Перейти к контенту
Ищите инструкцию стиральной машины indesit ws105tx?
Мы сохранили все русские инструкции на нужном вам языке и вы можете прочитать их прямо на этой странице или скачать себе и распечатать необходимую страницу.
В комментариях вы можете задать свой вопрос мастеру, или поделиться решением своей проблемы с другими читателями нашего портала!
Подробная инструкция стиральной машины марки Indesit поможет вам решить вопросы с техническими характеристиками и блоком управления этой машины, узнаете какое количество белья можно загружать в эту стиральную машину, сколько и куда сыпать порошок для стирки, а также установки и подключения, а также как пользоваться модулем управления стиральной машины.
Также мы сделали ссылку для вас, по которой вы бесплатно можете себе скачать на компьютер эту инструкцию для фронтальной стиральной машины.
Если вы будете придерживаться рекомендаций из данной статьи по использованию стиральной машины, то непременно увеличите срок её эксплуатации, а также получите удовольствие от стирки и использования этой домашней помощницы!
Видео обзор стиральной машины indesit ws105tx
ТОП магазинов стиральных машин и бытовой техники:
- holodilnik.ru – Недорогой магазин бытовой техники.
- techport.ru — выгодный современный интернет магазин бытовой техники
- ru.aliexpress.com— запчасти для стиральных машин
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Здравствуйте, я Роман, мастер стиральных машин с опытом более 13 лет! Веду этот сайт, Делюсь опытом и помогаю советом. Если сайт был полезен, ваша лучшая благодарность ваш опыт в комментарии!
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Энергопотребление за цикл:
0.85 кВтч
Класс энергоэффективности:
A
Потребляемая мощность:
1850 Вт
Возможность встраивания:
Да
Максимальная загрузка:
4.5 кг
Макс. скорость отжима:
1000 об/мин
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
85*60*42 см
Наим. защиты от протечек:
Menalux
Защита от протечек:
доп. опция
Отложенный старт:
1/ 3/ 9/ 12 ч
Инструкция к Стиральной Машине Indesit WS 105 TX
WS 105 TX
Còèðàëüíàÿ ìàøèíà
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
Pralka
Instrukcja instalacji i obs³ugi
Praèka
Návod k instalaci a pouití
Washing machine
Instructions for installation and use
Waschvollautomat
Installations- und Bedienungsanleitungen
Machine à laver
Instruction pour l’installation et l’emploi
CIS
Còèðàëüíàÿ ìàøèíà 1
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
PL
Pralka 13
Instrukcja instalacji i obs³ugi
CZ
Praèka 25
Návod k instalaci a pouití
GB
Washing machine 37
Instructions for installation and use
D
Waschvollautomat 49
Installations- und Bedienungsanleitungen
F
Machine à laver 61
Instruction pour l’installation et l’emploi
Êðàòêèé ïóòåâîäèòåëü
Ïðî÷èòàéòå, èçó÷èòå è èçâëåêèòå
ìàêñèìàëüíóþ âûãîäó!
Íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò 11 ðàçäåëîâ.
Âíèìàòåëüíî èçó÷èòå èõ. Âû îòêðîåòå äëÿ ñåáÿ
ìíîæåñòâî ñåêðåòîâ ýôôåêòèâíîé ñòèðêè, óçíàå-
òå âîçìîæíîñòè ñâîåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû, íàó÷è-
òåñü îáðàùàòüñÿ ñ íåé. Íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäó-
åì îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå íà ïðàâèëà òåõíèêè
áåçîïàñíîñòè.
1. Óñòàíîâêà è ïîäêëþ÷åíèå (ñ. 10)
Óñòàíîâêà î÷åíü âàæíàÿ îïåðàöèÿ, îò êîòîðîé âî ìíîãîì çàâèñèò,
êàê áóäåò ðàáîòàòü âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà. Îáÿçàòåëüíî ïðîâåðüòå:
1. Ñîîòâåòñòâèå õàðàêòåðèñòèê ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ýëåêòðè÷åñêîé
ñåòè â âàøåì äîìå.
2. Ïðàâèëüíîñòü ïîäêëþ÷åíèÿ çàëèâíîãî è ñëèâíîãî øëàíãîâ.
Íå èñïîëüçóéòå øëàíãè ïîâòîðíî.
3. Ãîðèçîíòàëüíîñòü óñòàíîâêè ýòî âëèÿåò íà ñðîê ñëóæáû
ñòèðàëüíîé ìàøèíû è êà÷åñòâî ñòèðêè.
4. ×òî ôèêñèðóþùèå áàðàáaí áîëòû, êîòîðûå íàõîäÿòñÿ ía çaäíåé ñòîðîíå
8. Îáñëóæèâàíèå è óõîä (ñ. 11)
ìaøèíû, óäaëåíû.
Còèðàëüíàÿ ìàøèíà âàø íàñòîÿùèé äðóã. Ïðîÿâèòå ê íåìó âíèìà-
2. Ïîäãîòîâêà áåëüÿ è çàïóñê ìàøèíû (ñ. 2)
íèå, è îí îòâåòèò âàì ïðåäàííîñòüþ è áëàãîäàðíîñòüþ.
Íå ñëèøêîì îáðåìåíèòåëüíûé óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé ïðîäëèò
ñðîê åå ñëóæáû íà ìíîãèå ãîäû.
Ïðàâèëüíûé ïîäáîð ñòèðàåìûõ âåùåé è ðàâíîìåðíîñòü çàãðóçêè
ãàðàíòèðóþò âûñîêîå êà÷åñòâî ñòèðêè è äîëãèé ñðîê ñëóæáû ìàøèíû.
 ýòîì ðàçäåëå âû íàéäåòå ìíîãî ïîëåçíûõ ñîâåòîâ.
9. Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè è ñïîñîáû
èõ óñòðàíåíèÿ (ñ. 8 è 9)
3. ×òî íà ýòèêåòêàõ (ñ. 5)
Ìíîãèå ïðîáëåìû âû ñìîæåòå ðåøèòü ñàìè, åñëè âíèìàòåëüíî èçó÷èòå
ïðèâåäåííûå â ýòîì ðàçäåëå ðåêîìåíäàöèè. Â ñëîæíûõ ñèòóàöèÿõ
Âû äîëæíû íàó÷èòüñÿ ÷èòàòü ýòèêåòêè, ïðèêðåïëÿìûå ê îäåæäå è áåëüþ,
íåìåäëåííî âûçûâàéòå òåõíèêîâ ñåðâèñíîãî öåíòðà Indesit.
÷òîáû ïðàâèëüíî âûáèðàòü ðåæèìû ñòèðêè, ñóøêè è ãëàæåíèÿ.
10. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè (ñ. 9)
4. Òèïè÷íûå îøèáêè è êàê èõ èçáåæàòü (ñ. 6)
Êðàòêèå òåõíè÷åñêèå äàííûå, êîòîðûå íåîáõîäèìî çíàòü âëàäåëüöó
Ðàíüøå âû îáðàùàëèñü çà ñîâåòàìè ê ñâîèì áàáóøêàì. Íî â èõ âðåìåíà
ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ìîäåëü, ïîòðåáëåíèå ýëåêòðîýíåðãèè, ðàñõîä âîäû,
åùå íå áûëî ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé è ñòèðêà ñ÷èòàëàñü ïðîñòûì äåëîì.
ãàáàðèòû, ñêîðîñòü âðàùåíèÿ áàðàáàíà â ðàçíûõ ðåæèìàõ, ñîîòâåòñòâèå
Ñåãîäíÿ ëó÷øèé êîíñóëüòàíò Còèðàëüíàÿ ìàøèíà. Áëàãîäàðÿ åé âû
èòàëüÿíñêèì è åâðîïåéñêèì íîðìàì è ñòàíäàðòàì è ïð.
ñìîæåòå ñòèðàòü äàæå øåðñòÿíûå èçäåëèÿ, è ðåçóëüòàò áóäåò ëó÷øå,
÷åì ïðè ðó÷ãîé ñòèðêå.
11. Âàøà áåçîïàñíîñòü è áåçîïàñíîñòü
âàøèõ äåòåé (ñ. 12)
5. Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ (ñ. 7)
Êàê îáåñïå÷èòü áåçîïàñíîñòü äîìà è ñåìüè ýòî ñàìîå ãëàâíîå, ÷òî
Ñîâåòû è ðåêîìåíäàöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ îòäåëåíèé ðàñïðåäåëèòåëÿ
âû äîëæíû çíàòü êàê âëàäåëåö è ïîëüçîâàòåëü ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
ìîþùèõ ñðåäñòâ.
6. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ (ñ. 3)
Êîíñòðóêöèÿ ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Còèðàëüíàÿ ìàøèíà ïðîñòà: âñåãî
íåñêîëüêî êíîïîê, ñ ïîìîùüþ êîòîðûõ âû âûáèðàåòå ðåæèì ñòèðêè
(îò èíòåíñèâíîãî äî äåëèêàòíîãî). Ïðè ïðàâèëüíîì âûáîðå ðåæèìà
âûñîêîå êà÷åñòâî ñòèðêè è äîëãîâå÷íîñòü ìàøèíû ãàðàíòèðîâàíû.
7. Ïðîãðàììû ñòèðêè (ñ. 4)
Òàáëèöà ïðîãðàìì ïîçâîëèò âàì ïðàâèëüíî âûáðàòü òåìïåðàòóðíûé
ðåæèì, ìîþùèå ñðåäñòâà, îïîëàñêèâàòåëè è ñìÿã÷èòåëè. Ïðàâèëüíûé
âûáîð ïðîãðàììû ýòî íå òîëüêî âûñîêîå êà÷åñòâî ñòèðêè, íî è
ñóùåñòâåííàÿ ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è âîäû.
1 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
M
Äëÿ ïîëó÷åíèÿ
Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé
õîðîøèõ ðåçóëüòàòîâ
î÷åíü âàæíî ðàçîáðàòü
Âû ñäåëàåòå áîëüøîå äåëî, åñëè ïåðåä ñòèðêîé ðàññîðòèðóåòå áåëüå ïî ìàòåðèàëó
áåëüå ïî òêàíè è öâåòó
è öâåòó, ïðî÷èòàåòå ýòèêåòêè íà îòäåëüíûõ âåùàõ è ñìåøàåòå êðóïíûå âåùè
ñ ìåëêèìè.
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ.
Ñâåðÿéòåñü
Ñìåøèâàéòå êðóïíûå è
ðåäü, çàâèñèò êàê îò òèïà
ñòèðàåìûõ âåùåé, òàê è îò
Ðàçáåðèòå áåëüå ïî ìàòåðè-
ñ ýòèêåòêàìè.
ìåëêèå âåùè ïðè
èõ íà÷àëüíîé çàãðóçêè.
àëó è ïî óñòîé÷èâîñòè îê-
Íà îäåæäå è áåëüå èìåþò-
çàãðóçêå ìàøèíû.
Åñëè íàãðóçêà ðàñïðåäåëå-
ðàñêè. Áåëîå è öâåòíîå áå-
ñÿ ýòèêåòêè, ïîêàçûâàþ-
Ìàøèíà îáîðóäîâàíà ýëåê-
íà áîëåå èëè ìåíåå ðàâíî-
ëüå ñòèðàéòå îòäåëüíî.
ùèå êàê óõàæèâàòü çà ýòè-
òðîííûì óñòðîéñòâîì, êîí-
ìåðíî, òî ìàøèíà ìîæåò
Íå çàáóäüòå âûíóòü âñå èç
ìè èçäåëèÿìè.
òðîëèðóþùèì çàãðóçêó áà-
âûïîëíÿòü îòæèì íà âûñî-
êàðìàíîâ, îñîáåííî ìåëêèå
 òàáëèöå (ñì. ñ. 5) ïðèâåäå-
ðàáàíà. Ïåðåä âûïîëíåíè-
êèõ îáîðîòàõ áåç øóìà è
ïðåäìåòû, (ìîíåòû, çíà÷êè,
íû ñèìâîëû, ïðîñòàâëÿåìûå
åì öèêëà îòæèìà ýòî óñò-
òðÿñêè.
èãîëêè è äð.), êîòîðûå ìî-
íà ýòèêåòêàõ, è ðàñêðûòî èõ
ðîéñòâî ñòàðàåòñÿ áîëåå
ãóò ïîâðåäèòü ìàøèíó.
ñîäåðæàíèå. Ñîáëþäåíèå
èëè ìåíåå ðàâíîìåðíî ðàñ-
Ïðîâåðüòå, õîðîøî ëè äåð-
ïðàâèë ñòèðêè íàäîëãî
ïðåäåëèòü íàãðóçêó ïî áà-
æàòñÿ ïóãîâèöû è çàñòåãíè-
ñîõðàíèò âàøè âåùè.
ðàáàíó, ÷òî, â ñâîþ î÷å-
òå ìîëíèè.
Ïóñê ìàøèíû
Ïîñëå óñòàíîâêè íîâîé ìàøèíû âêëþ÷èòå öèêë ñòèð-
êè ïî ïðîãðàììå 1 ñ òåìïåðàòóðîé 90°Ñ.
Ïðàâèëüíûé ïóñê ìàøèíû
1. Äâåðöà ìàøèíû íàäåæíî
î÷åíü âàæåí ñ òî÷êè çðåíèÿ
çàêðûòà.
ïîâûøåíèÿ êà÷åñòâà ñòèð-
2. Ìàøèíà âêëþ÷åíà â
êè è óâåëè÷åíèÿ ñðîêà ýêñ-
ýëåêòðè÷åñêóþ ñåòü.
ïëóàòàöèè îáîðóäîâàíèÿ.
3. Îòêðûò êðàí ïîäà÷è
Ïîñëå çàãðóçêè ìàøèíû è
âîäû.
çàïðàâêè ìîþùèõ ñðåäñòâ è
4. Ðóêîÿòêà À íàõîäèòñÿ â
ðàçëè÷íûõ äîáàâîê îáÿçà-
ïîëîæåíèè
l
(Stop/Reset).
òåëüíî óáåäèòåñü â òîì, ÷òî:
Âûáîð ïðîãðàììû
Âûáåðèòå íóæíóþ ïðîãðàììó
êíîïêó âêëþ÷åíèÿ/
ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íàæàòè-
Äëÿ çàùèòû ïðåäìåòîâ
ïî òàáëèöå, êîòîðàÿ ïðèâåäåíà
âûêëþ÷åíèÿ I (ïîçèöèÿ I).
åì êíîïêè I (ïîëîæåíèå O).
îäåæäû èç äåëèêàòíûõ
íà ñ. 4. Ïîâåðíèòå ðóêîÿòêó
Îòêðîéòå äâåðöó ìàøèíû.
Íàïîìèíàåì, ÷òî ïðîãðàìì-
ïðîãðàììàòîðà À òàê, ÷òîáû
Âûíóâ áåëüå, îñòàâüòå
òêàíåé (íèæíåå áåëüå,
íûé ïóñê, åñëè âû õîòèòå èì
âûáðàííàÿ ïðîãðàììà ñîâïàëà
äâåðöó ìàøèíû ïðèîòêðûòîé,
÷óëêè) ïîìåñòèòå èõ
âîñïîëüçîâàòüñÿ, äîëæåí
c îòìåòêîé íà ðóêîÿòêå; ïðè
÷òîáû äàòü èñïàðèòüñÿ
â õîëùåâûå ìåøî÷êè
áûòü óñòàíîâëåí äî íà÷àëà
ïîìîùè ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà
îñòàâøåéñÿ âëàãå.
öèêëà ñòèðêè.
 óñòàíîâèòå íåîáõîäèìóþ
Ïåðåêðîéòå êðàí ïîäà÷è
òåìïåðàòóðó; óáåäèòåñü, ÷òî
âîäû.
Ïî îêîí÷àíèè ñòèðêè
ðóêîÿòêà âûáîðà ñêîðîñòè
 ñëó÷àå îòêëþ÷åíèÿ ýëåê-
Æäèòå, êîãäà ïîãàñíåò èíäè-
îòæèìà Ñ íàõîäèòñÿ â
òðîïèòàíèÿ èëè ñàìîïðîèç-
êàòîð M ýòî äîëæíî
òðåáóåìîì ïîëîæåíèè, åñëè
âîëüíîãî âûêëþ÷åíèÿ ìà-
ïðîèçîéòè ïðèáëèçèòåëüíî
íåîáõîäèìî, íàæìèòå êíîïêè
øèíû çàäàííàÿ ïðîãðàììà
÷åðåç 3 ìèíóòû ïîñëå îêîí-
E, F, G, H, çàòåì íàæìèòå
ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè.
÷àíèÿ ñòèðêè. Âûêëþ÷èòå
Êàê èçáàâèòüñÿ îò ïÿòåí: îáùèå ðåêîìåíäàöèè
Ïàñòà øàðèêîâûõ ðó÷åê èëè ôëîìàñòåð: íàíåñèòå ìåòèëîâûé ñïèðò íà êóñî÷åê âàòû è ïðîòðèòå ïÿòíî, çàòåì ñòèðàéòå ïðè 90 °Ñ.
Äåãîòü è ñìàçêà: ñ÷èñòèòå òîëñòûé ñëîé çàãðÿçíåíèÿ, ðàçìÿã÷èòå îñòàòîê ìàðãàðèíîì èëè ñëèâî÷íûì ìàñîì, îñòàâüòå íà âðåìÿ;
çàòåì ñíèìèòå ñêèïèäàðîì è ñðàçó æå ïðîñòèðàéòå âåùü.
Âîñê: ñ÷èñòèòå âîñê, ïîëîæèòå òêàíü ìåæäó äâóìÿ ëèñòàìè ðûõëîé áóìàãè è ïðîãëàäüòå ãîðÿ÷èì óòþãîì; ñðàçó æå îáðàáîòàéòå
âàòíûì òàìïîíîì, ñìî÷åííûì ñêèïèäàðîì èëè ìåòèëîâûì ñïèðòîì.
Æåâàòåëüíàÿ ðåçèíêà: óäàëèòå ñ ïîìîùüþ æèäêîñòüè äëÿ ñíÿòèÿ ëàêà, çàòåì ïðîòðèòå ÷èñòîé òêàíüþ.
Ïëåñåíü: õëîïêîâûå è ëüíÿíûå òêàíè çàìî÷èòå â ðàñòâîðå 1 ÷àñòè æèäêîãî ìîþùåãî ñðåäñòâà íà 5 ÷àñòåé âîäû è äîáàâüòå ñòîëîâóþ
ëîæêó óêñóñà. Òîò÷àñ ïðîñòèðàéòå. Çàãðÿçíåíèÿ èíûõ áåëûõ òêàíÿõ ñìî÷èòå â 10%-íîì ðàñòâîðå ïåðåêèñè âîäîðîäà è ïðîñòèðàéòå.
Ãóáíàÿ ïîìàäà: õëîïîê èëè øåðñòü îáðàáîòàéòå æèäêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì è ïðîòðèòå; øåëê î÷èùàéòå ïÿòíîâûâîäèòåëåì.
Ëàê äëÿ íîãòåé: ïîëîæèòå òêàíü ìåæäó äâóìÿ ëèñòàìè ðûõëîé áóìàãè, ñìî÷èòå æèäêîñòüþ äëÿ ñíÿòèÿ ëàêà.
Ïÿòíà îò òðàâû: èñïîëüçóéòå òàìïîí, ñìî÷åííûé ýòèëîâûì ñïèðòîì.
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
2
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
F
H
Óïðàâëÿÿ ìàøèíîé ãëàâíîå ñäåëàòü
ïðàâèëüíûé âûáîð. È ýòî î÷åíü ïðîñòî!
E
G
L
M
Ïåðåêëþ÷àòåëü ïðîãðàìì è
ïóñêà ïðîãðàììû
Èñïîëüçóéòå ýòó ðóêîÿòêó äëÿ
âûáîðà ïðîãðàììû ñòèðêè.
Ïîâîðà÷èâàéòå ðóêîÿòêó
òîëüêî ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå.
Äëÿ òîãî, ÷òîáû âûáðàòü
ïðîãðàììó, ïîâåðíèòå ðóêîÿòêó
ïðîãðàììàòîðà òàê, ÷òîáû ñèìâîë/
D
I
C
B
A
íîìåð òðåáóåìîé ïðîãðàììû
ñîâïàë ñ îòìåòêîé íà ðóêîÿòêå.
Íàæìèòå êíîïêó âêëþ÷åíèÿ/
Äîïîëíèòåëüíîå îòäåëåíèå 4,
âûêëþ÷åíèÿ I (ïîçèöèÿ I), èíäèêàòîð
Ðóêîÿòêà âûáîðà ïðîãðàìì
ïðåäíàçíà÷åííîå äëÿ îòáåëèâàòåëÿ,
Êíîïêà âêëþ÷åíèÿ /
Míà÷íåò ìèãàòü.
Ðóêîÿòêà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ
ìîæíî âñòàâèòü â îòäåëåíèå 1.
âûêëþ÷åíèÿ
×åðåç 5 ñåêóíä óñòàíîâêè áóäóò
âûáîðà òåìïåðàòóðû ñòèðêè
Íàæàòèå íà êíîïêó âêëþ÷àåò
ïðèíÿòû è ïîäòâåðæäåíû, öèêë ñòèðêè
ñîãëàñíî òàáëèöå ïðîãðàìì. Êðîìå
ìàøèíó. Åñëè êíîïêà
íà÷íåòñÿ, êîãäà èíäèêàòîð L
òîãî, ñ ïîìîùüþ ýòîé ðóêîÿòêè âû
íå íàæàòà, òî ìàøèíà âûêëþ÷åíà.
Ëåãêîå ãëàæåíèå
ïåðåñòàíåò ìèãàòü (îñòàíåòñÿ ãîðåòü).
ìîæåòå óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó
Âûêëþ÷åíèå ìàøèíû íå îòìå-
Ïðèìåíåíèå ýòîé ôóíêöèè ïîçâîëÿåò
Åñëè Âû õîòèòå ïðåðâàòü ïðîãðàììó
íèæå ðåêîìåíäîâàííîé èëè
íÿåò çàäàííóþ ïðîãðàììó.
Âàì èçáåæàòü îáðàçîâàíèÿ ñêëàäîê
â ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ èëè èçìåíèòü
âûïîëíèòü õîëîäíóþ ñòèðêó
( )
.
íà áåëüå è òåì ñàìûì îáåïå÷èòü
óñòàíîâêè, âûáåðèòå îäèí èç
áîëåå ëåãêîå ãëàæåíèå.
ñèìâîëîâ
(Stop/Reset) è ïîäîæäèòå
Èíäèêàòîð âêëþ÷åíèÿ /
Âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ
âûêëþ÷åíèÿ
5 ñåêóíä: îòìåíà ïðîãðàììû áóäåò
Êíîïêà èñêëþ÷åíèÿ îòæèìà
âìåñòå ñ ïðîãðàììàìè 3-4 (Õëîïîê),
ïîäòâåðæäåíà ìåðöàíèåì èíäèêàòîðà
Ýòîé êíîïêîé âûêëþ÷àåòñÿ
Èíäèêàòîð L ìèãàåò, êîãäà ìàøèíà
5-6 (Ñèíòåòèêà) è 8-9 (Äåëèêàòíûå
L, ïîñëå ýòîãî Âû ìîæåòå âûêëþ÷èòü
ðåæèì îòæèìà (ñèìâîë
)
èëè
âêëþ÷åíà è îæèäàåò ââîäà
òêàíè).
óñòàíàâëèâàåòñÿ ñêîðîñòü îòæèìà
ïðîãðàììû. Åñëè èíäèêàòîð L ñâå-
ìàøèíó.
Íàæìèòå êíîïêó íà ïðîãðàììàõ
Âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü ýòó ðóêîÿòêó
íèæå, ÷åì ïðåäóñìîòðåíî ïðîãðàì-
òèòñÿ íå ìèãàÿ, òî ýòî îçíà÷àåò, ÷òî
5-6-8-9 è ìàøèíà îñòàíîâèòñÿ íà
äëÿ óñòàíîâêè îïåðàöèé ñ
ìîé. Ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü âðà-
çàäàíèå ïðèíÿòî.
ñèìâîëå . Çàâåðøèòü ñòèðêó Âû
îòëîæåííûì ñòàðòîì.
ùåíèÿ áàðàáàíà ïðè îòæèìå:
ìîæåòå ïîâòîðíûì íàæàòèåì êíîïêè
Âûáåðèòå îäíó èç ÷åòûðåõ ïîçèöèé
Õëîïîê 1000 îá./ìèí
Å.
òàéìåðà, íàæìèòå êíîïêó âêëþ÷åíèÿ/
Ñèíòåòèêà 800 îá./ìèí
Èíäèêàòîð áëîêèðîâêè
Âíèìàíèå: Âû íå ìîæåòå
âûêëþ÷åíèÿ I (ïîçèöèÿ I) è
Øåðñòü 600 îá./ìèí
äâåðöû
âîñïîëüçîâàòüñÿ ýòîé ôóíêöèåé, åñëè
ïîäîæäèòå 5 ñåêóíä. Óñòàíîâêàáóäåò
Øåëê Íåò
Èíäèêàòîð ïîêàçûâàåò, ÷òî äâåðöà
íàæàòà êíîïêà H (âûâåäåíèå ïÿòåí).
ïîäòâåðæäåíà, êîãäà èíäèêàòîð L
Ðàñïðåäåëåíèå ìàññû áåëüÿ
ìàøèíû áëîêèðîâàíà. Ïîïûòêà ñ
çàãîðèòñÿ, òåïåðü âû ìîæåòå
ïî áàðàáàíó âñåãäà âûïîëíÿ-
ñèëîé îòêðûòü äâåðöó ìîæåò ïðèâå-
åòñÿ íà ìåäëåííûõ îáîðîòàõ.
ñòè ê ïîëîìêå ìàøèíû. Äîæäèòåñü,
óñòàíîâèòü íåîáõîäèìóþ ïðîãðàììó.
Êíîïêà ýêñòðà-ýêîíîìèè
êîãäà èíäèêàòîð N ïîãàñíåò. Îáû÷íî
Ìåðöàíèå èíäèêàòîðà L (2 ñåê ãîðèò
Óìåíüøàåò ïîòðåáëåíèå âîäû ïðè
èíäèêàòîð ãàñíåò ÷åðåç 3 ìèíóòû
è ÷åðåç 4 ñåê) ãàñíåò òàêæå
ïîëîñêàíèè. Ðåêîìåíäóåòñÿ
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ
ïîñëå îêîí÷àíèÿ ñòèðêè.
ïîêàçûâàåò, ÷òî óñòàíîâëåíà
èñïîëüçîâàòü ýòó ôóíêöèþ ïðè
ñðåäñòâ
ïðîãðàììà ñ îòëîæåííûì ñòàðòîì.
íåïîëíîé çàãðóçêå ìàøèíû,
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ
 ýòî âðåìÿ ìîæíî îòêðûòü äâåðöó
ïðîïîðöèîíàëüíî óìåíüøàÿ
ñðåäñòâ èìååò òðè îòäåëåíèÿ:
è ïåðåçàãðóçèòü ìàøèíó.
êîëè÷åñòâî ìîþùåãî ñðåäñòâà.
1 — ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâà-
Êîãäà ïðîãðàììíûé ïóñê è
ðèòåëüíîé ñòèðêè
ïðîãðàììà óñòàíîâëåíû, âðàùåíèÿ
2 — ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè
ïåðåêëþ÷àòåëÿ óæå íå èìåþò íèêàêî-
Óñêîðåííàÿ ñòèðêà
3 — äîáàâêè (ñìÿã÷èòåëè, àðîìàòè-
ãî çíà÷åíèÿ, çà èñêëþ÷åíèåì
Ïðè íàæàòèè ýòîé êíîïêè
çàòîðû è ïð.)
óñòàíîâêè â ïîëîæåíèå
(Stop/
ïðîäîëæèòåëüíîñòü öèêëà ñòèðêè
Reset).
ñîêðàùàåòñÿ ïðèáëèçèòåëüíî íà
30%. Êíîïêà íå èñïîëüçóåòñÿ â
ñïåöèàëüíûõ ïðîãðàììàõ (ñì. ñ.
4), à òàêæå â ïðîãðàììàõ ñòèðêè
4
èçäåëèé èç øåðñòè è øåëêà.
Óäàëåíèå ïÿòåí (ñì. ñ. 7)
3
Ýòîé êíîïêîé çàäàåòñÿ ðåæèì
2
1
óñèëåííîé ñòèðêè. Ýôôåêòèâíîñòü
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ
èñïîëüçîâàíèÿ äîáàâîê ê ìîþùåìó
ñðåäñòâ ñ äîïîëíèòåëüíîé
ñðåäñòâó óâåëè÷èâàåòñÿ, ïðè ýòîì
âñòàâêîé äëÿ îòáåëèâàòåëÿ
óäàëÿþòñÿ ñàìûå ñòîéêèå
íàõîäèòñÿ çäåñü .
çàãðÿçíåíèÿ.
3 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
M
×òî ñòèðàåì ñåãîäíÿ?
Ïðîãðàììû íà âñå ñëó÷àè æèçíè
Òêàíü è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ Ïðîãðà-
Òåìïåðàò-
Ìîþùåå-
Ñìÿã÷-
Óäàëåíèå
Äëèòåë—
Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè
ììà
óðà
ñðåäñòâî
èòåëü
ïÿòåí/Îò-
úíîñòú
áåëèâàíèå
öèêëà
(ìèí)
Õëîïîê
Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëú å
Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà â òåïëîé âîäå -,
(ïðîñòú²íè, ñêàòåðòè è ò.ä)
1 90°C
◆◆
155
Ñòèðêà ïðè 90°C, ïîëîñêàíèå,
ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëúíûé îòæèì
Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëú å
Äåëèêàòí./
Ñòèðêà ïðè 90°C, ïîëîñêàíèå,
2 90°C
◆◆
135
(ïðîñòú²íè, ñêàòåðòè è ò.ä)
뇞֒.
ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëúíûé îòæèì
Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå è
Äåëèêàòí./
Ñòèðêà ïðè 60°C, ïîëîñêàíèå,
3 60°C
◆◆
130
ëèíÿþùåå öâåòíîå áåëúå
뇞֒.
ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëúíûé îòæèì
Ñëàáî çàãðÿçíåííîå áåëîå è öâåòíîå
Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå,
Äåëèêàòí./
äåëèêàòíîå áåëúå
4 40°C
◆◆
90
ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëúíûé îòæèì
뇞֒.
(ðóáàøêè, òåííèñêè è ïð.)
Ïîëîñêàíèå/Îòáåëèâàíèå
Äåëèêàòí./
Ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è
◆
뇞֒.
îêîí÷àòåëúíûé îòæèì
Îòæèì Ñëèâ è îêîí÷àòåëúíûé îòæèì
Îñòàíîâêà/çàïóñê (Stop/Reset) Ïðåðûâàíèå/îòìåíà ïðîãðàììû
ÑÈÍÒÅÒÈÊ À
Öâåò íàÿ, ëèíÿþùàÿ, ñèëúíî
Ñòèðêà ïðè 60°C, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ
5 60°C
◆◆
Äåëèêàòíàÿ
95
çàãðÿçíåííàÿ (äåòñêàÿ îäåæäà è ïð.)
âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì
Öâåòíàÿ, äåëèêàòíàÿ, ñëàáî
Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà
6 40°C
◆◆
Äåëèêàòíàÿ
70
çàãðÿçíåííàÿ (ëþáàÿ îäåæäà)
ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì
Öâåòíàÿ, äåëèêàòíàÿ, ñëàáî
Ñòèðêà ïðè 30°C, ïîëîñêàíèå è
7 30°C
◆◆
30
çàãðÿçíåííàÿ (ëþáàÿ îäåæäà)
äåëèêàòíûé îòæèì
Ïîëîñêàíèå/Îòáåëèâàíèå
Ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
◆
Äåëèêàòíàÿ
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñìÿã÷åíèå
Ïîëîñêàíèå, àâòîìàòè÷åñêîå äîáàâëåíèå
◆
ñìÿã÷èòåëÿ, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
äåëèêàòíûé îòæèì
Îòæèì Ñëèâ è îêîí÷àòåëúíûé îòæèì
Îñòàíîâêà/çàïóñê (Stop/Reset) Ïðåðûâàíèå/îòìåíà ïðîãðàììû
ÄÅËÈÊ ÀÒ. ÒÊ ÀÍÈ
Ðó÷íàÿ ñòèðêà
Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå è
8 40°C
◆◆
60
äåëèêàòíûé îòæèì
Îñáî äåëèêàòíûå èçäåëèÿ è òêàíè
Ñòèðêà ïðè 30°C, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ
9 30°C
◆◆
50
(øòîðû, øåëê, âèñêîçà)
âîäîé èëñëèâ
Ïîëîñêàíèå
◆
Ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëñëèâ
Îòæèì Ñëèâ è îêîí÷àòåëúíûé îòæèì
Ñëèâ Ñëèâ
Îñòàíîâêà/çàïóñê (Stop/Reset) Ïðåðûâàíèå/îòìåíà ïðîãðàììû
ÏÐÎÃÐÀÌÌÍÛÉ ÏÓÑÊ
Ñ çàäåðæêîé 12 — 9 — 3 — 1 ÷àñ Ïóñê ÷åðåç12 — 9 — 3 — 1 ÷àñ
Îñòàíîâêà/çàïóñê (Stop/Reset) Ïðåðûâàíèå/îòìåíà ïðîãðàììû
Äëÿ îòìåíû ïðîãðàììû âûáåðèòå ëþáîé ñèìâîë (Stop/Reset) è æäèòå 5 ñåê.
Äàííûå, ïðèâåäåííûå â òàáëèöå, ÿâëÿþòñÿ âñåãî ëèøü ñïðàâî÷íûìè è ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåòíûõ óñëîâèé ñòèðêè
(îáúåì ñòèðêè, òåìïåðàòóðà âîäû â âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìå, êîìíàòíàÿ òåìïåðàòóðà è äð.)
Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû
Ïîâñåäíåâíàÿ ñòèðêà : ïðîãðàììà áûñòðîé ñòèðêè äëÿ ñëàáî çàãðÿçíåííîé îäåæäû. Âûáåðèòå ïðîãðàììó 7 è òåìïåðàòóðó 30°C è ìîæåòå ñòèðàòü
îäåæäó èç ñàìûõ ðàçíûõ òêàíåé (êðîìå øåðñòè è øåëêà) ïðè ìàêñèìàëüíîé çàãðóçêå áàðàáàíà 3 êã. Ïðîãðàììà, äëÿùàÿñÿ îêîëî 30 ìèíóò,
îòëè÷àåòñÿ ýêîíîìíûì ðàñõîäîì ýëåêòðîýíåðãèè. Ðåêîìåíäóåì ïîëüçîâàòüñÿ æèäêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì.
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè 4
Ñèìâîëèêà íà ýòèêåòêàõ
Ñèìâîëû íà ýòèêåòêàõ, ïðèêðåïëÿåìûõ ê îäåæäå, ýòî
ñâîåãî ðîäà èíñòðóêöèè, âûïîëíåíèå êîòîðûõ ïîçâîëèò
âàì äîáèòüñÿ çàìå÷àòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ïðè ñòèðêå
è äîëüøå ñîõðàíèò âàøó îäåæäó.
 ñòðàíàõ Åâðîïû ñèìâîëè-
Âñå ñèìâîëû ðàçäåëÿþòñÿ íà
êà íà ýòèêåòêàõ îäåæäû íå-
ïÿòü ãðóïï:
ñåò î÷åíü âàæíóþ èíôîðìà-
ñòèðêà
, îòáåëèâàíèå ,
öèþ. Âû äîëæíû íàó÷èòü-
ãëàæåíèå
, õèì-
ñÿ ïîíèìàòü ýòè ñèìâîëû,
÷èñòêà è ñóøêà .
÷òîáû ïðàâèëüíî óõàæè-
âàòü çà îäåæäîé.
Ïîëåçíûå ñîâåòû
Ðóáàøêè âûâåðíèòå íàèçíàíêó ýòî ïîçâî-
ëèò äîáèòüñÿ ëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïðè ñòèðêå
è ðóáàøêè ïðîñëóæàò äîëüøå.
Îáÿçàòåëüíî âûíüòå âñå èç êàðìàíîâ.
Ïåðåä ñòèðêîé ñâåðüòåñü ñ ýòèêåòêàìè íà
îäåæäå.
Ïðè çàãðóçêå ìàøèíû ñìåøèâàéòå êðóïíûå
è ìåëêèå ïðåäìåòû îäåæäû.
Òåìïåðàòóðó íàäî âûáèðàòü
ïðàâèëüíî!
Èçó÷èòå ïðåäëàãàåìóþ òàáëèöó, ïîñòàðàéòåñü çàïîìíèòü
ñèìâîëüíûå îáîçíà÷åíèÿ. Ýòî ïîìîæåò âàì ëó÷øå óõàæèâàòü
çà ñâîåé îäåæäîé è èñïîëüçîâàòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó
Indesit Còèðàëüíàÿ ìàøèíà ñ íàèáîëüøèì ýôôåêòîì.
Ñòèðêà Îòáåëèâàíèå Ãëàæåíèå Õèì÷èñòêà Ñóøêà
Âû ñîêàÿ
Íîðì—
Äå ëèê-
Óì åðåí í àÿ
òåìïå —
àëüí àÿ
àòí àÿ
òå ì ïå ð àòó ð à
ðàòóðà
c
l
A
Ñòèðêà ïðè
Îòáåëèâàòü òîëüêî
Ãëàäèòü ïðè
Õèì÷èñòêà ñ ëþáûì
Ìàøèííàÿ
95°C
â õîëîäíîé âîäå
max200°C
ðàñòâîðèòåëåì
ñóøêà
P
Õèì÷èñòêà: òîëüêî
Ñòèðêà ïðè
Ãëàäèòü ïðè
ïåðõëîðèä, áåíçèí,
Íåëüçÿ ñóøèòü â
60°C Íå îòáåëèâàòü
max150°C
ñïèðò, R111 è R113
ìàøèíå
F
Ñòèðêà ïðè
Ãëàäèòü ïðè
Õèì÷èñ ò êà: áåíçèí,
Ñóøèòü
40°C
max110°C
ñïèðò è R113
ðàñïðàâëåííûì
Ñòèðêà ïðè
Íå ïîäâåðãàòü
Ñóøèòü íà
30°C Íå ãëàäèòü
õèì÷èñòêå
âåðåâêå
Ðó÷íàÿ
Ñóøèòü íà
ñòèðêà
ïëå÷èêàõ
Íå ñòèðàòü
5 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
M
Òèïè÷íûå îøèáêè è êàê èõ èçáåæàòü
Íå ñòèðàéòå â ìàøèíå.
×òî è ñêîëüêî âåñèò?
Îòïóñê: âûêëþ÷èòå
— âåòõèå, íåïðî÷íûå è íå-
1 ïðîñòûíÿ: 400-500 ã
ýëåêòðîïðèáîðû.
æíûå âåùè. Åñëè âñå-òàêè
1 íàâîëî÷êà: 150-200 ã
Åñëè âû íå ñîáèðàåòåñü
òðåáóåòñÿ ïîñòèðàòü ýòè âåùè
1 ñêàòåðòü: 400-500 ã
ïîëüçîâàòüñÿ ñòèðàëüíîé ìà-
â ìàøèíå, ïîìåñòèòå èõ â
1 õàëàò: 900-1200 ã
øèíîé äîñòàòî÷íî äîëãîå
ëüíÿíîé ìåøî÷åê;
1 ïîëîòåíöå: 150-200 ã
âðåìÿ (íàïðèìåð, âî âðåìÿ
— ãëóáîêî îêðàøåííûå âåùè
îòïóñêà), òî âûêëþ÷èòå åå èç
âìåñòå ñ áåëûìè âåùàìè.
Òåííèñêè è áóìàæíûå
ýëåêòðîñåòè, ïåðåêðîéòå êðàí
ñâèòåðà, îêðàøåííûå èëè ñ
ïîäà÷è âîäû è îñòàâüòå
Íå ïðåâûøàéòå
íàäïèñÿìè, ïðè ñòèðêå ëó÷øå
äâåðöó ñëåãêà ïðèîòêðûòîé,
ðåêîìåíäîâàííûå íîðìû
âûâîðà÷èâàòü íàèçíàíêó.
÷òîáû âíóòðè ìàøèíû íå
çàãðóçêè.
Ãëàäèòü òîëüêî ñ âíóòðåííåé
ñêàïëèâàëñÿ íåïðèÿòíûé
Åñëè âû õîòèòå äîáèòüñÿ
ñòîðîíû.
çàïàõ.
íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ñòèð-
êè, íå ïåðåãðóæàéòå ìàøèíó.
Êîìáèíåçîíû.
