затем — шину.

4.5. Первая помощь при поражении электрическим током:

4.5.1. Выключить рубильник;

4.5.2. Пострадавшего немедленно освободить от действия тока, оттащить от источника тока;

4.5.3. Если пострадавший дышит и находится в сознании, то его следует уложить в удобное положение, расстегнуть на нем одежду и накрыть, обеспечив до прихода врача полный покой;

4.5.4. Если человек находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняется устойчивое дыхание и пульс, следует дать ему понюхать нашатырный спирт, и обеспечить покой до прихода врача; местные повреждения следует обработать и закрыть повязкой;

4.5.5. Если же пострадавший дышит с трудом или не дышит совсем, то следует немедленно приступить к проведению искусственного дыхания (12-15 вдуваний в минуту) и непрямого массажа сердца (на одно вдувание 4-5 надавливаний в области грудины с усилием 50 кг для взрослого человека). Проводить их следует до тех пор, пока не появится самостоятельное дыхание и пульс. После того как к пострадавшему вернется сознание, его необходимо обильно напоить (вода, чай, компот);

4.5.6. Не следует давать алкогольные напитки и кофе;

4.5.7. Пострадавшего следует тепло укрыть.

4.6. При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.

4.7. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках поставить в известность руководство предприятия.

4.8. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Место работы освободить от всех приборов, инструментов, приспособлений, которые были доставлены для производства работ.

5.2. Привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления.

5.3. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом или принять душ.

5.4. Сообщить руководителю работ обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранению.