Øåðñòü
Íîðìû çàãðóçêè ñóõîãî
Ìîäíûå êîìáèíåçîíû èìåþò
Äëÿ äîñòèæåíèÿ
áåëüÿ ïðèâåäåíû íèæå:
ìíîæåñòâî øíóðêîâ,
íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ
Ïðî÷íûå òêàíè:
ðåìåøêîâ è çàìêîâ, êîòîðûå
ðåêîìåíäóåì íå çàãðóæàòü
5 êã (ìàêñèìóì)
ìîãóò ïîâðåäèòü áàðàáàí
áîëåå 1 êã áåëüÿ è
Ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè:
ñòèðàëüíîé ìàøèíû. Ìåëêèå
èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå
2,5 êã (ìàêñèìóì)
äåòàëè îäåæäû âî âðåìÿ
ïîðîøêè äëÿ ñòèðêè
Äåëèêàòíûå òêàíè:
ñòèðêè ðåêîìåíäóåòñÿ
2 êã (ìàêñèìóì)
ïîìåñòèòü â îòäåëüíûé ìå-
øåðñòÿíûõ èçäåëèé.
Øåðñòü:
øî÷åê èëè ïîëîæèòü âî âíóò-
1 êã (ìàêñèìóì)
ðåííèé êàðìàí.
Ñòèðàòü ìîæíî ïðàêòè÷åñêè âñå
Çàíàâåñêè è øòîðû.
Ñòåãàíûå îäåÿëà è âåò-
Ïàðóñèíîâûå òóôëè.
Çàíàâåñêè è øòîðû îáû÷íî
ðîíåïðîíèöàåìûå êóðòêè.
Ïàðóñèíîâûå òóôëè ïðåäâà-
ñèëüíî ìíóòñÿ. ×òîáû ýòîãî
 ìàøèíå ìîæíî ñòèðàòü
ðèòåëüíî î÷èñòèòå îò ãðÿçè è
èçáåæàòü, ñëîæèòå èõ àêêó-
ïóõîâûå îäåÿëà è êóðòêè, ïðè
ñòèðàéòå ñ ïðî÷íûìè òêàíÿìè
ðàòíî è ïîëîæèòå â íàâîëî÷-
ýòîì íå ñëåäóåò çàãðóæàòü
èëè äæèíñàìè, åñëè
êó. Ñòèðàéòå îòäåëüíî,
áîëåå 2-3 êã èçäåëèé ñðàçó.
ïîçâîëÿåò öâåò. Íå ñòèðàéòå
óáåäèâøèñü, ÷òî âåñ íå ïðå-
Ïîëîñêàíèå âûïîëíèòå 1-2
ñ áåëûìè âåùàìè.
âûøàåò ïîëîâèíû ðåêîìåí-
ðàçà, îòæèì ïðîèçâîäèòå íà
äóåìîé íîðìû çàãðóçêè.
ïîíèæåííîé ñêîðîñòè.
Íàïîìèíàåì, ÷òî ñóùåñòâó-
åò ïðîãðàììà 9, êîòîðàÿ àâ-
òîìàòè÷åñêè èñêëþ÷àåò
ðåæèì îòæèìà.
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
6
Äëÿ êà÷åñòâà ñòèðêè ýòî âàæíî
Ñåêðåòû ðàñïðåäåëèòåëÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ
Ïåðâûé ñåêðåò ñàìûé ïðîñòîé ðàñïðåäåëèòåëü
Îòäåëåíèå 1:
ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ
îòêðûâàåòñÿ íàðóæó.
4
ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè
(ïîðîøîê)
Ðåêîìåíäóåìàÿ äîçèðîâêà
Æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî çà-
Îòäåëåíèå 2:
ìîþùèõ ñðåäñòâ è äîáàâîê
ëèâàåòñÿ â îòäåëåíèå 2 çà íåïîñ-
ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè
îáû÷íî óêàçûâàåòñÿ èçãî-
ðåäñòâåííî ïåðåä ïóñêîì
3
(ïîðîøîê èëè æèäêîå)
òîâèòåëåì íà óïàêîâêå ïðîäóê-
ìàøèíû.
2
Îòäåëåíèå 3:
öèè. Ïðè çàïîëíåíèè ðàñïðåäå-
Ïîìíèòå, ÷òî æèäêèå ìîþùèå
1
Äîáàâêè (ñìÿã÷èòåëè,
ëèòåëÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ
ñðåäñòâà ïðèãîäíû äëÿ ñòèðêè
àðîìàòèçàòîðû è ïð.)
ñëåäóåò ó÷èòûâàòü îáúåì ïðåä-
ïðè òåìïåðàòóðå äî 60°Ñ è äëÿ
Îòäåëåíèå 4:
Îòáåëèâàòåëü è äåëèêàòíûé
ñòîÿùåé ñòèðêè, æåñòêîñòü
ïðîãðàìì, íå ïðåäóñìàòðèâàþ-
îòáåëèâàòåëü
âîäû è ñòåïåíü çàãðÿçíåííîñòè
ùèõ ïðåäâàðèòåëüíóþ ñòèðêó.
áåëüÿ. Â äàëüíåéøåì, ïðèîáðå-
Ñóùåñòâóþò ïîðîøêè è æèäêèå
òÿ íåêîòîðûé îïûò, Âû ñìîæå-
ìîþùèå ñðåäñòâà â ñïåöèàëü-
òå ñàìè îïðåäåëÿòü, êàêîå êîëè-
íûõ êîíòåéíåðàõ, êîòîðûå
Îòáåëèâàíèå è êíîïêà
÷åñòâî ìîþùèõ ñðåäñòâ è
çàêëàäûâàþòñÿ ïðÿìî â áàðàáàí.
äîáàâîê òðåáóåòñÿ â òîì èëè
Äåéñòâóéòå ñîãëàñíî
«Óäàëåíèå ïÿòåí»
èíîì ñëó÷àå. Ýòî óæå áóäåò âàø
èíñòðóêöèè íà óïàêîâêå ýòèõ
ñîáñòâåííûé ñåêðåò.
ñðåäñòâ.
Ëîòîê 4 äëÿ îòáåëèâàòåëÿ
Ïåðåä çàïîëíåíèåì ìîþùèì
Íå ïîëüçóéòåñü ñðåäñòâàìè,
âñòàâëÿåòñÿ â îòäåëåíèå 1
ñðåäñòâîì îòäåëåíèÿ ïðåäâàðè-
ïðåäíàçíà÷åííûìè òîëüêî äëÿ
ðàñïðåäåëèòåëÿ ìîþùèõ
òåëüíîé ñòèðêè 1 óáåäèòåñü, ÷òî
ðó÷íîé ñòèðêè, ïîñêîëüêó
ñðåäñòâ. Íå çàïîëíÿéòå ëî-
îòäåëåíèå 4 äëÿ îòáåëèâàòåëÿ â
îáèëüíîå ïåíîîáðàçîâàíèå ìî-
òîê 4 âûøå îòìåòêè max (ñì.
íåì íå óñòàíîâëåíî.
æåò âûâåñòè èç ñòðîÿ ñòèðàëü-
ðèñóíîê).
Íå ïåðåïîëíÿéòå îïîëàñêèâàòå-
íóþ ìàøèíó.
Ïðè îòáåëèâàíèè ðåæèì
ëÿìè îòäåëåíèå 3 âûøå
 ñêîðîì âðåìåíè îæèäàåòñÿ
ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè íå
ðåøåòêè.
ïîÿâëåíèå ìîþùèõ ñðåäñòâ,
òðåáóåòñÿ. Îáû÷íûé îòáåëè-
Äåéñòâóÿ ïî ïðîãðàììå, ìàøè-
ïðåäíàçíà÷åííûõ è äëÿ ðó÷íîé,
âàòåëü ïðèìåíÿþò ïðè ñòèð-
íà ñàìà ïîäàåò äîáàâêè
è äëÿ ìàøèííîé ñòèðêè.
êå ïðî÷íûõ áåëûõ òêàíåé;
ìîþùèõ ñðåäñòâ â âîäó.
 çàêëþ÷åíèå åùå îäèí ñåêðåò:
äåëèêàòíûé îòáåëèâàòåëü
ïðè ñòèðêå â õîëîäíîé âîäå
ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ
Ïðè îòáåëèâàíèè ïîëüçóé-
óìåíüøàéòå êîëè÷åñòâî
öâåòíûõ, ñèíòåòè÷åñêèõ è
òåñü êíîïêîé óäàëåíèÿ ïÿòåí.
ìîþùåãî ñðåäñòâà, òàê êàê â
øåðñòÿíûõ òêàíåé. Îòáåëè-
Åñëè îòáåëèâàíèå âûïîëíÿ-
õîëîäíîé âîäå îíî ðàñòâîðÿåò-
âàíèå íå ïðèìåíÿåòñÿ â ïðî-
åòñÿ êàê îòäåëüíûé öèêë, çà-
ñÿ ëó÷øå, ÷åì â òåïëîé.
ãðàììàõ ñòèðêè øåëêîâûõ
ïîëíèòå îòäåëåíèå 4 îòáåëè-
òêàíåé è â ñïåöèàëüíûõ ïðî-
âàòåëåì, íàæìèòå êíîïêó Í
ãðàììàõ (ñì. ñ. 4).
(óäàëåíèå ïÿòåí), âêëþ÷èòå
ìàøèíó, çàòåì âûáåðèòå
îäèí èç ñèìâîëîâ
, ñîîò-
Äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîìûòü ðàñïðåäåëèòåëü
âåòñòâóþùèé òèïó òêàíè.
ìîþùèõ ñðåäñòâ, ïîòÿíèòå åãî íà ñåáÿ, êàê
óêàçàíî íà ðèñóíêå. Çàòåì îñòàâüòå åãî ïîä
Åñëè îòáåëèâàíèå âêëþ÷åíî
ñòðóåé âîäû íà íåñêîëüêî ìèíóò.
â îáû÷íûé öèêë ñòèðêè, çà-
ïîëíèòå îòäåëåíèÿ ìîþùèì
ñðåäñòâîì è äîáàâêàìè, íà-
æìèòå êíîïêó Í (óäàëåíèå
Ýêîíîìíàÿ ýêñïëóàòàöèÿ
Êàê ñíèçèòü ðàñõîäû
ïÿòåí), óñòàíîâèòå
áûòîâûõ ïðèáîðîâ íå íàíîñèò
íåîáõîäèìóþ ïðîãðàììó è
óùåðáà îêðóæàþùåé ñðåäå.
âêëþ÷èòå ìàøèíó.
ÌÀÊÑÈÌÀËÜÍÀß ÇÀÃÐÓÇÊÀ
Ñòàðàéòåñü ìàêñèìàëüíî çàãðóæàòü ìàøèíó, ýòèì âû ñýêîíîìèòå ýëåêòðîýíåðãèþ, âîäó,
ìîþùèå ñðåäñòâà è âðåìÿ. Íàïðèìåð, ïðè ïîëíîé çàãðóçêå ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè áóäåò
íà 50% ìåíüøå, ÷åì ïðè çàãðóçêå íàïîëîâèíó.
ÍÓÆÍÀ ËÈ ÏÐÅÄÂÀÐÈÒÅËÜÍÀß ÑÒÈÐÊÀ?
Ïðîãðàììû ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè íóæíû òîëüêî äëÿ ñèëüíî çàãðÿçíåííîãî áåëüÿ!
Îòêàç îò ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè ñáåðåæåò ìîþùèå ñðåäñòâà, âîäó è çàòðàòû ýëåêòðî-
ýíåðãèè íà 5-15%, íå ãîâîðÿ óæå î âàøåì ëè÷íîì âðåìåíè.
ÒÀÊ ËÈ ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÀ ÃÎÐß×Àß ÂÎÄÀ?
Ïåðåä ñòèðêîé çàìî÷èòå áåëüå, îáðàáîòàéòå ïÿòíà ñïåöèàëüíûìè ñðåäñòâàìè, è âàì íå
°
ïîòðåáóåòñÿ ñëèøêîì ãîðÿ÷àÿ âîäà. Ñòèðêà ïðè 60
Ñ ñïîñîáíà ñýêîíîìèòü äî 50% ýëåê-
òðîýíåðãèè.
ÏÅÐÅÄ ÂÛÁÎÐÎÌ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÑÓØÊÈ …
Ïîñëå îòæèìà áåëüÿ íà âûñîêèõ îáîðîòàõ ñóøêà áåëüÿ ïîéäåò áûñòðåå.
7 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
M
Íåèñïðàâíîñòè è èõ óñòðàíåíèå
Ðàçáåðèòåñü ñ ïðîáëåìîé ñàìè…
Âîçìîæíî âàì ïðèäåòñÿ ñòîëêíóòüñÿ ñ êàêîé-ëèáî íåèñïðàâíîñòüþ, íî íå òîðîïèòåñü âûçûâàòü
ìàñòåðà. Âî ìíîãèõ ñëó÷àÿõ âû ñàìè ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîüáëåìû
Ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ.
n
Íàæàòà ëè êíîïêà âêëþ-
÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ?
n
Âñòàâëåíà ëè âèëêà â ðî-
Ãäå æå âîäà â ìàøèíå?
Åñëè êíîïêà íàæàòà, íî ìà-
çåòêó? Âû ìîãëè âûêëþ-
Ïðîñòî: ñ íîâîé òåõíîëîãèåé Indesit âû çàòðàòèòå âîäû äâà
øèíà âñå æå íå âêëþ÷àåò-
÷èòü ìàøèíó íà âðåìÿ
ðàçà ìåíüøå, à ýôôåêò îò ñòèðêè áóäåò â äâà ðàçà âûøå!
ñÿ, òî, çíà÷èò, áûë çàäàí
÷èñòêè.
Âîò ïî÷åìó âû íå ìîæåòå âèäåòü âîäó ÷åðåç äâåðöó:
ïðîãðàììíûé ïóñê (ïî òàé-
n
Íå îòêëþ÷åíî ëè ýëåêòðè-
åå î÷åíü ìàëî. Ýòî çàáîòà îá îêðóæàþùåé ñðåäå áåç îòêàçà
ìåðó).
÷åñòâî? Èç-çà ïåðåãðóçêè
îò ìàêñèìàëüíîé ÷èñòîòû.
n
Ïðàâèëüíî ëè óñòàíîâ-
ìîã ñðàáîòàòü àâòîìàò
ëåíà ðó÷êà ïðîãðàììíî-
È âäîáàâîê êî âñåìó, âû ýêîíîìèòå ýëåêòðè÷åñòâî.
ýëåêòðîñåòè. Íå èñêëþ÷å-
ãî ïóñêà? Ïðîâåðüòå (íà
íî, ÷òî â âàøåì ðàéîíå
òåõ ìàøèíàõ, ãäå òàêàÿ
ïðîèçîøëà êàêàÿ-òî àâà-
ðó÷êà åñòü).
ðèÿ.
n
Îòêðûò ëè êðàí ïîäà÷è
n
Çàêðûòà ëè äâåðöà
âîäû? Ìàøèíà, íå çàïîë-
ìàøèíû? Ñòèðàëüíàÿ
íåííàÿ âîäîé, íå ìîæåò
ìàøèíà íå ìîæåò áûòü
âêëþ÷èòüñÿ. Ýòî ñäåëàíî
âêëþ÷åíà, åñëè äâåðöà
èç ñîîáðàæåíèé áåçîïàñ-
îòêðûòà. Ýòî ñäåëàíî èç
íîñòè.
ñîîáðàæåíèé áåçîïàñ-
l
, çàòåì âêëþ÷èòå ìàøè-
íîñòè.
íó. Åñëè âðàùåíèå ïåðå-
êëþ÷àòåëÿ íå
ïðåêðàùàåòñÿ, îáðàòèòåñü
â ñåðâèñíûé öåíòð çà
ïîìîùüþ.
Ìàøèíà íå çàëèâàåò âîäó.
n
Ïðàâèëüíî ëè ïîäñîå-
ÏÐÀÂÈËÜÍÎ
ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÎ
äèíåí øëàíã?
n
Íå ïåðåêðûòà ëè ïîäà÷à
Çàêðûâàéòå êðàí ïîñëå
Ïðè ÷èñòêå îñòàâüòå
âîäû â äîìå? Âîçìîæíî,
êàæäîé ñòèðêè.
ñòèðàëüíóþ ìàøèíó
â âàøåì äîìå èëè ïîáëè-
ïîäêëþ÷åííîé
Îãðàíè÷üòå
çîñòè âåäåòñÿ ðåìîíò è
ê ñåòè.
Ìàøèíà çàëèâàåò è ñëè-
èñïîëüçîâàíèå
âîäîñíàáæåíèå âðåìåííî
Âî âðåìÿ îáñëóæèâàíèÿ
ãèäðàâëè÷åñêîé
îòêëþ÷åíî.
âàåò âîäó îäíîâðåìåííî.
ìàøèíà âñåãäà äîëæíà
ñèñòåìû ìàøèíû,
n
Äîñòàòî÷íî ëè äàâëåíèå â
n
Íå ñëèøêîì ëè íèçêî ðàñ-
áûòü îòêëþ÷åíà îò ñåòè.
êîãäà íèêîãî íåò äîìà
âîäîïðîâîäå? Âîçìîæíî,
ïîëîæåí ñëèâíîé øëàíã?
ýòèì âû óìåíüøèòå
Èñïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè
íåèñïðàâåí àâòîêëàâ.
Êîíåö øëàíãà äîëæåí
è àêòèâíûå àáðàçèâû.
îïàñíîñòü ïðîòå÷êè.
n
Íå çàñîðåí ëè ôèëüòð?
íàõîäèòñÿ íà âûñîòå 60-
Íèêîãäà íå ïðèìåíÿéòå
Ôèëüòð íà çàëèâíîì
100 ñì.
ðàñòâîðèòåëè èëè àáðà-
Îñòàâëÿéòå äâåðöó â
øëàíãå ìîæåò áûòü çàáèò
n
Íå îêàçàëñÿ ëè êîíåö
çèâû äëÿ ÷èñòêè âíåøíèõ
ïðèîòêðûòîì
è ðåçèíîâûõ ÷àñòåé
èçâåñòêîâûìè ÷àñòèöàìè
øëàíãà â âîäå?
ïîëîæåíèè, ÷òîáû â
ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
èëè ìóñîðîì, îñòàâøèì-
n
Èìååòñÿ ëè îòâîäíàÿ
ìàøèíå íå
ñÿ ïîñëå ðåìîíòà âîäî-
òðóáêà â ñëèâíîé ñèñòåìå?
Íå çàáîòüòåñü
ñêàïëèâàëñÿ
ïðîâîäà.
n
Åñëè ïîïûòêè óñòðàíèòü
î ðàñïðåäåëèòåëå
íåïðèÿòíûé çàïàõ.
Íå ïåðåæàò ëè øëàíã
íåèñïðàâíîñòü íå óâåí÷à-
ìîþùèõ ñðåäñòâ.
n
Ñúåìíûé ðàñïðåäåëèòåëü
ïîäà÷è âîäû? Ïðîñëåäè-
ëèñü óñïåõîì, âûêëþ÷èòå
Âíåøíèå ïàíåëè
ìîæíî ëåãêî ïðîìûòü ïîä
òå, êàê ïðîëîæåí øëàíã,
ìàøèíó, ïåðåêðîéòå âîäó
ìàøèíû ïðîòèðàéòå
ïðîòî÷íîé âîäîé.
íåò ëè èçãèáîâ è ïåðåëî-
è îáðàòèòåñü â ñåðâèñíûé
ñ áîëüøîé
ìîâ.
öåíòð çà ïîìîùüþ.
Óåçæàÿ íàäîëãî,
îñòîðîæíîñòüþ. Êîðïóñ
íå âñïîìíèòå î ìàøèíå.
Âðàùàåòñÿ ïåðåêëþ-
n
Íà âåðõíèõ ýòàæàõ çäà-
ìàøèíû è ðåçèíîâûå
Ïåðåä îòúåçäîì âñåãäà
íèé ìîæåò ñêàçàòüñÿ òàê
÷àòåëü ïðîãðàìì.
äåòàëè ïðîòèðàéòå
ïðîâåðÿéòå, ÷òî ñòèðàëü-
íàçûâàåìûé ñèôîííûé
÷èñòîé òêàíüþ,
n
Ïîäîæäèòå, ïîêà íàñîñ
íàÿ ìàøèíà îòêëþ÷åíà è
ýôôåêò. Äëÿ åãî óñòðàíå-
ñìî÷åííîé â òåïëîé
îòêà÷àåò âîäó, âûêëþ÷è-
çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.
íèÿ óñòàíàâëèâàþò ñïå-
âîäå ñ ìûëîì.
òå ìàøèíó,âûáåðèòå îäèí
öèàëüíûé àíòèñèôîí.
èç ñèìâîëîâ Îñòàíîâ/ïóñê
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
8
n
Íå ïåðåæàò ëè ñëèâíîé
n
Äîñòàòî÷åí ëè çàçîð
øëàíã? Ïðîñëåäèòå, êàê
ìåæäó ìàøèíîé, ñòåíîé
ïðîëîæåí øëàíã, íåò ëè
è îêðóæàþùèìè ïðåä-
èçãèáîâ è ïåðåëîìîâ.
ìåòàìè? Åñëè ýòî íå
n
Íåò ëè çàñîðîâ â êàíàëè-
âñòðàèâàåìàÿ ìîäåëü, òî
çàöèè? Â êàêîì ñîñòÿíèè
åé íåîáõîäèìî
óäëèíèòåëü ñëèâíîãî
îáåñïå÷èòü íåêîòîðîå
øëàíãà? Íåñòàíäàðòíûé
ïðîñòðàíñòâî (íåñêîëüêî
óäëèíèòåëü ìîæåò çàäåð-
ñàíòèìåòðîâ) äëÿ ïåðåìå-
æèâàòü âîäó.
ùåíèé âî âðåìÿ îòæèìà.
Ïðîáëåìû ïðè ñëèâå
Èçáûòî÷íîå
âîäû è îòæèìå.
ïåíîîáðàçîâàíèå.
n
Ïðåäïîëàãàåò ëè âûáðàí-
n
Ïîäõîäèò ëè ìîþùåå
íàÿ ïðîãðàììà àâòîìàòè-
ñðåäñòâî äëÿ äàííîé ìà-
÷åñêèé ñëèâ?  íåêîòîðûõ
øèíû? Ïðîâåðüòå, åñòü
ïðîãðàììà ñëèâ âûïîë-
óïàêîâêå íàäïèñü: Äëÿ
íÿåòñÿ âðó÷íóþ.
ìàøèííîé ñòèðêè èëè
n
Âêëþ÷åí ëè ðåæèì îñòà-
Äëÿ ðó÷íîé è ìàøèííîé
íîâêè ñ âîäîé â ìàøèíå?
ñòèðêè.
Ýòà ôóíêöèÿ ïðåäïîëàãà-
n
Ïðàâèëüíî ëè âû äîçèðó-
åò ðó÷íîé ñëèâ âîäû èç
Ïðîòå÷êè.
åòå ìîþùåå ñðåäñòâî? Ïå-
ìàøèíû.
Ñèëüíàÿ âèáðàöèÿ ïðè
n
Ïëîòíî ëè çàòÿíóòî ìå-
ðåäîçèðîâêà ìîþùåãî íå
n
Íå çàñîðåí ëè ñëèâíîé íà-
îòæèìå.
òàëëè÷åñêîå êîëüöî íà
òîëüêî óõóäøàåò êà÷å-
ñîñ? Äëÿ ïðîâåðêè çàê-
n
Ñíÿòû ëè òðàíñïîðòèðî-
êîíöå çàëèâíîãî øëàíãà?
ñòâî ñòèðêè, íî è ìîæåò
ðîéòå êðàí, âûêëþ÷èòå
âî÷íûå îãðàíè÷èòåëè?
Çàêðîéòå êðàí, âûêëþ÷è-
ïðèâåñòè ê ïîëîìêå
ìàøèíó èç ñåòè, äàëåå
Ñì. èíñòðóêöèè ïî óñòà-
òå ìàøèíó èç ñåòè, ïîäòÿ-
ìàøèíû.
ñì. èíñòðóêöèè íà ñ. 11. Ïðè
íîâêå ìàøèíû íà ñëåäó-
íèòå êîëüöî ðóêàìè áåç
íåîáõîäèìîñòè âûçîâèòå
þùåé ñòðàíèöå.
îñîáûç óñèëèé.
Åñëè ïîñëå ïðîâåðêè ìàøèíà ïðî-
ñïåöèàëèñòà ñåðâèñíîãî
n
Õîðîøî ëè âûðîâíåíà
n
Íåò ëè çàñîðà â ðàñïðå-
äîëæàåò ðàáîòàòü íå äîëæíûì îá-
öåíòðà.
ìàøèíà? Ðåãóëÿðíî ïðî-
äåëèòåëå ìîþùèõ
ðàçîì, ñâÿæèòåñü ñ ñåðâèñíûì
âåðÿéòå ãîðèçîíòàëüíîñòü
ñðåäñòâ? Èçâëåêèòå ðàñ-
öåíòðîì, îáñëóæèâàþùèì
Íå ïîëüçóéòåñü
óñòàíîâêè ìàøèíû. Îòðå-
ïðåäåëèòåëü è ïðîìîéòå
ïðîäóêöèþ ìàðêè Ariston, è íå çà-
óñëóãàìè ëèö, íå
ãóëèðóéòå ïîëîæåíèå
åãî â ïðîòî÷íîé âîäå.
áóäüòå ñîîáùèòü ñëåäóþùóþ
óïîëíîìî÷åííûõ
íîæåê ìàøèíû.
n
Íàäåæíî ëè çàêðåïëåí
èíôîðìàöèþ:
Ïðîèçâîäèòåëåì.
ñëèâíîé øëàíã? Çàêðîé-
òå êðàí, âûêëþ÷èòå ìàøè-
õàðàêòåð íåèñïðàâíîñòè;
Ïðè ðåìîíòå
òðåáóéòå
íó èç ñåòè, ïîäòÿíèòå
ìîäåëü ñòèðàëüíîé
èñïîëüçîâàíèÿ
ñîåäèíåíèå.
ìàøèíû (Mod. …);
îðèãèíàëüíûõ
çàâîäñêîé íîìåð (S/N…).
çàïàñíûõ ÷àñòåé.
Ýòè äàííûå óêàçàíû â òàáëè÷êå íà
çàäíåé ñòåíêå âàøåé ñòèðàëüíîé
ìàøèíû.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
ìîäåëü WS 105 TX
ðàìåðû øèðèíà 59,5 ñì
âûñîòà 85 ñì
ãëóáèíà 40 ñì
çàãðóçêà îò 1 äî 5 êã
ýëåêòðè÷åñêèå
íàïðÿæåíèå 220/230, ÷àñòîòà 50 Ãö
ïàðàìåòðû
max ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 1850 Âò
ãèäðàâëè÷åñêèå
max äàâëåíèå 1 M Ï a (10 áað)
ïàðàìåòðû
min äàâëåíèå 0,05 MÏa (0,5 áað)
îáúåì áàðàáàíà 40 ë
ñêîðîñòü
äî 1000 îá/ìèí
îëòæèìà
Ñîîòâåòñòâèå
ïðîãðàììó 3; òåìïåðàòóðó 60°C; èñïûòàíû ïðè çàãðóçêå 4,5 êã.
ïðîãðàìì
óïðàâëåíèÿ
íîðìàì IEC 456
Ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì:
—73/23 ÅÅÑ îò 19.02.73 (íèçêîãî íàïðÿæåíèÿ) è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè
—89/336 ÅÅÑ îò 03.05.89 (ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè) è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè
9 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
M
Ðàñïàêîâêà è óñòàíîâêà
Ðàñïàêîâêà è óñòàíîâêà
Ïîçàáîòüòåñü î ïðàâèëüíîé óñòàíîâêå ñòèðàëüíîé
ìàøèíû, è ó âàñ íå áóäåò ìíîãèõ ïðîáëåì.
Ðàñïàêóéòå ìàøèíó. Óáåäèòåñü â
Ïîäêëþ÷åíèå
îòñóòñòâèè âíåøíèõ ïîâðåæäåíèé.
ê âîäîïðîâîäíîé ñåòè
Åñëè ó âàñ âîçíèêëè êàêèå-òî ñîìíå-
Äàâëåíèå âîäû â âîäîïðîâîäå
íèÿ, íå âêëþ÷àéòå ìàøèíó íåìåä-
äîëæíî íàõîäèòüñÿ â ïðåäåëàõ,
ëåííî ñâÿæèòåñü ñ êâàëèôèöèðîâàí-
óêàçàííûõ â èíôîðìàöèîííîé
íûì óïîëíîìî÷åííûì ñïåöèàëèñòîì.
òàáëè÷êå íà çàäíåé ïàíåëè
Íà âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè ïîäâèæ-
ñòèðàëüíîé ìàøèíû. Íàâåðíèòå çà-
íûå óçëû ìàøèíû êðåïÿòñÿ ÷åòûðü-
ëèâíîé øëàíã íà âûâîä âîäîïðî-
ìÿ âèíòàìè ÷åðåç çàäíþþ ñòåíêó.
âîäà, èìåþùèé íàðóæíóþ ðåçüáó
3/4 äþéìà, è ïðîâåðüòå íàäåæíîñòü
ñîåäèíåíèÿ. Ñîåäèíåíèå óïëîòíÿ-
åòñÿ ðåçèíîâîé ïðîêëàäêîé,
çàôèêñèðóéòå ñëèâíîé øëàíã íà çàä-
Ýëåêòðè÷åñêèå
ñîâìåùåííîé ñ ôèëüòðîì.
íåé ñòåíêå êîðïóñà ìàøèíû ñ ïî-
ñîåäèíåíèÿ
ìîùüþ çàæèìà.
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü
óáåäèòåñü, ÷òî:
1) Ðîçåòêà è ïðîâîäêà ñîîòâåò-
Òðàíñïîðòèðîâî÷íûå âèíòû äîëæ-
A
ñòâóþò ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå,
íû áûòü óäàëåíû äî òîãî, êàê âû
óêàçàííîé â òàáëè÷êå íà çàäíåé
íà÷íåòå ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé. Îá-
ñòåíêå ìàøèíû, à òàêæå îòâå÷àþò
ðàçîâàâøèåñÿ îòâåðñòèÿ çàêðîéòå
òðåáîâàíèÿì äåéñòâóþùèõ ñòàí-
ïëàñòèêîâûìè çàãëóøêàìè (âõîäÿò
äàðòîâ.
â êîìïëåêò ïîñòàâêè ìàøèíû).
Ðåçèíîâàÿ ïðîêëàäêà.
Êðþê, èñïîëüçóåìûé äëÿ êðåïëåíèÿ
2) Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ íàõîäèòñÿ
Âíèìàíèå! Çàêóïîðèòå ïðîáêîé
Åñëè ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ
øëàíãà íà âûñîòå íèæå 60 ñì.
â ïðåäåëàõ, óêàçàííûõ â òàáëè÷êå
(âõîäÿùåé â êîìïëåêò) 3
ê íîâîìó âîäîïðîâîäó èëè ê
íà çàäíåé ñòåíêå ìàøèíû.
îòâåðñòèÿ, â êîòîðûõ áûëà
âîäîïðîâîäó, êîòîðûé äîë-
Åñëè øëàíã âñòàâëÿåòñÿ â ñëèâ
3) Ðîçåòêà è âèëêà äîëæíû áûòü
ðàçìåùåíà âèëêà è êîòîðûå
ãî íå èñïîëüçîâàëñÿ, òî ïå-
ðàêîâèíû èëè âàííîé, èñïîëüçóéòå
îäíîãî òèïà.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå
ðàñïîëîæåíû íà çàäíåé ÷àñòè
ðåä ïîäêëþ÷åíèåì øëàíãà
ïëàñòèêîâóþ íàïðàâëÿþùóþ, êî-
çàìåíèòå ðîçåòêó èëè âèëêó, íî íè
ñòèðàëüíîé ìàøèíû, ñíèçó.
îòêðîéòå êðàí è ñëåéòå ãðÿç-
òîðàÿ áóäåò äåðæàòü êîíåö øëàíãà
â êîåì ñëó÷àå íå ïîëüçóéòåñü ïå-
íóþ âîäó. Ýòî ïðåäîõðàíèò
ñòðîãî âíèç è ïðåäîòâðàòèò ðàç-
ðåõîäíèêàìè.
áðûçãèâàíèå âîäû.
Âûðàâíèâàíèå
ìàøèíó îò ïîâðåæäåíèé.
4) Âñå ýëåêòðè÷åñêèå äîìàøíèå
Ïðèñîåäèíèòå çàãíóòûé êî-
ïðèáîðû èìåþò íàäåæíîå
Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå î÷åíü
çàçåìëåíèå.
âûçâàííûé íåñîáëþ-
íåö øëàíãà ê âîäîïðèåìíè-
âàæíî äëÿ ðàáîòû ìàøèíû. Ïîñëå
äåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâ-
êó ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî, îò-
êè.
ðåãóëèðóéòå åå óñòîé÷èâîå ïîëî-
æåíèå ïóòåì âðàùåíèÿ ïåðåäíèõ
íîæåê. Ïðîâåðüòå ïî óðîâíþ ãîðè-
çîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè
êîðïóñà. Îòêëîíåíèå îò ãîðèçîí-
Ïëàñòèêîâàÿ íàïðàâëÿþùàÿ è
òàëè íå äîëæíî áûòü áîëåå 2°.
Åñëè
êðåïëåíèå øëàíãà â ñëèâå âàííîé
(ðàêîâèíû).
ìàøèíà óñòàíîâëåíà íà êîâðîâîì
ïîêðûòèè, ïðîâåðüòå, íå ïåðåêðûòû
Âîäîïðèåìíèê íàâåðõó, ñïðàâà.
Êîíåö øëàíãà íè ïðè êàêèõ
ëè âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ â
óñëîâèÿõ íå äîëæåí íàõîäèòüñÿ â
äíèùå ìàøèíû.
Ïîäêëþ÷åíèå ñëèâíîãî
âîäå.
øëàíãà
Äîïóñêàåòñÿ íàðàùèâàíèå
Íà çàäíåé ñòåíêå ìàøèíû èìåþòñÿ
ñëèâíîãî øëàíãà äðóãèì øëàíãîì
Âíèìàíèå!
äâà êðþêà, ïðàâûé è ëåâûé,
ñ òàêèì æå äèàìåòðîì è äëèíîé äî
Ôèðìà ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ
êîòîðûìè êðåïèòñÿ ñëèâíîé
150 ñì.
îòâåòñòâåííîñòü, â ñëó÷àå
øëàíã.
Åñëè ñëèâíîé øëàíã âñòðîåí â êà-
íåñîáëþäåíèÿ ýòèõ ïðàâèë.
Ïðèñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã ê
íàëèçàöèþ, íà âåðõíèõ ýòàæàõ
Öåëëîôàíîâûå ïàêåòû,
òðóáîïðîâîäó êàíàëèçàöèîííîé
ìîæåò ñîçäàòüñÿ ñèôîííûé ýô-
ôåêò ìàøèíà îäíîâðåìåííî
ïåíîïëàñòû, ãâîçäû è äðóãèå
Ðåãóëèðóåìûå ïåðåäíèå íîæêè.
ñèñòåìû èëè ïîâåñüòå åãî êîíåö íà
ñëèâàåò è çàëèâàåò âîäó. Äëÿ ïðå-
êîìïîíåíòû óïàêîâêè íå
êðàé ðàêîâèíû èëè âàííû. Øëàíã
Ñîõðàíÿéòå áëîêèðóþùèå
íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ
äîòâðàùåíèÿ ïîäîáíîãî ýôôåêòà
ïîäõîäÿò äëÿ äåòñêèõ èãð,
âèíòû è âòóëêè, êîòîðûå
òî÷êà ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíà
íà ñëèâíîì øëàíãå óñòàíàâëèâàåò-
ïîñêîëüêó ÿâëÿþòñÿ
ìîãóò îïÿòü ïîíàäîáèòüñÿ
ðàñïîëàãàòüñÿ íà âûñîòå 60-100 ñì.
ñÿ àíòèñèôîí (ïðîäàåòñÿ â õîçÿé-
ïîòåíöèàëüíûì èñòî÷íèêîì
ïðè òðàíñïîðòèðîâêå
Åñëè íåîáõîäèìî çàêðåïèòü êîíåö
ñòâåííûõ ìàãàçèíàõ).
îïàñíîñòè.
ìàøèíû.
øëàíãà íà âûñîòå íèæå 60 ñì, òî
.
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè 10
Óõîä è îáñëóæèâàíèå ýòî ïðîñòî
Ïðè õîðîøåì îáðàùåíèè Còèðàëüíàÿ ìàøèíà
Âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íàäåæíûé ñïóòíèê è
âàø äðóã íà äîëãèå ãîäû
ïîìîùíèê â äîìå. Âàæíî òîëüêî ñëåäèòü, ÷òîáû
ìàøèíà âñåãäà áûëà â íàäëåæàùåé ôîðìå.
Âàøà ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà
Âàæíî ðåãóëÿðíî
äëÿ îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîé
ïðîìûâàòü ðàñïðåäåëè-
ðàáîòû â òå÷åíèå ìíîãèõ ëåò.
òåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ.
Îò âàñ òðåáóåòñÿ ñîâñåì íå
×òîáû ïðåäîòâðàòèòü
ìíîãîå, ÷òîáû ïîääåðæèâàòü
ïðèñûõàíèå îñòàòêîâ
èñïðàâíîå ñîñòîÿíèå
ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà,
ìàøèíû. Âî-ïåðâûõ, ïîñëå
ïîìåñòèòå íà íåñêîëüêî
êàæäîé ñòèðêè îáÿçàòåëüíî
ìèíóò ðàñïðåäåëèòåëü
çàêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé
êðàí, òàê êàê ïîñòîÿííûé
ïîä ñòðóþ âîäû.
íàïîð âîäû ìîæåò ïðèâåñòè
ê êîðîáëåíèþ íåêîòîðûõ
Íå ïðåâûøàéòå
äåòàëåé ìàøèíû. Êðîìå
ðåêîìåíäîâàííûå äîçû
òîãî, ýòèì âû ñíèçèòå ðèñê
ìîþùèõ ñðåäñòâ.
ïîÿâëåíèÿ ïðîòå÷åê.
Åñëè âîäà â âàøåé ìåñòíî-
 ñîñòàâ âñåõ ñðåäñòâ, ïðåä-
ñòè ñëèøêîì æåñòêàÿ,
íàçíà÷åííûõ äëÿ ñòèðàëü-
ïîëüçóéòåñü ñðåäñòâàìè,
íûõ ìàøèí, âõîäèò àíòèíà-
óäàëÿþùèìè èçâåñòü.
êèïèí. Åñëè âîäà â âàøåé
(Æåñòêàÿ âîäà îáû÷íî îñ-
ìåñòíîñòè îòëè÷àåòñÿ îñî-
òàâëÿåò áåëåñûå ñëåäû íà
áîé æåñòêîñòüþ, òî êðîìå
êðàíàõ è ñëèâíûõ îòâåðñòè-
èñïîëüçîâàíèÿ ñìÿã÷èòåëÿ
ÿõ. Îáðàòèòåñü â æèëèùíî-
âîäû ïðè êàæäîé ñòèðêå,
ýêñïëóàòàöèîííóþ êîíòî-
èçðåäêà ïðîèçâîäèòå î÷èñò-
ðó, åñëè õîòèòå ïîëó÷èòü
êó, ïóñòèâ ìàøèíó íà âû-
áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìà-
ïîëíåíèå ïðîãðàììû ñòèð-
öèþ î êà÷åñòâå âîäû â âà-
êè áåç áåëüÿ è ìîþùåãî
øåé ìåñòíîñòè.)
ñðåäñòâà ñ îäíèì ëèøü óäà-
Ïåðåä ñòèðêîé îäåæäû óäà-
ëèòåëåì íàêèïè.
ëèòå èç êàðìàíîâ âñå ìåë-
Íå èñïîëüçóéòå ñëèøêîì
êèå, òâåðäûå è îñòðûå ïðåä-
ìíîãî ìîþùèõ ñðåäñòâ è
ìåòû.
äîáàâîê, òàê êàê ýòî ïðèâî-
Íå çàáóäüòå ïðîâåðèòü âñå êîðìàíû: ìàëåíüêèå
Êîðïóñ ìàøèíû ìîéòå òåï-
äèò ê îáðàçîâàíèþ èçáû-
ïðåäìåòû ìîãóò ïîâðåäèòü âàøåìó äðóãó
Còèðàëüíàÿ ìàøèíà.
ëîé âîäîé ñ ìûëîì.
òî÷íîé ïåíû, íàêèïè è, â
êîíöå êîíöîâ, ìîæåò ïîâðå-
äèòü ìàøèíó.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðîâåðÿéòå íàñîñ è ðåçèíîâûé øëàíã
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñíàùåíà íàñîñîì ñàìîî÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò ñïåöèàëüíîé ÷èñòêè. Îäíàêî ìåëêèå ïðåäìåòû
(ìîíåòû, ïóãîâèöû è ïð.) ìîãóò ñëó÷àéíî ïîïàñòü â íàñîñ. Äëÿ èõ èçâëå÷åíèÿ íàñîñ îáîðóäîâàí óëîâèòåëåì, èëè ôèëüòðîì, äîñòóï
ê êîòîðîìó çàêðûò íèæíåé ïåðåäíåé ïàíåëüþ.
Ñ ïîìîùüþ îòâåðòêè îòêðîéòå ïàíåëü (ðèñ. 1), ïîâåðíèòå êðûøêó ïðî-
òèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè (ðèñ. 2) è èçâëåêèòå ôèëüòð. Îñìîòðèòå ôèëüòð.