Настоящая инструкция по охране труда для дежурного техника АСУ доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе в качестве дежурного техника АСУ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, теоретическую и практическую подготовку, обучение безопасным методам работы и стажировку на рабочем месте, проверку знаний по охране труда, имеющие соответствующую группу допуска по электробезопасности, а также прошедшие обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей.
1.2. Дежурный техник АСУ обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда и производственной санитарии, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий.
1.3. Дежурный техник АСУ должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год;
— очередную проверку знаний по электробезопасности и аттестацию на соответствующую группу допуска по электробезопасности – в соответствии с действующим законодательством РФ.
1.4. Внеплановый инструктаж по охране труда проводится дежурному технику АСУ непосредственным руководителем:
— при введении в действие новых или изменении законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда, а также инструкций по охране труда;
— при изменении технологических процессов, замене или модернизации оборудования, приспособлений, инструмента и других факторов, влияющих на безопасность труда;
— при нарушении работником требований охраны труда, если эти нарушения создали реальную угрозу наступления тяжких последствий (несчастный случай на производстве, авария и т.п.);
— по требованию должностных лиц органов государственного надзора и контроля;
— при перерывах в работе (для работ с вредными и (или) опасными условиями — более 30 календарных дней, а для остальных работ – не более двух месяцев);
— по решению работодателя или уполномоченного им лица.
1.5. Работа дежурного техника АСУ относится к категории работ, связанных с опасными и вредными условиями труда. В процессе труда на дежурного техника АСУ могут оказывать неблагоприятное воздействие следующие опасные и вредные производственные факторы:
1.5.1. физические:
— повышенные уровни электромагнитного излучения;
— повышенные уровни рентгеновского излучения;
— повышенные уровни ультрафиолетового излучения;
— повышенный уровень инфракрасного излучения;
— повышенный уровень статического электричества;
— повышенные уровни запыленности воздуха рабочей зоны;
— повышенное содержание положительных аэроионов в воздухе рабочей зоны;
— пониженное содержание отрицательных аэроионов в воздухе рабочей зоны;
— пониженная или повышенная влажность воздуха рабочей зоны;
— пониженная или повышенная подвижность воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума;
— повышенный или пониженный уровень освещенности;
— повышенный уровень прямой блесткости;
— повышенный уровень отраженной блесткости;
— повышенный уровень ослепленности;
— неравномерность распределения яркости в поле зрения;
— повышенная яркость светового изображения;
— повышенный уровень пульсации светового потока;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
1.5.2. химические:
— повышенное содержание в воздухе рабочей зоны двуокиси углерода, озона, аммиака, фенола, формальдегида и полихлорированных бифенилов;
1.5.3. психофизиологические:
— напряжение зрения;
— напряжение внимания;
— интеллектуальные нагрузки;
— эмоциональные нагрузки;
— длительные статические нагрузки;
— монотонность труда;
— большой объем информации обрабатываемой в единицу времени;
— нерациональная организация рабочего места;
1.5.4. биологические:
— повышенное содержание в воздухе рабочей зоны микроорганизмов.
1.6. Дежурный техник АСУ должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.7. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.8. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.9. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.10. Дежурному технику АСУ запрещается выполнять работы, к которым он не допущен в установленном порядке, а также пользоваться инструментом и оборудованием, с которыми он не имеет навыков безопасного обращения.
1.11. Дежурный техник АСУ должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.12. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.13. Дежурный техник АСУ обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.14. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для дежурного техника АСУ. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе, застегнуться, не допуская свободно свисающих концов, обувь застегнуть либо зашнуровать, надеть головной убор. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.2. Не закалывать спецодежду булавками, иголками, не держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.3. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать посторонние предметы.
2.4. Отрегулировать освещенность на рабочем месте, убедиться в достаточности освещенности, отсутствии отражений на экране, отсутствии встречного светового потока.
2.5. Проверить правильность подключения оборудования в электросеть.
2.6. Нельзя устанавливать приставные лестницы на кровле, лестничных маршах и в других местах, не имеющих горизонтального основания.
2.7. Проверить исправность:
— молотков, которые должны быть надежно насажены на исправные рукоятки овального сечения и расклинены металлическими завершенными клиньями, иметь слегка выпуклый и нескошенный боек без трещин, наклепов и заусенец;
— омедненного инструмента, исключающего искрение при ударах, для работы на взрывопожароопасных участках производства, в помещениях, емкостях;
— ключей гаечных, которые должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, иметь параллельные, нескошенные губки без трещин и забоев;
— напильников и шаберов, которые должны быть прочно закреплены в рукоятках с бандажными кольцами;
— зубил, крейцмеселей, бородков, обжимок, кернов, которые не должны иметь сбитых или скошенных бойков и заусенцев;
— сверл, отверток, зенкеров, которые должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусенцев, а хвостовики этого инструмента быть ровными, без сколов, трещин и повреждений, плотно пригнаны и правильно отцентрированы;
— съемников для снятия полумуфт, шестерен, втулок и других приспособлений для слесарных работ;
— отверток, которые должны выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке винта или шурупа;
— грузоподъемных механизмов (кран-балок, тельферов, талей, домкратов) и грузозахватных приспособлений.
2.8. Перед началом работы с электроинструментом, необходимо выяснить к какому классу по степени защиты относится используемый электроинструмент (I, II или III) и к какой категории по степени опасности относится помещение, в котором предстоит выполнять работу, а также убедиться в исправности электроинструмента:
— изоляция провода не должна иметь повреждений;
— провод со штепсельной вилкой должен иметь специальный контакт провода заземления, присоединенного к корпусу электроинструмента;
— клеммы подключения проводов должны быть надежно закрыты.
2.9. Дежурному технику АСУ запрещается приступать к выполнению работ при:
— неисправностях приспособлений и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение;
— несвоевременном проведении очередных испытаний основных и дополнительных средств защиты или истечении срока их эксплуатации, поверки, установленных заводом-изготовителем;
— отсутствии средств индивидуальной защиты;
— при обнаружении нарушений требований безопасного производства работ.
2.10. Дежурный техник АСУ должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности предстоящей работы выполнены.
2.11. При обнаружении каких-либо неисправностей сообщить об этом своему непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Во время работы следует быть внимательным, не отвлекаться от выполнения своих обязанностей.