Ðåçèíîâûé øëàíã
Ïðîâåðÿéòå øëàíã íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä. Ïðè ëþáûõ ïðèçíàêàõ òå÷è
èëè ïîâðåæäåíèÿ íåìåäëåííî çàìåíèòå øëàíã. Íåèñïðàâíûé øëàíã, íà-
õîäÿùèéñÿ ïîä äàâëåíèåì, ìîæåò âíåçàïíî ëîïíóòü âî âðåìÿ ðàáîòû ìà-
øèíû.
Ðèñ. 1
Ðèñ. 2
Âíèìàíèå: Ïåðåä òåì êàê îòêðûòü ïàíåëü è âûíóòü ôèëüòð, à òàêæå ïåðåä âûïîëíåíèåì ëþáûõ îïåðàöèé ïî òåõíè÷åñêîìó îáñëóæè-
âàíèþ, óáåäèòåñü, ÷òî ìàøèíà çàêîí÷èëà öèêë ñòèðêè, è âûêëþ÷èòå ìàøèíó èç ñåòè. Âî âðåìÿ èçâëå÷åíèÿ ôèëüòðà ìîæåò âûëèòüñÿ
íåìíîãî âîäû ýòî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå. Óñòàíîâèòå ôèëüòð íà ìåñòî è ïëîòíî çàêðîéòå êðûøêó. Ïðîñëåäèòå, ÷òîáû êðþêè â
íèæíåé ÷àñòè âîøëè â ñîîòâåòñòâóþùèå îòâåðñòèÿ.
11 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
M
Íå ïðîñòî âàæíî, à ñâåðõâàæíî
Âàøà ñîáñòâåííàÿ áåçîïàñíîñòü
Còèðàëüíàÿ ìàøèíà ñêîíñòðóèðîâàíà è
è áåçîïàñíîñòü âàøèõ äåòåé
èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ñàìûìè
ñòðîãèìè ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè è
ñòàíäàðòàìè, ÷òîáû âû è âàøà ñåìüÿ
÷óâñòâîâàëè ñåáÿ çàùèùåííûìè.
Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå
5.Íå êàñàéòåñü ðàáîòàþùåé
7.Íå ïîëüçóéòåñü ìîþùèìè
8.Íå òÿíèòå ïðîâîä, ÷òîáû
ýòîò ðàçäåë. Îí ñîäåðæèò èí-
ìàøèíû, åñëè âàøè ðóêè
ñðåäñòâàìè äëÿ ðó÷íîé
âûíóòü âèëêó èç ðîçåòêè:
ôîðìàöèþ, êàñàþùóþñÿ Âà-
èëè íîãè ìîêðûå èëè ñû-
ñòèðêè, òàê êàê ïîâûøåí-
ýòî î÷åíü îïàñíî.
øåé ëè÷íîé áåçîïàñíîñòè
ðûå; íå ïîëüçóéòåñü ìàøè-
íîå ïåíîîáðàçîâàíèå, õà-
9.Áóäüòå îñòîðîæíû: âîäà,
ïðè óñòàíîâêå, ýêñïëóàòàöèè
íîé áîñèêîì.
ðàêòåðíîå äëÿ ýòèõ
ñëèâàåìàÿ èç ðàáîòàþùåé
è òåõíè÷åñêîì îáñëóæèâà-
6.Íå ïîëüçóéòåñü óäëèíèòå-
ñðåäñòâ, ìîæåò ïðèâåñòè ê
ìàøèíû, ìîæåò áûòü
íèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
ëÿìè èëè òðîéíèêàìè ýòî
ïîëîìêå ìàøèíû.
î÷åíü ãîðÿ÷åé. Äâåðöà ìà-
1.Ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà
îïàñíî, îñîáåííî â ñðåäå ñ
øèíû â ïðîöåññå ðàáîòû
äëÿ óñòàíîâêè â ïîìåùå-
ïîâûøåííîé âëàæíîñòüþ.
òàêæå ðàçîãðåâàåòñÿ. Ñëå-
íèè. Íè ïðè êàêèõ îáñòî-
Óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè ïå-
äèòå, ÷òîáû äåòè íå ïîäõî-
ÿòåëüñòâàõ íå èñïîëüçóéòå
ðåãèáîâ, èçëîìîâ è èíûõ
äèëè ê ðàáîòàþùåé
ìàøèíó íà óëèöå, õîòÿ áû
ïîâðåæäåíèé íà êàáåëå
ìàøèíå è íå ïðèêàñàëèñü
è ïîä íàâåñîì (îñîáåííî
ýëåêòðîïèòàíèÿ.
ê äâåðöå. Íå ïûòàéòåñü ñ
îïàñíî âî âðåìÿ äîæäÿ è
ñèëîé îòêðûòü äâåðöó, òàê
ãðîçû).
êàê ýòî ïðèâåäåò ê ïîëîì-
2.Ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà
êå ìåõàíèçìà çàìêà.
Òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé
äëÿ âçðîñëûõ ïîëüçîâàòå-
10. Åñëè âû çàìåòèëè ÷òî-òî
ñïåöèàëèñò è òîëüêî ïîäëèííûå
ëåé è òîëüêî äëÿ áûòîâîé
íåîáû÷íîå â ðàáîòå ìàøè-
çàïàñíûå äåòàëè Indesit!
ñòèðêè ïðè ñòðîãîì ñî-
íû, ïåðåêðîéòå êðàí ïîäà-
áëþäåíèè èíñòðóêöèé è
÷è âîäû è âûíüòå âèëêó èç
ïðàâèë, èçëîæåííûõ â íà-
ðîçåòêè. Íå ïûòàéòåñü ñà-
ñòîÿùåì äîêóìåíòå.
ìîñòîÿòåëüíî âñêðûòü è
3.Ìàøèíà îáëàäàåò áîëü-
îòðåìîíòèðîâàòü ìàøèíó.
øèì âåñîì. Ïåðåäâèãàéòå
ìàøèíó î÷åíü îñòîðîæíî
è òîëüêî ñ ïîìîùüþ äâóõ-
òðåõ ÷åëîâåê.
4.Ïåðåä çàãðóçêîé íîâîé
ïîðöèè áåëüÿ ïðîâåðÿéòå,
íå îñòàëîñü ëè â ìàøèíå
÷òî-ëèáî îò ïðåäûäóùåé
ñòèðêè.
Êàê çàìåíèòü ïèòàþùèé êàáåëü
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñíàùåíà
1. Âûêëþ÷èòå ìàøèíó èç ýëåêò-
âîä L. Ïîñëåäíèì îòñîåäèíèòå
Íîâûé êàáåëü ýëåêòðîïè-
ñïåöèàëüíûì ïèòàþùèì êàáå-
ðîñåòè.
ïðîâîä çàçåìëåíèÿ
.
òàíèÿ óñòàíàâëèâàåòñÿ â îá-
ëåì, êîòîðûé ìîæíî ïðèîáðåñ-
2. Îòâåðíèòå äâà âèíòà I, ñíèìè-
Ïðèìå÷àíèå: Ñèìâîëû L, N è
ðàòíîì ïîðÿäêå.
òè òîëüêî â àâòîðèçîâàííîì
òå êðûøêó (ðèñ. 3).
íàíåñåíû íà êîðïóñå áëîêà ïîäàâ-
Ïîëîæèòå âåðõíþþ êðûøêó íà
Öåíòðå òåõíè÷åñêîãî îáñëóæè-
3. Îòñîåäèíèòå ïðîâîäà îò ïîäà-
ëåíèÿ ðàäèîïîìåõ.
ìàøèíó (ðèñ. 6) è ïîäâèíüòå åå
âàíèÿ.
âèòåëÿ ðàäèîïîìåõ F (ðèñ. 4).
4. Íà çàäíåé ñòåíêå ñëåãêà âûä-
âïåðåä òàê, ÷òîáû çàìêè âîøëè
Çàìåíà êàáåëÿ ýëåêòðîïèòà-
Îáðàòèòå âíèìàíèå íà öâåò è
âèíüòå êàáåëüíûé ââîä è äâèæå-
â îòâåðñòèÿ. Çàêðåïèòå
íèÿ âûïîëíÿåòñÿ ñëåäóþùèì
ðàñïîëîæåíèå ïðîâîäîâ: ñèíèé
íèåì ââåðõ âûòàùèòå ïèòàþùèé
êðûøêó âèíòàìè.
îáðàçîì:
= ïðîâîä N, êîðè÷íåâûé = ïðî-
êàáåëü (ðèñ. 5).
I
N
L
F
Ðèñ. 3
Ðèñ. 4 Ðèñ. 5 Ðèñ. 6
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
12
Przewodnik szybkiej
konsultacji
Przedstawimy Ci w niej 11 tematów, do przeczytania
których Ciê zapraszamy: dowiesz siê z nich, jak
zaoszczêdziæ si³y i zapewniæ pralce d³ugie ¿ycie,
poznasz tajniki lepszego prania, dbaj¹c przede
wszystkim o Twoje bezpieczeñstwo.
1.
Instalacja i przeprowadzka (str. 22)
Instalacja, po zakupie pralki lub po przeprowadzce, stanowi najwa¿niejsz¹ czynnoæ
dla w³aciwego funkcjonowania pralki. Sprawd zawsze:
1. czy instalacja elektryczna pomieszczenia zgodna jest z obowi¹zuj¹cymi
przepisami;
2. czy
wê¿e doprowadzaj¹cy i odprowadzaj¹cy wodê
zosta³y
w³aciwie pod³¹czone.
Nie nale¿y nigdy stosowaæ rur u¿ywanych.
we³ny. Zapoznaj siê z nimi dobrze, a pozwoli Ci to lepiej praæ i zapewni Twojej
3. czy pralka ustawiona jest dok³adnie w poziomie. Warto o to zadbaæ ze
pralce wieloletni¹ trwa³oæ. Wcale nie jest to trudne.
wzglêdu na trwa³oæ pralki i jakoæ prania;
4. czy zosta³y usuniête umieszczone z ty³u pralki, unieruchamiaj¹ce bêben
7.
Przewodnik po programach prania (str. 16)
ruby.
£atwa, nieskomplikowana tabela, dziêki której od razu na pierwszy rzut oka
zorientowaæ siê mo¿na wród wszystkich programów, temperatur, rodków
2.
Co wk³adamy do pralki i jak j¹ uruchamiamy (str. 14)
pior¹cych oraz ewentualnych rodków dodatkowych. Wybierz w³aciwy
program, a dzieñ po dniu zyska na tym jakoæ prania, przy jednoczesnym
Odpowiednie posegregowanie bielizny do prania jest niezwykle wa¿ne
zaoszczêdzeniu czasu, wody i energii.
zarówno z punktu widzenia jakoci prania, jak i z punktu widzenia trwa³oci
pralki. Poznaj zasady w³aciwego podzielenia bielizny do prania: kolor, rodzaj
tkaniny, tendencja do zostawiania w³osków stanowi¹ tu najwa¿niejsze
8.
Konserwacja i utrzymanie pralki (str. 23)
kryteria.
Pralka jest Twoj¹ przyjació³k¹: wystarczy kilka niewielkich zabiegów, a
odp³aci ci ona wiernoci¹ i oddaniem.
3.
Jak zrozumieæ etykietkê (str. 17)
Dbaj o ni¹ troskliwie, a s³u¿yæ Ci bêdzie przez ca³e lata.
Zawarte na etykietce ubrañ symbole s¹ ³atwe do zrozumienia i stanowi¹
9.
Problemy i ich rozwi¹zanie (str. 20 i 21)
wa¿n¹ wskazówkê dla w³aciwego prania. Znajdziesz tutaj wskazówki
dotycz¹ce zalecanych temperatur, rodzajów czyszczenia, sposobów
prasowania.
Zanim wezwiesz technika, zajrzyj do tego rozdzia³u: wiele problemów
znajduje ³atwe i szybkie rozwi¹zanie. Jeli jednak nie jeste w stanie sama
rozwi¹zaæ problemu, zadzwoñ do serwisu technicznego firmy Indesit i w
4.
Praktyczna pomoc w praniu (str. 18)
krótkim czasie wszelkie usterki zostan¹ usuniête.
Dawniej to babcie dawa³y dobre rady, a tkaniny syntetyczne nie istnia³y —
si³¹ rzeczy ³atwo by³o praæ. Dzi natomiast to pralka daje Ci du¿o dobrych
10.
Dane techniczne (str. 21)
rad i umo¿liwia ci pranie nawet tkanin we³nianych i kaszmirowych, jak
mog³aby to zrobiæ tylko dowiadczona praczka.
Znajdziesz tu dane techniczne Twojej pralki: numer i kod modelu, specyfikacje
elektryczne i hydrauliczne, wymiary, moc i pojemnoæ, szybkoæ wirowania
oraz europejskie i w³oskie przepisy, przy poszanowaniu których pralka zosta³a
5.
Szufladka rodków pior¹cych (str. 19)
wyprodukowana.
Paragraf ten wyjania, jak nale¿y u¿ywaæ szufladki na rodki pior¹ce oraz
pojemniczka na wybielacz.
11.
Bezpieczeñstwo Twoje i Twoich dzieci (str. 24)
Znajdziesz tu porady dotycz¹ce bezpieczeñstwa Twojego i ca³ej Twojej
6.
Zrozumieæ tablicê przycisków (str. 15)
rodziny, poniewa¿ jest to naprawdê sprawa najwa¿niejsza.
Tablica przycisków pralki jest bardzo prosta. Kilka podstawowych przycisków w
celu wybrania rodzaju prania, od najbardziej energicznego, zdolnego wypraæ
kombinezon roboczy mechanika, a¿ po bardzo delikatny program do kaszmirowej
13
Instrukcja instalacji i obs³ugi
M
Podzielenie bielizny w
zale¿noci od rodzaju tkaniny i
Jak za³adowaæ pralkê?
koloru jest wa¿ne dla
uzyskania dobrych rezultatów
Zanim przyst¹pisz do prania, mo¿esz wiele zrobiæ, by lepiej praæ. Podziel bieliznê
prania
w zale¿noci od tkanin i kolorów. Obejrzyj etykietki i zastosuj siê do podanych
na nich instrukcji. Wk³adaj na przemian bieliznê ma³¹ i du¿¹.
Zanim zaczniesz praæ.
Informacje zawarte na
Urz¹dzenie równomiernego
pierwotnego rozmieszczenia. Dziêki
Podziel bieliznê w zale¿noci od
etykietkach.
roz³o¿enia bielizny w pralce.
temu pralka, nawet przy
rodzaju tkaniny i trwa³oci kolorów:
Czytaj zawsze etykietki bielizny i
Pralka ta zawiera specjalny przyrz¹d
maksymalnej liczbie obrotów,
tkaniny wytrzyma³e i delikatne nale¿y
ubrañ: informuj¹ one na temat
elektroniczny, który pomaga
pracuje cicho i nie wibruje.
praæ osobno.
tkaniny i zalecanego sposobu prania.
równomiernie roz³o¿yæ za³adowan¹
Kolory jasne nale¿y oddzieliæ od
Na stronie 17 znajdziesz wyjanienie
bieliznê: przed wirowaniem,
ciemnych.
znajduj¹cych siê na etykietkach
przyrz¹d ten zapewnia mo¿liwie jak
Opró¿nij wszystkie kieszenie (z
symboli. Wskazówki te pomagaj¹
najbardziej równomierne roz³o¿enie
monet, papieru, pieniêdzy, drobnych
wybraæ w³aciwy sposób prania i
bielizny w bêbnie, w zale¿noci od
przedmiotów) i sprawd guziki.
zapobiec zniszczeniu ubrania w
rodzaju bielizny oraz od jej
Przyszyj albo zupe³nie odpruj
praniu.
wisz¹ce guziki, gdy¿ mog¹ siê one
oderwaæ w trakcie prania.
Uruchomienie pralki
Zaraz po zainstalowaniu pralki wykonaj jeden cykl
prania, nastawiaj¹c program 1 na 90 stopni.
W³aciwe uruchomienie pralki jest
1. Drzwiczki pralki s¹ zamkniête.
wa¿ne zarówno ze wzglêdu na
2.Wtyczka w³o¿ona jest do kontaktu.
jakoæ prania, jak i w celu
3.Kurek dop³ywu wody jest otwarty.
zapobie¿enia awariom i zapewnienia
4.Pokrêt³o A ustawione jest na
wieloletniego u¿ytkowania pralki. Po
jednym z symboli
(Stop/Reset).
za³adowaniu bielizny, w³o¿eniu
rodka pior¹cego i ewentualnych
Wybór programu
rodków dodatkowych sprawd
Program prania nale¿y wybraæ w
zawsze, czy:
zale¿noci od rodzaju ubrañ do
prania. Przy wybieraniu w³aciwego
programu pomocna jest tabela na
Bieliznê szczególnie delikatn¹,
stronie 16. Przekrêcaj pokrêt³o A, a¿
Pamiêtaj wreszcie, ¿e uruchomienie
drzwiczki pralki. Po wyjêciu wie¿o
jak bielizna osobista,
wskanik znajduj¹cy siê w górnej
zaprogramowane w czasie, jeli
upranej bielizny zostaw zawsze
poñczochy i inne bardzo
czêci tego¿ pokrêt³a odpowiadaæ
pragniesz skorzystaæ z tej funkcji,
drzwiczki otwarte lub uchylone, by
delikatne ubrania, pierz
bêdzie wybranemu programowi,
powinno zostaæ nastawione przed
mog³a odparowaæ pozosta³a w pralce
w³o¿one do p³óciennego
nastaw temperaturê przy pomocy
cyklem prania.
wilgoæ.
woreczka.
pokrêt³a B, sprawd, czy pokrêt³o C
Po zakoñczeniu prania zawsze
Po zakoñczeniu prania…
znajduje siê w po¿¹danej przez ciebie
zamknij kurek dop³ywu wody.
Poczekaj, by zgas³o wiate³ko
pozycji, w razie potrzeby u¿yj
Pamiêtaj, ¿e w razie przerwania
kontrolne M: trwa to oko³o trzech
przycisków E, F, G oraz H, a
dop³ywu pr¹du lub wy³¹czenia
minut.
nastêpnie przycinij przycisk
pralki, wybrany program
Nastêpnie wy³¹cz pralkê,
w³¹czania/wy³¹czania I (pozycja I).
ponownie podejmie pracê od
przyciskaj¹c przycisk wlaczania/
momentu, w którym zosta³
wylaczania I (pozycja O).
przerwany.
Mo¿esz teraz otworzyæ okr¹g³e
Jak usun¹æ najczêciej zdarzaj¹ce siê plamy
Plamy pióra i d³ugopisu Tamponowaæ watk¹ zamoczon¹ w w alkoholu metylowym lub w alkoholu 90°.
Smo³a Posmarowaæ wie¿ym mas³em, a nastêpnie przetrzeæ terpentyn¹ i natychmiast wypraæ.
Wosk Zdrapaæ wosk, w³o¿yæ plamê miêdzy dwie warstwy bibu³y, a nastêpnie przejechaæ ciep³ym ¿elazkiem. Nastêpnie
przetrzeæ wacikiem zmoczonym w terpentynie lub w alkoholu metylowym.
Guma do ¿ucia Przetrzeæ zmywaczem lakieru do paznokci, a nastêpnie czyst¹ szmatk¹.
Pleñ Bia³e tkaniny bawe³niane i lniane nale¿y zmoczyæ w roztworze wody z wybielaczem (5:1) z 1 ³y¿k¹ octu, a nastêpnie od
razu wypraæ. Inne tkaniny bia³e — w wodzie utlenionej o 10 objêtociach, a nastêpnie od razu wypraæ.
Szminka Jeli tkanina jest we³niana lub bawe³niana, tamponowaæ eterem. W przypadku jedwabiu u¿yæ trichloroetylenu.
Lakier do paznokci Po³o¿yæ tkaninê od strony plamy na kawa³ku bibu³y, zmoczyæ rozpuszczalnikiem, przesuwaj¹c powoli
tkaninê w miarê, jak bibu³a siê zabarwia.
Trawa Tamponowaæ wacikiem zmoczonym w alkoholu metylowym.
Instrukcja instalacji i obs³ugi
14
Zrozumieæ tablicê przycisków
Tutaj polecenia wydajesz Ty
Wybranie w³aciwego programu jest wa¿ne. I wcale nietrudne.
F
H
E
G
L
M
Pokrêt³o programów oraz
uruchomienie zaprogramowane
w czasie
Pokretlo sluzy do wybrania programu
prania.
Pokretlo nalezy obracac wylacznie w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Aby wybraæ program prania, nale¿y tak
ustawiæ pokrêt³o, by znajduj¹cy siê na
nim wskanik odpowiada³ symbolowi/
numerowi po¿¹danego programu.
Nastepnie przycisnij przycisk wlaczania/
D
I
C
B
A
wylaczania I (pozycja I); wskaznik
Pokrêt³o temperatur
swietlny L zacznie wówczas migotac.
S³u¿y do nastawienia temperatury prania
Po 5″, nastawiony program zostaje
wskazanej w tabeli programów (por.
zmemoryzowany przez pralke,
str. 16). Pozwala Ci ono równie¿, jeli
£atwe prasowanie
Przycisk w³¹czonej/wy³¹czonej
wskaznik L przestaje migotac (pozostaje
chcesz, obni¿yæ zalecan¹ dla wybranego
Funkcja ta pozwala na uzyskanie
Gdy przycisk I jest wciniêty, pralka
zapalony) i pralka zaczyna cykl prania.
programu temperaturê z praniem w
wypranej bielizny niepogniecionej w
jest w³¹czona, gdy za nie jest
Jesli chcesz przerwac nastawiony
zimnej wodzie w³¹cznie (
).
trakcie prania, a wiêc któr¹ ³atwiej
wciniêty — pralka jest wy³¹czona.
program prania albo nastawic inny
jest wyprasowaæ.
Wy³¹czenie pralki nie anuluje
program, wybierz jeden z symboli
Funkcjê t¹ mo¿na stosowaæ przy
wybranego programu.
(Stop/Reset) i odczekaj 5″: gdy program
Pokrêt³o wirowania
programach 3-4 (Bawe³na), 5-6
zostaje anulowany, wskaznik swietlny
S³u¿y do wy³¹czania odwirowywania
(Tkaniny syntetyczne) oraz 8-9
L zaczyna migotac; mozesz wówczas
(przez wybranie symbolu ) oraz do
(Tkaniny delikatne).
Wskanik wietlny w³¹czonej/
wylaczyc pralke.
zredukowania szybkoci odwirowywania
Po przyciniêciu tego przycisku przy
wy³¹czonej pralki
Mozesz uzyc tego pokretla równiez w
przewidzianego przez wybrany program.
programach 5-6-8-9 cykl prania
wiate³ko L migocze, gdy pralka jest
celu opóznienia uruchomienia sie pralki.
Maksymalne szybkoci wirowania dla
zatrzyma siê na symbolu
, i
w³¹czona i czeka na nastawienie
Wybierz jedna z czterech pozycji
czterech podstawowych typów tkanin s¹
mo¿esz go zakoñczyæ przyciskaj¹c
programu. Gdy pozostaje ono stale
uruchomienia zaprogramowanego w
nastêpuj¹ce:
ponownie przycisk E.
zapalone, oznacza to, ¿e pralka
czasie, przycisniej przycisk wlaczania/
Uwaga: Funkcja ta nie jest aktywna
Tkanina Szybkoæ wirowania
zapamiêta³a nastawiony program
wylaczania I (pozycja I) i odczekaj 5″.
przy przyciniêtym przycisku H
prania.
Uruchomienie opóznione zostalo w ten
Bawe³na 1000 obrotów na minutê
(odplamianie).
sposób zaprogramowane (wskaznik
Tkaniny 800 obrotów na minutê
swietlny L pozostaje zapalony) i mozesz
syntetyczne
teraz wybrac pozadany program prania.
We³na 600 obrotów na minutê
Wskanik wietlny
Extra economy
wiate³ko L zamigocze w szczególny
Jedwab bez
wirowania
zablokowanych drzwiczek pralki
Przycisk ten redukuje zu¿ycie wody
sposób (2 sekundy zapalone i 4 sekundy
Zapalone wiate³ko oznacza, ¿e
W ka¿dym przypadku pralka dokonuje
przy p³ukaniach. Zaleca siê u¿ywaæ go
zgaszone) dla wskazania, ¿e zosta³o
okr¹g³e drzwiczki pralki s¹
roz³o¿enia ³adunku przy ma³ej szybkoci.
wy³¹cznie wtedy, gdy pralka nie jest
nastawione uruchomienie oddalone w
zablokowane, by zapobiec
za³adowana do pe³na i przy
czasie.
przypadkowemu ich otworzeniu. W
jednoczesnym zmniejszeniu iloci
Na tym etapie mo¿na jeszcze otworzyæ
celu unikniêcia uszkodzeñ nale¿y
rodka pior¹cego.
okr¹g³e drzwiczki pralki i zmieniæ
Szufladka rodków pior¹cych
odczekaæ, a¿ wiate³ko to zganie
za³adunek bielizny.
Podzielona jest ona na trzy
(oko³o 3 minut) i dopiero wtedy
Po nastawieniu i zapamiêtaniu przez
przedzia³y:
mo¿na otworzyæ drzwiczki.
pralkê cyklu prania dalsze przekrêcanie
1.rodek pior¹cy do prania
Pranie szybkie
pokrêt³a nie ma ju¿ ¿adnego wp³ywu
wstêpnego;
Przycisk ten skraca program prania
na dzia³anie pralki (z wyj¹tkiem pozycji
2. rodek do prania zasadniczego;
o oko³o 30%. Nie nale¿y go
Stop/Reset).
3.rodki zmiêkczaj¹ce.
stosowaæ w przypadku programów
Pralka wyposa¿ona jest ponadto w
specjalnych (por.str. 16) oraz
dodatkowy pojemniczek 4 na rodek
programów do we³ny i jedwabiu.
wybielaj¹cy. Pojemniczek ten
wstawia siê do przedzia³u 1.
Odplamianie (por. str. 19)
4
Przy pomocy tego przycisku pralka
wykona bardziej intensywne pranie,
które optymalnie wykorzystuje
skutecznoæ dodanych rodków
3
p³ynnych, pozwalaj¹c na
2
wyeliminowanie nawet bardziej
1
trwa³ych plam.
Tutaj znajduje siê szufladka
Wciniêty przycisk odplamiania
rodków pior¹cych wraz z
wyklucza mo¿liwoæ zaprogramowania
dodatkowym pojemniczkiem
prania wstêpnego.
na wybielacz.
15
Instrukcja instalacji i obs³ugi
Co chcesz dzisiaj praæ?
Programy na ka¿d¹ porê roku
Rodzaj tkaniny oraz stopieñ
Pokrêt³o
Pokrêt³o
rodek
rodek
Wybielanie
Trwanie
Opis cyklu prania
zabrudzenia
programów
temperatur
pior¹cy
zmiêkczaj¹cy
oraz przycisk
cyklu prania
Odplamiania
(w minutach)
BAWE£NA
Bielizna bia³a silnie zabrudzona
Pranie w temp. 90°C, p³ukania, odwirowania po
1 90°C
◆◆
155
(pociel, obrusy itp.)
rednie i koñcowe
Bielizna bia³a silnie zabrudzona
Delikatne/
Pranie w temp. 90°C, p³ukania, odwirowania po
2 90°C
◆◆
135
(pociel, obrusy itp.)
Tradycyjne
rednie i koñcowe
Bielizna bia³a i kolorowa wytrzyma³a,
Delikatne/
Pranie w temp. 60°C, p³ukania, odwirowania po
3 60°C
◆◆
130
bardzo mocno zabrudzona
Tradycyjne
rednie i koñcowe
Bielizna bia³a, s³abo zabrudzona oraz
Delikatne/
Pranie w temp. 40°C, p³ukania, odwirowania po
4 40°C
◆◆
90
kolorowa delikatna (koszule, bluzki itp.)
Tradycyjne
rednie i koñcowe
P³ukania/Wybielanie
Delikatne/
P³ukania, odwirowania porednie i koñcowe
◆
Tradycyjne
Odwirowanie Usuniêcie wody oraz odwirowanie koñcowe
Stop/Reset
Przerywa/Anuluje wybrany program
TKANINY SYNTETYCZNE
Tkaniny syntetyczne o wytrzyma³ych
Pranie w temp. 60°C, p³ukania, funkcja przeciw
kolorach, silnie zabrudzone
5 60°C
◆◆
Delikatne
95
gnieceniu lub odwirowanie delikatne
(bielizna dla niemowl¹t itp.)
Tkaniny syntetyczne o delikatnych
Pranie w temp. 40°C, p³ukania, funkcja przeciw
kolorach (wszystkie rodzaje bielizny
6 40°C
◆◆
Delikatne
70
gnieceniu lub delikatne odwirowanie
osobistej, lekko zabrudzonej)
Tkaniny syntetyczne o delikatnych
Pranie w temp. 30°C, p³ukania i delikatne
kolorach (wszystkie rodzaje bielizny
7 30° C
◆◆
30
odwirowanie
osobistej, lekko zabrudzonej)
P³ukania/Wybielanie
P³ukania, funkcja przeciw gnieceniu lub delikatne
◆
Delikatne
odwirowanie
rodek zmiêkczaj¹cy
P³ukania z pobraniem rodka zmiêkczaj¹ce-go,
◆
funkcja przeciw gnieceniu lub delikatne odwirowanie
Odwirowanie Opró¿nienie z wody i delikatne odwirowanie
Stop/Reset
Przerywa/Anuluje wybrany program
TKANINY DELIKATNE
Pranie rêczne
Pranie w temp. 40°C, p³ukania i delikatne
8 40°C
◆◆
60
odwirowanie
Ubrania i tkaniny wyj¹tkowo delikatne
Pranie w temp. 30°C, p³ukania, funkcja przeciw
9 30°C
◆◆
50
(firanki, jedwab, wiskoza itp.)
gnieceniu lub opró¿nienie z wody
P³ukania
P³ukania, funkcja przeciw gnieceniu lub opró¿nienie
◆
z wody
Odwirowanie Opró¿nienie z wody i delikatne odwirowanie
Usuwanie wody Opró¿nienie z wody
Stop/Reset
Przerywa/ Anuluje wybrany program
URUCHOMIENIE
ZAPROGRAMOWANE W CZASIE
12 — 9 — 3 — 1 Opónia uruchomienie pralki o 12 — 9 — 3 — 1 godzin
Stop/Reset
Przerywa/ anuluje wybrany program
Uwaga: aby anulowaæ nastawiony program prania, nale¿y wybraæ jeden z symbolów
(Stop/Reset) i odczekaæ conajmniej 5 sekund.
Wartoci podane w tabeli s¹ przybli¿one, gdy¿ mog¹ siê lekko ró¿niæ w zale¿noci od iloci i rodzaju bielizny, temperatury wody w sieci wodoci¹gowej
oraz temperatury otoczenia.
Programy Specjalne
Pranie codzienne Pralka ma program przewidziany do prania lekko zabrudzonych ubrañ w krótkim czasie. Nastawiaj¹c program 7 na
temperaturê 30°C mo¿na razem wypraæ ró¿nego rodzaju tkaniny (z wyj¹tkiem we³ny i jedwabiu), przy maksymalnym za³adunku do 3kg.
Program ten pozwala na zaoszczêdzenie czasu i energii, poniewa¿ trwa zaledwie oko³o 30 minut.
Zalecamy stosowanie p³ynnego rodka pior¹cego.
Instrukcja instalacji i obs³ugi
16
Zrozumieæ etykietki
Naucz siê tych symboli, a ³atwiej bêdzie Ci praæ,
Twoje ubrania nie bêd¹ siê w praniu niszczyæ, a
pralka odp³aci Ci lepszymi rezultatami prania.
W ca³ej Europie etykietki ubrañ
pranie , wybielanie ,
przekazuj¹ pewne wa¿ne informacje
prasowanie
, czyszczenie na
przy pomocy ma³ych symboli.
sucho
i wreszcie suszenie .
Poznanie ich znaczenia umo¿liwia
w³aciwe i wydajne pranie.
Symbole te dziel¹ siê na piêæ
kategorii, przedstawionych przy
pomocy ró¿nych figur:
U¿yteczne porady
Koszule lepiej siê pior¹ i mniej siê niszcz¹, jeli
pierzesz je wywrócone na lew¹ sronê.
Zawsze opró¿nij kieszenie ubrañ.
Czytaj etykietki: znajdziesz na nich u¿yteczne i cenne
wskazówki.
Wk³adaj do bêbna na przemian bieliznê du¿¹ i ma³¹.
Uwa¿aj, by nie pomyliæ
temperatury.
Kontroluj i naucz siê symboli zawartych w poni¿szej tabeli: dziêki
nim osi¹gniesz lepsze rezultaty prania, a Twoja pralka Indesit
bêdzie wydajniej pracowaæ.
Pranie Wybielanie Prasowanie Czyszczenie na sucho Suszenie
Dzia³an-
Dzia³anie
Temp.
Temp.
ie silne
delikatne
wysoka
Umiarkowana
c
l
A
Dozwolone
Pranie w
Mo¿na wybielaæ
Silne prasowanie
Czyszczenie na sucho
suszenie w
tem
p.
95°C
w zimnej wodzie
w temp. maks.
przy u¿yciu wszystkich
suszarkach do
200
°C
rozpuszczalników
bielizny
P
Czyszczenie na sucho
Nie suszyæ w
Pranie w
Nie wybielaæ Prasowanie
przy u¿yciu
suszarkach do
temp.
60°C
rednie temp.
perchloranu, benzyny
bielizny
maks.
150°C
lotniczej, czystego
alkoholu, R111 i R113
F
Pranie w
Prasowanie
Czyszczenie na sucho
Suszyæ
temp. 4
0°C
maks.
110°C
przy pomocy benzyny
roz³o¿one
lotniczej, czystego
alkoholu oraz R113
Suszyæ
Pranie w
Nie prasowaæ Nie czyciæ na sucho
powieszone, nie
temp. 3
0°C
wyrzymaæ, nie
odwirowywaæ
Delikatne
Suszyæ na
pranie rêczne
wieszaku
Nie praæ w
wodzie
17
Instrukcja instalacji i obs³ugi
U¿yteczne porady, by unikn¹æ b³êdów w praniu
Nigdy nie pierz w pralce…
Ile wa¿y?
Wakacje: wy³¹cz wtyczkê.
Bielizny o niewykoñczonych
1 przecierad³o 400-500 gr.
Gdy wyje¿d¿asz na wakacje, wy³¹cz
brzegach, podartej czy strzêpi¹cej
1 pow³oczka na poduszkê 150-200 gr.
wtyczkê, zakrêæ kurek dop³ywu
siê. Jeli musisz j¹ wypraæ, pierz j¹
1 obrus 400-500 gr.
wody i zostaw uchylone lub otwarte
w³o¿on¹ do p³óciennego woreczka.
1 szlafrok 900-1.200 gr.
drzwiczki pralki. Dziêki temu bêben
Bielizny kolorowej razem z bia³¹.
1 rêcznik 150-250 gr.
i uszczelka pozostan¹ suche i
wewn¹trz nie bêd¹ siê tworzyæ
Zwróæ uwagê na wagê bielizny!
Kolorowe koszulki, koszulki z
nieprzyjemne zapachy.
Aby uzyskaæ optymalne rezultaty
nadrukami oraz koszule mniej siê
prania, nie przekraczaj zalecanego
niszcz¹, jeli prane s¹ wywrócone na
Przed wlozeniem do pralki stanika
maksymalnego za³adunku suchej
lew¹ stronê.
nalezy sprawdzic czy fizbina nie
bielizny:
Koszulki oraz bluzy z nadrukami
wypadnie w czasie prania. Niepewne
prasowaæ nale¿y z lewej strony.
miejsce nalezy zabezpieczyc nicia
— Tkaniny wytrzyma³e:
lub wyjac fizbine na czas prania.
maksymalnie 5 kg
Uwaga na ogrodniczki.
— Tkaniny syntetyczne:
Bardzo rozpowszechnione
CYKL PRANIA WELNY
maksymalnie 2,5 kg
kombinezony typu ogrodniczek
W celu uzyskania lepszych
— Tkaniny delikatne:
maj¹ szelki z klamerkami, które mog¹
rezultatów stosuj zawsze
maksymalnie 2 kg
uszkodziæ bêben pralki oraz inne
— Czysta ¿ywa we³na:
specjalny rodek pior¹cy
ubrania podczas prania. Unikniesz
maksymalnie 1 kg
tego, jeli wsuniesz klamerki do
do we³ny i nie przekraczaj
przedniej kieszeni i przymocujesz je
1 kg za³adunku.
agrafkami.
Jak wypraæ niemal wszystko
Firanki.
Poduszki i kurtki.
Tenisówki.
Bardzo ³atwo siê gniot¹. Aby
Równie¿ i poduszki oraz kurtki, jeli
Tenisówki nale¿y najpierw
zmniejszyæ t¹ niedogodnoæ,
wype³nione s¹ pierzem gêsim lub
wyczyciæ z b³ota, a nastêpnie
radzimy Ci praæ je starannie z³o¿one
kaczym, mog¹ byæ prane w pralce.
mo¿na je praæ razem z d¿insami oraz
i w³o¿one do pow³oczki na poduszkê
Nie za³adowuj przy tym pralki do
z a bardziej wytrzyma³ymi
lub siatkowatego worka. Pierz je
pe³na ( 5 kg), lecz najwy¿ej do 2-3
ubraniami. Nie nale¿y ich praæ razem
same, tak, by ich ca³kowity ciê¿ar
kg, powtórz p³ukanie jeden lub dwa
z bia³¹ bielizn¹.
nie przekracza³ po³owy za³adunku.
razy i nastaw odwirowanie delikatne.
Pamiêtaj o wybraniu przewidzianego
.
do firanek programu 9, który
automatycznie wy³¹cza
odwirowywanie.
Instrukcja instalacji i obs³ugi
18
Aby lepiej praæ
Sekrety szufladki rodków pior¹cych
Pierwszy sekret jest najprostszy: aby dostaæ siê
do szufladki rodków pior¹cych, nale¿y obróciæ j¹
Przedzia³ 1:
rodek pior¹cy do prania
na zewn¹trz.
4
wstêpnego (w proszku)
Wsypuj rodki pior¹ce oraz
Pamiêtaj, ¿e rodki pior¹ce w p³ynie
Przedzia³ 2:
rodek pior¹cy do prania
ewentualne rodki dodatkowe,
nadaj¹ siê zw³aszcza do prania przy
w³aciwego (w proszku lub w p³ynie)
stosuj¹c siê do zaleceñ producenta:
temperaturach nie przekraczaj¹cych
3
Przedzia³ 3:
zazwyczaj informacje te znajduj¹ siê
60 stopni oraz do tych programów
2
rodki dodatkowe (zmiêkczaj¹ce,
na opakowaniu. Dozowanie rodka
prania, które nie przewiduj¹ prania
1
perfumuj¹ce itp.)
pior¹cego zale¿y od iloci
wstêpnego.
Przedzia³ 4:
za³adowanej bielizny, od twardoci
W handlu istniej¹ równie¿ rodki
Wybielacz zwyk³y lub delikatny
wody oraz od stopnia zabrudzenia.
pior¹ce p³ynne i w proszku
Z czasem nauczysz siê dozowaæ
sprzedawane wraz ze specjalnymi
rodki pior¹ce w sposób niemal
pojemnikami, które wk³ada siê
automatyczny: stanie siê to Twoim
bezporednio do bêbna, wed³ug
Cykl wybielaj¹cy oraz przycisk
sekretem.
napisanych na opakowaniu
Zanim wsypiesz rodek pior¹cy do
instrukcji.
przedzia³u prania wstêpnego 1
Nigdy nie u¿ywaj do pralki rodków
odplamiania
sprawd, czy nie jest wstawiony
pior¹cych przeznaczonych do prania
pojemniczek dodatkowy 4 na rodek
rêcznego, gdy¿ tworz¹ one zbyt
Jeli konieczne jest wybielenie
wybielaj¹cy.
wiele piany, która mo¿e uszkodziæ
bielizny, musisz wstawiæ
Gdy wlewasz rodek zmiêkczaj¹cy
pralkê.
pojemniczek dodatkowy 4 (w dotacji
do przedzia³u 3, uwa¿aj by nie
Wyj¹tek stanowi¹ rodki pior¹ce
do pralki) do przedzia³u 1 szufladki
wylewa³ siê on poza kratkê.
przeznaczone zarówno do prania
rodków pior¹cych.
Pralka pobiera automatycznie rodek
rêcznego jak i do pralek
Gdy wlewasz wybielacz, uwa¿aj by
zmiêkczaj¹cy przy ka¿dym
automatycznych.
nie przekroczyæ poziomu
programie prania.
Ostatni sekret: gdy pierzesz w zimnej
maksymalnego max wskazanego
P³ynny rodek pior¹cy nale¿y wlaæ
wodzie, zawsze zmniejsz iloæ
na rodkowej osi (zobacz rysunek).
do przedzia³u 2 na krótko przed
rodka pior¹cego; w zimnej wodzie
U¿ycie dodatkowego pojemniczka na
uruchomieniem pralki.
rozpuszcza siê on bowiem gorzej ni¿
wybielacz wyklucza mo¿liwoæ
w ciep³ej, a wiêc jego nadmiar
wykonania prania wstêpnego.
zmarnowa³by siê.
Tradycyjnego wybielacza u¿ywaæ
Nie mo¿na dokonaæ wybielania przy
mo¿na wy³¹cznie do bia³ych tkanin
programie Jedwab oraz przy
wytrzyma³ych, podczas gdy
programach specjalnych (zobacz
wybielacz delikatny stosowany byæ
str. 16).
mo¿e do tkanin kolorowych,
U¿ywaj przycisku odplamiania
Szufladka rodków pior¹cych mo¿e byæ
syntetycznych oraz do we³ny.
zawsze gdy dokonujesz wybielania.
wyjêta i aby j¹ umyæ, wystarczy j¹ wysun¹æ,
Jeli chcesz to zrobiæ oddzielnie,
poci¹gaj¹c na zewn¹trz w sposób pokazany
musisz wlaæ wybielacz do
na rysunku, a nastêpnie pozostawiæ na
pojemniczka dodatkowego 4,
pewien czas pod bie¿¹c¹ wod¹.
przycisn¹æ przycisk H
(odplamianie), w³¹czyæ pralkê, a
Wskazówki dla oszczêdnego i
nastêpnie wybraæ jeden z symbolów
Oszczêdnoæ inteligentna
ekologicznego korzystania ze
w zale¿noci od rodzaju tkaniny.
sprzêtu domowego u¿ytku
Gdy wybielasz w trakcie
MAKSYMALNE ZA£ADOWANIE
normalnego cyklu prania, wlej
Najlepszym sposobem, by nie trwoniæ wody, energii, rodka pior¹cego oraz czasu, jest
rodek pior¹cy oraz ewentualne
u¿ywanie pralki z pe³nym zalecanym ³adunkiem maksymalnym.
rodki dodatkowe do odpowiednich
Jedno za³adowane do pe³na pranie, zamiast dwóch za³adowanych do po³owy, pozwala na
przedzia³ów, przycinij przycisk H
ZAOSZCZÊDZENIE a¿ do 50% energii.
(odplamianie), nastaw pozadany
program i wlacz pralke.
PRANIE WSTÊPNE JEST ZAWSZE POTRZEBNE?
Tylko wówczas, gdy bielizna jest naprawdê bardzo brudna.
Zaprogramowanie prania BEZ prania wstêpnego w przypadku bielizny ma³o lub rednio
zabrudzonej pozwala na ZAOSZCZÊDZENIE rodka pior¹cego, czasu, wody oraz od 5 do
15% energii.
PRANIE W GOR¥CEJ WODZIE JEST NAPRAWDÊ KONIECZNE?
Usuniêcie plam odplamiaczem lub zmoczenie suchych plam w wodzie przed praniem
pozwala na zmniejszenie temperatury prania.
Stosowanie programu prania o temp. 60° pozwala na ZAOSZCZÊDZENIE a¿ do 50%
energii.
ZANIM W£¥CZYSZ PROGRAM SUSZENIA …
Jeli bielizna ma byæ suszona w suszarce, zaprogramuj silne odwirowanie o du¿ej
szybkoci. Niewielka zawartoæ wody w upranej bielinie pozwala na ZAOSZCZÊDZENIE
czasu i energii w trakcie suszenia.
19
Instrukcja instalacji i obs³ugi
Problemy i ich rozwi¹zanie
Zanim wezwiesz technika, przeczytaj to
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. W wielu przypadkach s¹ to
problemy, które ³atwo rozwi¹zaæ, bez wzywania technika. Zanim
wezwiesz serwis techniczny, sprawd zawsze, co nastêpuje.
Pralka nie uruchamia
siê.
Przycisk w³¹czania/wy³¹czania
Gdzie jest woda?
jest wciniêty?
Przy nowej technologii Indesit wystarcza jej mniej ni¿ po³owa, by
Czy wtyczka jest dobrze
Jeli tak, nastaw uruchomienie
dwa razy lepiej praæ!
w³o¿ona do kontaktu? Przy
zaprogramowane w czasie.
Dlatego nie widzisz wody przez szklane drzwiczki pralki:
okazji porz¹dków mog³a siê
potrzeba jej niewiele, bardzo niewiele, z po¿ytkiem dla
wysun¹æ.
Pokrêt³o uruchomienia
rodowiska, lecz nie rezygnuj¹c z maksymalnej czystoci.
zaprogramowanego w czasie,
Zaoszczêdzasz ponadto równie¿ energiê elektryczn¹.
Czy w domu jest dop³yw pr¹du?
w modelach pralek, gdzie jest
Móg³ zadzia³aæ bezpiecznik, na
ono przewidziane, ustawione
przyk³ad poniewa¿ w³¹czy³a za du¿o
jest we w³aciwej pozycji?
sprzêtu elektrycznego jednoczenie.
Albo móg³ zostaæ czasowo przerwany
Kurek dop³ywu wody jest
dop³yw pr¹du w ca³ej Twojej dzielnicy.
otwarty? Ze wzglêdów
bezpieczeñstwa pralka nie
Czy drzwiczki pralki s¹ dobrze
rozpoczyna prania, jeli nie mo¿e
zamkniête?
pobraæ wody.
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
pralka nie dzia³a, jeli drzwiczki s¹
otwarte lub le zamkniête.
stop/reset
, a nastêpnie w³¹cz
ponownie pralkê. Jeli pokêt³o
nadal siê obraca, wezwij serwis
techniczny, gdy¿ sygnalizuje to
nieprawid³owe funkcjonowanie
pralki.
Pralka nie pobiera
NALE¯Y
NIE NALE¯Y
wody.
Zamkn¹æ kurek
Czyciæ pralkê przy
W¹¿ dop³ywu wody jest dobrze
dop³ywu wody po
w³¹czonej wtyczce.
pod³¹czona do kurka?
ka¿dym praniu.
Wtyczkê nale¿y wy³¹czaæ w
Zapobiega to
Brak wody w sieci
trakcie czynnoci
zu¿ywaniu siê
wodoci¹gowej? Mo¿e w³anie
konserwacyjnych.
instalacji
prowadzone s¹ prace hydrauliczne
U¿ywaæ rozpuszczalników i
hydraulicznej pralki
w budynku lub na ulicy.
Pralka pobiera i usuwa
silnych rodków
oraz zapobiega
niebezpieczeñstwo
cieraj¹cych.
Czy cinienie wody jest
wodê bez ustanku.
zalania mieszkania,
Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ
wystarczaj¹ce? Mo¿e jest defekt
gdy w domu nikogo
rozpuszczalników ani
autoklawu.
W¹¿ odprowadzaj¹cy znajduje
nie ma.
silnych rodków
siê za nisko? Rura ma byæ
Czy filtr kurka jest czysty? Jeli
cieraj¹cych do
pod³¹czona na wysokoci od 60
Zostawiaæ zawsze
czyszczenia obudowy i
woda zawiera du¿o wapnia lub
drzwiczki pralki
do 100 cm.
gumowych czêci pralki.
jeli niedawno prowadzone by³y
uchylone.
roboty wodoci¹gowe, ró¿ne
Zapobiega to
Zaniedbywaæ szufladkê
Wylot wê¿a odprowadzaj¹cego
tworzeniu siê
rodków pior¹cych.
nieczystoci mog³y zatkaæ filtr
zanurzony jest w wodzie?
kurka dop³ywu wody.
nieprzyjemnych
Szufladka ta jest
zapachów.
wyjmowalna i aby j¹ umyæ,
Czy w¹¿ gumowy jest zagiêty?
Instalacja kanalizacyjna w cianie
wystarczy pozostawiæ j¹ na
Delikatnie myæ
Przebieg rury gumowej, która
pewien czas pod bie¿¹c¹
wyposa¿ona jest w odpowietrznik?
obudowê pralki.
doprowadza wodê do pralki,
wod¹.
Jeli po skontrolowaniu tych
Do czyszczenia
powinien byæ mo¿liwie prosty.
elementów problem nadal siê
obudowy oraz czêci
Wyjechaæ na wakacje,
Sprawd, czy w¹¿ nie jest zagiêty
zapomniawszy o pralce.
utrzymuje, zamknij kurek dop³ywu
gumowych pralki
lub ciniêty.
u¿ywaj zawsze
Przed wyjazdem na
wody, wy³¹cz pralkê i wezwij serwis
ciereczki zmoczonej
wakacje sprawd zawsze,
Pokrêt³o programów
techniczny. Jeli mieszkasz na
w letniej wodzie z
czy wtyczka pralki jest
stale siê obraca?
wysokim piêtrze, mo¿e zaistnieæ
myd³em.
wy³¹czona z kontaktu i czy
efekt syfonu. Aby mu zapobiec,
kurek dop³ywu wody jest
Odczekaj kilka minut, a¿ pom-
nale¿y zainstalowaæ odpowiedni
zamkniêty.
pa opró¿ni bêben z wody, wy³¹cz
zawór.
pralkê, wybierz jeden z symboli
Instrukcja instalacji i obs³ugi
20
instrukcji zawartych na stronie 23
nieznacznie przesun¹æ.
lub wezwaæ serwis techniczny.
Wyregulowaæ wypoziomowanie
przy pomocy nó¿ek, kontroluj¹c
W¹¿ odprowadzaj¹cy jest
poziomnic¹.
zagiêty? Przebieg wê¿a powinien
byæ jak najbardziej prosty.
Pralka stoi wciniêta miêdzy
Sprawd, by w¹¿ nie by³ zagiêty
meblami a cian¹? Jeli nie jest
lub ciniêty.
to model do zabudowy, pralka w
trakcie wirowania powinna nieco
Zatkany jest w¹¿ odprowadzaj¹cy
oscylowaæ. Dobrze jest zostawiæ
wodê? Ewentualne przed³u¿enie
wokó³ niej trochê wolnego
Pralka nie usuwa wody i
rury usuwania wody jest
miejsca (kilka centymetrów).
Tworzy siê zbyt wiele
nie odwirowuje.
nieregularne i utrudnia swobodny
piany.
przep³yw wody?
Wybrany program przewiduje
Czy rodek pior¹cy
usuwanie wody? Przy niektórych
przeznaczony jest do pralek
programach prania nale¿y
automatycznych? Sprawd, czy
manualnie uruchomiæ opró¿nienie
na opakowaniu znajduje siê napis
z wody.
do pralek lub do prania
rêcznego oraz pralek, lub
Zosta³a nastawiona funkcja
podobny.
“Zapobieganie gnieceniu siê
tkanin” — w pralkach, gdzie jest
Czy iloæ rodka pior¹cego jest
ona przewidziana ? Funkcja ta
Z pralki przecieka
w³aciwa? Nadmiar rodka
przewiduje manualne
woda.
tworzy zbyt wiele piany, a ponadto
uruchomienie opró¿nienia pralki z
Pralka mocno wibruje
le pierze i prowadzi do tworzenia
wody.
w fazie odwirowywania.
Nasadka wê¿a doprowadza-
siê nalotów na wewnêtrznych
j¹cego wodê jest dobrze
czêciach pralki.
Zatkana jest pompa usuwania
Czy podczas instalacji zosta³y
dokrêcona? Zamknij kurek,
wody? W celu skontrolowania
usuniête wszystkie ruby
wy³¹cz wtyczkê i spróbuj
pompy nale¿y zamkn¹æ kurek
Jeli, mimo skontrolowania
blokuj¹ce zespó³ bêbna?
dokrêciæ j¹ jednak¿e nie na si³ê.
dop³ywu wody, wy³¹czyæ
wszystkiego, pralka nadal nie
Informacje na temat procedury
wtyczkê i postêpowaæ wed³ug
pracuje i nadal zachodzi zauwa¿ona
instalacji pralki podane s¹ na
Szufladka rodków pior¹cych
nieprawid³owoæ, wezwij najbli¿szy
nastêpnej stronie.
jest zatkana? Spróbuj j¹ wyj¹æ i
upowa¿niony serwis techniczny i
Zwracaj siê wy³¹cznie
umyæ pod bie¿¹c¹ wod¹.
podaj mu nastêpuj¹ce dane:
do upowa¿nionych
Pralka ustawiona jest
techników i zawsze
— rodzaj defektu
dok³adnie w poziomie? Powinno
W¹¿ odprowadzaj¹cy wodê jest
domagaj siê
siê okresowo kontrolowaæ
le przymocowany?
Zamknij
— model(Mod….)
zainstalowania
wypoziomowanie urz¹dzenia. Z
kurek, wy³¹cz wtyczkê i spróbuj
oryginalnych czêci
— numer seryjny (S/N ….)
czasem pralka mo¿e siê bowiem
j¹ lepiej przymocowaæ.
zamiennych.
Informacje te znajdziesz na
przymocowanej z ty³u pralki
tabliczce.
Dane techniczne
Model
WS 105 TX
Wymiary
szerokoæ cm 59,5
wysokoæ cm 85
g³êbokoæ cm 40
Pojemnoæ
Od 1 do 5 Kg
Dane pr¹du
Napiêcie 220/230 Volt 50 Hz
elektrycznego
maksymalna moc pobierana 1850 W
Dane sieci
Maksymalne cinienie 1 MPa (10 barów)
wodoci¹gowej
cinienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)
pojemnoæ bêbna 40 litrów
Szybkoæ wirowania
Do 1000 obrotów na minutê
Programy kontrolne
program 3; temperaturê
60°C;
wykonane przy za³adunku 4,5 Kg .
zgodnie z przepisami
IEC456
Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
— 73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami
— 89/336/CEE z dn. 03/05/89 (o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami
21
Instrukcja instalacji i obs³ugi
Instalacja i przeprowadzka
Gdy do domu
przybywa pralka
Czy pralka jest nowa, czy te¿ przeniesiona z jednego do
drugiego mieszkania, instalacja stanowi chwilê bardzo wa¿n¹
dla dobrego funkcjonowania pralki.
Po rozpakowaniu pralki sprawd,
czy jest ona w nienaruszonym stanie.
W razie w¹tpliwoci wezwij
niezw³ocznie wykwalifikowanego
technika. Ze wzglêdu na wymogi
transportu wnêtrze pralki jest
zablokowane od ty³u czterema
rubami.
umywalce lub na wannie, unikaj¹c
czego pralka nieustannie pobiera i
Przednie nó¿ki mo¿na regulowaæ.
nadmiernych zgiêæ i zwê¿eñ. Wa¿ne
usuwa wodê. W celu wyeliminowania
jest, by koniec wê¿a znajdowa³ siê na
tej niedogodnoci w handlu dostêpne
Pod³¹czenie wê¿a
wysokoci miêdzy 60 a 100 cm. Jeli
s¹ specjalne zawory.
doprowadzaj¹cego wodê
konieczne jest przymocowanie koñca
Cinienie wody w sieci powinno
wê¿a na wysokoci mniejszej ni¿ 60
Pod³¹czenia elektryczne
odpowiadaæ wielkociom
cm od pod³ogi, w¹¿ musi zostaæ
wskazanym na umieszczonej z ty³u
umocowana w odpowiednim zaczepie,
Przed pod³¹czeniem pralki do sieci
pralki tabliczce. Pod³¹czyæ w¹¿
znajduj¹cym siê w górnej czêci
elektrycznej nale¿y upewniæ siê,
Przed uruchomieniem pralki usuñ te
doprowadzaj¹cy wodê do przy³¹cza
pleców pralki.
czy:
ruby, wyjmij gumkê wraz z
zimnej wody o otworze
1) gnaizdko elektryczne jest w stanie
odpowiedni¹ podk³adk¹ (zachowaj
gwintowanym drobnozwojnym 3/4,
wytrzymaæ maksymaln¹ moc
wszystkie te czêci) i zatkaj otwory
wstawiaj¹c gumow¹ uszczelkê .
urz¹dzenia podan¹ na tabliczce
dostarczonymi wraz z pralk¹
danych technicznych i czy
plastykowymi zatyczkami.
odpowiada ono obowi¹zuj¹cym
Wa¿ne: zatkaj specjalnym korkiem
przepisom;
(w dotacji do pralki) 3 otwory, w
2) napiêcie elektryczne w sieci
których tkwi wtyczka; znajduj¹ siê
A
odpowiada wartociom podanym
one z prawej strony na dole z ty³u
Zaczep, którego u¿ywa siê, jeli koñcówka
na tabliczce danych technicznych;
pralki.
rury usuwania wody znajduje siê na
3) domowe instalacje elektryczne
wysokoci mniejszej ni¿ 60 cm.
nale¿y wyposa¿yæ w
Filtr rury gumowej.
uziemnienie.
Wypoziomowanie
Jeli w¹¿ odprowadza wodê do
Dla dobrego funkcjonowania pralki
Jeli rury sieci wodnej s¹ nowe lub
wanny lub umywalki, nale¿y u¿yæ
niezbêdne jest jej ustawienie dok³adnie
pozostawa³y przez d³u¿szy czas
plastykowej podpórki i przymo-
w poziomie. Pralkê poziomuje siê przy
nieu¿ywane, przed pod³¹czeniem
cowaæ do kranu.
pomocy przednich nó¿ek; k¹t
pralki nale¿y przez pewien czas
pochylenia pralki, zmierzony na górnym
spuciæ wodê, a¿ bêdzie ona zupe³nie
blacie, nie powinien przekraczaæ 2°.
czysta i wolna od nieczystoci.
Jeli pralka stoi na wyk³adzinie
Pod³¹czyæ w¹¿ do urz¹dzenia w
dywanowej, nale¿y sprawdziæ, czy
miejscu pobierania wody przez
wyk³adzina nie utrudnia wentylacji w
pralkê z prawej strony u góry.
strefie oparcia pralki.
Podpórka do usuwania wody do wanien i
umywalek.
W¹¿ nie powinien nigdy pozostawaæ
zanurzony w wodzie. Odradza siê
Uwaga!
stosowanie wê¿y przed³u¿aj¹cych.
Producent uchyla siê od
Jeli s¹ one niezbêdnie konieczne, w¹¿
Pobieranie wody z prawej strony u góry.
wszelkiej odpowiedzialnoci,
przed³u¿aj¹cy powinien mieæ tê sam¹
Zachowaj ruby blokuj¹ce
jeli nie przestrzega siê
rednice, co w¹¿ oryginalny i nie
oraz podk³adki. W razie
powy¿szych zasad.
Pod³¹czenie wê¿a odprowadzaj¹cego
powinien przekraczaæ 150 cm
przeprowadzki mog¹ siê one
wodê
d³ugoci. W przypadku usuwania
Worki plastykowe, styropian,
przydaæ, aby ponownie
Z ty³u pralki znajduj¹ siê dwa zaczepy
wody bezporednio do cieku w
gwodzie oraz inne elementy
zablokowaæ wewnêtrzne
(prawy lub lewy), do których nale¿y
cianie, nale¿y sprawdziæ jego dzia³anie
opakowania pralki nie nadaj¹
czêci pralki, chroni¹c j¹ w ten
przymocowaæ w¹¿ odprowadzaj¹cy
przez wykwalifikowanego technika.
siê do zabawy dla dzieci, jako
sposób przed ewentualnymi
wodê. Drugi koniec wê¿a nale¿y
Jeli mieszkanie znajduje siê na
potencjalne ród³a
uszkodzeniami w trakcie
wprowadziæ do rury odp³ywowej
najwy¿szych piêtrach budynku, mo¿e
niebezpieczeñstwa.
transportu.
instalacji kanalizacyjnej lub oprzeæ na
zaistnieæ efekt syfonu, w wyniku
Instrukcja instalacji i obs³ugi
22
Konserwacja i utrzymanie pralki
Dbaj o ni¹, a bêdzie zawsze Twoj¹
Pralka jest Tw¹ wiern¹ towarzyszk¹ w ¿yciu i w pracy. Utrzymanie jej w
dobrej formie jest bardzo wa¿ne. Równie¿ i dla Ciebie samej.
przyjació³k¹
Twoja pralka zaprojektowana jest na
wiele lat bezproblemowej pracy.
Nale¿y okresowo myæ
Kilka prostych zasad utrzyma j¹ w
wyjmowaln¹ szufladkê
dobrej formie i przed³u¿y jej ¿ycie.
rodków pior¹cych.
Przede wszystkim powinna zawsze
Aby zapobiec odk³adaniu siê na
po ka¿dym praniu zamykaæ kurek
niej nalotów, wystarczy
dop³ywu wody, gdy¿ sta³e cinienie
pozostawiæ j¹ na pewien czas
wody w instalacji mo¿e uszkodziæ
pod bie¿¹c¹ wod¹.
niektóre czêci pralki.
Zamykaj¹c kurek zapobiegasz
ponadto niebezpieczeñstwu
Nigdy nie przesadzaj w
przecieków zalania, gdy w domu nie
dozowaniu rodka.
ma nikogo.
Ju¿ sam rodek pior¹cy zawiera
Jeli woda w Twoim rejonie jest
normalnie rodek odwapniaj¹cy.
bardzo twarda, stosuj produkt
Jedynie jeli woda jest bardzo twarda,
odwapniaj¹cy (woda jest twarda jeli
to znaczy bardzo bogata w wapñ,
³atwo zostawia bia³e lady wokó³
zalecamy Ci stosowanie przy
kurków lub wokó³ ujæ wody,
ka¿dym praniu specjalnego produktu.
zw³aszcza w wannie.
Po¿yteczne jest wykonanie od czasu
W celu uzyskania dok³adniejszych
do czasu jednego cyklu prania bez
informacji na temat wody w Twojej
rodka pior¹cego i bez bielizny, a
sieci wodoci¹gowej mo¿esz zwróciæ
tylko z jedn¹ dawk¹ rodka
siê do miejscowej S³u¿by
odwapniaj¹cego.
wodoci¹gowej lub do rejonowego
¯adnych rodków pior¹cych ani
hydraulika).
dodatkowych nie nale¿y stosowaæ w
Nale¿y zawsze opró¿niæ kieszenie, a
nadmiarze, gdy¿ mog¹ one zbytnio
tak¿e odpi¹æ szpilki, metalowe
siê pieniæ, a tak¿e tworzyæ naloty,
znaczki, broszki oraz wszelkie
co mo¿e prowadziæ do uszkodzenia
twarde przedmioty.
pralki.
Obudowê pralki nale¿y myæ szmatk¹
zmoczon¹ w letniej wodzie z
myd³em.
Zawsze starannie oprózniaj kieszenie: drobne przedmioty
moga uszkodzic pralke.
W razie potrzeby skontroluj pompê i w¹¿ doprowadzaj¹cy wodê.
Pralka wyposa¿ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga czyszczenia i konserwacji. Mo¿e siê jednak zdarzyæ,
¿e drobne przedmioty, jak monety, spinki, oderwane guziki i inne drobiazgi, dostan¹ siê przypadkowo do pompy. Aby zapobiec
uszkodzeniom, przedmioty te zatrzymywane s¹ w specjalnej, usytuowanej w dolnej czêci pompy komorze wstêpnej, któr¹
³atwo jest skontrolowaæ.
Aby dostaæ siê to tej komory, wystarczy delikatnie podwa¿yæ rubokrêtem i
odj¹æ panel przykrywaj¹cy, który znajduje siê w dolnej czêci pralki (rys. 1);
a nastêpnie zdj¹æ przykrywkê, obracaj¹c j¹ w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (rys. 2) i dok³adnie skontrolowaæ wnêtrze.
W¹¿ doprowadzaj¹cy wodê
Przynajmniej raz do roku skontroluj w¹¿ doprowadzaj¹cy wodê. Jeli
widoczne s¹ na nim pêkniêcia i rysy, nale¿y go natychmiast wymieniæ,
poniewa¿ w trakcie prania poddany on jest wysokim cinieniom, które
mog³yby spowodowaæ jego nag³e rozerwanie.
Rys. 1
Rys. 2
Uwaga: przed zdjêciem przykrywy, jak te¿ i przed zaczêciem jakiejkolwiek czynnoci konserwacji, sprawd, czy cykl prania zosta³
zakoñczony i wyjmij wtyczkê z kontaktu. Fakt, ¿e po zdjêciu przykrywki wyp³ynie niewielka iloæ wody, jest zjawiskiem normalnym. Montuj¹c
ponownie panel przykrywaj¹cy, sprawd, by znajduj¹ce siê w dolnej czêci zaczepy wesz³y do odpowiednich otworów, zanim dociniesz
panel.
23
Instrukcja instalacji i obs³ugi
Najwa¿niejsze jest zawsze
Bezpieczeñstwo Twoje
Pralka zosta³a skonstruowana wed³ug najsurowszych
miêdzynarodowych przepisów bezpieczeñstwa. Maj¹c na
wzglêdzie bezpieczeñstwo Twoje i Twojej rodziny.
i Twoich dzieci
Przeczytaj uwa¿nie ostrze¿enia i
6.Nie u¿ywaj przed³u¿aczy
8. Nigdy nie ci¹gnij za przewód
drzwiczki pralki nagrzewaj¹ siê
wszystkie informacje zawarte w
elektrycznych ani wtyczek
elektryczny ani tym bardziej nie
podczas prania; trzymaj dzieci od
niniejszej ksi¹¿eczce: jest to wa¿ne,
wielokrotnych, niebezpiecznych
ci¹gnij za pralkê, aby wyj¹æ
nich z dala. Nigdy nie otwieraj
gdy¿ obok licznych u¿ytecznych
zw³aszca w rodowiskach
wtyczkê z kontaktu w cianie: jest
drzwiczek na si³ê, poniewa¿
porad zawiera ona wa¿ne informacje
wilgotnych. Przewód zasilania
to bardzo niebezpieczne.
mog³oby to uszkodziæ znajduj¹cy
dotycz¹ce bezpieczeñstwa,
elektrycznego nie powinien mieæ
9. Podczas pracy pralki nie dotykaj
siê na zamku mechanizm
u¿ytkowania i konserwacji.
zgiêæ ani niebezpiecznych
usuwanej wody, poniewa¿ osi¹ga
zabezpieczaj¹cy, którego zadaniem
1. Nie nale¿y instalowaæ pralki na
zgnieceñ.
ona wysok¹ temperaturê Okr¹g³e
jest chronienie przed
otwartym powietrzu, nawet jeli
przypadkowym otwarciem
7. Nie otwieraj szufladki rodków
miejsce to jest chronione
drzwiczek.
pior¹cych, podczas pracy
daszkiem, gdy¿ wystawienie pralki
urz¹dzenia; nie u¿ywaj
10.W razie awarii przede
na dzia³anie deszczu i burz, jest
rodków do prania rêcznego,
wszystkim zamknij kurek
bardzo niebezpieczne.
poniewa¿ nadmierna piana mo¿e
dop³ywu wody i wyjmij wtyczkê
2. Pralka powinna byæ u¿ywana
uszkodziæ niektóre czêci pralki.
z kontaktu; w ¿adnym wypadku
wy³¹cznie przez doros³ych i
nie próbuj sama reperowaæ
Chcê wy³¹cznie
wy³¹cznie w celu prania bielizny
wewnêtrznych mechanizmów
upowa¿nionego i
wed³ug zawartych w niniejszej
pralki.
wykwalifikowanego technika
ksi¹¿eczce instrukcji.
oraz oryginalnych czêci
11.Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone
zamiennych firmy Indesit!
3. Jeli trzeba j¹ przenieæ w inne
do gniazda zasilaj¹cego z bolcem
miejsce, róbcie to bardzo ostro¿nie
ochronnym. W razie uszkodzenia
w kilka osób. Nigdy nie rób tego
przewodu naprawy dokonuje
sama, gdy¿ pralka jest bardzo
autoryzowany serwis.
ciê¿ka.
4.Przed w³o¿eniem bielizny sprawd,
czy bêben jest pusty.
5. Nie dotykaj pralki, stoj¹c przy
niej boso lub maj¹c rêce czy
stopy mokre czy wilgotne.
Jak wymieniæ przewód zasilania elektrycznego
(Do tej operacji trzeba wezwac wykwalifikowanego technika)
Kabel elektryczny pralki
2. Zdejmij blat przykrywaj¹cy,
ostatni przewód uziemnienia .
Aby ponownie zamontowaæ blat
jest specjalny i mo¿na go
odkrêcaj¹c dwie rubki I, a
Uwaga: litery L, N oraz symbol
przykrywaj¹cy, oprzyj go na
zakupiæ wy³¹cznie w
nastêpnie ci¹gn¹c go ku sobie
zosta³y naniesione na filtrze
pralce [rys. 6] i przesuñ go do
sklepach upowa¿nionego
[rys. 3].
przeciw zak³óceniom.
przodu, a¿ znajduj¹ce siê z
Serwisu Technicznego.
3. Od³¹cz przewody od filtru
4. Lekko odsuñ górn¹ czêæ
przodu zaczepy nie wsun¹ siê do
przeciw zak³óceniom
prowadnicy od pleców pralki,
odpowiednich otworów tablicy
Aby go wymieniæ, nale¿y
elektrycznym F [rys. 4],
poci¹gnij przewód elektryczny ku
przycisków, a nastêpnie przykrêæ
postêpowaæ w nastêpuj¹cy
zwracaj¹c uwagê na ich
górze i wyci¹gnij go [rys. 5].
rubki.
sposób:
rozmieszczenie (przewód
Aby pod³¹czyæ nowy kabel
1. Upewnij siê, czy pralka jest
Niebieski=N; przewód
postêpuj jak wy¿ej w odwrotnej
wy³¹czona i czy wtyczka jest
Br¹zowy=L), zostawiaj¹c jako
kolejnoci.
wyjêta z kontaktu.
I
N
L
F
Rys. 3 Rys. 4
Rys. 5 Rys. 6
Instrukcja instalacji i obs³ugi
24
Struèný prùvodce
Níe uvádíme 11 hlavních témat, která naleznete v tomto
návodu k pouití. Návod si peèlivì pøeètìte, abyste vemu
porozumìli, a odhalili tak tajemství nejlépe vypraného prádla,
a také abyste zajistili dlouhou ivotnost praèky. Vìnujte
prosím zvlátní pozornost bezpeènostním upozornìním.
1.
Instalace a pøemístìní (str. 34)
Pro správnou funkci praèky je nejdùleitìjí provést po zakoupení nebo
transportu její správnou instalaci. Vdy zkontrolujte:
1.
Zda elektrická sí a pøipojení k elektrické síti splòuje vechny normy
a poadavky.
2. Zda je pøívodní a výpustní hadice správnì pøipojena.
Pokozenou hadici vymìòte vdy za novou.
3. Zda je praèka vyrovnána do vodorovné polohy. Malá kontrola je dùleitá
pro ivotnost praèky a kvalitu praní.
4. e fixaèní rouby jistící buben byly odstranìny ze zadní èásti praèky.
8.
Péèe a údrba (str. 35)
2.
Vkládání prádla a zapnutí praèky (str. 26)
Praèka je skuteèná pøítelkynì. Staèí jen trochu péèe a mùete se spolehnout
na její vìrnost.
Správné rozdìlení prádla je velmi dùleité jak pro výsledky praní, tak pro
Základní údrba vám zajistí léta bezproblémové èinnosti.
ivotnost praèky. Nauète se vechny zásady a tajemství správného rozdìlování
prádla: nejdùleitìjím kritériem je barva, typ tkaniny a maèkavost.
9.
Problémy a jejich øeení (str. 32 a 33)
3.
Jak porozumìt visaèkám na prádle (str. 29)
Ne zavoláte servis, pøeètìte si prosím tyto stránky: mnoho problémù
mùete sami ihned vyøeit. Pokud vak problém pøetrvává, obrate se na
Porozumìt visaèkám a títkùm na jednotlivých kusech obleèení je velmi
autorizovaný servis Indesit, a závada bude jistì brzy odstranìna.
snadné, ale zároveò velmi dùleité pro úspìch vaeho praní. Nae pøehledná
tabulka vám pomùe vybrat správnou teplotu, prací cyklus a zpùsob ehlení.
10.
Technické údaje (str. 33)
4.
Uiteèné tipy, jak se vyvarovat chyb (str. 30)
Zde jsou uvedeny technické parametry vaí praèky: èíslo modelu, údaje o
elektrickém napájení, vodì, velikosti, kapacitì, rychlosti odstøeïování a
Nae babièky nám dávaly mnohé dobré rady — ale za jejich èasù umìlá
informace o splnìní evropských norem a pravidel.
vlákna neexistovala: praní bylo snazí. Dnes vak praèka umoòuje vyprat
kamír a vlnu jetì lépe, ne by to bylo moné ruènì.
11.
Bezpeènost pro vás a vae dìti (str. 36)
5.
Zásobník na prací prostøedky (str. 31)
Zde naleznete velmi dùleitá pravidla pro zachování plné bezpeènosti celé
vaí domácnosti. A to je skuteènì to nejdùleitìjí.
Jak pouívat zásobník na prací prostøedky a pøihrádku na bìlicí prostøedek.
6.
Ovládací panel (str. 27)
Ovládací panel praèka je velmi jednoduchý. Je zde pouze nìkolik základních
tlaèítek, díky kterým mùete zvolit jakýkoli prací cyklus, od nejsilnìjího,
který vypere i montérky, a po nejjemnìjí pro praní kamíru. Seznámíte-li
se s nimi dobøe, dosáhnete nejlepích výsledkù a zároveò zajistíte dlouhou
ivotnost praèky. Je to snadné.
7.
Prùvodce pracími programy (str. 28)
Naleznete zde jednoduchou tabulku, pomocí které mùete vybrat správný
program, teplotu, dávkování pracích a pøídavných prostøedkù. Výbìrem
správného programu si zajistíte nejlepí výsledky a pøitom uspoøíte èas,
vodu i elektrickou energii.
25
Návod k instalaci a pouití
M
Správné rozdìlení prádla
Vkládání prádla do praèky
podle typu tkaniny
a barvy je pro dobrý
výsledek praní velmi
Jetì pøed zahájením praní rozhodujete o dobrých výsledcích. Rozdìlte prádlo
dùleité.
podle materiálu a barvy. Pøeètìte si visaèky a øiïte se uvedenými symboly.
Oddìlte drobné prádlo od velkých kusù.
Pøed praním.
Visaèky øeknou ve.
Malé a velké dohromady.
Tím se minimalizují vibrace a hluk,
Rozdìlte prádlo podle typu tkaniny
Vdy se podívejte na visaèky: øeknou
Tato praèka má elektronickou
a to i pøi cyklu nejrychlejího
a stálosti barvy: hrubé tkaniny by se
vám ve o prádle a jak je nejlépe
regulaci vyváení náplnì: ne se
dímání.
mìly oddìlit od jemného prádla.
prát.
zahájí dímání, zajistí toto zaøízení,
Prádlo svìtlé barvy oddìlte od prádla
V tabulce na stranì 29 jsou uvedeny
e se prádlo co moná
tmavých barev.
vechny symboly, které mùete na
nejrovnomìrnìji rozloí v bubnu
Vyprázdnìte vechny kapsy (mince,
visaèkách nalézt. Jejich informace
praèky, podle typu tkaniny a
papírky a jiné drobné pøedmìty) a
jsou velmi dùleité pro správné praní
zpùsobu, jak bylo pùvodnì vloeno.
zkontrolujte knoflíky. Uvolnìné
a dlouhou ivotnost prádla.
knoflíky pøiijte nebo odstraòte, aby
se bìhem praní neutrhly.
Zahájení èinnosti
Po instalaci nové praèky zapnìte praní s pouitím
programu «1» pøi 90° stupních.
Správné zahájení èinnosti praèky je
1. Dvíøka jsou správnì zavøená.
dùleité pro kvalitu praní, prevenci
2. Vidlice síového pøívodu je v
problémù a pro dlouhou ivotnost
zásuvce.
zaøízení. Po vloení prádla a pracího
3. Vodovodní kohoutek je otevøený.
prostøedku vdy zkontrolujte, zda:
4. Voliè A je nastaven na jednom ze
symbolù
(stop/reset).
Výbìr poadovaného programu
Program volíte podle typu prádla.
Podívejte se do tabulky na stranì 28.
Choulostivé prádlo, jako
jsou punèocháèe,
Otáèejte knoflíkem A, a se zvolený
Nezapomeòte, e pokud chcete
otevøená, aby vlhkost mohla
jemné spodní prádlo apod.
program bude krýt sukazatelem
pouít «naprogramovaný start», musí
vyschnout.
vlote pøed praním do
umístìným na knoflíku, nastavte
být nastaven pøed pracím cyklem.
Vdy zavøete vodovodní kohoutek.
plátìného sáèku.
teplotu pomocí knoflíku B, ujistìte se,
Upozoròujeme, e pokud dojde k
e knoflík C je vpoadované pozici a
Po ukonèení cyklu praní…
výpadku proudu nebo pokud se
vpøípadì potøeby pouijte tlaèítka E,
Poèkejte, a kontrolka M zhasne: trvá
praèka sama vypne, zùstane
F, G a H a pak stisknìte tlaèítko
to asi 3 minuty.
zvolený program uloen v pamìti.
zapnutí/vypnutí I (poloha I).
Pak
praèka
vypnìte stisknutím
tlaèítka zapnutí/vypnutí I (poloha
O). Nyní mùete bezpeènì otevøít
dvíøka praèky. Po vyjmutí
vypraného prádla nechejte dvíøka
Jak odstranit nejbìnìjí skvrny
Inkoust a propisovací tuka: Navlhèete kousek bavlnìné látky metylalkoholem nebo èistým lihem a lehce jím ukejte na skvrnu.
o
Perte pøi 90
C.
Asfalt, dehet, tér: Poukejte èerstvým máslem, vytøete terpentýnem a pak okamitì vyperte.
Vosk: Sekrábnìte, pak vlote látku mezi dva savé papíry a pøeehlete horkou ehlièkou. Pak vytøete bavlnìnou látkou navlhèenou
terpentýnem nebo metylalkoholem.
výkaèka: Na výkaèku kápnìte odlakovaè na nehty, pak ji opatrnì odstraòte.
Plíseò: Bavlnu a bílé lnìné plátno byste mìli vloit do roztoku z 5 dílù vody, jednoho dílu bìlícího prostøedku a líce octa, pak
okamitì vyperte. U jiných bílých tkanin pouijte peroxid vodíku a pak okamitì vyperte.
Rtìnka: Vlnu nebo bavlnu oetøete éterem. Na hedvábí pouijte trichlóretylén.
Lak na nehty: Na stranu se skvrnou polote list savého papíru, navlhèete odlakovaèem na nehty, látku posunujte, jeliko papír
postupnì mìní barvu.
Tráva: Navlhèete kousek bavlnìné látky metylalkoholem a lehce jím ukejte na skvrnu.
Návod k instalaci a pouití
26
Funkce ovládacích prvkù
Popis ovládacího panelu
Správný výbìr je dùleitý. A je to snadné.
Voliè programù a zahájení
programu
Slouí k volbì pracího programu.
Pamatujte na to, e knoflíkem se
smí otáèet pouze ve smìru
hodinových ruèièek.
Chcete-li zvolit program, musíte
otoèit knoflík tak, aby byl symbol/
èíslo zvoleného programu vjedné
linii sukazatelem na knoflíku.
Nyní stisknìte tlaèítko vypínání/
zapínání I (pozice I), kontrolka L
Knoflík nastavování teploty
Kontrolka zapnutí/vypnutí
zaène blikat.
Snadné ehlení
Slouí k nastavení teploty praní
Tato kontrolka L bliká, kdy je
Po 5 sekundách je nastavení
Díky této funkci mùete vyndat prádlo
uvedené v tabulce programù. Mùete
zaøízení zapnuto a èeká na nastavení
akceptováno, kontrolka L pøestane
zpraèky, ani by bylo zmaèkané, take
ovem také sníit teplotu
programu. Pokud trvale svítí,
blikat (zùstane svítit) a cyklus praní
se mnohem snadnìji ehlí.
doporuèovanou pro zvolený
znamená to, e praèka akceptovala
se zahájí.
Mùete ji pouít sprogramy 3-4
program, nebo dokonce nastavit
zvolený program.
Jestlie chcete pøeruit probíhající
(bavlna), 5-6 (syntetické tkaniny) a 8-9
cyklus praní ve studené vodì (
).
program nebo nastavit nový, zvolte
(choulostivé materiály).
jeden ze symbolù
(Stop/Reset) a
Stisknìte toto tlaèítko u programù 5-6-
Kontrolka blokování dvíøek
poèkejte 5 sekund: kdy je zruení
8-9 a cyklus praní se zastaví na symbolu
Knoflík vyøazení odstøeïování
Tato bezpeènostní kontrolka
akceptováno, kontrolka L bliká a Vy
. Program mùete ukonèit
Slouí ke zruení cyklu dímání (po
indikuje, e dvíøka praèky jsou
mùete praèku vypnout.
opìtovným stisknutím tlaèítka E.
zvolení symbolu
) a ke sníení
zablokována, aby se pøedelo jejich
Toto tlaèítko mùete pouít i k
Poznámka: Tato funkce není moná,
rychlosti dímání ve zvoleném
náhodnému otevøení. Ne dvíøka
odloení zahájení èinnosti praèky.
kdy je stisknuto tlaèítko H
programu. Maximální rychlost pro
otevøete, musíte poèkat, a
Zvolte jednu ze ètyø poloh pro
(odstraòování skvrn).