3.3. Выполнять только ту работу, которая ему была поручена, и по которой он был проинструктирован.
3.4. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место.
3.5. Держать открытыми все вентиляционные отверстия устройств.
3.6. Выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха.
3.7. Соблюдать правила эксплуатации вычислительной техники в соответствии с инструкциями по эксплуатации.
3.8. Дежурному технику АСУ во время работы запрещается:
— касаться одновременно экрана монитора и клавиатуры; прикасаться к задней панели системного блока (процессора) при включенном питании;
— переключение разъемов интерфейсных кабелей периферийных устройств при включенном питании;
— загромождать верхние панели устройств бумагами и посторонними предметами;
— допускать захламленность рабочего места бумагой в целях недопущения накапливания органической пыли;
— производить отключение питания во время выполнения активной задачи;
— производить частые переключения питания;
— допускать попадание влаги на поверхность системного блока (процессора), монитора, рабочую поверхность клавиатуры, дисководов, принтеров и др. устройств;
— включать сильно охлажденное (принесенное с улицы в зимнее время) оборудование;
— превышать величину количества обрабатываемых символов свыше 30 тыс. за 4 часа работы.
3.9. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.10. При работе с ручным электроинструментом, нужно знать о том, что по степени защиты электроинструмент выпускается следующих классов:
— I – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию, и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт;
— II – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию;
— III – электроинструмент на номинальное напряжение не выше 42 В, у которого ни внутренние, ни внешние цепи не находятся под другим напряжением.
3.11. Во время работы шнур электроинструмента должен быть защищен от случайного повреждения и соприкосновения с металлическими горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами.
3.12. При пользовании электроинструментом, его кабель не следует натягивать, перекручивать и перегибать, а также ставить на него груз; кабель по возможности нужно подвешивать.
3.13. Не следует оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать.
3.14. При использовании приставных лестниц и стремянок запрещается:
— работать на неукрепленных конструкциях и ходить по ним, а также перелезать через ограждения;
— работать на двух верхних ступенях лестницы;
— находиться двум рабочим на лестнице или на одной стороне лестницы-стремянки;
— перемещаться по лестнице с грузом или с инструментом в руках;
— применять лестницы со ступеньками нашитыми гвоздями;
— работать на неисправной лестнице или на скользких ступеньках;
— наращивать лестницы по длине, независимо от материала, из которого они изготовлены;
— стоять или работать под лестницей;
— устанавливать лестницы около вращающихся валов, шкивов и т. п.;
— производить работы пневматическим инструментом;
— производить электросварочные работы.
3.15. Сращивание деревянных приставных лестниц допускается путем прочного соединения их металлическими хомутами, накладками с болтовым креплением и т.п. с последующим испытанием статической нагрузкой в 1,2 кН (120 кгс).
3.16. Сращивание более двух деревянных приставных лестниц не допускается.
3.17. Устанавливать дополнительные опорные сооружения из ящиков, бочек и т.п. в случае недостаточной длины лестницы не допускается.
3.18. Уклон лестниц при подъеме работников на леса не должен превышать 60град.
3.19. Не допускается установка лестниц на ступенях маршей лестничных клеток. Для выполнения работ в этих условиях следует применять подмости.
3.20. При работе с приставной лестницы в местах с оживленным движением транспортных средств или людей для предупреждения ее падения от случайных толчков независимо от наличия на концах лестницы наконечников место ее установки следует ограждать или охранять. В случаях, когда невозможно закрепить лестницу при установке ее на гладком полу, у ее основания должен стоять работник в каске и удерживать лестницу в устойчивом положении. В остальных случаях поддерживать лестницу внизу руками не допускается.
3.21. Приставные лестницы и стремянки снабжаются устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания их при работе. На нижних концах приставных лестниц и стремянок должны быть оковки с острыми наконечниками для установки на земле. При использовании лестниц и стремянок на гладких опорных поверхностях (паркет, металл, плитка, бетон и др.) на них должны быть надеты башмаки из резины или другого нескользкого материала.
3.22. Стремянки снабжаются приспособлениями (крюками, цепями), не позволяющими им самопроизвольно раздвигаться во время работы с ними. Уклон стремянок должен быть не более 1:3.
3.23. Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
3.24. Запрещается класть инструмент на перила ограждений или край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев.
3.25. Соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия.
3.26. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте.
3.27. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего непосредственного руководителя и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении любой аварийной ситуации дежурный техник АСУ должен выполнить следующее:
— выключить оборудование;
— сообщить своему непосредственному руководителю.
4.2. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), оборудование гудит, в случае появления вибраций или повышенного уровня шума, при резком нагревании и плавлении корпуса, искрении электрооборудования, обрыве питающего кабеля, необходимо остановить работу оборудования, доложить о случившемся непосредственному руководителю. Без указаний руководителя к работе приступать запрещено.
4.3. Запрещается работать электроинструментом при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
— повреждены штепсельные соединения, кабель или его защитная трубка;
— повреждена крышка щеткодержателя;
— нечеткая работа выключателя;
— искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
— вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
— появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
— появление повышенного шума, стука, вибрации;
— поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
— повреждение рабочей части инструмента.
4.4. Во всех случаях обнаружения обрыва проводов питания, неисправности заземления и других повреждений электрооборудования, появления запаха гари немедленно отключить питание и сообщить об аварийной ситуации руководителю и дежурному электрику.
4.5. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего или вышестоящего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.6. Запрещается применять воду и пенные огнетушители для тушения электропроводок и оборудования под напряжением, так как пена является хорошим проводником электрического тока. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
4.7. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатать работника в ткань (кошму), но не накрывать с головой.
4.8. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему непосредственному или вышестоящему руководителю и специалисту по охране труда.
4.9. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить питание оборудования, очистить оборудование и инструмент, собрать и вынести в отведенное место мусор и отходы, собрать и сложить в установленное место инструмент и приспособления освободить проходы.
5.2. Снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.3. Тщательно вымыть руки теплой водой с мылом, запрещается для этих целей использовать бензин, дизельное топливо. При необходимости принять душ.
5.4. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях применяемого инструмента, оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.
Скачать Инструкцию