ètyøi typy tkanin je:
kontrolka sama zhasne, tj. asi tøi
naprogramovaný start, stisknìte
Tkanina Rychlost
minuty.
vypínací/zapínací tlaèítko I (pozice
Bavlna 1000 ot./min
I) a poèkejte 5 sekund. Pak je
Umìlé vlákno 800 ot./min
Polovièní náplò
nastavení akceptováno (kontrolka L
Vlna 600 ot./min
Sníí se spotøeba vody bìhem cyklù
pøestane blikat a zùstane svítit) a Vy
Hedvábí ádná
máchání. Doporuèujeme tuto funkci
mùete zvolit poadovaný program.
V kadém pøípadì zaøízení rozdìluje
pouít pouze pøi praní malého
Kontrolka L speciálním zpùsobem
náplò pøi nízké rychlosti.
mnoství prádla a úmìrnì sníit
bliká (
2 sekundy svítí a 4 sekundy
mnoství práku na praní.
je zhasnuta
), èím indikuje, e je
nastaven odloený start.
Zásobník na prací prostøedky
Bìhem této fáze je moné otevøít
Je rozdìlen do tøí oddílù:
dvíøka a zmìnit náplò praèky.
Rychlé praní
1. Prací prostøedek pro pøedpírání
Po nastavení pracího cyklu a jeho
Toto tlaèítko zkrátí dobu pracího
2. Prací prostøedek pro hlavní praní
akceptováním praèkou nemá otáèení
programu o cca 30%. Nelze je pouít
3. Avivá
knoflíku ádný efekt (kromì toho,
se speciálními programy (viz str. 28)
Praèka je vybavena speciální
kdy je v poloze
stop/reset).
nebo programy pro vlnu a hedvábí.
pøihrádkou 4 (pøiloena) pro bìlicí
prostøedek, která se vkládá do
pøihrádky 1.
Odstraòování skvrn (viz str. 31)
Díky této funkci provede praèka
intenzivnìjí praní, které optimalizuje
úèinnost tekutých aditiv, èím dojde
k odstranìní i odolných skvrn. Kdy
4
stisknete toto tlaèítko, nemùete
aktivovat cyklus pøedpírání.
3
Zapnutí-vypnutí
2
1
Stisknutím tlaèítka I se praèka
zapne. Kdy není stisknuto, praèka
Zásobník na prací prostøedek
je vypnuta.
s dodateènou pøihrádkou na
Vypnutím praèky se nezruí
bìlicí prostøedek je zde.
zvolený program.
27
Návod k instalaci a pouití
Co perete dnes?
Programy pro kadou pøíleitost
Druh prádla a stupeò zapinìní È. prog.
Volba
Prací
Avivá Tlaèítko
Délka
Popis pracího cyklu
teploty
práek
odstraòo-
pracího
vání skvrn/
cyklu
bìlení
(min)
ODOLNÉ TKANINY
Extrémnì zapinìné bílé prádlo
Pøedpírání, praní pøi 90°C, máchání,
190°C
◆◆
155
(prostìradla, ubrusy apod.)
prùbìné a závìreèné dímání
Extrémnì zapinìné bílé prádlo
Del./
Praní pøi 90°C, máchání, prùbìné a
(prostìradla, ubrusy apod.)
290°C
◆◆
135
Trad.
závìreèné dímání
Silnì zapinìné bílé a stálobarevné
Del./
Praní pøi 60°C, máchání, prùbìné a
prádlo
360°C
◆◆
130
Trad.
závìreèné dímání
Bílé a jemné barevné prádlo, které není
Del./
Praní pøi 40°C, máchání, prùbìné a
pøíli zapinìné (koile, trièka apod.)
440°C
◆◆
90
Trad.
závìreèné dímání
Cykly máchání/bìlení
Del./
Máchání, prùbìné a závìreèné dímání
◆
Trad.
Cyklus odstøedování
Vyputìní vody a závìreèné dímání
Stop/Reset
Pøeruení/zruení zvoleného programu
SYNTETICKÉ TKANINY
Velmi silnì zapinìné stálobarevné
Praní pøi 60°C, máchání, ochrana pøed
560°C
◆◆
Delicate
95
syntetické tkaniny (dìtské prádlo)
zmaèkáním nebo etrné dímání
Choulostivé syntetické barevné tkaniny
Praní pøi 40°C, máchání, ochrana pøed
640°C
◆◆
Delicate
70
(vechny typy mírnì zapinìného prádla)
zmaèkáním nebo etrné dímání
Choulostivé syntetické barevné tkaniny
Praní pøi 30°C, máchání, ochrana pøed
30
(vechny typy mírnì zapinìného prádla)
730°C
◆◆
zmaèkáním nebo etrné dímání
Cykly máchání/bìlení
Máchání, ochrana pøed zmaèkáním nebo
◆
Delicate
etrné dímání
Máchání s automatickým pøidáním aviváe,
Avivá
◆
ochrana pøed zmaèkáním nebo etrné dímání
Cyklus odstøedování
Vyputìní vody a etrné dímání
Stop/Reset
Pøeruení/zruení zvoleného programu
VLNA
Praní pøi 40°C, máchání, a etrné
Ruèní praní
840°C
◆◆
60
dímání
Zvlátì choulostivé tkaniny (záclony,
Praní pøi 30°C, máchání, ochrana pøed
930°C
◆◆
50
hedvábí, viskóza atd.)
zmaèkáním nebo vyputìní vody
Máchání, ochrana pøed zmaèkáním nebo
Cykly máchání
◆
vyputìní vody
Cyklus odstøedování
Vyputìní vody a etrné dímání
Odèerpání vody
Vyputìní vody
Stop/Reset
Pøeruení/zruení zvoleného programu
NAPROGRAMOVANÝ START
Odloení o 12 — 9 — 3 — 1 hodinu Start je odloen o 12 — 9 — 3 — 1 hodinu
Stop/Reset
Pøeruení/zruení zvoleného programu
Dùleité: chcete-li zruit prací program, který jste právì nastavili, zvolte jeden ze symbolù
(stop/reset) a poèkejte nejménì 5 sekund.
Údaje uvedené v tabulce jsou pouze informativní a mohou se liit v závislosti na mnoství a typu prádla, teplotì vody a pokojové teplotì.
Speciální programy
Denní praní
Praèka má program pro krátké kadodenní pøepírání málo zapinìného prádla. Nastavíte-li v programu 7 teplotu 30
o
C, mùete prát rùzné druhy prádla
spoleènì (s výjimkou vlny a hedvábí), pøi maximální náplni 3 kg. Díky tomuto programu mùete etøit èas i el. energii, jeliko trvá pouze asi 30 minut.
Doporuèujeme pouívat tekuté prací prostøedky.
Návod k instalaci a pouití
28
Význam symbolù na visaèkách
Nauète se rozumìt tìmto symbolùm a dosáhnete nejen
lepích výsledkù pøi praní, ale i prodlouíte ivotnost
svého prádla.
Na odìvech v celé Evropì mùete
Tyto symboly jsou rozdìleny do
na visaèce nalézt tyto malé, ale
pìti rùzných kategorií a tvarù:
dùleité symboly, které vás
praní
,
informují o správné péèi o dané
bìlení
,
obleèení.
ehlení
,
chemické èitìní
a suení .
Uiteèné tipy:
Obrate koile naruby, dosáhnete tak lepích výsledkù
a prodlouíte jejich ivotnost.
Vdy vyprázdnìte kapsy.
Podívejte se na visaèku: vdy vám dá uiteèné rady.
Pøi vkládání prádla støídejte velké a malé kusy.
Ujistìte se, e jste zvolili
správnou teplotu!
Prostudujte si symboly v této tabulce: pomohou vám dosáhnout lepích výsledkù
pøi praní a ochránit prádlo pøed opotøebením. Budete-li se jimi øídit, dosáhnete se
svojí praèkou Indesit vynikajících výsledkù.
Praní Suení
Bìlení
ehlení
Chemické èitìní
Intenzi—
Vysoké
Nízké
etrné
vní
teploty
teploty
c
l
A
Praní pøi 95°C
Bìlení ve studené
Horké ehlení do
Chemické èitìní
Suení v suièce
vodì
max 200°C
jakýmikoliv rozpoutìdly
P
Chemické èitìní
Praní pøi 60°C
Nepouívat bìlicí
Støednì teplé
perlochloridem, technickým
Nesuit v suièce
prostøedky
ehlení do max
benzínem, èistým lihem,
150°C
R111 a R113
F
Praní pøi 40°C
ehlení do max
Chemické èitìní
Suit vodorovnì
110°C
technickým benzínem,
poloené
èistým lihem a R113
Praní pøi 30°C
Neehlit
Chemicky neèistit
Suit zavìené nebo
vydímat
etrné praní v ruce
Suit na atním
ramínku
Nelze prát ve vodì
29
Návod k instalaci a pouití
Uiteèné rady, jak se vyvarovat chyb
Nikdy nepouívejte praèku na
Kolik váí Vae prádlo?
Prázdniny: odpojte zaøízení od sítì.
praní … neobroubených nebo
1 prostìradlo 400-500 g
Odjídíte-li na dovolenou,
roztøepených tkanin. Pokud je vak
1 povlak na poltáø 150-200 g
doporuèujeme praèku odpojit od
potøebujete nezbytnì nutnì vyprat,
1 ubrus 400-500 g
sítì, uzavøít pøívod vody a nechat
vlote je do plátìného sáèku. Nikdy
1 koupací plá 900-1200 g
dvíøka pootevøená. Tak zùstane
neperte sytì barevné látky s bílými.
1 ruèník 150-250 g
vnitøek praèky suchý a nedojde ke
vzniku plísní èi zápachu.
Nepøekraèujte doporuèené
Barevná trièka, trièka s
hmotnosti prádla.
potiskem apod. vydrí déle, jestlie
Pro optimální výsledky praní
je pøed praním obrátíte naruby.
nepøekraèujte doporuèené hmotnosti
Potitìná trièka a mikiny by se také
uvedené níe (uvedené hmotnosti se
mìly naruby ehlit.
týkají suchého prádla):
aty a jiné odìvy s øemínky a háèky.
PROGRAM PRO VLNU
Odolné tkaniny:
Tyto èasto oblíbené typy odìvù
Pro dosaení nejlepích
maximálnì 5 kg
mohou mít øemínky èi poutka s
výsledkù doporuèujeme pouít
Syntetické tkaniny:
háèky, které mohou pøi praní
speciální prací prostøedek,
maximálnì 2,5 kg
pokodit buben praèky nebo ostatní
Jemné tkaniny:
pøièem dbejte na to, abyste
prádlo. Abyste tomu zabránili,
maximálnì 2 kg
neprali více ne 1 kg prádla.
doporuèujeme vloit háèky do
Èistá vlna:
plátìného sáèku a ten dobøe upevnit.
maximálnì 1 kg
Jak vyprat témìø ve ostatní
Záclony.
Proívané kabáty a vìtrovky.
Dresy a jiné sportovní úbory.
Záclony se velmi snadno maèkají.
Proívané kabáty a bundy mùete
Nejprve odstraòte bahno a pínu a
Zde je rada, jak tomu pøedejít:
také prát, pokud jsou plnìny husím
pak je mùete prát spolu s jeansy nebo
záclony slote a vlote je do povlaku
nebo kachním prachovým peøím.
jinými odolnými tkaninami. Nikdy je
na poltáø nebo sáèku ze síoviny.
Nevkládejte více ne 2-3 kg a nikdy
neperte spolu s bílým prádlem.
Do praèky nedávejte nic jiného, take
nenaplòte praèku na 5 kg. Opakujte
celková hmotnost nepøesáhne
jednou nebo dvakrát máchání s
polovinu bìné náplnì. Nezapomeòte
pouitím etrného dímání.
pouít speciální program 9, který
automaticky vyøadí cyklus dímání.
Návod k instalaci a pouití
30
Dùleité pro dobré praní
Tajemství zásobníku na prací prostøedky
První tajemství je jednoduché: zásobník otevøete jeho
Do pøihrádky 1:
otoèením smìrem ven.
4
Prostøedek pro pøedpírání (prákový)
Nyní musíte pøidat prací prostøedek
Upozoròujeme, e tekuté prací
Do pøihrádky 2:
a ostatní aditiva podle doporuèení
prostøedky jsou vìtinou urèeny pro
Prostøedek pro praní
výrobce: obecnì vzato, vechny
praní do 60° stupòù a nevyadují
3
(tekutý nebo prákový)
potøebné údaje naleznete na obalu.
pøedpírání.
2
Do pøihrádky 3:
Dávkování je rùzné podle náplnì
Nìkteré tekuté nebo prákové prací
1
Aditiva (avivá, vùnì apod.)
praèky, tvrdosti vody a stupnì
prostøedky se prodávají spolu se
Do pøihrádky 4:
zapinìní prádla.
speciálním dávkovaèem, který se
Zkuenostmi se nauèíte volit správné
vkládá pøímo do bubnu praèky.
Bìlící prostøedek a etrný bìlící
dávkování témìø automaticky: to se
Øiïte se návodem na krabici s
prostøedek na choulostivé prádlo
stane zase Vaím tajemstvím.
pracím prostøedkem.
Ne naplníte prostøedek na
Nikdy nepouívejte prací prostøedek
pøedpírání do pøihrádky 1, ujistìte
urèený pro praní v ruce, nebo by se
Tlaèítko cyklu bìlení a odstraòování
se, e není vloena pøídavná
mohlo vytvoøit velké mnoství pìny
pøihrádka pro bìlení 4.
a dojít i k pokození praèky.
skvrn
Pøi nalévání aviváe do pøihrádky 3
Výjimkou jsou prací prostøedky,
dbejte na to, aby nepøetekla pøes
které jsou výslovnì urèeny k praní
Je-li nutné provést bìlení, musíte
møíku.
jak v ruce, tak v praèce.
vloit zvlátní pøihrádku 4
Praèka pøi kadém programu
A jetì poslední tajemství: kdy
(pøiloena) do pøihrádky 1 v
automaticky pøidává avivá do praní.
perete ve studené vodì, vdy snite
zásobníku na prací prostøedky.
Tekuté prostøedky vlévejte do
mnoství pouitého pracího práku:
Pøi nalévání bìlícího prostøedku
pøihrádky 2 pouze nìkolik sekund
ve studené vodì se toti rozpoutí
dbejte na to, abyste nepøesáhli
pøed zahájením praní.
ponìkud hùøe ne v teplé vodì, a
znaèku «max» na støedovém èepu (viz
proto byste jej mohli èást vyplýtvat.
obrázek).
Pouití dodateèné pøihrádky na bìlící
prostøedek vyluèuje monost pouít
cyklus pøedpírání.
Tradièní bìlení lze pouít pouze
pro odolné bílé tkaniny, zatímco
speciální etrný bìlící prostøedek
Nemùete bìlit pøi programu
lze pouít i pro barevné látky,
«hedvábí» a pøi «speciálních
materiály z umìlých vláken a
programech» (viz str. 28).
vlnu.
Pouijte tlaèítko pro odstraòování
skvrn pokadé, kdy chcete prádlo
bìlit. Pokud to chcete uèinit
Zásobník na prací prostøedky lze vyjmout
a vyèistit: vytáhnìte jej ven, jak je
oddìlenì, musíte nalít bìlící
znázornìno na obrázku. Pak jej
prostøedek do dodateèné nádobky
proplachujte pod tekoucí vodou nìkolik
minut.
4, stisknout tlaèítko H
(odstraòování skvrn), zapnout
praèku a pak zvolit nìkterý ze
symbolù
podle typu tkaniny.
Rady, jak ekologicky a
Kdy bìlíte bìhem normálního
Jak efektivnì sníit náklady
ekonomicky pouívat tuto
pracího cyklu, nalijte pøípravek a
praèku.
vekerá aditiva do speciálních
MAXIMALIZUJTE NÁPLÒ PRAÈKY
pøihrádek, stisknìte tlaèítko H
Budete-li vdy prát maximální doporuèené mnoství prádla, dosáhnete nejlepího vyuití
(odstraòování skvrn), nastavte
elektrické energie, vody, pracího prostøedku i èasu.
poadovaný program a zapnìte
UETØÍTE a 50% energie, budete-li prát plnou náplò místo 2 polovièních náplní.
praèku.
JE NUNÉ PØEDPÍRÁNÍ?
Pouze u velmi zapinìného prádla!
UETØÍTE prací prostøedek, èas, vodu a 5 a 15% spotøeby el. energie, pokud NEZVOLÍTE
pøedpírání pro slabì nebo normálnì zapinìné prádlo.
JE POTØEBA TAK HORKÁ VODA?
Skvrny mùete oetøit pøed praním speciálním prostøedkem nebo mùete nechat prádlo chvíli
namoèené a není pak nutné volit program s velmi horkou vodou.
o
UETØÍTE a 50% el. energie, budete-li pouívat prací programy s 60
C.
NE POUIJETE SUIÈKU
UETØÍTE energii a èas, zvolíte-li vysokou rychlost otáèek pøi dímání, aby se sníil obsah vody
v prádle.
31
Návod k instalaci a pouití
Odstraòování závad
Ne zavoláte servis, pøeètìte si následující
Pøi provozu praèky mùe nìkdy dojít k chybì. Vìtinou lze vzniklé problémy
snadno vyøeit, ani by bylo nutné volat opraváøe. Ne se tedy obrátíte na
servis, zkontrolujte následující body.
Praèka se nerozbìhne.
Je stisknuto tlaèítko zapnutí/
Kam se ale podìla vechna voda?
vypnutí?
To je jednoduché: díky nové technologii Indesit jí potøebujete
Je síová zástrèka správnì
Jestlie je, pak byl pravdìpodobnì
ménì ne polovinu, ale dosáhnete dvakrát tak dobrých
výsledkù! Toto je dùvod, proè nevidíte skrz dvíøka vodu: je jí
zasunuta do zásuvky? Mohla se
nastaven naprogramovaný
toti velmi, velmi málo. Chrání se tak ivotní prostøedí a
uvolnit.
opodìný start.
pøitom je prádlo maximálnì dobøe vyprané. A navíc tím i
etøíte elektrickou energii.
Nedolo k výpadku
Je tlaèítko naprogramovaného
elektrického proudu?
startu (u modelù, které jsou jím
Domovní pojistky nebo jistiè mohl
vybaveny) ve správné poloze?
vypadnout, napø. v pøípadì, e
bylo zapnuto pøíli mnoho
Je otevøen vodovodní kohoutek?
spotøebièù souèasnì. Nebo mohlo
Jestlie do praèky není dodávána
dojít k výpadku proudu v celé
voda, z bezpeènostních dùvodù
oblasti.
se prací cyklus nezahájí.
Jsou správnì zavøena dvíøka
praèky?
Z bezpeènostních dùvodù praèka
nepracuje, jestlie nejsou dvíøka
správnì zavøena.
jeden ze symbolù stop/reset
,
pak praèku opìt zapnìte. Jestlie
se knoflík stále otáèí, zavolejte
servis, protoe to znaèí nìjakou
poruchu.
Praèka nenapoutí vodu.
Je vodovodní kohoutek
správnì pøipevnìn k trubce?
Není zastavena dodávka vody?
SPRÁVNÌ PATNÌ
Mohlo k tomu dojít napø. pøi
Praèka trvale napoutí a
Uzavøete vodovodní
Necháváte praèku
stavebních pracích ve vaí budovì
vypoutí vodu.
kohoutek po kadém
pøipojenou k síti pøi jejím
nebo v ulici.
praní. Limituje se
èitìní. I v prùbìhu
Je dostateèný tlak vody?
Není odpadní hadice umístìna
tím uívání
údrby musí být zaøízení
Autokláv mohl mít poruchu.
pøíli nízko? Musí být
hydraulického
vdy odpojeno od sítì.
nainstalována ve výce od 60 do
Je filtr ve vodovodním
systému praèky a
100 cm.
kohoutku èistý? Jestlie je voda
eliminuje se
Pro èitìní pouíváte
nebezpeèí vyteèení
rozpoutìdla a agresivní
velmi vápenitá, nebo byla nedávno
Není ústí hadice ponoøeno ve
vody, kdy není
brusné prostøedky. Nikdy
provádìna na vodovodním
vodì?
nikdo doma.
nepouívejte ádné
rozvodu nìjaká práce, mùe být
Nedochází u vaeho odpadního
chemikálie nebo brusné
sítko filtru ucpané èásteèkami a
systému k sifónovému efektu?
Vdy nechávejte
prostøedky k èitìní
úlomky.
Jestlie problém pøetrvává i po
dvíøka praèky
vnìjích nebo gumových
Není ohnuta gumová hadice?
otevøená, aby
èástí praèky.
vech tìchto kontrolách, zavøete
Hadice, která pøivádí vodu do
vodovodní kohoutek, vypnìte
nedolo k tvorbì
zápachu.
Neèistíte zásobník na
praèky, musí být pokud mono
pøístroj a zavolejte odborný servis.
prací prostøedky. Dá se
co nejvíce rovná. Zkontrolujte,
Jestlie bydlíte v horních
Èistìte praèku
vyjmout a snadno vyèistit
zda není pøiskøípnutá nebo pøíli
podlaích budovy, mùe být
etrnì. Pro èitìní
pod tekoucí vodou.
ohnutá.
problém v odpadním systému.
vnìjích a
Tento problém mùe vyøeit
gumových èástí
Odjídíte na dovolenou a
Voliè programù se stále
instalace speciálního ventilu pro
praèky vdy
na praèku si
otáèí?
sifónový efekt.
pouívejte hadøík
nevzpomenete. Vdy se
navlhèený vlanou
ujistìte, e jste praèku
Poèkejte nìkolik minut, a
mýdlovou vodou.
odpojili od sítì a uzavøeli
èerpadlo vypumpuje vechnu
vodovodní kohoutek.
vodu, pak praèku vypnìte, zvolte
Návod k instalaci a pouití
32
Ujistìte se také, zda není
Není praèka pøíli uzavøena
pøiskøípnutá.
mezi nábytkem a zdí? Pokud se
nejedná o vestavný model, praèka
Není odpad z praèky ucpaný?
bìhem dímání osciluje a
Je pouita na výpustní hadici
potøebuje kolem sebe trochu
prodluovací hadice? Pokud ano,
místa. Proto kolem ní ponechejte
není umístìna nesprávnì a
nìkolik centimetrù prostoru.
neblokuje tok vody?
Praèka nevypoutí vodu
Pøíli mnoho pìny.
nebo nedímá.
Obsahuje zvolený program
Je pouitý prací prostøedek vhodný
vyputìní vody? U nìkterých
do praèky? Zkontrolujte, zda je na
pracích cyklù musíte nastavit
jeho obalu uvedeno «pro praní v
vyputìní vody manuálnì.
praèce» nebo «pro praní v ruce a
v praèce», apod.
Není zvolena funkce «ochrany
Z praèky vytéká voda.
pøed zmaèkáním»? Tato funkce
Praèka pøi dímání pøíli
Pouili jste správné mnoství?
vyaduje manuální nastavení
vibruje.
Je kovový krouek pøívodní
Nadmìrné mnoství práku vede
vyputìní vody.
hadice správnì upevnìn?
k tvorbì velkého mnoství pìny,
Není èerpadlo ucpané? Abyste
Byla vnitøní plovoucí jednotka pøi
Uzavøete vodovodní kohoutek,
a navíc nejen e nezaruèí lepí
je zkontrolovali, uzavøete
instalaci správnì odblokována?
odpojte praèku od sítì a zkuste
vyprání, ale zpùsobuje tvorbu
vodovodní kohoutek, odpojte
Pøeètìte si následující stránky
jej utáhnout, nikoli vak
kamene na vnitøních èástech
praèku od sítì a dále postupujte
pojednávající o instalaèních
nadmìrnou silou.
praèky.
dle pokynù na stranì 35, nebo se
postupech.
obrate na servis.
Není ucpaný zásobník na prací
Pokud vak i nadále praèka
Je praèka správnì vyrovnána
prostøedky? Zkuste jej vyjmout
nepracuje správnì a problém
Není ohnuta výpustní hadice?
do vodorovné polohy? Vyrovnání
a umýt pod tekoucí vodou.
pøetrvává, obrate se na autorizované
Výpustní hadice nesmí být
tohoto zaøízení by se mìlo
servisní støedisko, pøièem udejte
zkroucená nebo pøíli ohnutá.
pravidelnì kontrolovat. V prùbìhu
Je výpustní hadice dobøe
následující informace:
èasu se mùe poloha praèky
pøipojena? Uzavøete vodovodní
— typ závady
S ádostí o opravu se
zmìnit, ani to postøehnete.
kohoutek, odpojte praèku od sítì
— typové oznaèemí (Mod. …..)
vdy obracejte na
Nastavte noky a zkontrolujte
a zkuste ji utáhnout.
a výrobní èíslo (S/N ………)
autorizovaný odborný
vodorovné vyrovnání.
Tyto údaje naleznete na typovém
servis a vyadujte
títku umístìném na zadní stìnì
pouití originálních
praèky.
náhradních dílù.
Technické údaje
Model
WS 105 TX
Rozmìry
íøka 59,5 cm
výka 85 cm
hloubka 40 cm
Kapacita
1 a 5 kg
Elektrické pøipojení
napìtí 220/230 V, 50 Hz
maximální pøíkon 1850 W
Pøipojení na pøívod
maximální tlak 1 MPa (10 bar)
vody
maximální tlak 0,05 MPa (0,5 bar)
kapacita bubnu 40 litrù
Rychlost dímání
a 1000 ot./ min
Programy jsou
provádìno pøi náplni 4,5 kg
kompatibilní s
pøedpisem IEC 456
Tento spotøebiè splòuje poadavky následujících pøedpisù Evropského spoleèenství:
— 73/23 EEC z 19/02/73 (Low Voltage — bezpeènostní pøedpisy) a následné zmìny
— 89/336 EEC z 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility — odruení a elektromagnetická kompatibilita) a následné zmìny
Hluènost
Praní: 64
( dB(A) re 1 pW)
Odstøeïování: 74
33
Návod k instalaci a pouití
Instalace a transport
Kdy pøichází nová
praèka
A u jste praèku právì zakoupili, nebo se jen stìhujete do
nového bytu, má instalace zásadní dùleitost pro správnou
funkci praèky.
Po vybalení se ujistìte, zda je praèka
Pøipojení na vodovodní
v poøádku. V pøípadì pochybností
sí
praèku nepoutìte a obrate se na
Zkontrolujte, zda tlak vody odpovídá
odborný servis. Vnitøek praèky je
hodnotám uvedeným na typovém
z pøepravních dùvodù zajitìn na
títku, který je umístìn na zadní
zadní stranì 4 rouby.
èásti praèky. Pøívodní hadici
pøipojte na kohoutek se studenou
vodou pomocí trubkového závitu
3/4″. Nezapomeòte vloit mezi
Elekt
rické pøipojení
upevòovací matici a kohoutek
Pøed pøipojením zaøízení k síti
gumové tìsnìní.
zkontrolujte následující:
1) zda je síová pøípojka a zásuvka
dimenzována na proud, který je
uveden na typovém títku. Navíc
Pøed uvedením praèky do provozu
zásuvka a její zapojení musí
rouby demontujte, vyjmìte gumu
A
odpovídat pøísluným normám
pomocí speciální rozpìrky (drí
Drák pouitý v pøípadì, e výka
ÈSN.
vyústìní výpustní hadice je nií ne
vechny díly) a otvory zaslepte
60 cm.
2) zda napìtí a kmitoèet sítì odpo-
pøiloenými plastovými krytkami.
vídají hodnotám, uvedeným na
Dùleitá informace: uzavøít 3
Pokud vede hadice do vany nebo
typovém títku.
Gumové tìsnìní.
otvory, nacházející se vzadu, v pravé
3) zásuvka musí být vhodná pro
døezu, nainstalujte speciální
spodní èásti praèky, ve kterých byla
Je-li vodovodní pøípojka nová nebo
pøipojení vidlice tohoto pøístroje. V
umìlohmotný drák a doporuèujeme
zasunuta koncovka, pomocí zátky
nebyla-li dlouhou dobu pouívána,
pøípadì, e neodpovídá, nechte
pøipevnit jej k vodovodnímu
(souèást pøísluenství).
pak jetì pøed pøipojením praèky
zásuvku nebo vidlici vymìnit
kohoutku.
otevøete kohoutek a nechejte odtéci
odborným elektrikáøem, ale nikdy
nepouívejte adaptéry ani
kalnou vodu s neèistotami. Pøipojte
Vyrovnání do vodorovné
rozdvojky. Síový pøívod zasuòte
druhý konec hadice k pøístroji na
polohy
do zásuvky s øádnì uzemnìným
pøípojku v pravé horní èásti praèky.
Praèka musí být perfektnì
ochranným kolíkem (jedná se o
vyrovnaná do vodorovné polohy, aby
bezpeènostní opatøení, které
byla zajitìna její správná funkce. K
pøedepisuje norma).
vyrovnání pøístroje je tøeba nastavit
4) domovní rozvod el. sítì musí být
pøední noièky. Úhel náklonu
uzemnìný, nebo mít ochranu
pracovního povrchu nesmí
Drák pro vypoutìní do vany nebo
nulováním, v souladu s pøíslunými
umyvadla.
pøekraèovat 2 stupnì. Je-li pøístroj
pøedpisy. V pøípadì, e Vá domovní
instalován na podlaze s kobercem,
Pamatujte na to, e konec hadice
rozvod plnì neodpovídá normám a
zkontrolujte, zda je mezi podlahou
pøedpisùm pro instalaci
Pøípojka vody v pravé horní èásti.
nesmí být umístìn pod vodní
a spodkem praèky dostateèný
automatické praèky, výrobce
hladinou.
nenese ádnou odpovìdnost za
prostor pro zajitìní ventilace.
Nepouívejte ádné nastavovací
Pøipojení výpustní hadice
pøípadné kody.
hadice. Pokud je absolutnì nezbytné
Na zadní èásti praèky jsou umístìny
je pouít, pamatujte na to, e
dva dráky (vpravo nebo vlevo), na
prodluovací hadice nesmí být delí
které se má výpustní hadice upevnit.
ne 150 cm a musí mít stejný
Vyústìní výpustní hadice pøipojte k
prùmìr, jako originální hadice.
odpadovému potrubí nebo je
Jestlie pouíváte nástìnné vyústìní
umístìte do výlevky nebo vany,
odpadu, nechejte provìøit
pøièem se ujistìte e hadice není
odborníkem, zda je odpad
zkroucená nebo pøíli ohnutá.
dostateèný. Jestlie je Vá byt v
Výstraha!!
Pøední noky lze nastavovat.
Konec hadice musí být umístìn ve
posledním patøe budovy, mùe se
Výrobce nenese ádnou
výi nejménì 60 — 100 cm nad
objevit sifonový efekt (nasávání). V
odpovìdnost za kody, pokud
Nevyhazujte zajiovací
podlahou. Pokud je nezbytné upevnit
tomto pøípadì bude Vae praèka
nejsou respektovány tyto
rouby a rozpìrky. V
konec hadice ve výce mení ne 60
prùbìnì napoutìt i vypoutìt vodu.
pokyny.
cm nad podlahou, musí být hadice
pøípadì stìhování je
Igelitové sáèky,
Tento problém je mono øeit
uchycena v dráku v horní èásti
mùete pouít k
polystyrénové výplnì,
speciálním ventilem pro sifonový
zadního panelu pøístroje.
opìtovnému zablokování
høebíky a jiné obalové
efekt, který je dostupný na trhu, a
komponentù uvnitø praèky
materiály nejsou hraèkou pro
je tøeba jej v tomto pøípadì pøipevnit
dìti a mohou být pro dìti
a chránit tak praèku
na odpadní hadici.
nebezpeèné.
bìhem transportu.
Návod k instalaci a pouití
34
Snadná péèe a údrba
Peèujte o praèku dobøe a ona vám bude
Vae praèka je Vaím nepostradatelným
pomocníkem. Je proto dùleité udrovat ji v dobré
dlouho vìrnì slouit
formì.
Vae praèka je zkonstruována tak, aby
vám spolehlivì slouila po mnoho let.
Je dùleité pravidelnì èistit
Dodrování nìkolika jednoduchých
zásobník na prací
pravidel ji pomùe udret ve formì
prostøedky. Aby se v
a zajistí dlouhodobý bezporuchový
zásobníku nehromadil
chod. Za prvé, musíte zavírat
zaschlý prací práek,
vodovodní kohoutek po kadém
nechejte zásobník nìkolik
praní: trvalý tlak vody by mohl vést
minut pod tekoucí vodou.
k deformaci nìkolika komponentù
pøístroje. Navíc tímto i pøedejdete
nebezpeèí vyteèení vody, kdy nejste
Nikdy nepøehánìjte
doma.
dávkování.
Jestlie je voda ve vaí oblasti pøíli
Normální prací prostøedky ji
tvrdá, pouívejte zmìkèovací
obsahují zmìkèující látky. Pouze
prostøedek (voda je tvrdá, jestlie
pokud je voda obzvlátì tvrdá, tj. je
èasto zanechává bílé skvrny na
bohatá na obsah vodního kamene,
vodovodních bateriích apod.
doporuèujeme pouívat speciální
Pøesnìjí informace o tvrdosti a
prostøedky pøi kadém praní.
sloení vody ve vaem vodovodním
Uiteèný také mùe být pravidelnì
systému získáte v pøísluném
provedený prací cyklus s pøidáním
vodárenském podniku.)
zmìkèujícího pøípravku, bez
Vdy vyprázdnìte z kapes pøípadné
pracího práku a prádla.
napínáèky, mince, odznaky a jiné
Nikdy nepouívejte pøíli mnoho
tvrdé pøedmìty.
pracího prostøedku a dalích aditiv ,
Vnìjí panely praèky èistìte
nebo to mùe vést k nadmìrné
hadøíkem namoèeným ve vlaném
tvorbì pìny, tvorbì usazenin a
roztoku mýdla a vody.
monému pokození nìkterých dílù
praèky.
Nezapomeòte vyprázdnit vechny kapsy: malé pøedmìty mohou vai
pøítelkyni praèka pokodit.
V pøípadì potøeby zkontrolujte èerpadlo a gumovou hadici
Praèka je vybavena samoèistícím èerpadlem, proto není nutné provádìt èitìní a údrbu. Nicménì nìkteré malé pøedmìty, jako
napø. mince, knoflíky apod., mohou nìkdy zapadnout do èerpadla. Aby tím nedolo k pokození èerpadla, je èerpadlo vybaveno
záchytnou komorou, její prostor je dostupný pøes pøední èást èerpadla.
Abyste se dostali k této komoøe, jednodue sejmìte krycí panel na spodní
èásti praèky pomocí roubováku (obrázek 1). Pak vyjmìte víèko otáèením
proti smìru hodinových ruèièek (obrázek 2) a peèlivì prohlédnìte obsah
vnitøku.
Hadice
Hadici nejménì jednou roènì zkontrolujte. Jakmile zjistíte jakékoli známky
jejího pokození, je tøeba ji okamitì vymìnit. Pøístroj je bìhem provozu
vystaven silnému tlaku vody a naruená hadice by mohla náhle zcela
Obr. 1
Obr. 2
prasknout.
Dùleité: pøed sejmutím víèka zkontrolujte, e prací cyklus skonèil a odpojte praèku od sítì. Je normální, e pøi snímání víèka vyteèe malé
mnoství vody. Kdy znovu nasazujete krycí panel, ujistìte se, e západky umístìné na spodku jsou správnì vloeny do záøezù pøed tím, ne
zamáèknete panel na své místo na pøístroji.
35
Návod k instalaci a pouití
A nyní to nejdùleitìjí
Pro vai bezpeènost a bezpeènost
Praèka odpovídá nejpøísnìjím mezinárodním
bezpeènostním normám a pøedpisùm. Jste tak chránìni Vy
i celá Vae rodina.
vaich dìtí
Pøeètìte si prosím vechny
5. Z bezpeènostních dùvodù se
7. Nikdy neotvírejte zásobník
8. Nikdy netahejte za samotný
pokyny uvedené v tomto návodu
nikdy nedotýkejte praèky,
na prací prostøedky, zatímco
kabel nebo dokonce za praèku,
peèlivì, protoe obsahují velmi
jste-li naboso nebo máte
je praèka v provozu.
chcete-li odpojit síový pøívod
dùleité informace o
mokré ruce nebo nohy.
Nepouívejte prostøedky
ze zásuvky na zdi: je to velmi
bezpeènosti pøi instalaci,
6. Nikdy nepouívejte
pro praní v ruce, protoe by
nebezpeèné.
se pøi nadmìrné tvorbì pìny
obsluze i údrbì praèky.
prodluovací kabely a
9. Je-li zaøízení v provozu,
rozdvojky, které jsou zvlátì
mohly pokodit vnitøní díly
nedotýkejte se vytékající
nebezpeèné ve vlhkém
pøístroje.
vody, jeliko mùe být velmi
1. Praèka nesmí být v ádném
prostøedí. Síový pøívod nesmí
horká. Dvíøka praèky se v
pøípadì instalováno ve
nikdy být nadmìrnì ohnutý
prùbìhu praní také
venkovním prostøedí, a to
nebo nebezpeènì pøiskøípnutý.
zahøívají, proto pøed nimi
ani pod støíkou, protoe mùe
chraòte malé dìti. Nikdy
být velmi nebezpeèné
neotvírejte dvíøka praèky
ponechat ji vystavenou deti a
Chci pouze technika
násilím, nebo by mohlo dojít
jiným povìtrnostním vlivùm.
z autorizovaného servisního
k pokození mechanismu
2. Tuto praèku smí obsluhovat
støediska a originální
blokování dvíøek, který
pouze dospìlá osoba. Praèka
náhradní díly!
zabraòuje jejich náhodnému
je urèena pouze k praní prádla,
otevøení.
a to v souladu s tímto návodem
10. V pøípadì poruchy nejprve
k pouití.
uzavøete pøívod vody a
3. Pokud chcete praèku
odpojte zaøízení od
pøemístit, poádejte o pomoc
elektrické zásuvky. Praèku
dva nebo tøi lidi. Nikdy to
nikdy nerozebírejte,
nezkouejte sám, protoe
nedotýkejte se vnitøních dílù a
praèka je velmi tìká.
nesnate se je opravovat.
4. Ne budete vkládat nové prádlo,
zkontrolujte, zda je buben
prázdný.
Výmìna síového pøívodu
Síový pøívod pro praèku je
Pøi výmìnì postupujte dle níe
hnìdý = L kabel), pøièem nechejte
Pøi pøipojování nového síového
speciální a lze jej zakoupit
uvedených pokynù:
na konec zemnící kabel
.
pøívodu postupujte obrácenì.
pouze v autorizovaných
1. Ujistìte se, e jste praèku vypnuli
Pozn.: Písmena L, N a symbol
Pøi opìtovném nasazování krytu
servisních støediscích.
a odpojili ze sítì.
jsou uvedena na odruovacím
nasaïte kryt na praèku (obr. 6) a
2. Odroubujte dva rouby I a
èlenu.
nechejte jej sklouznout smìrem vpøed,
sejmìte kryt jeho vytaením
4. Posuòte horní èást síového pøívodu
a se háèky na jeho pøední èásti
smìrem k sobì (obr. 3).
mírnì pryè od zadního panelu,
zasunou do pøísluných oèek na
3. Odpojte malé kabely z
zatáhnìte za síový pøívod smìrem
kontrolním panelu, pak pevnì
odruovacího èlenu F (obr. 4),
nahoru a vytáhnìte jej (obr. 5).
dotáhnìte rouby na zadní èásti.
pøièem si zapamatujte jejich
umístìní (modrý = N kabel,
I
N
L
F
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6
Návod k instalaci a pouití
36
Quick guide
Here are the 11 topics explained in this manual. Read, learn and
have fun: you will discover many secret ways to get a better
wash, more easily and making your washing machine last longer.
1.
Installation and removal (p. 46)
Installation, after delivery or transport, is the most important operation
for the correct functioning of your washing machine. Always check:
1. That the electric system conforms to regulations;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
Never use pipes that have already been used.
3. That the washing machine is levelled properly; something
worth checking to aid the performance of your
washing machine;
4. That the drum’s fixing screws have been removed from
the back of the washing machine;
8. Care and maintenance (p. 47)
2. What goes in your washing machine and how
to start it (p. 38)
With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion.
With the necessary upkeep, it will wash for years and years to
come.
A correct distribution of your laundry is vital to the successful
outcome of the wash and the life of the washing machine. Learn all
the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
9.
Problems and solutions (p. 44 and 45)
3.
Guide to understanding labels (p. 41)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions
may be found for a number of problems. If the problem persists,
call your local Indesit customer services who will be pleased to
The symbols on the labels of your garments are easy to understand
help. Any failure will be repaired, as soon as possible.
and equally important for the success of your wash. The guide
includes simple instructions to help you choose the right tempera-
ture, wash cycles and ironing methods.
10.
Technical characteristics (p. 45)
4.
Useful tips to avoid mistakes (p. 42)
Herein are the technical features of your washing machine: model
type number, electric and water specifications, size, capacity,
speed of the spin cycle and compliance with Italian and European
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good
regulations.
advice — and in those days synthetic fibres did not exist: washing
was easy. Today, your washing machine offers you helpful advice
allowing you to wash wool even better than an expert laundress
11. Safety for you and your family (p. 48)
would by hand.
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is
5.
The detergent dispenser (p. 43)
important for you to read this section carefully.
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment.
6.
Understanding the control panel (p. 39)
Washing machine’s control panel is very simple. It has only a few
essential buttons to help you choose any type of wash cycle,
ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanic’s
overalls, to the most delicate for wool. Familiarising yourself with it
will help you get the best out of your wash while helping your
washing machine last longer. It’s easy.
7. Guide to the wash programmes (p. 40)
Herein is an easy table to help you choose the right programme,
temperature, detergents and possible additives. Choose the right
programme and you will get better results with your wash while
saving time, water and energy, day after day.
37
Instructions for installation and use
M
Dividing your garments
What goes in your washer?
according to fabric and
colour, is very important
for good results
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments
according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
Before washing.
The labels say it all.
Big and small happily
Divide your washing according
Always look at the labels: they
together.
to the type of fabric and colour
tell you everything about your
This washing machine has a
fastness.
garment and how to wash it in
special electronic control device
Empty all pockets (coins, paper,
the best possible way.
for even distribution: before the
money and small obejects) and
The table on page 41 shows all
spin cycle starts, this device
ensure all loose buttons are
meanings behind these
allows the garments to positions
repaired or removed prior to
symbols. Their recom-
themselves, to minimise noise
loading.
mendations are important to
and vibrations during the spin
achieve better wash results.
cycle.
Starting the washer
After installing your new washing machine, start a wash
cycle by setting programme «1» at 90 degrees.
Starting your washing machine
1. The door is closed correctly.
in the right way is important for
2. The plug is secured in the
the quality of your wash, to help
socket.
prevent future problems and
3. The water supply is turned
enhance life expectancy of your
on.
appliance. Once you have
4. Selector knob A is positioned
loaded your washing machine
on one of the symbols
(Stop/
and added the detergent
Reset).
together with any fabric
conditioner, always check that:
Choose the desired programme
The programme is selected
For more delicate
according to the type of garments
Remember that, if you want to
freshly cleaned washing, leave
garments:
that need to be washed. To choose
use it, the «programmed start»
the door open to allow air
protect underwear, tights
a programme, refer to the table on
should be set before the wash
circulation inside the drum.
and stockings and delicate
page 40. Turn knob A until the
cycle.
Always disconnect electricity at
items by placing them in a
selected programme is aligned
the socket and turn off the water
canvas pouch
with the mark on the knob, turn
At the end of the wash cycle…
supply.
knob B to the desired temperatu-
The M lamp to extinguish: it will
Remember that, in the event
re settings, check that knob C is
take about three minutes.
of a power failure, or should
in the desired position, if
Then turn the washing machine
the washing machine switch
necessary use buttons E, F, G
off by pressing on-off button I (O
itself off, the programme
and H, and lastly, press on/off
position). You can now open the
chosen will remain in its
button I (I position).
washing machine door safely.
memory.
After having removed the
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°.
Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately.
Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with turpentine or
methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag.
Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar, then
washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk.
Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour.
Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Instructions for installation and use
38
Understanding the control panel
Here I’m in command
Making the right choice is important. And it’s easy.
F
H
E
G
L
M
Programme selector knob
and programmed start
Use this knob to select the wash
programme.
Turn this knob clockwise only.
To select a programme, you
should turn the knob so that the
symbol/number of the desired
programme is in line with the
pointer on the knob.
Now press on/off button I (position
D
I
C
B
A
I), pilot lamp L will start flashing.
After 5″, the setting will be
accepted, pilot lamp L will stop
The washing machine is
more resistant stains to be
flashing (staying lit) and the wash
Temperature control knob
equipped with an extra
removed. When you press the
cycle will begin.
It is used to set the wash tempe-
compartment 4 (provided as an
stain removal button, you cannot
Should you wish to interrupt the
rature in the recommended
accessory) for the bleach, to be
activate the pre-wash.
programme in progress or set a
programme table on pag. 40. It
inserted in compartment 1.
new one, select one of the
also allows you to reduce the tem-
symbols
(Stop/Reset) and wait
perature recommended for the
On-off
5″ : when the cancellation has
selected programme, and even to
Easy iron
When button I is pressed, the
been accepted, pilot lamp L
set a cold wash cycle (
).
This function allows your
washing machine is switched
flashes, and you can then turn the
washing to come out of the
on, when it is not the machine
appliance off.
machine without creases,
is switched off.
You can use this knob to delay
Spin exclusion knob
making it much easier to iron.
Turning the appliance off
the appliance’s operation.
It is used to exclude the spin
You can use it with programmes
does not cancel the selected
Select one of the four delay time
cycle (by choosing symbol
)
3-4 (Cotton), 5-6 (Synthetics)
programme.
positions, press the on/off button
or to reduce the spin speed of
and 8-9 (Delicates).
I (position I) and wait 5″. The
the selected programme. The
Press this button in
setting has now been accepted
maximum speed for the four
programmes 5-6-8-9 and the
The on-off lamp
(pilot lamp L stays lit) and you can
types of fabric are:
wash cycle will come to a stop
Lamp L flashes when the
select the programme you desire.
Fabric Speed
on symbol
. You can comple-
appliance is switched on and
Pilot lamp L has a particular
Cotton 1000 rpm
te it by pressing button E again.
awaiting a programme to be set.
flashing motion (2″ on and 4″ off)
Synthetics 800 rpm
Important: this function should
A steady light means the
to indicate that a delayed start
Wool 600 rpm
not be used when button H (stain
appliance has accepted the
has been set.
Silk no
removal) has been pressed.
selected programme.
During this phase, you can open
Note: distribution phase will be
the appliance door and change
carried out at low speed.
the washing load, should you
Extra Economy
The door block lamp
wish to do so.
Reduces water consumption
The safety lamp indicates that the
After the wash cycle has been set
Detergent dispenser
during the rinse cycles. We
washing machine door is locked
and accepted by the washing
It is divided into three
recommend that you use this
to prevent it from being opened
machine, turning the knob will
compartments:
function only with small laundry
accidentally. To avoid any
have no effect (except for when
1.Detergent for pre-wash;
loads, dosing the detergent
damages to lock mechanism,
it is on position
Stop/Reset).
2.Detergent for the main cycle
proportionally.
you must wait for the lamp to
wash;
extinguish, before attempting to
3. Fabric conditioner.
open the door which takes around
Rapid wash
three minutes.
This button reduces the length
of the wash programme by
about 30%. It cannot be used
with special programmes (see
4
page 40) or those for wool and
silk.
3
Stain removal (see page 43)
2
Thanks to this command, the
1
washing machine will carry out
a more intensive wash that
The detergent dispenser with the
optimises the effectiveness of the
additional bleach compartment
is here.
liquid additives, thus allowing
39
Instructions for installation and use
What are you washing today?
A programme for all seasons
Type of fabric and degree of soil Programme
Temperature
Detergent
Fabric
Stain rem.
Length of
Description of wash cycle
knob
knob
for wash
softener
button/
the cycle
Bleach
(minutes)
COTTON
Exceptionally soiled whites (sheets,
Prewash cycle, wash cycle at 90°C, rinse
1 90°C
◆◆
155
tablecloths, etc.)
cycles, intermediate and final spin cycles
Exceptionally soiled whites (sheets,
Wash cycle at 90°C, rinse cycles,
2 90°C
◆◆
Del./Trad.
135
tablecloths, etc.)
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and fast colours
Wash cycle at 60°C, rinse cycles,
3 60°C
◆◆
Del./Trad.
130
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites and delicate
Wash cycle at 40°C, rinse cycles,
4 40°C
◆◆
Del./Trad.
90
colours (shirts, jumpers, etc.)
intermediate and final spin cycles
Rinse cycles/Bleach
Del./Trad.
Rinse cycles, intermediate and final spin cycles
◆
Spin cycle Draining and final spin cycle
Stop/Reset
Interrupts/Cancels the selected programme
SYNTHETICS
Heavily soiled fast colour synthetics
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anti-
5 60°C
◆◆
Delicate
95
(baby linen, etc.)
crease or delicate spin cycle
Delicate colour synthetics
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti-
6 40°C
◆◆
Delicate
70
(all types of slightly soiled garments)
crease or delicate spin cycle
Delicate colour synthetics (all types of
Wash cycle at 30°C, rinse cycles and
7 30°C
◆◆
30
slightly soiled garments)
delicate spin cycle
Rinse cycles/Bleach
Rinse cycles, anti-crease or delicate spin
◆
Delicate
cycel
Fabric softener
Rinse cycles with automatic introduction of
◆
softener, anti-crease or delicate spin cycle
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Stop/Reset
Interrupts/Cancels the selected programme
DELICATES
Hand wash
Wash cycle at 40°C, rinse cycles and
8 40°C
◆◆
60
delicate spin cycle
Particularly delicate garments and
Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anti-
9 30°C
◆◆
50
fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
crease or draining
Rinse cycles
◆
Rinse cycles, anti-crease or draining
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Draining Draining
Stop/Reset
Interrupts/Cancels the selected programme
PROGRAMMED START
12 — 9 — 3 — 1 hour delay Start is delayed by 12 — 9 — 3 — 1 hours
Stop/Reset
Interrupts/Cancels the selected programme
Important: to cancel the wash programme you have just set, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait for at least 5 seconds.
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and
the room temperature.
Special programme
Daily wash Your washer has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time.
By setting programme 7 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a
maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.
We recommend the use of liquid detergent.
Instructions for installation and use
40
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get better
results, your garments will last longer resulting in an
improved wash.
All over Europe, garment labels
These symbols are divided in
contain messages expressed in
five different categories and
small yet important symbols.
shapes: washing
,
Understanding them is very
bleaching
, ironing , dry
important if you want to get
cleaning
and drying .
better results and treat your
garments the way they deserve
to be treated.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results
and make them last longer.
Always empty pockets of their contents.
Look at the label: it will always give you useful
advice.
When loading your washing, try to have a mixture
of large to small items.
Make sure you select the right
temperature!
Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a
better performance out of your washing machine.
Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying
Strong
Delicate
High
Low
action
action
Temp.
Temperat.
c
l
A
Wash at
Bleaching only in
Hot iron at max
Dry clean with any
95°C
cold water
200°C
solvent Machine dryable
P
Dry clean only with
Medium hot
perchloride, benzine
Wash at
ironing at
av., pure alcohol,
Do not machine
60°C Do not bleach
max 150°C
R111 and R113
dry
F
Dry clean with av.
Wash at
Iron at max
benzine, pure alcohol
40°C
110°C
and R113 Spread to dry
Hang to dry
Wash at
without spin
30°C Not ironable Do not dry clean
drying
Dry on clothes
Hand wash
hanger
Not
washable in
water
41
Instructions for installation and use
Useful tips
Never use your washing
How much does it weigh?
Holidays: unplug the
machine to wash… torn, fraying
1 sheet 400-500 gr.
appliance.
or non-hemmed linen. If it is
1 pillow case 150-200 gr.
It is recommended that you
absolutely neccessary, place it in
1 tablecloth 400-500 gr.
should unplug the machine from
a bag for protection. Do not wash
1 bathrobe 900-1,200 gr.
the socket and turn off the water
coloured linen with whites.
1 towel 150-250 gr.
supply. Leave the door ajar to
allow air circulation to the draw
Watch the weight!
Coloured T-shirts, printed
and the door gasket area. This will
For best results, do not exceed
ones and shirts last longer if
prevent unpleasant odours.
the weight limits stated below
turned inside out before washing.
(figures show weight of dry
Printed T-shirts and sweatshirts
garments):
should always be ironed inside out.
— Resistant fabrics:
Dungaree alert.
WOOL CYCLE
5 kg maximum
Very popular “salopette” type
— Synthetic fabrics:
For best results, we
overalls have straps with hooks
2.5 kg maximum
recommend you use a
that can damage the drum of your
— Delicate fabrics:
specific detergent, taking
washing machine or other
2 kg maximum
care not to wash more than
garments during the wash. To
— Pure new wool:
1 kg of laundry.
minimise the risk, place hooks in
1 kg maximum
the pocket and fasten with safety
pins.
How to wash almost anything
Curtains.
Quilted coats and anorak.
Trainers.
Curtains tend to crease a great
You can wash quilted coats and
Once you have removed mud
deal. A useful tip to reduce
wind-cheaters, too, if they are
and dirt from trainers, you can
creasing: fold the curtains and
padded with goose or duck
even wash them with jeans or
place them in a pillow case or
down. Do not load more than
any other tough garments. Do
mesh bag. Do not load anything
2-3 kg and never load 5 kg.
not wash trainers with whites.
else inside the appliance, this
Repeat rinse once or twice
will ensure that the overall
using the gentle spin.
weight does not exceed the half
load. Remember to use the
specific programme 9 which
automatically excludes the spin
cycle.
Instructions for installation and use
42
It’s important for a good wash
Useful tips about the detergent dispenser
The first secret is the easiest: the detergent dispenser is
In compartment 1:
opened by rotating it outwards.
Detergent for pre-washing (powder)
4
In compartment 2:
You must follow the dosage
Remember that liquid detergent
Detergent for washing
(powder or liquid)
recommendations provided by
is only designed for wash
the manufacturers when adding
cycles of up to 60 degrees on
3
In compartment 3:
Additives (softeners, perfumes, etc.)
detergent or fabric conditioner.
non pre-wash items.
2
Doses will vary according to the
Special containers are sold with
1
In compartment 4:
Bleach and delicate bleach.
wash load, the water hardness
liquid or powder detergents for
and how soiled the washing is.
placing inside the washing
Experience will help you select
machine drum, these are
the right dosage almost
positioned according to the
automatically: it will become your
instructions found in the
secret.
detergent box
Before adding detergent for pre-
Never use hand wash
washing in compartment 1,
detergent, because it may form
Bleach cycle and stain remover
make sure that the extra
too much foam, which could
compartment for bleach 4 has
damage the washing machine.
button
not been inserted.
Detergents that are specifically
If bleaching is necessary, the
Ensure no overfilling when
formulated for both hand and
extra case 4 (provided) must be
adding fabric conditioner in
machine wash are an
inserted into compartment 1 of
compartment 3.
exception.
the detergent dispenser.
The washing machine automa-
One last secret: when washing
When pouring in the bleach, be
tically adds the softener to the
with cold water, always reduce
careful not to exceed the «max»
wash in each programme.
the amount of detergent you use:
level indicated on the central
Liquid detergent is poured into
it dissolves less easily in cold
pivot (see illustration).
compartment 2 just a few
water than in hot water, so part
The use of the additional bleach
seconds before starting the
of it would be wasted.
container excludes the
wash cycle.
possibility of using the pre-wash
cycle. Traditional bleach can
only be used on sturdy white
You cannot bleach with the
fabrics, whereas delicate
“Silk” programme and with the
bleach can be used for
“special programmes” (see
coloured fabrics, synthetics
page 40).
and for wool.
The detergent dispenser can be
Use the stain removal button
removed and cleaned: pull it outwards,
every time you want to bleach.
as indicated in the figure. Then leave it
Should you want to do it
under running water for a few minutes.
separately you must pour the
bleach into the additional
container 4, press button H
(stain removal), start the
washing machine, then select
one of the symbols
according to the type of fabric.
A guide to environmentally
When you bleach during a
Cutting costs efficiently
friendly and economic use
normal wash cycle, pour the
of your appliance.
detergent and any additives in
MAXIMISE THE LOAD SIZE
the special compartments,
Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended
press button H (stain removal),
maximum load size.
set the programme you desire
SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
and turn the washing machine
on.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT
selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash programme.
SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
BEFORE USING A DRYING PROGRAMME …
SAVE energy and time by selecting the highest suitable spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying programme.
43
Instructions for installation and use
Troubleshooting
Before calling, read the following
In most cases, when your washing machine fails to work, the problems arising
can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for
assistance, always check these points.
But where did all the water go?
The washing machine
if the door is open or not shut
fails to start.
Simple: with the new Indesit technology, you need less than
properly.
half of it, to get good results on twice as much!
This is why you cannot see the water through the door:
Is the plug correctly inserted
Is the On/Off button
because there is little, very little of it, to respect the
into the socket? It could have
pressed?
environment yet without renouncing maximum cleanliness.
been moved whilst cleaning.
If it is, then a programmed start
And, on top of that, you are also saving electricity.
has been set.
Is there electricity in the
house?
Is the programmed start
A circuit breaker may have
knob, in the correct position
switched off as a result of too
for those models
many electrical appliances
concerned?
working at the same time. Or
maybe due to a general failure
Is the water supply turned
in your entire area.
on? For safety reasons, if the
washing machine does not
Is the washing machine
load water, it cannot start a
door closed properly?
wash cycle.
For safety reasons, the
washing machine cannot work
select one of the symbols
stop/reset
, then switch it
back on. If the knob continues
to turn, call for assistance
because it is showing an
anomaly.
The washing machine
fails to fill with water.
Is the hose correctly
connected to the tap?
Is there a water shortage ?
RIGHT WRONG
There could be work in
progress in your building or
The washing machine
Turn off the water
Leave the washing
street.
continuously fills and
supply after use.
machine plugged in while
cleaning.
drains water.
This will eliminate
Is there sufficient water
the possibility of
Even during maintenance,
pressure? The autoclave
Is the drain hose positioned
leakage.
the appliance should
may be malfunctioning.
too low? It must be installed
always be unplugged.
at a height ranging from 60 to
Always leave the
Is the tap filter clean? If the
appliance door ajar
Use solvents and
100 cm.
water is very calcareous, or
to avoid bad odours.
aggressive abrasives.
if work has recently been
Is the end of the hose
Never use solvents or
carried out on the water
Clean the
abrasives to clean the
immersed in water?
appliance’s
external and rubber parts
piping, the tap filter could be
Does the wall drainage
exteriors gently.
of the washing machine.
clogged with particles and
system have a breather
To clean the
debris.
exteriors and the
Neglect the detergent
pipe? If the problem persists
Is the rubber hose kinked?
rubber parts of the
dispenser.
even after these checks, turn
appliance, always
It is removable and can
The tract of the rubber hose
the water supply off the
use a soft cloth
easily be cleaned by
bringing water to washing
machine and call for
dipped in warm and
leaving it under running
machine must be as straight
assistance.
soapy water.
water.
as possible. Make sure it is
If you live on an upper floor of
not squashed or kinked.
Go on holiday without
your building, there may be a
thinking about her.
The programme selector
problem with your drain trap.
Before leaving, always
knob keeps turning?
To solve this problem, a
make sure that the
special valve must be
washing machine is
installed.
unplugged and that the
Wait a few minutes for the
water supply is turned off.
drain pump to empty the
tub, switch the washer off,
Instructions for installation and us
e
44
Is the drain hose kinked?
Is there space between the
The tract of the drain hose
machine and adjacent
must be as straight as
units? If it is not a built-in
possible. Make sure the drain
model, the washing machine
hose is not squashed or
will oscillate a bit during the
kinked.
spin cycle. A few cm of space
should therefore be left
Is the washing machine’s
around it.
drain duct clogged? Is there
an extension of the drain
hose? If so, is it positioned
The washing machine
incorrectly, blocking the
Too much foam.
does not drain or spin.
water flow?
Is the detergent appropriate
Does the selected
for machine washing?
programme incorporates
Check whether the definition
water draining? Some
on its label reads “for machine
programmes stop at the end
wash” or “hand and machine
of the wash cycles and
wash”, or any other similar
draining will have to be
The washing machine
wording.
selected manually.
leaks.
Is the correct amount being
Is the “Anti-crease»
used? An excessive amount
function -where provided —
Is the metal ring of the inlet
of detergent, besides
enabled? This function
hose properly attached?
Excessive vibration
producing too much foam,
requires manual selection for
Turn off the water supply,
during the spin cycle.
does not guarantee a more
draining.
unplug the appliance and try
effective wash, and causes
tightening its attachment
Is the drain pump clogged?
Have all transit screws been
scaling in the internal parts of
without forcing it.
To check it, turn off the water
removed durind instal-
the appliance.
supply, unplug the washing
lation? See the following
Is the detergent dispenser
machine and follow the
page on installation
obstructed? Remove and
If, despite all checks, the
instructions on page 47, or
procedures.
wash it under tap water.
washing machine fails to
call for technical assistance.
function and the problem
Has the washing machine
Is the drain hose well
persists, call your nearest
been levelled correctly? The
attached? Turn off the water
authorised Customer Service
Always get
levelling of the appliance
supply, unplug the appliance
Centre, providing the following
assistance from
should be checked
and try tightening its
information:
authorised
periodically. Adjust the feet
attachment.
— the nature of malfunction
technicians and
and check them with a level.
— the model type no. (Mod. ….)
always insist on
— the serial number (S/N ….)
original spare parts.
This information can be found on
the data plate situated at the
back of the washing machine.
Technical characteristics
Model
WS 105 TX
Dimensions
width 59,5 cm
height 85 cm
depth 40 cm
Capacity
from 1 to 5 kg
Electrical
voltage 220/230 Volt 50 Hz
connections
maximum absorbed power 1850 W
Water connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)
drum capacity 40 litre
Spinning speed
up to 1000 rpm
Control programs in
programme 3; temperature 60°C; carried out with 4,5 kg load.
compliance with
IEC regulation 456
This appliance conforms with the following E.E.C. directives:
— 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
— 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
45
Instructions for installation and use
Installation and removal
When the new
washer arrives
Whether new or just transported to a new house,
installation is extremely important for the correct
functioning of your washing machine.
After removing the appliance from
Connection to the water
its packaging, check that it is
mains
intact. If in doubt, contact a
Water pressure must range within
qualified technician immediately.
the values indicated on the data
The inside of the machine is
plate on the rear of your washing
supported, for transportation, by
machine. If the water pipes are new
four screws on the back panel.
or left unused, then before
connecting the machine run the
water until clear to remove debris.
Electric connection
Connect the inlet hose to a cold
Before connecting the appliance
water tap having a ¾ “ BSP thread.
to the electric socket, be sure that:
Ensure that the rubber sealing
1) the electric socket is able to
washers are fitted at each end of
sustain the appliance’s
the inlet hose, with the fitter washer
maximum power load
at the tap end.
indicated on the data plate
Before using the washing
The hook to be used in case the drain
and in compliance with the
machine, remove the screws,
hose ends at a height below 60 cm.
law;
remove the spacers together with
2) the supply voltage is included
the rubber tubes attached to them
If the drains hose empties into a
within the values indicated on
A
(keeping all the parts) and use the
tub or sink then fit the plastic gui-
the data plate;
plastic plugs provided to fill in the
de and secure it to the tap.
3) the socket is compatible with
holes.
the appliance’s plug. If not, do
Important: Use the cap (provided)
not use adapters, but replace
The rubber gasket .
to close the 3 holes which housed
either the socket or the plug;
the stop pin, situated in the right-hand
4) electric household appliances
Connect the inlet hose to the
part of the lower back of the
must be equipped with an
threaded connector on the
washing machine.
“earthing” system.
machine rear.
Levelling
The guide for draining into tubs and
The washing machine must be
sinks.
levelled appropriatey in order to
guarantee its correct functioning. To
The end of the drain hose must
level the appliance, the front feet
be positioned so that it cannot
must be adjusted; the angle of
become submerged.
inclination, measured according to
Extensions are unadvisable. In
Water pipe inlet at the top right.
the worktop, must not exceed 2°.
case of absolute need, the
When placed on carpet, make sure
extension must have the same
the ventilation is not reduced.
Connecting the drain hose
diameter as the original hose and
There are two hooks (right or left)
must not exceed 150 cm. In case
on the rear of your washing
of wall draining pipes, their
machine to which the drain hose
efficiency must be checked by
is to be fixed. Insert the other end
a qualified technician. If the
in a stand pipe or place it on the
dwelling is on one of the upper
edge of a sink or tub avoiding
floors of a building, there may be
excessive kinks and bending. It
drain trap problems causing the
should be placed at a height
washing machine to load and
The front feet are adjustable.
ranging from 60 to 100 cm. If it is
unload water continuously.
necessary to fix the end of the
In order to avoid such an
Warning!
hose at a height below 60 cm from
inconvenience, special anti-drain
The company denies all
Retain the transit screws,
the ground, it must be fixed in the
trap valves are available in
liability if and when these
spacers and washers.
appropriate hook placed on the
shops.
norms are not respected.
Should you move house
upper part of the back panel.
Plastic bags, expanded
then these should be
styrofoam, nails and other
replaced to support the
packaging parts are not
inside of the machine to
children’s toys, and are
prevent damage when
potentially dangerous.
transporting the machine.
Instructions for installation and use
46
Easy Care and Maintenance
Treat your machine well and it will provide
many years of trouble free service
Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it
in shape.
Your washing machine is
It is important to wash
designed to provide reliable
the detergent dispenser
service over many years. A few
regularly.
simple steps will help to prolong
To prevent dried washing
its life and avoid problems. It is
powder from
advisable, to turn off water taps
accumulating, place the
when the machine is not to be
dispenser under running
used, this protects the hoses,
water for a few minutes.
etc.
If the water in your area is too
hard, use a deliming product
(water is hard if it often leaves
Never exaggerate with doses.
whitish stains around taps or
Normal detergents already
drains, especially of bath tubs.
contain deliming agents. Only if
For more accurate information as
the water is particularly hard,
to the type of water in your
that is, rich in lime content, do
system, call the local water
we recommend the use of a
works or a local plumber).
specific product at every wash.
Pockets must always be
A periodical wash cycle with a
emptied removing even pins,
dose of a deliming product,
badges and any other hard
without detergents or washing,
object.
may prove useful.
The washing machine exterior
Never use too much detergent
should be cleaned with a rag
or additives because this could
dipped in lukewarm water and
cause an excess amount of
soap.
foam, scaling and possible
damage to the component parts
of your washing machine.
Do not forget to empty all pockets: small objects can
cause damage to your washer.
When in need, check the pump and the rubber hose.
The washer comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small
objects may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible
damage, they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.
Attention: Before attempting to examine this pre-chamber, first
ensure that the machine has finished its programme and is empty.
Unplug the machine, as with any maintenance.
To gain access gently ease down the top of the plinth panel situated at
the base of the machine, with a screwdriver etc, to release it. Then
ease the top edge forward to allow it to be lifted clear (Fig. 1). Place
a shallow dish or tray below the cover of the pre-chamber to catch
the small amount of water present. Release the cover by turning anti-
clockwise (Fig. 2). Ensure that the cover is securely replaced.
Fig. 1
Fig. 2
Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower edge into
the slots and ease the top edge back into position.
The water inlet hose
Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washing machine,
water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.
47
Instructions for installation and use
Important for the safe use of your washing machine
Your safety and that of
Your washer has been built in compliance with
the strictest international safety regulations. To
protect you and all your family.
your family
Read these instructions and all
5. Never touch the washing
7. Never open the detergent
8. Never pull on the supply
the information in this manual
machine when barefoot or
dispenser while the
cable or the washing
carefully: they are an important
with wet or damp hands
appliance is functioning;
machine to disconnect it
source, not only of numerous
or feet.
do not use hand wash
from the wall socket: it is
useful tips, but also of vital
detergent because the
extremely dangerous.
6. Never use extensions or
information on safety, use and
abundance of foam could
multiple plugs, which are
9. While the appliance is
maintenance.
damage its internal parts.
particularly dangerous in
functioning, do not touch
1. the machine should not be
humid environments. The
the drain water as it could
installed in an outdoor
power supply cable must
reach very high
environment, not even
never be bent or
temperatures. The
when a roof shelters the
dangerously compressed.
appliance door, during
area, because it may be very
wash cycles, tends to
dangerous to leave it
I only want an authorised
become hot; ensure that
exposed to rain and
specialised technician with
children do no touch it.
original Indesit spare parts!
thunderstorms.
Never force the washing
machine door because
2. It must only be used by
this could damage the
adults and exclusively for
safety lock which prevents
washing clothes following
accidental opening when the
the instructions provided in
nachine is working. Allow a
this manual.
few minutes at the end of the
3. Should it have to be moved,
program for the lock to
proceed with the help of two
release.
or three people and handle
10. In case of malfunctio-ning,
it with the utmost care.
first close the water tap
Never try to do this alone,
and unplug the appliance
because the appliance is
from the wall socket; do
very heavy.
not under any
4. Before loading the washing
circumstances touch
machine, make sure the
internal parts in order to
drum is empty.
attempt repairs.
How to change the power supply cable
The washing machine
2. Remove the covering lid by
symbol
are indicated on the
To put the covering lid back on,
power supply cable is
unscrewing the two screws I, and
radio interference suppressor.
rest it on the washing machine
special and can be purchased
then pull it towards you [fig. 3].
4. Remove the upper part of the
[fig. 6] and let it slide forwards
exclusively from authorised
3. Disconnect the wires from
cable slightly from the back
until the hooks situated on the
Technical Service Centres.
the radio interference
panel of the appliance, pull the
front slide into the special slots
suppressor F [fig. 4] noting as
power supply cable upwards and
formed into the control panel
To replace the cable:
to their position (Blue=N wire;
take it out [fig. 5].
and tighten the screws back on.
1. Make sure that the machine
Brown=L wire) leaving the
To connect the new power
is switched off and unplugged.
earth wire until last
.
supply cable, reverse the pro-
N.B.: letters L, N and the
cedure.
I
N
L
F
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Instructions for installation and use
48
Kurzanleitung
Erkunden Sie hier die 11 Argumente, die auf
nachfolgenden Seiten dieses Handbuches näher erklärt
werden. Lesen Sie diese, merken Sie sich diese und haben
Sie viel Spaß dabei; Sie werden viele kleine Geheimnisse
entdecken, die Ihnen dazu verhelfen, besser und müheloser
zu waschen und Ihren Waschvollautomaten länger zu
erhalten.
1.
Installation und Umzug (Seite 58)
Die Installation, sei es die eines neuen Gerätes oder die nach einem
Umzug, ist die wichtigste Voraussetzung für die optimale Betriebs-
weise Ihrer Waschmaschine. In jedem Falle ist sicherzustellen:
1. dass die Elektroanlage den einschlägigen Vorschriften entspricht;
2. dass Versorgungs- und Ablaufschläuche vorschriftsmäßig
angeschlossen wurden. Verwenden Sie niemals bereits
gebrauchte Schläuche.
3. dass der Waschvollautomat eben aufgestellt wurde. Es macht
sich belohnt: durch längere Lebensdauer und beste Wasch
7.
Leitfaden zur Wahl der Programme Ihrer
wirkung;
Waschmaschine (Seite 52)
4. dass die auf der Rückwand des Waschvollautomaten befindlichen
Trommel-Befestigungsschrauben abgenommen wurden.
Eine einfache, praktische, übersichtliche Tabelle hilft Ihnen bei der
Wahl der Temperaturen, des geeigneten Waschmittels und even-
2.
Was kann im Waschvollautomaten gewaschen
tueller Zusätze. Eine korrekte Wahl dieser Komponenten, eine an-
werden und wie wird er in Betrieb gesetzt? (Seite 50)
gemessene Dosierung des Waschmittels sind eine Garantie für
optimale Waschergebnisse. Sie sparen Zeit, Wasser und Strom,
Ein korrektes Sortieren Ihrer Wäsche ist nicht nur für ein optimales
Tag für Tag.
Waschergebnis von äußerster Wichtigkeit, sondern auch für die
Lebensdauer des Gerätes. Lernen Sie die wichtigen Kniffe und
8.
Reinigung und Pflege (Seite 59)
Tips, die beim Wäschesortieren zu beachten sind: Farben,
Gewebeart, Neigung zu Flusenbildung sind die wichtigsten
Kriterien.
Waschmaschine ist Ihre Freundin: Sie verlangt nur einige kleine
Aufmerksamkeiten und dankt Ihnen dafür mit Treue und
Zuverlässigkeit.
3.
Leitfaden zur Verdeutlichung der Etiketten (Seite 53)
Pflegen Sie sie, und Sie werden noch lange Freude an Ihrer
Maschine haben.
Die auf den in jedem Kleidungs- bzw. Wäschestück befindlichen
Etiketten abgebildeten Symbole sind leicht verständlich und
9.
Probleme und Lösungen (Seite 56 und 57)
äußerst wichtig für ein optimales Waschergebnis. In diesem
Abschnitt erhalten Sie einige Tips zu den empfohlenen
Temperaturen, der Art der Behandlung, der Bügelweise.
Bevor Sie den Einsatz eines Technikers anfordern, lesen Sie diesen
Abschnitt: Für vieles findet sich eine einfache, sofortige Lösung.
Sollten Sie jedoch keine geeignete Lösung finden, dann fordern
4.
Praktische Ratschläge um Fehler zu
Sie den Indesit-Kundendienst an, der für eine sofortige Behebung
vermeiden (Seite 54)
einer jeden Betriebsstörung sorgen wird.
Einmal waren es unsere Großmütter, die uns mit guten Ratschlägen
10.
Technische Eigenschaften (Seite 57)
zur Seite standen, außerdem gab es damals noch keine Kunstfasern:
Heute ist es nicht mehr so einfach. Aber es gibt Waschmaschine,
die Ihnen mit guten Ratschlägen zur Seite steht. Sie können sogar
Hier finden Sie die technischen Daten Ihres Vollwaschautomaten:
Wollwäsche bedenkenlos in der Maschine waschen.
Modellkennzeichen, Daten für den Elektro- und Wasseranschluss,
Abmessungen, Kapazität, Schleudertouren und Überein-
stimmungserklärung mit den italienischen und europäischen
5.
Die Waschmittelschublade (Seite 55)
Richtlinien und Vorschriften.
Wo und wie werden Reiniger und eventuelle Zusätze eingefüllt?
11.
Ihre Sicherheit und die Ihrer Kinder (Seite 60)
6.
Machen Sie sich mit der Schalterblende
Hier finden Sie unentbehrliche Ratschläge für Ihre Sicherheit und
vertraut (Seite 51)
die Ihrer Familie. Die wichtigste Voraussetzung!
Die Schalterblende Ihrer Waschmaschine ist klar und übersicht-
lich. Rasch übersehen Sie, welches Waschprogramm zu wählen
ist und wie es abgerufen werden kann, vom energischsten Voll-
waschprogramm bis hin zum Schonprogramm für Wolle. Sie
werden sehen, es wird ganz leicht sein.
49
Installations- und Bedienungsanleitungen
M
Die Wäschestücke nach
Was darf in die Waschmaschine?
Gewebe, Farbe und
Sie können viel dazu beitragen, dass Ihre Wäsche besonders rein wird, noch bevor der Waschvorgang
Flusenbildung zu trennen,
beginnt. Trennen Sie die Wäsche nach Farben und Material. Kontrollieren Sie die Wäscheetiketten
ist ein wichtiger Schritt,
und befolgen Sie die dort aufgezeichneten Waschanleitungen. Geben Sie abwechselnd kleine und
um gute Waschergebnisse
große Wäschestücke in die Wäschetrommel.
zu erzielen.
Vor dem Waschen.
Die Wäscheetiketten
Gleichmäßige
Trennen Sie die Wäsche nach
verraten Ihnen alles.
Gewichtsverteilung.
Material und nach Farbfestigkeit:
Kontrollieren Sie stets die
Dieser Waschvollautomat ist mit
angeordnet wird, natürlich
strapazierfähige Stoffe sollten nicht
Wäscheetiketten: hieraus
einer speziellen elektronisch
immer so weit es der Wäsche-
gemeinsam mit Feinwäsche
gehen alle Informationen zum
gesteuerten Vorrichtung ausge-
typ und die anfängliche Lage ge-
gewaschen werden.
Wäsche- oder Kleidungsstück
stattet, wodurch das Gewicht
statten. Dies ist auch der Grund
Helle Farben müssen stets von
hervor, auch wie es am besten
der Wäsche stets gleichmäßig
dafür, weshalb diese Waschma-
dunklen getrennt gewaschen
gewaschen wird.
verteilt wird: vor dem
schine auch bei höchster Dreh-
werden.
Auf Seite 53 wird die „Geheim-
Schleudern sorgt diese
zahl nicht vibriert und somit äu-
Entleeren Sie alle Taschen (Klein-
sprache» aller Wäscheetiketten
Vorrichtung dafür, dass die
ßerst geräuscharm ist.
geld, Papier, Geldscheine und
entschlüsselt. Die Angaben, die
Wäsche so gleichmäßig wie
Kleingegenstände) und kontrollie-
Sie dort finden, sind überaus
möglich in der Wäschetrommel
ren Sie auch die Knöpfe. Wenn ein
nützlich, um Ihre Wäsche ma-
Knopf lose ist, nehmen Sie ihn ab
terialgerecht zu waschen und
oder nähen Sie ihn fest, denn er
lange Ihre Freude daran zu
könnte beim Waschen abspringen.
haben.
Wie setzen Sie Ihre
Waschmaschine in Betrieb?
Nachdem Sie den Waschvollautomaten installiert haben, führen Sie den ersten
Waschvorgang mit Programm «1» und bei 90° C durch.
Es ist wichtig, dass Sie Ihre
3. der Wasserhahn auf ist.
Waschmaschine richtig in Betrieb
4. sich der Schalter A auf einem
nehmen, und zwar nicht nur, um
der Zeichen
(Stop/Reset)
eine gute Waschqualität zu
befindet.
garantieren, sondern auch um
Probleme am Gerät zu vermeiden
Das Programm auswählen
und somit seine Lebensdauer zu
Das Programm wird nach dem
verlängern. Nachdem Sie die
Wäschetyp, dem Schmutzgrad und
Wäsche, das Waschpulver und
der Menge ausgewählt. Um das richtige
Bitte vergessen Sie nicht, dass
öffnen. Lassen Sie die Tür immer
eventuelle Zusätze in den
Programm auszuwählen, siehe Tabelle
die Funktion „Programmierter
einen Spalt weit offen stehen,
Waschvollautomaten gegeben
auf Seite 52. Drehen Sie den
Start» vor dem Waschvorgang
nachdem Sie die Wäsche
haben, kontrollieren Sie stets, ob
Programmwähler A bis das gewählte
eingestellt werden muss.
herausgenommen haben, so
1. die Tür gut geschlossen ist.
Programm mit dem auf dem oberen
dass die Feuchtigkeit, die sich
2. der Stecker in der Steckdose
Rand des Drehknopfs befindlichen
Am Ende des Waschganges
angesammelt hat, verdunsten
ist.
Zeiger übereinstimmt, stellen Sie mit
Warten Sie, bis die
kann.
der Programmierscheibe B die
Anzeigeleuchte M erlischt: das
Schließen Sie stets den
Für Feinwäsche: Geben
Temperatur ein, stellen Sie sicher, dass
dauert ca. drei Minuten lang.
Wasserhahn.
Sie Ihre Unterwäsche,
sich der Schalter C auf der von Ihnen
Dann schalten Sie Ihre
Hinweis: Falls es zu einem
Damenstrümpfe und
gewünschten Einstellung befindet,
Waschmaschine aus, indem Sie
Stromausfall kommt oder die
andere Feinwäsche in ein
drücken Sie gegebenenfalls die Tasten
Stoffsäckchen, um sie zu
die EIN/AUS-Taste I drücken, so
Waschmaschine während des
E , F, G und H, und drücken Sie
schützen.
dass sie auf O steht. Nun
Waschganges abgeschaltet
daraufhin die EIN/AUS-Taste I
können Sie die Tür ohne Gefahr
wird, bleibt das ausgewählte
(Einstellung I).
Programm gespeichert.
So können Sie die gängigsten Flecken entfernen:
Tinte und Kugelschreiber: Betupfen Sie den Fleck mit einem Wattebausch, den Sie mit Methylalkohol oder mit 90°igem Alkohol
getränkt haben.
Teer: Betupfen Sie den Fleck mit frischer Butter, danach fahren Sie mit Terpentin darüber und waschen das Ganze dann sofort aus.
Wachs: Schaben Sie erst das feste Wachs ab und legen Sie dann den Fleck zwischen zwei Löschblätter: nun bügeln Sie mit dem heißen
Bügeleisen darüber. Daraufhin wischen Sie den Fleck noch mit einem Wattebausch mit Farblösungsmittel oder mit Methylalkohol ab.
Kaugummi: Reiben Sie den Kaugummi mit Nagellackentferner ab und trocknen Sie das Ganze dann mit einem sauberen Lappen nach.
Schimmel: Baumwolle und weißes Leinengewebe geben Sie in eine Lösung von 5 Teilen Wasser, einem Teil Bleichmittel und einem
Esslöffel Essig, danach sofort auswaschen. Für alle übrigen weißen Gewebe verwenden Sie Wasserstoffperoxyd (1:10) und waschen
daraufhin sofort das Gewebe aus.
Lippenstift: Reiben Sie den Fleck mit Äther ab, wenn es sich um Wolle oder Baumwolle handelt. Bei Seide verwenden Sie
Trichloräthylen.
Nagellack: Legen Sie das Gewebe mit dem Fleck nach unten auf ein Löschblatt, tränken Sie das Ganze mit Nagellackentferner und
verschieben Sie den Fleck stets, wenn sich das Löschpapier färbt.