Инженер по автоматизированным системам управления технологическими процессами

ИНЖЕНЕР ПО АВТОМАТИЗИРОВАННЫМ СИСТЕМАМ УПРАВЛЕНИЯ

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМИ ПРОЦЕССАМИ

Должностные обязанности. Выполняет работы по проектированию и внедрению автоматизированных систем управления технологическими процессами (АСУТП) на основе применения экономико-математических методов, современных средств вычислительной техники, коммуникаций и связи, элементов теории экономической кибернетики. Осуществляет подготовку необходимых данных и участвует в составлении технического задания на проектирование АСУТП и ее отдельных этапов и подсистем, в разработке технических и рабочих проектов. Формулирует постановку задач, выполняет работу по их алгоритмизации, выявляет возможности типизации решений отдельных элементов системы, подготавливает предложения о применении в проектировании АСУТП типовых блоков и участвует в их создании. Изучает передовой опыт проектирования и эксплуатации АСУТП. Курирует работы по разработке программного и математического обеспечения, обеспечивает подготовку локальных программ для проверки отдельных информационных трактов АСУТП. Осуществляет подготовку актов и отчетов о состоянии разработки и внедрения АСУТП. Проводит работы по совершенствованию программных методов контроля оборудования АСУТП. Осуществляет выдачу технических требований для выбора средств контроля и автоматизации технологических процессов. Осуществляет контроль за приобретением, установкой, отладкой программных средств защиты информации, формированием и сменой ключей шифрования информации, разработкой таблиц прав доступа пользователей к информации, функционированием программных средств защиты информации. Принимает участие в разработке и внедрении программных систем защиты информации. Вносит изменения в математическое обеспечение, направленные на совершенствование работы систем защиты и их надежности. Обеспечивает эксплуатацию программных систем защиты информации. Принимает участие в разборе причин срывов решения задач АСУТП. Организует оперативное устранение отказов и дефектов программного обеспечения подчиненным персоналом. Контролирует исполнение планов и заданий подчиненным персоналом. Своевременно подготавливает инструкции для вновь разрабатываемых функциональных задач.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, методические и нормативные документы по проектированию и внедрению автоматизированных систем управления технологическими процессами; локальные системы регулирования и управления на базе микропроцессорной техники; операционные системы и способы внесения в них изменений; сетевое программное обеспечение; эксплуатационные требования к программным системам защиты информации, используемым в АСУТП; эксплуатационные требования и характеристику функционального программного обеспечения АСУТП; правила технической эксплуатации электроустановок потребителей; правила безопасности при эксплуатации электроустановок; правила устройства электроустановок; технические характеристики применяемого оборудования; основы изобретательства; основы экономики, организации производства, труда и управления; основы трудового законодательства; правила по охране окружающей среды; правила по охране труда и пожарной безопасности; правила внутреннего трудового распорядка.

Требования к квалификации.

Инженер по автоматизированным системам управления технологическими процессами I категории: высшее профессиональное (техническое) образование и стаж работы в должности инженера по автоматизированным системам управления технологическими процессами II категории не менее 3 лет.

Инженер по автоматизированным системам управления технологическими процессами II категории: высшее профессиональное (техническое) образование и стаж работы в должности инженера по автоматизированным системам управления технологическими процессами не менее 3 лет.

Инженер по автоматизированным системам управления технологическими процессами: высшее профессиональное (техническое) образование без предъявления требований к стажу работы либо среднее профессиональное (техническое) образование и стаж работы в должности техника I категории не менее 3 лет или на других должностях, замещаемых специалистами со средним профессиональным (техническим) образованием, не менее 5 лет.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Циркон инструкция по применению для замачивания семян
  • Насос трехплунжерный ант 370 руководство по эксплуатации
  • Инструкции к часам casio по модулю
  • Mini electric chain saw инструкция на русском
  • Автоматические ворота дорхан инструкция по монтажу видео