Gras: Betupfen Sie den Fleck mit einem Wattebausch, den Sie mit Methylalkohol getränkt haben.
Installations- und Bedienungsanleitungen
50
Machen Sie sich mit der Schalterblende vertraut
Hier bestimmen Sie
F
H
Die Wahl des geeigneten Programms ist absolut wichtig —
und leicht.
E
G
L
M
Programmierscheibe- und
Startvorwahl
Mit diesem wählen Sie das
Waschprogramm. Drehen Sie diesen
Knebel bitte nur im Uhrzeigersinn.
Zur Wahl der Programme ist der auf dem
Drehknopf befindliche Zeiger mit dem
Symbol bzw. der Nummer des
entsprechenden, gewünschten
Programmes in Übereinstimmung zu
D
I
C
A
bringen. Drücken Sie daraufhin die EIN/
B
AUS-Taste I (Einstellung I), die
Anzeigeleuchte L blinkt. Nach 5″(sec.),
Der Waschvollautomat ist außer-
d.h. nachdem die Einstellung akzeptiert
Temperatur-
dem mit einer zusätzlichen Kam-
Fleckenstopp (s. Seite 55)
wurde, stellt die Anzeigeleuchte L ihr
Programmierscheibe
mer 4 (als Beipack) für Bleichmit-
Wird diese Funktion abgerufen,
Blinken ein (sie bleibt jedoch
Mit dieser werden die entspre-
tel ausgestattet, die in die Kammer
wäscht Ihre Waschmaschine
eingeschaltet) und der Waschgang
chenden, in der Programm-Tabel-
1 eingesetzt werden kann.
ganz besonders intensiv, zur Opti-
startet. Möchten Sie das laufende
le empfohlenen Wasch-
mierung der Wirkung der flüssigen
Programm unterbrechen oder ein neues
temperaturen (auch ein Kalt-
Zusätze, wodurch auch die hart-
einstellen, wählen Sie eines der Symbole
waschprogramm) eingestellt (
).
Bügelfreundlich
näckigsten Flecken beseitigt wer-
(Stop/Reset) und warten Sie bitte
Wird diese Funktion abgerufen,
den. Wird die Fleckenstopp-Taste
5″(sec.): Das Blinken der Kontrolleuchte
wird Ihre Wäsche knitterfrei
gedrückt, kann die Funktion
L ist ein Zeichen dafür, dass das
Schleudertouren-
gewaschen, und ist somit
Vorwäsche nicht aktiviert werden.
Löschen des Programms akzeptiert
einfacher zu bügeln.
wurde, nun können Sie Ihren
Programmierscheibe
Diese Funktion kann zu den
Waschvollautomaten ausschalten. Mit
Mit dieser kann die Schleuder ganz
ausgeschlossen werden (wählen
Programmen 3-4 (Baumwolle),
EIN/AUS
diesem Knebel kann das Einschalten
5-6 (Kunstfasern) und 8-9
Befindet sich die Taste I einge-
Ihres Waschvollautomaten verzögert
Sie hierzu das entsprechende
Symbol
), oder die Schleuder-
(Feinwäsche) hinzugeschaltet
drückt, ist Ihr Waschvollautomat
werden. Wählen Sie eine der vier
touren für ein gewähltes Programm
werden.
eingeschaltet, ist diese nicht ge-
Startverzögerungs-Einstellungen,
herabgesetzt werden. Die für die 4
Wird sie zu den Programmen
drückt, ist Ihr Waschvollautomat
drücken Sie die EIN/AUS-Taste I
Gewebearten vorgesehenen
5-6-8-9 hinzugeschaltet, wird das
ausgeschaltet.
(Einstellung I) und warten Sie 5″(sec.).
Spitzenschleudertouren sind
Waschprogramm auf dem
Ein Ausschalten des Geräts
Nach Ablauf dieser kurzen Zeit wird die
folgende:
Symbol
angehalten, durch
bewirkt kein Löschen des ge-
Einstellung akzeptiert (die
Gewebe Schleudertouren
erneutes Drücken der Taste E
wählten Programms.
Anzeigeleuchte L bleibt eingeschaltet),
Baumwolle 1000 U/min
wird das Programm fortgesetzt.
wählen Sie daraufhin das gewünschte
Kunstfaser 800 U/min
Anmerkung: Diese Funktion
Programm.
Wolle 600 U/min
kann bei gedrückter Taste H
EIN/AUS-Anzeigeleuchte
Die Anzeigeleuchte L zeigt mit
Seide nicht schleudern
(Fleckenstopp) nicht aktiviert
Bei eingeschaltetem Gerät
unregelmäßig intermittierendem
Ein Sanftanlauf und eine
werden.
blinkt die Anzeigeleuchte L, und
Blinken (2 eingeschaltet und 4
Unwuchtüberwachung sorgen
wartet auf Eingabe eines Pro-
ausgeschaltet) an, dass ein verzögerter
dafür, dass die Wäsche dabei
grammes. Ein Umschalten auf
Start programmiert worden ist.
ganz pflegeleicht behandelt wird.
Extra economy
feststehendes Licht bedeutet,
Während dieser Phase kann die Tür
Durch Betätigen dieser Taste wird
dass das eingegebene Pro-
noch geöffnet werden, um die
der Wasserverbrauch bei den
gramm akzeptiert wurde.
Wäscheladung zu ändern.
Waschmittelschublade
Spülprogrammen für Baumwolle
Im Anschluss einer Waschprogramm-
Diese ist in 3 Kammern unterteilt:
herabgesetzt. Wir empfehlen, diese
Wahl und entsprechender Annahme sei-
1. Waschmittel für die Vorwäsche;
Taste ausschließlich dann zu
Türsicherungs-Anzeige-
tens des Waschvollautomaten hat jegli-
2.Waschmittel für den Haupt-
verwenden, wenn der
leuchte
ches Drehen dieses Knopfes (mit Aus-
Durch Leuchten dieser Led-Anzei-
Stop/Reset)
waschgang;
Waschautomaten nicht komplett
nahme der Einstellung
3. Weichspüler.
gefüllt ist, und das Waschmittel
ge meldet das Gerät, dass die Tür
keinen Einfluss mehr auf das
dann entsprechend zu verringern.
blockiert ist, um ein versehentli-
Waschprogramm.
ches Öffnen zu vermeiden. Warten
Sie bitte, dass diese Leuchte er-
4
Kurzwäsche
lischt (ungefähr 3 Minuten), bevor
Diese ermöglicht Ihnen, für die
Sie die Tür öffnen, um Schäden an
kurze Wäsche zwischendurch, die
dieser Vorrichtung auszuschließen.
Dauer des Waschprogramms um
3
30% zu kürzen. Dies gilt nicht für
2
1
die Spezialprogramme (siehe Seite
52) und die für Wolle und Seide.
Der Reinigerbehälter mit der
Kammer für Bleichmittelzusätze
befindet sich hier.
51
Installations- und Bedienungsanleitungen
Was soll heute gewaschen werden?
Waschprogramme für jede Jahreszeit
Gewebeart und Verschmutzungsgrad Programm-
Temp.
Wasch-
Weich-
Bleichmittel u.
Wasch-da-
Beschreibung des Waschprogramms
wähler
Wähler
mittel
macher
Fleckenstopp-
uer (Min.)
Taste
BAUMWOLLE
Kochwäsche (Bettücher, Tischdecken usw.)
Lauwarme Vorwäsche, waschen bei 90°C,
1 90°C
◆◆
155
Spülgänge, Zwischen— und Endschleudern
Kochwäsche (Bettücher, Tischdecken usw.)
Schon./
Waschen bei 90°C, Spülgänge, Zwischen-
2 90°C
◆◆
135
Trad.
und Endschleudern
Widerstandsfähige, stark verschmutzte Weiß-
Schon./
Waschen bei 60°C, Spülgänge, Zwischen-
3 60°C
◆◆
130
und Buntwäsche
Trad.
und Endschleudern
Leicht verschmutzte Weißwäsche und
Waschen bei 40°C, Spülgänge, Zwischen-
Schon./
empfindliche Buntwäsche (Oberhemden,
4 40°C
◆◆
90
und Endschleudern
Trad.
Maschenwareusw.)
Spülgänge/Bleichmittel
Schon./
Spülgänge, Zwischen— und Endschleudern
◆
Trad.
Schleuder Ablauf und Endschleudern
Stop/Reset Unterbricht/Löscht das eingestellte Programm
SYNTHETICS
Stark verschmutzte, farbechte
Waschen bei 60°C, Spülgänge, Knitterschutz
5 60°C
◆◆
Schon. 95
Kunstfasergewebe (Babywäsche usw.)
oder sanftes Schleudern
Zarte bunte Kunstfasergewebe (leicht
Waschen bei 40°C, Spülgänge, Knitterschutz
6 40°C
◆◆
Schon. 70
verschmutzte Feinwäsche jeglicher Art)
oder sanftes Schleudern
Zarte bunte Kunstfasergewebe (leicht
Waschen bei 30°C, Spülgänge und sanftes
7 30°C
◆◆
30
verschmutzte Feinwäsche jeglicher Art)
Schleudern
Spülgänge/Bleichmittel
Spülgänge, Knitterschutz oder sanftes
◆
Schon.
Schleudern
Weichmacher
Spülgänge mit Einspülung des Weichmachers,
◆
Knitterschutz oder sanftes Schleudern
Schleuder Ablauf und sanftes Schleudern
Stop/Reset Unterbricht/Löscht das eingestellte Programm
WEICH
Wolle
Waschen bei 40°C, Spülgänge und sanftes
8 40°C
◆◆
.
60
Schleudern
Sehr zarte Feinwäsche
Waschen bei 30°C, Spülgänge, Knitterschutz
9 30°C
◆◆
50
(Gardinen, Seide, Viskose, usw.)
oder Ablauf
Spülgänge
◆
Spülgänge, Knitterschutz oder Ablauf
Schleuder Ablauf und sanftes Schleudern
Ablauf Ablauf
Stop/Reset Unterbricht/Löscht das eingestellte Programm
STARTVORWAHL
12 — 9 — 3 — 1 Startvorwahl 12 — 9 — 3 — 1 Std.
Stop/Reset Unterbricht/Löscht das eingestellte Programm
Wichtig: Um ein soeben eingegebenes Programm zu löschen, wählen Sie bitte eines der Symbole ( Stop/Reset) und warten Sie
mindestens 5”.
Bei den in der Tabelle angegebenen Daten handelt es sich um Richtwerte, die je nach Menge und Art der Wäsche, der Temperatur der
Wasserzufuhr, der Raumtemperatur usw. variieren.
Spezialprogramme
Die tägliche Wäsche Waschmaschine stellt Ihnen ein Programm zur Verfügung, das Ihnen ermöglicht, leicht verschmutzte
Wäsche in kurzer Zeit wirtschaftlich zu waschen. Wählen Sie das Programm 7 und eine Temperatur von 30°C. Auch Gewebe
unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide) können in diesem Programm, bei maximaler Lademenge von 3
kg, zusammen gewaschen werden. Mit diesem Programm sparen Sie Zeit und Energie, denn die Waschzeit beträgt nur ca. 30
Minuten. Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
Installations- und Bedienungsanleitungen
52
Leitfaden zur Verdeutlichung der Wäscheetiketten
Prägen Sie sich diese wenigen Symbole ein. Ihre Wäsche
wird es Ihnen danken, sie wird sauberer, hält länger, bleibt
formschön und auch Ihr Waschvollautomat wird sein Bestes
geben.
Innerhalb Europas sprechen die
Sie werden in fünf Kategorien
auf den Wäscheetiketten abge-
unterteilt, und beziehen sich auf:
bildeten Symbole «dieselbe
Waschen
, Bleichen , Bü-
Sprache». Versuchen Sie, diese
geln
,chem. Reinigen und
zu verstehen und sich diese zu
Trocknen
.
eigen zu machen, sie werden
Ihnen eine wertvolle Stütze sein
bei der korrekten Behandlung
Ihrer Kleider und Wäscheteile.
Praktische Ratschläge
Ziehen Sie Oberhemden und Blusen auf links.
Entleeren Sie alle Taschen.
Kontrollieren Sie stets die Etiketten.
Füllen Sie große und kleine Wäscheteile abwechselnd in die
Wäschetrommel.
Wählen Sie die richtige
Vergleichen Sie die Etiketten mit den Symbolen dieser Tabelle:
Temperatur
Ihre Wäsche wird es Ihnen danken, sie wird sauberer, hält länger, bleibt
formschön und auch Ihre Waschmaschine Indesit wird ihr Bestes geben.
Chemische
Waschen Chloren Bügeln
Reinigung Trocknung
Hohe
Energ-
Mäßige
Mild
tempe-
isch
temperatur
ratur
c
l
A
Trocknen in
Wäsche—
Waschen bei
Heiß bügeln
trocknern
95° Chlorbleiche möglich
max 200°C Mit allen Lösemitteln
möglich
P
Mit Perchlorat
Trocknen in
Mäßig heiß
Flugbenzin, reinem
Wäsche—
Waschen bei
Chlorbleiche nicht
bügeln
Alkohol, R111 und
trocknern nicht
60°
möglich
max 150°C
R113
möglich
F
Mit Flugbenzin,
Waschen bei
Bügeln max
reinem Alkohol, und
Ausgebreitet
40°
110°C
R113
trocknen
Aufgehängt
Waschen bei
Keine chemische
trocknen (nicht
30° Nicht bügeln
Reinigung möglich
geschleudert)
Auf Kleiderbügel
Handwäsche
trocknen
Nicht
waschen
53
Installations- und Bedienungsanleitungen
Praktische Ratschläge um Fehler zu vermeiden
Waschen Sie in der Maschi-
Wie schwer ist Wäsche?
beschädigen könnten. Stecken Sie
WOLLWASCHGANG
ne keine Wäsche, die unge-
1 Bettuch 400-500 gr
sie vor dem Waschen in die
Um bestmögliche Wascher-
säumt, ausgefranst oder zerris-
1 Kissenbezug 150-00 gr
Brusttasche und befestigen Sie
gebnisse zu erzielen empfiehlt
sen ist. Gegebenenfalls sind
1 Tischdecke 400-500 gr
diese mit Sicherheitsnadeln, um
sich der Einsatz eines
solche Teile in einem
1 Bademantel 900-1.200 gr
jegliche Gefahr auszuschließen.
Spezialwaschmittels. Achten
Kissenbezug zu waschen.
1 Handtuch 150-250 gr
Sie auch darauf, die Lademenge
Waschen Sie Buntwäsche nicht
Urlaub: Stecker herauszie-
von 1 kg Trockenwäsche nicht
mit Weißwäsche zusammen.
Farbige T-Shirts, bedruckte T—
hen!
zu überschreiten.
Shirts und auch Oberhemden und
Bevor Sie in Urlaub fahren, emp-
Achten Sie auf das Gewicht!
Blusen bleiben länger schön, wenn
fiehlt es sich, den Stecker aus der
Das angegebene Gewicht, das
sie vor dem Waschen auf links
Steckdose zu ziehen, den Wasser-
sich auf die maximale Ladung an
gezogen werden.
hahn abzudrehen und die Tür of-
Trockenwäsche bezieht, sollte
T-Shirts und Sweatshirts sollten
fen, oder zumindest etwas vorste-
nicht überschritten werden:
stets von links gebügelt werden.
hen zu lassen. Hierdurch bleiben
Wäschetrommel und Gummi-
Widerstandsfähige Gewebe:
Vorsicht bei Overalls.
manschette trocken, wodurch die
max. 5 kg
Die weit verbreiteten und gern
Bildung unangenehmer Gerüche
Kunstfasergewebe:
getragenen Overalls des Typs
vermieden wird.
max. 2,5 kg
«Arbeiteranzug» haben Träger mit
Feinwäsche:
Schnallen und Haken, die nicht nur
max. 2 kg
die Wäschetrommel, sondern auch
Reine Wolle:
max. 1 kg
die anderen Wäschestücke
Wie wasche ich
Gardinen.
Skijacken und Anoraks.
Tennisschuhe.
Da Gardinen sehr leicht knittern,
Auch Skijacken und Anoraks
Entfernen Sie eventuelle
sollten diese zusammengefaltet in
können in der Maschine
Schlammreste. Tennisschuhe
einem Kissenbezug oder in ei-
gewaschen werden, wenn es
können zusammen mit Jeans und
nem netzartigen Beutel
sich um Gänse- oder
ähnlichen widerstandsfähigen
gewaschen werden. Waschen
Entendaunen-federn handelt.
Wäschestücken gewaschen wer-
Sie diese allein und achten Sie
Wichtig ist, dass das Gerät nicht
den. Zusammen mit Weißwäsche
darauf, dass das Gesamtgewicht
mit einem Gewicht von 5 kg
sollten sie jedoch nicht gewa-
die Hälfte der maximalen
beladen wird, sondern höchstens
schen werden.
Lademenge nicht übersteigt.
2/3 kg, und dass der Spülgang ein
Stellen Sie das Spezialprogramm
oder zweimal wiederholt wird, und
9 ein, das ein automatisches
ein sanfter Schleudergang einge-
Ausschließen der Schleuder
schaltet wird.
vorsieht.
Installations- und Bedienungsanleitungen
54
Wichtige Regeln für ein besseres Waschergebnis
Das Geheimnis der Waschmittelschublade
Der erste Geheimtip ist der leichteste: die
In Kammer 1:
Waschmittelschublade öffnet sich, indem Sie sie nach
4
Waschpulver für die Vorwäsche
außen drehen.
(kein Flüssigwaschmittel)
Geben Sie das Waschmittel und
Flüssigwaschmittel werden in Kam-
In Kammer 2:
eventuelle Zusätze gemäß den Men-
3
Waschmittel für die Hauptwäsche
mer 2 gegeben, aber erst kurz vor
(Waschpulver oder
genangaben des Herstellers in die
dem Einschalten der Waschmaschi-
2
Flüssigwaschmittel)
entsprechende Kammer: normaler-
ne.
1
In Kammer 3:
weise finden Sie alle Informationen
Vergessen Sie nicht, dass Flüssig-
Zusätze (Weichspüler, Duftstoffe usw.)
auf der Verpackung. Die Waschmittel-
waschmittel besonders geeignet sind
menge ändert sich je nach Wäsche-
für Waschprogramme bis zu 60 Grad
In Kammer 4:
menge, nach dem Härtegrad des
und für all jene Programme, die kei-
Traditionelle und schonende
Bleichmittel.
Wassers und nach der Verschmut-
ne Vorwäsche benützen.
zung der Kleider. Mit ein bißchen
Sie finden sowohl Flüssig-
Erfahrung werden Sie lernen, die
waschmittel als auch Waschpulver
Mengen fast automatisch zu dosie-
mit speziellen Dosierbechern im Han-
Waschgang zum Bleichen und
ren: damit werden auch Sie Ihren
del, die direkt in die Wäschetrommel
Geheimtip haben.
gegeben werden, so wie auf der
Fleckenstopptaste
Bevor Sie das Waschmittel für die
Packung beschrieben.
Vorwäsche in Kammer 1 geben, ver-
Verwenden Sie nie Waschmittel für
Falls es nötig sein sollte, Ihre
gewissern Sie sich, dass die Zusatz-
die Handwäsche, denn sie schäu-
Wäsche zu bleichen, müssen Sie
kammer 4, die dem Bleichen vorbe-
men zu stark, was dem Waschvoll-
die Zusatzkammer 4 (liegt dem
halten ist, nicht darin ist.
automaten gegebenenfalls schaden
Waschvollautomaten bei) in die
Wenn Sie Weichspüler in die Kam-
könnte. Davon ausgenommen sind
Kammer 1 der Waschmittel-
mer 3 geben, achten Sie darauf, dass
die Waschmittel, die speziell sowohl
schublade einfügen.
dieser nicht über das Gitter austritt.
für die Handwäsche als auch für die
Wenn Sie das Bleichmittel hinein
Der Waschvollautomat entnimmt den
Waschmaschine geeignet sind.
gießen, achten Sie darauf, den
Weichspüler bei jedem Wasch-
Und nun noch ein letzter Geheimtip:
Höchststand, der auf dem
programm automatisch.
wenn Sie mit kaltem Wasser wa—
Zentralstift mit «max» gekennzeich-
schen, reduzieren Sie stets die
net ist (siehe Abbildung) nicht zu
Waschmittelmenge; im kalten Was-
überschreiten.
ser löst es sich nämlich schlechter
Der Einsatz der Zusatzkammer
Wäsche, Feinwäsche und Wolle
auf als im warmen, daher wäre ein
schließt die Möglichkeit einer
verwendet werden können.
Teil verschwendet.
Vorwäsche aus.
Bitte achten Sie darauf, dass nur
Traditionelle Bleichmittel (Hypo-
resistente Stoffe diesem Vorgang
chloridlaugen) dürfen aus-
unterworfen werden dürfen. Mit
Die Waschmittelschublade ist
schließlich bei strapazierfähigen
dem Programm «Seide» und mit
ausziehbar; um diese zu reinigen
weißen Stoffen verwendet
den «Spezialprogram-men» können
ziehen Sie sie, wie auf der Abbildung
werden, während schonende
veranschaulicht, nach vorne hin heraus
Sie nicht bleichen (siehe Seite 52).
und spülen diese dann unter
Bleichmittel auch für färbige
Benützen Sie die Fleckenstopp-
fließendem Wasser aus.
taste immer, wenn Sie bleichen
wollen. Falls Sie den Bleichvorgang
Anleitungen zum
getrennt durchführen wollen,
Sparsam und vernünftig
wirtschaftlichen und
müssen Sie das Bleichmittel in die
umweltfreundlichen
Zusatzkammer 4 schütten und die
waschen
Einsatz Ihres
Taste H (Fleckenstopptaste)
Waschvollautomaten.
WÄSCHEKAPAZITÄT VOLL AUSNÜTZEN
drücken; daraufhin schalten Sie die
Die beste Weise, um weder Strom, Wasser, Waschmittel noch Zeit zu verschwenden,
Waschmaschine ein und wählen
besteht darin, die Waschmaschine mit der empfohlenen Höchstwäschemenge zu
eines der Gewebesymbole aus
benützen.
, je nach Stoffart.
Bei einer vollen Auslastung Ihres Waschvollautomaten können Sie verglichen mit zwei
halben Auslastungen bis zu 50% Energie SPAREN.
Wenn Sie während des norma-
len Waschganges bleichen
IST DIE VORWÄSCHE TATSÄCHLICH NÖTIG?
wollen, geben Sie das Waschmittel
Nur wenn die Wäsche wirklich sehr schmutzig ist.
und die Zusätze in die dafür
Wählen Sie für wenig oder durchschnittlich schmutzige Wäsche einen Waschgang
vorgesehenen Kammern, drücken
OHNE Vorwäsche: auf diese Weise können Sie Waschmittel, Zeit, Wasser und von 5
bis 15% Energie SPAREN.
die Taste H (Fleckenstopptaste),
Zur Pflege von Wollteilen empfiehlt
IST ES WIRKLICH NÖTIG, BEI HEIßEN TEMPERATUREN ZU WASCHEN?
sich der Einsatz von
Wenn Sie die Flecken vorab mit einem Fleckenlöser behandeln oder die
Spezialwaschmittel.
angetrockneten Flecken vor der Wäsche einweichen, können Sie in vielen Fällen auf
den Heißwaschgang verzichten.
Wenn Sie ein Waschprogramm mit 60° C benützen, so SPAREN Sie bis zu 50%
Energie.
BEVOR SIE EIN TROCKENPROGRAMM WÄHLEN …
Wählen Sie eine hohe Drehzahl für den Schleudergang aus: dadurch wird der
Wassergehalt in der Wäsche herabgesetzt, bevor Sie den Trockengang starten. Auf
diese Weise können Sie Zeit und Energie SPAREN.
55
Installations- und Bedienungsanleitungen
Probleme und Lösungen
Bevor Sie telefonieren, lesen Sie bitte Folgendes
Eventuell an Ihrem Waschvollautomaten auftretende Betriebsstörungen könnten
vielleicht behoben werden, ohne den Kundendienst anzufordern. Überprüfen Sie
demnach zuerst folgende Punkte.
Wo ist denn das ganze Wasser geblieben?
Der Waschvollautomat
schlossen, wenn die Tür offen-
Einfach: mit der neuen Indesit-Technik, es genügt weniger
startet nicht.
bleibt bzw. nicht richtig ge-
als die Hälfte, um die doppelte Wäschemenge gründlich zu
waschen!
schlossen wird.
Steckt der Stecker fest in der
Deshalb sehen Sie das Wasser nicht durch die Tür hindurch:
Steckdose? Bei den Hausar-
Wurde die EIN/AUS-Taste
weil es wenig ist, äußerst wenig, um die Umwelt zu schonen,
beiten könnte dieser etwas
gedrückt?
ohne auf höchste Reinigungswirkung verzichten zu müssen.
Und außerdem sparen Sie dabei auch noch Strom.
herausgezogen worden sein.
Wenn ja, wurde vielleicht ein
Programm mit Startvorwahl
Besteht ein Stromausfall?
gespeichert.
Wurde vielleicht durch Über-
lastung (Einschalten mehrerer
Befindet sich der Startvor-
Hausgeräte) ein Ansprechen
wahl-Knopf, bei den Model-
der Sicherung verursacht,
len, die einen solchen vor-
oder besteht vielleicht ein
sehen, auf der richtigen Ein-
Stromausfall im gesamten
stellung?
Wohngebiet?
Ist der Wasserhahn aufge—
Ist die Tür gut geschlossen?
dreht? Eine der Sicherheits-
Aus Sicherheitsgründen wird
vorrichtungen verhindert den
ein Start der Maschine ausge-
Start der Maschine, wenn die-
Waschmaschine aus, wählen Sie
se kein Wasser lädt.
eines der Symbole Stop/Reset
,
und schalten Sie dann Ihre Ma-
schine wieder ein. Sollte jedoch
die Programmwählerscheibe wei-
terhin drehen, liegt eine Betriebs-
störung vor, fordern Sie in diesem
Falle den Kundendienst an.
Der Waschvollautomat
lädt kein Wasser.
Ist der Schlauch korrekt am
Wasserhahn angeschlossen?
RICHTIG FALSCH
Fehlt Wasser? Vielleicht wur-
de die Wasserzufuhr auf-
Nach dem Waschen
Den Stecker nicht heraus-
grund eventueller Arbeiten in
den Hahn wieder
zuziehen, wenn die
Ihrem Wohnviertel kurzfristig
schließen.
Maschine gereinigt wird.
Verhindert einen
Auch während der
unterbrochen.
Der Waschvollautomat
raschen Verschleiß der
Wartungsarbeiten muss
Ist der Druck ausreichend?
lädt laufend Wasser und
Hydraulikanlage der
der Stecker herausgezo-
Vielleicht eine Störung an der
pumpt es laufend ab.
Waschmaschine und
gen werden.
verhindert Wasser-
Druckpumpe.
Liegt der Ablaufschlauch zu
schäden während
Der Einsatz von Löse- und
Ist der Wasserfilter sauber?
tief? Dieser muss in einer
Ihrer Abwesenheit.
Scheuermitteln.
Durch sehr kalkhaltiges Was-
Diese dürfen zur Reini-
Höhe von 60 bis 100 cm instal-
Tür stets vorstehen
gung der äußeren Teile
ser, oder auch nach Arbeiten
liert werden.
lassen, um Geruchs-
und der Teile aus Gummi
an der Leitung könnte das
bildung zu vermeiden.
nicht eingesetzt werden.
Liegt das Schlauchende
Sieb des Wasserhahns ver-
vielleicht unter Wasser?
stopft worden sein.
Sanfte Reinigung der
Die Waschmittel-
Außenflächen.
schublade zu vernachläs-
Ist der Gummischlauch ein-
Wurde der Mauerablauf mit
Die äußeren Teile
sigen.
geklemmt oder geknickt?
einer Entlüftungsöffnung
sowie die Teile aus
Sie kann herausgezogen
Der Wasserzufuhrschlauch
versehen? Sollte die Betriebs-
Gummi sind mit
werden, und kann dem-
muss möglichst gerade
störung nach diesen Kontrollen
einem mit lauwarmer,
nach unter laufendem
weiterhin bestehen, drehen Sie
milder Spüllauge
Wasser ausgespült wer-
verlegt werden. Stellen Sie
angefeuchteten Tuch zu
den.
sicher, dass er weder einge-
bitte den Wasserhahn ab,
reinigen.
klemmt noch geknickt wurde.
schalten die Maschine aus und
Sich in Urlaub zu begeben,
fordern den Kundendienst an.
Dreht sich die Programm-
ohne sich um die Maschine
Wohnen Sie sehr hoch (auf den
zu kümmern.
wählerscheibe ununter-
letzten Etagen) könnte es sich
Bevor Sie in Urlaub fahren
brochen?
ist sicherzustellen, dass der
auch um einen
Stecker gezogen und der
Warten Sie bitte einige Minuten,
Syphonvakuumeffekt handeln.
Wasserhahn abgedreht
bis das Wasser vollständig
In diesem Fall ist ein entspre-
wurde.
abgepumpt ist, schalten Sie Ihre
chendes Ventil zu installieren.
Installations- und Bedienungsanleitungen
56
den Anleitungen auf Seite 59, oder
Wurde der Waschvoll-
fordern Sie den Kundendienst an.
automat in eine Küchenzeile
integriert? Sollte es sich um
Ist der Ablaufschlauch ge-
ein nicht integrierbares, bzw.
knickt? Dieser muss möglichst
nicht einbaufähiges Modell
gradlinig verlegt werden. Stellen
handeln, muss der Waschvoll-
Sie sicher, dass er weder einge-
automat während des Schleu-
klemmt noch geknickt wurde.
derns etwas oszillieren, und
Ist die Ablaufleitung verstopft?
verlangt demnach an allen Sei-
Wurde der Ablaufschlauch mit ei-
ten einige freie Zentimeter.
ner nicht ordnungsgemäßen Ver-
Der Waschvollautomat
längerung versehen, die den Ab-
Es bildet sich zu viel
pumpt nicht ab und
lauf verhindert?
Schaum.
schleudert nicht.
Wurde ein maschinen-
Sieht das eingestellte Pro-
geeignetes Waschmittel einge-
gramm den Wasserablauf vor?
setzt? Kontrollieren Sie, was auf
Bei einigen Programmen muss
der Verpackung aufgedruckt ist:
der Ablauf manuell gestartet wer-
«Für Waschmaschinen» oder «Für
den.
Handwäsche» oder Ähnliches.
Wurde die «Knitterschutz»-
Wurde mit zuviel Waschmittel
Funktion — bei den Geräten, die
Der Waschvollautomat ist
gewaschen? Eine zu hohe
eine solche vorsehen — akti-
undicht.
Reinigermenge, die außerdem
viert? Bei dieser Funktion ist der
zuviel Schaum erzeugen würde,
Schleudergang manuell zu aktivie-
Der Waschvollautomat
Wurde der Ablaufschlauch fest
führt nur zu Verkrustungen im In-
ren.
vibriert zu stark während
aufgeschraubt? Drehen Sie den
nern des Waschvollautomaten,
des Schleuderns.
Wasserhahn ab, ziehen Sie den
Ist die Ablaufpumpe verstopft?
der Reinigungseffekt wird
Stecker aus der Steckdose und
Um dies zu überprüfen drehen Sie
Wurde bei der Installation die
dadurch nicht erhöht.
versuchen Sie, die Nutmutter etwas
bitte den Wasserhahn ab, ziehen
innere Schwingergruppe
mehr anzudrehen (nicht zu fest).
den Stecker heraus und folgen Sie
korrekt befreit? Siehe näch-
Sollte trotz all dieser Kontrollen die
ste Seite, Abschnitt Installation.
Ist die Waschmittelschublade
Betriebsstörung an Ihrem Wasch-
verstopft? Versuchen Sie, diese
vollautomaten weiter bestehen blei-
Wenden Sie sich
Wurde der Waschvoll-
abzunehmen reinigen Sie sie unter
ben, dann wenden Sie sich an die
ausschließlich an
automat eben aufgestellt?
laufendem Wasser.
nächstgelegene autorisierte
autorisierte
Dies sollte regelmäßig kontrol-
Kundendienststelle und geben Sie
Fachkräfte und
liert werden. Der Waschvoll-
Ist der Ablaufschlauch unzurei-
hierbei folgende Daten an:
automat könnte im Laufe der
verlangen Sie den
chend befestigt? Drehen Sie den
— Art der Störung
Zeit unmerklich verrückt sein.
Wasserhahn ab, ziehen Sie den
Einsatz
— Modell-Kennzeichen
Regulieren Sie die Stellfüße
Stecker aus der Steckdose und
von Original-
(Mod. ….)
unter Zuhilfenahme einer Was-
versuchen Sie, den Schlauch
Ersatzteilen.
— Seriennummer (S/N ….)
serwaage.
besser zu befestigen.
Diese Daten entnehmen Sie bitte
dem auf der Rückseite der Maschi-
ne befindlichen Typenschild.
Technische Daten
Modell
WS 105 TX
Abmessungen
Breite cm 59,5
Höhe cm 85
Tiefe cm 40
Fassungs-
1 — 5 kg
vermögen
Stromanschluß
Spannung 220/230 Volt 50 Hz
Höchstleistungsaufnahme 1850 W
Wasseranschluße
Höchstdruck 1 MPa (10 bar)
Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar)
Fassungsvermögen der Tromme 40 liter
Schleuder-
Bis 1000 U/min
geschwindigkeit
Kontroll-
Programm 3; Temperatur 60°C; Bei einer Wäscheladung von 4,5 kg.
programm gemäß
der Norm IEC 456
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
— 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen
— 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen
57
Installations- und Bedienungsanleitungen
Installation und Umzug
Waschmaschine
zieht in Ihr Haus ein
Egal, ob Sie Ihren Waschvollautomaten neu kaufen oder ob Sie ihn aufgrund
eines Umzugs neu anschließen müssen, die Installation ist ein überaus wichtiger
Vorgang für eine einwandfreie Funktion der Waschmaschine.
Nachdem Sie das Gerät ausgepackt
haben, vergewissern Sie sich in erster
Linie, dass es keinen Schaden erlitten hat.
Falls Sie irgendwelche Zweifel diesbezüg-
lich haben, rufen Sie sofort einen
Fachmann zu Hilfe. Die Wäschetrommel
wird während des Transportes mit vier
Schrauben an der Rückwand des
Die vorderen Füße sind regulierbar.
Waschvollautomaten befestigt.
auf einer Höhe von 60 bis 100 cm en-
der abpumpt. Um dieses Problem
Wasseranschluss
det. Falls es unumgänglich ist, den
zu lösen, finden Sie im Handel
Der Wasserdruck muss den Werten
Schlauch auf einer geringeren Höhe
spezielle Syphonventile.
entsprechen, die auf dem Typen-
als 60 cm über dem Boden anzu-
Stromanschluss
schild auf dem Rückteil des Wasch-
schließen, so müssen Sie ihn in den
Bevor Sie die Waschmaschine ans
vollautomaten angegeben sind.
Haken einfügen, der auf dem oberen
Stromnetz anschließen, vergewis-
Schließen Sie den Wasserschlauch
Teil der Rückseite angebracht ist.
sern Sie sich, dass folgende Voraus-
an einen Kaltwasserhahn mit einem
setzungen gegeben sind:
Gewindeanschluss zu ¾ Gas an und
1) die Steckdose muss die Höchst-
geben Sie die Gummidichtung zwi-
Bevor Sie den ersten Waschgang star-
leistung, die auf dem Typenschild
schen den Anschluss.
ten, nehmen Sie die Schrauben und
auf der Rückseite der Waschma-
auch die Gummiringe sowie das
schine angegeben ist,vertragen
Distanzstück ab (bewahren Sie alles gut
und den gesetzlichen Sicherheits-
auf) und verschließen Sie die Löcher
vorschriften entsprechen;
mit den Plastikstöpseln, die mit der
2) die Stromspannung muss den
A
Dieser Haken muss verwendet
Waschmaschine mitgeliefert werden.
werden, wenn der Ablauf weniger
Angaben entsprechen, die auf
Wichtig: Die unten rechts auf der
als 60 cm über dem Boden liegt.
dem Typenschild der Waschma-
Rückseite des Waschvollautomaten
schine vermerkt sind;
Wenn der Ablaufschlauch in eine
befindlichen 3 Löcher, in denen der
3) der Stecker muss in die Steck-
Die Gummidichtung.
Wanne oder ein Waschbecken ge-
Stecker untergebracht war, müssen mit
dose passen. Falls dies nicht der
führt wird, so bringen Sie den
beiliegendem Stöpsel geschlossen
Wenn die Wasserleitungen neu sein
Fall ist, benützen Sie keine Zwi-
Kunststoffbogen an und binden den
werden.
sollten oder längere Zeit unbenutzt
schenstecker, sondern lassen
Schlauch am Wasserhahn fest.
waren, lassen Sie das Wasser so
den Stecker oder die Steckdose
lange laufen, bis es klar und frei von
austauschen;
Standfläche
allen Verunreinigungen ist, bevor
4) die elektrischen Haushaltsgerä-
Wenn Ihr Waschvollautomat gut funk-
Sie den Schlauch anschließen. Dar-
te müssen über eine Erdung
tionieren soll, ist es wichtig, dass er voll-
aufhin schließen Sie den Schlauch
verfügen.
kommen gerade steht. Um dem Gerät
an den Wasserhahn an, der sich auf
einen perfekten Stand zu verleihen,
dem Rückteil der Waschmaschine
brauchen Sie nur die vorderen Füße
oben rechts befindet.
entsprechend einzustellen; der Nei-
gungswinkel der Waschmaschine, der
Der Kunststoffbogen für den Wasser-
auf der Arbeitsfläche gemessen wird,
ablauf in Wannen oder Waschbecken.
darf nicht mehr als 2% betragen. Falls
Der Schlauch darf nie im Wasser
Sie als Unterlage einen Teppichboden
liegen.Es sollten keine
haben, vergewissern Sie sich, dass die
Verlängerungsschläuche verwen-
Belüftung auf der Standfläche nicht be-
det werden. Falls dies absolut un-
einträchtigt wird.
vermeidlich ist, so sollte die Ver-
Achtung!
Wasserhahn oben rechts.
längerung denselben Durchmes-
Der Hersteller lehnt jede
ser haben wie der Original-
Anschluss des Ablaufs
Verantwortung ab, falls
Bewahren Sie die
schlauch und er darf in keinem Fall
diese Vorschriften nicht
Schrauben und das
Auf der Rückseite des Waschvoll-
eingehalten werden
Distanzstück, mit dem Sie
länger als 150 cm sein. Falls Sie
automaten befinden sich zwei An-
sollten.
den Innenteil der
über einen Wandablauf verfügen,
schlüsse (rechts oder links), an die
Waschmaschine blockieren
lassen Sie bitte von einem Exper-
können, auf.
Sie den Ablaufschlauch anschließen
Plastiktüten,
ten kontrollieren, ob dieser auch
Schaumgummi, Nägel und
Falls Sie umziehen sollten,
können. Führen Sie das andere Ende
andere
werden sie Ihnen dienlich
geeignet ist. Falls Sie in einer der
in eine Abwasserleitung ein oder
Verpackungsmaterialien
sein, um die
obersten Etagen eines Gebäudes
legen Sie es auf ein Waschbecken
sind kein Spielzeug für
Wäschetrommel erneut zu
wohnen, kann es passieren, dass
oder eine Badewanne. Achten Sie
Kinder: sie können eine
blockieren, wodurch sie
sich im Syphon ein Vakuum bildet,
ernsthafte Gefahr
während des Transportes
hierbei jedoch darauf, dass der
wodurch der Waschvollautomat
darstellen.
gegen Schläge geschützt ist.
Schlauch nicht allzu stark gebogen
ständig Wasser ansaugt und wie-
wird. Es ist wichtig, dass der Schlauch
Installations- und Bedienungsanleitungen
58
Leichte Pflege und Wartung
Behandeln Sie Ihre Waschmaschine gut und
Sie werden in ihr eine treue Freundin haben
Ihre Waschmaschine ist ein verlässlicher Lebens- und Arbeitspartner. Es ist
daher wichtig, sie fit zu halten. Auch für Sie.
Der Waschvollautomat ist so
gebaut worden, dass Sie
Es ist wichtig, die
problemlos viele Jahre lang Ihre
ausziehbare
Freude daran haben können.
Waschmittelschublade
Einige einfache Vorkehrungen
regelmäßig zu reinigen.
aber helfen Ihnen, Ihr Gerät stets
Um Ablagerungen
fit zu halten und seine
entgegenzuwirken,
Lebensdauer zusätzlich zu
brauchen Sie die
verlängern. In erster Linie müssen
Schublade nur einige Zeit
Sie nach jeder Wäsche immer den
lang unter fließendem
Wasserhahn schließen: der
Wasser zu lassen.
ständige Wasserdruck kann eini-
gen Bestandteilen schaden. Au-
ßerdem vermeiden Sie auf diese
Weise eventuelle Wasseraustritte,
Nie mit der Waschmittel-
wenn niemand im Hause ist.
menge übertreiben.
Wenn das Wasser in Ihrer Gegend
Normale Waschmittel enthalten
allzu hart ist, benützen Sie ein
bereits einen Kalklöser. Nur wenn
Entkalkungsmittel (das Wasser ist
das Wasser ganz besonders hart
hart, wenn es um den Wasser-
ist, das heißt, wenn es besonders
hahn oder den Ablauf herum leicht
kalkreich ist, empfehlen wir Ihnen,
weiße Spuren hinterlässt, was Sie
bei jeder Wäsche ein Spezialpro-
vor allem in der Badewanne fest-
dukt zu verwenden.
stellen können.
Gelegentlich können Sie auch ei-
Um genauere Informationen zum
nen Waschgang mit einem
Wassertyp in Ihrer Sanitäranlage
Kalklöser durchführen, ohne
zu erhalten, können Sie sich an
Waschmittel und ohne Wäsche.
das Wasseramt Ihrer Gemeinde
Verwenden Sie nie allzu große
oder an Ihren Klempner wenden.
Mengen Waschmittel oder Zusät-
Leeren Sie stets alle Taschen,
ze, denn dies könnte zu starken
nehmen Sie auch Broschen, Ab-
Schaumbildungen führen, was
zeichen und alle übrigen harten
Ablagerungen und Schaden an
Leeren Sie stets alle Taschen: kleine Gegenstände
Gegenstände ab.
einigen Bestandteilen der Wasch-
können Ihrer Waschmaschine schaden.
Die Außenwände des Waschvoll-
maschine zur Folge haben kann.
automaten werden mit einem
weichen Tuch und einer lauwar-
mem Seifenlauge gereinigt.
Bei Bedarf kontrollieren Sie die Pumpe und den Gummischlauch.
Waschmaschine verfügt über eine selbstreinigende Pumpe, die keinerlei Reinigung oder Wartung erfordert. Es
kann jedoch geschehen, dass versehentlich kleine Gegenstände (Kleingeld, Sicherheitsnadeln, Haarspangen,
abgesprungene Knöpfe und ähnliches) in die Pumpe fallen. Um Schäden zu vermeiden, bleiben diese Gegenstände
in einem Vorraum liegen, der sich auf der Unterseite der Pumpe befindet und zugänglich ist.
Um Zugang zu diesem Vorraum zu bekommen, brauchen Sie nur mit
einem Schraubenzieher das Abdeckpaneel abzuschrauben, das sich im
unteren Teil der Waschmaschine befindet (Abb. 1), und dann den Deckel
abnehmen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 2).
Daraufhin können Sie den Innenraum sorgfältig kontrollieren.
Der Gummischlauch
Kontrollieren Sie den Gummischlauch mindestens einmal im Jahr.
Wenn er Risse oder Verschleißstellen aufweist, muss er unmittelbar
ausgetauscht werden, denn während der Wäsche muss er einen starken
Abb. 1
Druck aushalten, der ein plötzliches Reißen zur Folge haben könnte.
Abb. 2
Achtung: Vergewissern Sie sich stets, dass der Waschgang beendet ist und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie den Deckel abnehmen oder sonst irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen. Es ist normal, dass nach Abnahme des
Deckels etwas Wasser herausfließt. Wenn Sie das Abdeckpaneel wieder einsetzen, kontrollieren Sie, dass die Haken im
unteren Teil in die Halterungen einrasten, bevor Sie es gegen das Gerät drücken.
59
Installations- und Bedienungsanleitungen
Оглавление
Аннотации для Стиральной Машиной Indesit WS 105 TX в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция — WS 105 TX
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для — WS 105 TX.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с — WS 105 TX.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя — WS 105 TX прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя — WS 105 TX на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция — WS 105 TX на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство — WS 105 TX, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
WS 105 TX Còèðàëüíàÿ ìàøèíà Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè Pralka Instrukcja instalacji i obs³ugi Praèka Návod k instalaci a pouití Washing machine Instructions for installation and use Waschvollautomat Installations- und Bedienungsanleitungen Machine à laver Instruction pour
CIS Còèðàëüíàÿ ìàøèíà 1 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè PL Pralka 13 Instrukcja instalacji i obs³ugi CZ Praèka 25 Návod k instalaci a pouití GB Washing machine 37 Instructions for installation and use D Waschvollautomat 49 Installations- und Bedienungsanleitungen F Machine à laver
Êðàòêèé ïóòåâîäèòåëü Ïðî÷èòàéòå, èçó÷èòå è èçâëåêèòå ìàêñèìàëüíóþ âûãîäó! Íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò 11 ðàçäåëîâ. Âíèìàòåëüíî èçó÷èòå èõ. Âû îòêðîåòå äëÿ ñåáÿ ìíîæåñòâî ñåêðåòîâ ýôôåêòèâíîé ñòèðêè, óçíàåòå âîçìîæíîñòè ñâîåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû, íàó÷èòåñü îáðàùàòüñÿ ñ íåé. Íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóåì
Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé Âû ñäåëàåòå áîëüøîå äåëî, åñëè ïåðåä ñòèðêîé ðàññîðòèðóåòå áåëüå ïî ìàòåðèàëó è öâåòó, ïðî÷èòàåòå ýòèêåòêè íà îòäåëüíûõ âåùàõ è ñìåøàåòå êðóïíûå âåùè ñ ìåëêèìè. Ïîäãîòîâêà áåëüÿ. Ðàçáåðèòå áåëüå ïî ìàòåðèàëó è ïî óñòîé÷èâîñòè îêðàñêè. Áåëîå è öâåòíîå áåëüå ñòèðàéòå
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Óïðàâëÿÿ ìàøèíîé ãëàâíîå ñäåëàòü ïðàâèëüíûé âûáîð. È ýòî î÷åíü ïðîñòî! F E H G M L Ïåðåêëþ÷àòåëü ïðîãðàìì è ïóñêà ïðîãðàììû Èñïîëüçóéòå ýòó ðóêîÿòêó äëÿ âûáîðà ïðîãðàììû ñòèðêè. Ïîâîðà÷èâàéòå ðóêîÿòêó òîëüêî ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. Äëÿ òîãî, ÷òîáû âûáðàòü ïðîãðàììó, ïîâåðíèòå
M ×òî ñòèðàåì ñåãîäíÿ? Ïðîãðàììû íà âñå ñëó÷àè æèçíè Òêàíü è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ Ïðîãðàììà Òåìïåðàò- Ìîþùååóðà ñðåäñòâî Ñìÿã÷èòåëü Óäàëåíèå Äëèòåëïÿòåí/Îò- úíîñòú áåëèâàíèå öèêëà (ìèí) Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè Õëîïîê 155 Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà â òåïëîé âîäå -, Ñòèðêà ïðè 90°C, ïîëîñêàíèå,
Ñèìâîëèêà íà ýòèêåòêàõ Ñèìâîëû íà ýòèêåòêàõ, ïðèêðåïëÿåìûõ ê îäåæäå, ýòî ñâîåãî ðîäà èíñòðóêöèè, âûïîëíåíèå êîòîðûõ ïîçâîëèò âàì äîáèòüñÿ çàìå÷àòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ïðè ñòèðêå è äîëüøå ñîõðàíèò âàøó îäåæäó.  ñòðàíàõ Åâðîïû ñèìâîëèêà íà ýòèêåòêàõ îäåæäû íåñåò î÷åíü âàæíóþ èíôîðìàöèþ. Âû äîëæíû
M Òèïè÷íûå îøèáêè è êàê èõ èçáåæàòü Íå ñòèðàéòå â ìàøèíå. — âåòõèå, íåïðî÷íûå è íåæíûå âåùè. Åñëè âñå-òàêè òðåáóåòñÿ ïîñòèðàòü ýòè âåùè â ìàøèíå, ïîìåñòèòå èõ â ëüíÿíîé ìåøî÷åê; — ãëóáîêî îêðàøåííûå âåùè âìåñòå ñ áåëûìè âåùàìè. Íå ïðåâûøàéòå ðåêîìåíäîâàííûå íîðìû çàãðóçêè. Åñëè âû õîòèòå äîáèòüñÿ
Äëÿ êà÷åñòâà ñòèðêè ýòî âàæíî Ñåêðåòû ðàñïðåäåëèòåëÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïåðâûé ñåêðåò ñàìûé ïðîñòîé ðàñïðåäåëèòåëü îòêðûâàåòñÿ íàðóæó. Ðåêîìåíäóåìàÿ äîçèðîâêà Æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî çàìîþùèõ ñðåäñòâ è äîáàâîê ëèâàåòñÿ â îòäåëåíèå 2 çà íåïîñîáû÷íî óêàçûâàåòñÿ èçãî- ðåäñòâåííî ïåðåä ïóñêîì òîâèòåëåì íà
M Íåèñïðàâíîñòè è èõ óñòðàíåíèå Ðàçáåðèòåñü ñ ïðîáëåìîé ñàìè… Âîçìîæíî âàì ïðèäåòñÿ ñòîëêíóòüñÿ ñ êàêîé-ëèáî íåèñïðàâíîñòüþ, íî íå òîðîïèòåñü âûçûâàòü ìàñòåðà. Âî ìíîãèõ ñëó÷àÿõ âû ñàìè ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîüáëåìû Ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ. n Âñòàâëåíà ëè âèëêà â ðîçåòêó? Âû ìîãëè âûêëþ÷èòü
n Íå ïåðåæàò ëè ñëèâíîé Ïðîáëåìû ïðè ñëèâå âîäû è îòæèìå. n Ïðåäïîëàãàåò ëè âûáðàííàÿ ïðîãðàììà àâòîìàòè÷åñêèé ñëèâ?  íåêîòîðûõ ïðîãðàììà ñëèâ âûïîëíÿåòñÿ âðó÷íóþ. n Âêëþ÷åí ëè ðåæèì îñòàíîâêè ñ âîäîé â ìàøèíå? Ýòà ôóíêöèÿ ïðåäïîëàãàåò ðó÷íîé ñëèâ âîäû èç ìàøèíû. n Íå çàñîðåí ëè ñëèâíîé íàñîñ? Äëÿ
M Ðàñïàêîâêà è óñòàíîâêà Ðàñïàêîâêà è óñòàíîâêà Ïîçàáîòüòåñü î ïðàâèëüíîé óñòàíîâêå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, è ó âàñ íå áóäåò ìíîãèõ ïðîáëåì. Ðàñïàêóéòå ìàøèíó. Óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âíåøíèõ ïîâðåæäåíèé.
Óõîä è îáñëóæèâàíèå ýòî ïðîñòî Ïðè õîðîøåì îáðàùåíèè Còèðàëüíàÿ ìàøèíà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íàäåæíûé ñïóòíèê è âàø äðóã íà äîëãèå ãîäû Âàøà ïîìîùíèê â äîìå. Âàæíî òîëüêî ñëåäèòü, ÷òîáû ìàøèíà âñåãäà áûëà â íàäëåæàùåé ôîðìå. Âàøà ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîé ðàáîòû â òå÷åíèå
M Íå ïðîñòî âàæíî, à ñâåðõâàæíî Âàøà ñîáñòâåííàÿ áåçîïàñíîñòü ìàøèíà ñêîíñòðóèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ñàìûìè è áåçîïàñíîñòü âàøèõ äåòåé Còèðàëüíàÿ ñòðîãèìè ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè è ñòàíäàðòàìè, ÷òîáû âû è âàøà ñåìüÿ ÷óâñòâîâàëè ñåáÿ çàùèùåííûìè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë. Îí
Przewodnik szybkiej konsultacji Przedstawimy Ci w niej 11 tematów, do przeczytania których Ciê zapraszamy: dowiesz siê z nich, jak zaoszczêdziæ si³y i zapewniæ pralce d³ugie ¿ycie, poznasz tajniki lepszego prania, dbaj¹c przede wszystkim o Twoje bezpieczeñstwo. 1. Instalacja i przeprowadzka (str.
Jak za³adowaæ pralkê? Zanim przyst¹pisz do prania, mo¿esz wiele zrobiæ, by lepiej praæ. Podziel bieliznê w zale¿noci od tkanin i kolorów. Obejrzyj etykietki i zastosuj siê do podanych na nich instrukcji. Wk³adaj na przemian bieliznê ma³¹ i du¿¹. Zanim zaczniesz praæ. Podziel bieliznê w zale¿noci
Zrozumieæ tablicê przycisków Tutaj polecenia wydajesz Ty Wybranie w³aciwego programu jest wa¿ne. I wcale nietrudne. Pokrêt³o programów oraz uruchomienie zaprogramowane w czasie Pokretlo sluzy do wybrania programu prania. Pokretlo nalezy obracac wylacznie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
Co chcesz dzisiaj praæ? Programy na ka¿d¹ porê roku Rodzaj tkaniny oraz stopieñ zabrudzenia Pokrêt³o Pokrêt³o rodek rodek Wybielanie Trwanie Opis cyklu prania programów temperatur pior¹cy zmiêkczaj¹cy oraz przycisk cyklu prania Odplamiania (w minutach) BAWE£NA Bielizna bia³a silnie zabrudzona
Zrozumieæ etykietki Naucz siê tych symboli, a ³atwiej bêdzie Ci praæ, Twoje ubrania nie bêd¹ siê w praniu niszczyæ, a pralka odp³aci Ci lepszymi rezultatami prania. W ca³ej Europie etykietki ubrañ przekazuj¹ pewne wa¿ne informacje przy pomocy ma³ych symboli. Poznanie ich znaczenia umo¿liwia
U¿yteczne porady, by unikn¹æ b³êdów w praniu Nigdy nie pierz w pralce… Bielizny o niewykoñczonych brzegach, podartej czy strzêpi¹cej siê. Jeli musisz j¹ wypraæ, pierz j¹ w³o¿on¹ do p³óciennego woreczka. Bielizny kolorowej razem z bia³¹. Zwróæ uwagê na wagê bielizny! Aby uzyskaæ optymalne
Aby lepiej praæ Sekrety szufladki rodków pior¹cych Pierwszy sekret jest najprostszy: aby dostaæ siê do szufladki rodków pior¹cych, nale¿y obróciæ j¹ na zewn¹trz. Wsypuj rodki pior¹ce oraz Pamiêtaj, ¿e rodki pior¹ce w p³ynie ewentualne rodki dodatkowe, nadaj¹ siê zw³aszcza do prania przy
Problemy i ich rozwi¹zanie Zanim wezwiesz technika, przeczytaj to Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. W wielu przypadkach s¹ to problemy, które ³atwo rozwi¹zaæ, bez wzywania technika. Zanim wezwiesz serwis techniczny, sprawd zawsze, co nastêpuje. Pralka nie uruchamia siê. Czy wtyczka jest
instrukcji zawartych na stronie 23 lub wezwaæ serwis techniczny. W¹¿ odprowadzaj¹cy jest zagiêty? Przebieg wê¿a powinien byæ jak najbardziej prosty. Sprawd, by w¹¿ nie by³ zagiêty lub ciniêty. Zatkanyjestw¹¿odprowadzaj¹cy wodê? Ewentualne przed³u¿enie rury usuwania wody jest nieregularne i
Instalacja i przeprowadzka Gdy do domu przybywa pralka Czy pralka jest nowa, czy te¿ przeniesiona z jednego do drugiego mieszkania, instalacja stanowi chwilê bardzo wa¿n¹ dla dobrego funkcjonowania pralki. Po rozpakowaniu pralki sprawd, czy jest ona w nienaruszonym stanie. W razie w¹tpliwoci
Konserwacja i utrzymanie pralki Dbaj o ni¹, a bêdzie zawsze Twoj¹ przyjació³k¹ Pralka jest Tw¹ wiern¹ towarzyszk¹ w ¿yciu i w pracy. Utrzymanie jej w dobrej formie jest bardzo wa¿ne. Równie¿ i dla Ciebie samej. Twoja pralka zaprojektowana jest na wiele lat bezproblemowej pracy. Kilka prostych zasad
Najwa¿niejsze jest zawsze Bezpieczeñstwo Twoje i Twoich dzieci Pralka zosta³a skonstruowana wed³ug najsurowszych miêdzynarodowych przepisów bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie bezpieczeñstwo Twoje i Twojej rodziny. Przeczytaj uwa¿nie ostrze¿enia i wszystkie informacje zawarte w niniejszej
Struèný prùvodce Níe uvádíme 11 hlavních témat, která naleznete v tomto návodu k pouití. Návod si peèlivì pøeètìte, abyste vemu porozumìli, a odhalili tak tajemství nejlépe vypraného prádla, a také abyste zajistili dlouhou ivotnost praèky. Vìnujte prosím zvlátní pozornost bezpeènostním
M Vkládání prádla do praèky Jetì pøed zahájením praní rozhodujete o dobrých výsledcích. Rozdìlte prádlo podle materiálu a barvy. Pøeètìte si visaèky a øiïte se uvedenými symboly. Oddìlte drobné prádlo od velkých kusù. Pøed praním. Rozdìlte prádlo podle typu tkaniny a stálosti barvy: hrubé tkaniny
Popis ovládacího panelu Správný výbìr je dùleitý. A je to snadné. Funkce ovládacích prvkù F E H G M L Voliè programù a zahájení programu Slouí k volbì pracího programu. Pamatujte na to, e knoflíkem se smí otáèet pouze ve smìru hodinových ruèièek. Chcete-li zvolit program, musíte otoèit knoflík
Co perete dnes? Programy pro kadou pøíleitost Druh prádla a stupeò zapinìní È. prog. Volba teploty Prací práek Extrémnì zapinìné bílé prádlo (prostìradla, ubrusy apod.) 1 90°C ◆ ◆ Extrémnì zapinìné bílé prádlo (prostìradla, ubrusy apod.) 2 90°C ◆ ◆ Silnì zapinìné bílé a stálobarevné prádlo 3
Význam symbolù na visaèkách Nauète se rozumìt tìmto symbolùm a dosáhnete nejen lepích výsledkù pøi praní, ale i prodlouíte ivotnost svého prádla. Na odìvech v celé Evropì mùete Tyto symboly jsou rozdìleny do na visaèce nalézt tyto malé, ale pìti rùzných kategorií a tvarù: dùleité symboly,
Uiteèné rady, jak se vyvarovat chyb Nikdy nepouívejte praèku na praní … neobroubených nebo roztøepených tkanin. Pokud je vak potøebujete nezbytnì nutnì vyprat, vlote je do plátìného sáèku. Nikdy neperte sytì barevné látky s bílými. Kolik váí Vae prádlo? 1 prostìradlo 400-500 g 1 povlak na
Dùleité pro dobré praní Tajemství zásobníku na prací prostøedky První tajemství je jednoduché: zásobník otevøete jeho otoèením smìrem ven. Nyní musíte pøidat prací prostøedek a ostatní aditiva podle doporuèení výrobce: obecnì vzato, vechny potøebné údaje naleznete na obalu. Dávkování je rùzné
Odstraòování závad Ne zavoláte servis, pøeètìte si následující Pøi provozu praèky mùe nìkdy dojít k chybì. Vìtinou lze vzniklé problémy snadno vyøeit, ani by bylo nutné volat opraváøe. Ne se tedy obrátíte na servis, zkontrolujte následující body. Praèka se nerozbìhne. Je síová zástrèka
Ujistìte se také, zda není pøiskøípnutá. Není odpad z praèky ucpaný? Je pouita na výpustní hadici prodluovací hadice? Pokud ano, není umístìna nesprávnì a neblokuje tok vody? Není praèka pøíli uzavøena mezi nábytkem a zdí? Pokud se nejedná o vestavný model, praèka bìhem dímání osciluje a
Instalace a transport Kdy pøichází nová praèka A u jste praèku právì zakoupili, nebo se jen stìhujete do nového bytu, má instalace zásadní dùleitost pro správnou funkci praèky. Po vybalení se ujistìte, zda je praèka v poøádku. V pøípadì pochybností praèku nepoutìte a obrate se na odborný
Snadná péèe a údrba Peèujte o praèku dobøe a ona vám bude dlouho vìrnì slouit Vae praèka je Vaím nepostradatelným pomocníkem. Je proto dùleité udrovat ji v dobré formì. Vae praèka je zkonstruována tak, aby vám spolehlivì slouila po mnoho let. Dodrování nìkolika jednoduchých pravidel ji
A nyní to nejdùleitìjí Pro vai bezpeènost a bezpeènost vaich dìtí Praèka odpovídá nejpøísnìjím mezinárodním bezpeènostním normám a pøedpisùm. Jste tak chránìni Vy i celá Vae rodina. Pøeètìte si prosím vechny pokyny uvedené v tomto návodu peèlivì, protoe obsahují velmi dùleité informace o
Quick guide Here are the 11 topics explained in this manual. Read, learn and have fun: you will discover many secret ways to get a better wash, more easily and making your washing machine last longer. 1. Installation and removal (p. 46) Installation, after delivery or transport, is the most
M What goes in your washer? Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines. Before washing. The labels say it all. Divide your washing according to the type of fabric and colour
Understanding the control panel Here I’m in command Making the right choice is important. And it’s easy. F E Programme selector knob and programmed start Use this knob to select the wash programme. Turn this knob clockwise only. To select a programme, you should turn the knob so that the
What are you washing today? A programme for all seasons Type of fabric and degree of soil Programme Temperature Detergent knob knob for wash Fabric softener Stain rem. Length of button/ the cycle Bleach (minutes) Description of wash cycle COTTON Exceptionally soiled whites (sheets, tablecloths,
Understanding labels Learn the meaning of these symbols and you will get better results, your garments will last longer resulting in an improved wash. All over Europe, garment labels contain messages expressed in small yet important symbols. Understanding them is very important if you want to get
Useful tips Never use your washing machine to wash… torn, fraying or non-hemmed linen. If it is absolutely neccessary, place it in a bag for protection. Do not wash coloured linen with whites. How much does it weigh? 1 sheet 400-500 gr. 1 pillow case 150-200 gr. 1 tablecloth 400-500 gr. 1
It’s important for a good wash Useful tips about the detergent dispenser The first secret is the easiest: the detergent dispenser is opened by rotating it outwards. You must follow the dosage recommendations provided by the manufacturers when adding detergent or fabric conditioner. Doses will vary
Troubleshooting Before calling, read the following In most cases, when your washing machine fails to work, the problems arising can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for assistance, always check these points. The washing machine fails to start. Is the plug
Is the drain hose kinked? The tract of the drain hose must be as straight as possible. Make sure the drain hose is not squashed or kinked. Is the washing machine’s drain duct clogged? Is there an extension of the drain hose? If so, is it positioned incorrectly, blocking the water flow? The washing
Installation and removal When the new washer arrives Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washing machine. After removing the appliance from its packaging, check that it is intact. If in doubt, contact a qualified
Easy Care and Maintenance Treat your machine well and it will provide many years of trouble free service Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it in shape. Your washing machine is designed to provide reliable service over many
Important for the safe use of your washing machine Your safety and that of your family Your washer has been built in compliance with the strictest international safety regulations. To protect you and all your family. Read these instructions and all the information in this manual carefully: they are
Kurzanleitung Erkunden Sie hier die 11 Argumente, die auf nachfolgenden Seiten dieses Handbuches näher erklärt werden. Lesen Sie diese, merken Sie sich diese und haben Sie viel Spaß dabei; Sie werden viele kleine Geheimnisse entdecken, die Ihnen dazu verhelfen, besser und müheloser zu waschen und
M Was darf in die Waschmaschine? Sie können viel dazu beitragen, dass Ihre Wäsche besonders rein wird, noch bevor der Waschvorgang beginnt. Trennen Sie die Wäsche nach Farben und Material. Kontrollieren Sie die Wäscheetiketten und befolgen Sie die dort aufgezeichneten Waschanleitungen. Geben Sie
Machen Sie sich mit der Schalterblende vertraut Hier bestimmen Sie Die Wahl des geeigneten Programms ist absolut wichtig und leicht. Programmierscheibe- und Startvorwahl Mit diesem wählen Sie das Waschprogramm. DrehenSiediesen Knebel bitte nur im Uhrzeigersinn. ZurWahlderProgrammeistderaufdem
Was soll heute gewaschen werden? Waschprogramme für jede Jahreszeit Gewebeart und Verschmutzungsgrad Programmwähler Temp. Wasch- Weich- Bleichmittel u. Wasch-daWähler mittel macher Fleckenstopp- uer (Min.) Taste Beschreibung des Waschprogramms BAUMWOLLE 155 Lauwarme Vorwäsche, waschen bei 90°C,
Leitfaden zur Verdeutlichung der Wäscheetiketten Prägen Sie sich diese wenigen Symbole ein. Ihre Wäsche wird es Ihnen danken, sie wird sauberer, hält länger, bleibt formschön und auch Ihr Waschvollautomat wird sein Bestes geben. Innerhalb Europas sprechen die auf den Wäscheetiketten abgebildeten
Praktische Ratschläge um Fehler zu vermeiden Waschen Sie in der Maschine keine Wäsche, die ungesäumt, ausgefranst oder zerrissen ist. Gegebenenfalls sind solche Teile in einem Kissenbezug zu waschen. Waschen Sie Buntwäsche nicht mit Weißwäsche zusammen. Wie schwer ist Wäsche? 1 Bettuch 400-500 gr 1
Wichtige Regeln für ein besseres Waschergebnis Das Geheimnis der Waschmittelschublade Der erste Geheimtip ist der leichteste: die Waschmittelschublade öffnet sich, indem Sie sie nach außen drehen. Geben Sie das Waschmittel und eventuelle Zusätze gemäß den Mengenangaben des Herstellers in die
Probleme und Lösungen Bevor Sie telefonieren, lesen Sie bitte Folgendes Eventuell an Ihrem Waschvollautomaten auftretende Betriebsstörungen könnten vielleicht behoben werden, ohne den Kundendienst anzufordern. Überprüfen Sie demnach zuerst folgende Punkte. Der Waschvollautomat startet nicht. Steckt
den Anleitungen auf Seite 59, oder fordern Sie den Kundendienst an. Ist der Ablaufschlauch geknickt? Dieser muss möglichst gradlinig verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass er weder eingeklemmt noch geknickt wurde. Ist die Ablaufleitung verstopft? Wurde der Ablaufschlauch mit einer nicht
Installation und Umzug Waschmaschine zieht in Ihr Haus ein Egal, ob Sie Ihren Waschvollautomaten neu kaufen oder ob Sie ihn aufgrund eines Umzugs neu anschließen müssen, die Installation ist ein überaus wichtiger Vorgang für eine einwandfreie Funktion der Waschmaschine. Nachdem Sie das Gerät
Leichte Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre Waschmaschine gut und Sie werden inIhreihr eine treue Freundin haben Waschmaschine ist ein verlässlicher Lebens- und Arbeitspartner. Es ist daher wichtig, sie fit zu halten. Auch für Sie. Der Waschvollautomat ist so gebaut worden, dass Sie problemlos
Absolut vorrangig Ihre Sicherheit und die Ihrer Kinder Waschmaschine wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften gebaut — zu Ihrer Sicherheit und der Ihrer Familie. Lesen Sie bitte aufmerksam die nachstehenden Hinweise, sowie die des gesamten Handbuches. Sie liefern nicht nur
Guide rapide Découvrez ci-dessous les 11 sujets qui seront développés dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusezvous: vous découvrirez un tas de petits secrets pour laver mieux, avec moins d’efforts tout en augmentant la longévité de votre lave-linge. Et surtout, en toute sécurité. 1.
Que placer dans votre M lave-linge? Quelques astuces pour mieux laver. Triez votre linge en tenant compte des textiles et des couleurs. Attention aux étiquettes, suivez leurs indications. Alternez les petites et les grandes pièces. Avant de laver. Triez votre linge selon le type de tissu et la
Maîtrise du panneau de commandes C’est vous qui commandez Choisir les bons programmes: c’est important et c’est facile. F E Bouton programmes et départ différé Il sert à sélectionner le programme de lavage. Ne tournez ce bouton que dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour sélectionner les
Que laver, aujourd’hui? Des programmes pour toutes les saisons Nature des tissus et degré de salissure Bouton program. Bouton températ. Lessive lavage Assoupl. Touche antitaches/ Javel Durée du cycle (minutes) Description du cycle de lavage COTON 165 Prélavage tiède, lavage à 90°C, rinçages,
Sachez lire les étiquettes Apprenez à lire ces symboles, vous laverez mieux, votre linge durera plus longtemps et votre lave-linge ne vous en servira que mieux. Par tout en Europe, les étiquettes contiennent des messages sous forme de petits mais très importants symboles. Il est primordial
Quelques conseils pour ne pas vous tromper Ne lavez jamais à la machine… du linge non ourlé, , effiloché ou déchiré. Si vous devez absolument le laver, enfermez-le dans un sac. Du linge aux couleurs vives avec du linge blanc. Attention au poids! Pour obtenir d’excellents résultats, ne dépassez
Important pour mieux laver Le secret du tiroir à produits lessiviels Son premier secret, le plus facile, c’est qu’il faut le faire pivoter vers la gauche pour l’ouvrir. Versez les produits lessiviels et l’additif éventuel en ne dépassant pas les doses conseillées par le fabricant: celles-ci sont
Problèmes et solutions Avant de téléphoner, lisez ce qui suit Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Il s’agit très souvent de problèmes faciles à résoudre sans l’aide d’un technicien. Avant d’appeler le SAV, effectuez les contrôles suivants. Le lave-linge ne démarre pas. La
Est-ce que le tuyau d’évacuation est plié? Le parcours du tuyau doit être le plus rectiligne possible. Contrôlez s’il n’est pas écrasé ou plié. Votre lave-linge ne vidange pas et n’essore pas. Est-ce que la conduite de l’installation de vidange est bouchée? S’il y a une rallonge, est-ce qu’elle est
Installation et déménagement Quand la lavelinge arrive Que votre lave-linge soit neuf ou que vous veniez juste de déménager, son bon fonctionnement dépend en grande partie de son installation. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon état. En cas de doute, faites appel à un
Soins et Entretien facile Chouchoutez-le et il vous sera toujours fidèle Votre lave-linge est un vrai compagnon de vie et de travail. Le garder en forme, cest important. Pour vous aussi. La votre lave-linge est conçu pour durer longtemps sans causer de problèmes. Quelques astuces vous permettront
Ce qui compte par dessus tout Votre sécurité et celle de vos enfants La votre lave-linge a été fabriquée selon les normes internationales de sécurité les plus sévères. Pour vous protéger ainsi que votre famille. Lisez attentivement ces conseils ainsi que toutes les informations contenues dans ce
Merloni Elettrodomestici Leader for young Europe 07/2003 — 195028279.02 — XEROX BUSINESS SERVICES Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com
95 # 6:
Cтиральная машина
Руководство по установке и эксплуатации
Краткий путеводитель
Прочитайте, изучите и извлеките максимальную выгоду!
Настоящее Руководство содержит 11 разделов. Внимательно изучите их. Вы откроете для себя множество секретов эффективной стирки, узнаете возможности своей стиральной машины, научи- тесь обращаться с ней. Настоятельно рекомендуем обратить особое внимание на правила техники безопасности.
1. Установка и подключение (с. 10)
Установка — очень важная операция, от которой во многом зависит, |
||
как будет работать ваша стиральная машина. Обязательно проверьте: |
||
1. |
Соответствие характеристик стиральной машины и электрической |
|
сети в вашем доме. |
||
2. |
Правильность подключения заливного и сливного шлангов. |
|
Не используйте шланги повторно. |
||
3. |
Горизонтальность установки — это влияет на срок службы |
|
стиральной машины и качество стирки. |
8. Обслуживание и уход (с. 11) |
|
4. |
Что фиксирующиебарабaнболты,которыенаходятсянaзaднейстороне |
ìaøèíû,óäaëåíû.
2. Подготовка белья и запуск машины (с. 2)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы машины. В этом разделе вы найдете много полезных советов.
3. Что на этикетках (с. 5)
Выдолжнынаучитьсячитатьэтикетки,прикреплямыекодеждеибелью, чтобы правильно выбирать режимы стирки, сушки и глажения.
4. Типичные ошибки и как их избежать (с. 6)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических тканей и стирка считалась простым делом. Сегодня лучший консультант — Cтиральная машина. Благодаря ей вы сможете стирать даже шерстяные изделия, и результат будет лучше, чем при ручгой стирке.
5. Распределитель моющих средств (с. 7)
Советы и рекомендации по использованию отделений распределителя моющих средств.
6. Панель управления (с. 3)
Конструкция панели управления Cтиральная машина проста: всего несколько кнопок, с помощью которых вы выбираете режим стирки (от интенсивного до деликатного). При правильном выборе режима высокое качество стирки и долговечность машины гарантированы.
7. Программы стирки (с. 4)
Таблица программ позволит вам правильно выбрать температурный режим, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильный выбор программы — это не только высокое качество стирки, но и существенная экономия электроэнергии и воды.
Cтиральная машина — ваш настоящий друг. Проявите к нему внимание, и он ответит вам преданностью и благодарностью.
Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие годы.
9. Возможные неисправности и способы их устранения (с. 8 и 9)
Многие проблемы вы сможете решить сами, если внимательно изучите приведенные в этом разделе рекомендации. В сложных ситуациях немедленно вызывайте техников сервисного центра Indesit.
10. Технические характеристики (с. 9)
Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу стиральноймашины:модель,потреблениеэлектроэнергии,расходводы, габариты, скоростьвращениябарабанав разных режимах,соответствие итальянским и европейским нормам и стандартам и пр.
11. Ваша безопасность и безопасность
ваших детей (с. 12)
Как обеспечить безопасность дома и семьи — это самое главное, что вы должны знать как владелец и пользователь стиральной машины.
1 Руководство по установке и эксплуатации
M
Как пользоваться машиной
Вы сделаете большое дело, если перед стиркой рассортируете белье по материалу и цвету, прочитаете этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи с мелкими.
Для получения хороших результатов очень важно разобрать белье по ткани и цвету
Подготовка белья. |
Сверяйтесь |
Разберите белье по матери- |
с этикетками. |
алу и по устойчивости ок- |
На одежде и белье имеют- |
раски. Белое и цветное бе- |
ся этикетки, показываю- |
лье стирайте отдельно. |
щие как ухаживать за эти- |
Не забудьте вынуть все из |
ми изделиями. |
карманов, особенно мелкие |
В таблице (см. с. 5) приведе- |
предметы, (монеты, значки, |
ны символы, проставляемые |
иголки и др.), которые мо- |
на этикетках, и раскрыто их |
гут повредить машину. |
содержание. Соблюдение |
Проверьте, хорошо ли дер- |
правил стирки надолго |
жатся пуговицы и застегни- |
сохранит ваши вещи. |
те молнии. |
Смешивайте крупные и мелкие вещи при загрузке машины.
Машина оборудована электронным устройством, контролирующим загрузку барабана. Перед выполнением цикла отжима это устройство старается более или менее равномерно распределить нагрузку по барабану, что, в свою оче-
редь, зависит как от типа стираемых вещей, так и от их начальной загрузки. Если нагрузка распределена более или менее равномерно, то машина может выполнять отжим на высоких оборотах без шума и тряски.
Пуск машины
После установки новой машины включите цикл стирки по программе “1” с температурой 90°С.
Правильный пуск машины очень важен с точки зрения повышения качества стирки и увеличения срока эксплуатации оборудования. После загрузки машины и заправки моющих средств и различных добавок обязательно убедитесь в том, что:
Для защиты предметов одежды из деликатных тканей (нижнее белье, чулки) поместите их в холщевые мешочки
1.Дверца машины надежно закрыта.
2.Машина включена в электрическую сеть.
3.Открыт кран подачи воды.
4.Рукоятка А находится в положении l(Stop/Reset).
Выбор программы
Выберите нужную программу по таблице, которая приведена на с. 4. Поверните рукоятку программатора А так, чтобы выбранная программа совпала c отметкой на рукоятке; при помощи рукоятки термостата В установите необходимую температуру; убедитесь, что рукоятка выбора скорости отжима С находится в требуемом положении, если необходимо, нажмите кнопки E, F, G, H, затем нажмите
кнопку включения/ выключения I (позиция I).
Напоминаем, что “программный пуск”, если вы хотите им воспользоваться, должен быть установлен до начала цикла стирки.
По окончании стирки…
Ждите, когда погаснет индикатор M — это должно произойти приблизительно через 3 минуты после окон- чания стирки. Выключите
стиральную машину нажатием кнопки I (положение O). Откройте дверцу машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины приоткрытой, чтобы дать испариться оставшейся влаге.
Перекройте кран подачи воды.
В случае отключения электропитания или самопроизвольного выключения машины заданная программа сохраняется в памяти.
Как избавиться от пятен: общие рекомендации
Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С. Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время; затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь.
Воск: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.
Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью.
Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте. Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем.
Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака. Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.
Руководство по установке и эксплуатации 2
Панель управления
Управляя машиной — главное сделать |
F |
H |
M |
|
E G |
L |
|||
правильный выбор. И это очень просто! |
Переключатель программ и пуска программы
Используйте эту рукоятку для выборапрограммыстирки.
Поворачивайте рукоятку толькопочасовойстрелке.
Для того, чтобы выбрать программу, поверните рукоятку программаторатак,чтобысимвол/ номер требуемой программы совпалсотметкойнарукоятке.
Нажмите кнопку включения/ выключенияI(позиция I),индикатор Mначнетмигать.
Через 5 секунд установки будут принятыиподтверждены,циклстирки начнется, когда индикатор L перестанетмигать(останетсягореть). ЕслиВыхотитепрерватьпрограмму впроцессевыполненияилиизменить установки, выберите один из символов(Stop/Reset)иподождите 5секунд:отменапрограммыбудет подтвержденамерцаниеминдикатора L,послеэтогоВыможетевыключить машину.
Выможетеиспользоватьэтурукоятку для установки операций с отложеннымстартом.
Выберитеоднуизчетырехпозиций таймера,нажмитекнопкувключения/ выключения I (позиция I) и подождите5секунд.Установкабудет подтверждена,когдаиндикаторL загорится, теперь вы можете
установитьнеобходимуюпрограмму.
МерцаниеиндикатораL (2секгорит и через 4 сек) гаснет также показывает, что установлена программасотложеннымстартом. Вэтовремяможнооткрытьдверцу иперезагрузитьмашину.
Когда программный пуск и программаустановлены,вращения переключателяуженеимеютникакого значения, за исключением установки в положение(Stop/ Reset).
D
Рукоятка выбора программ
Рукоятка предназначена для выбора температуры стирки согласнотаблицепрограмм.Кроме того,спомощьюэтойрукояткивы можете установить температуру ниже рекомендованной или выполнитьхолоднуюстирку ().
Кнопка исключения отжима
Этой кнопкой выключается режим отжима (символ) или устанавливаетсяскоростьотжима ниже,чемпредусмотренопрограммой.Максимальнаяскоростьвращениябарабанаприотжиме:
Хлопок |
1000 îá./ìèí |
Синтетика |
800îá./ìèí |
Шерсть |
600 îá./ìèí |
Øåëê |
Íåò |
Распределение массы белья по барабану всегда выполняется на медленных оборотах.
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средствимееттриотделения:
1 — моющеесредстводляпредварительнойстирки
2 — моющеесредстводлястирки
3 — добавки(смягчители,ароматизаторыипр.)
Распределитель моющих средств с дополнительной вставкой для отбеливателя находится здесь .
I C B A
Дополнительное отделение 4, предназначенноедляотбеливателя, можновставитьвотделение1.
Легкое глажение
Применениеэтойфункциипозволяет Вамизбежатьобразованияскладок на белье и тем самым обепечить болеелегкоеглажение.
Выможетеиспользоватьфункцию вместеспрограммами3-4(Хлопок), 5-6(Синтетика)и8-9(Деликатные ткани).
Нажмите кнопку на программах 5-6-8-9имашинаостановитсяна символе.ЗавершитьстиркуВы можетеповторнымнажатиемкнопки
Å.
Внимание: Вы не можете воспользоватьсяэтойфункцией,если нажатакнопкаH(выведениепятен).
Кнопка экстра-экономии
Уменьшаетпотреблениеводыпри полоскании. Рекомендуется использовать эту функцию при неполной загрузке машины, пропорционально уменьшая количествомоющегосредства.
Кнопка включения / выключения
Нажатие на кнопку включает машину. Если кнопка ненажата,томашинавыключена.
Выключениемашинынеотменяетзаданнуюпрограмму.
Индикатор включения / выключения
ИндикаторLмигает,когдамашина включена и ожидает ввода программы.ЕслииндикаторLсветитсянемигая,тоэтоозначает,что заданиепринято.
Индикатор блокировки дверцы
Индикаторпоказывает,чтодверца машиныблокирована.Попыткас силойоткрытьдверцуможетпривестикполомкемашины.Дождитесь, когдаиндикаторNпогаснет.Обычно индикаторгаснетчерез3минуты послеокончаниястирки.
Ускоренная стирка
При нажатии этой кнопки продолжительностьцикластирки сокращается приблизительно на 30%. Кнопка не используется в специальных программах (см. с. 4), а также в программах стирки изделийизшерстиишелка.
Удаление пятен (см. с. 7)
Этой кнопкой задается режим усиленнойстирки.Эффективность использованиядобавоккмоющему средствуувеличивается,приэтом удаляются самые стойкие загрязнения.
3 Руководство по установке и эксплуатации
Loading…