- Manuals
- Brands
- Indesit Manuals
- Washer
- WITL 86
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Instructions for use
CIS
ÐÓÑÑÊÈÉ, 13
Español, 37
WITL 86
WASHING MACHINE
Contents
GB
1
Related Manuals for Indesit WITL 86
Summary of Contents for Indesit WITL 86
-
Page 1: Table Of Contents
How to open and shut the drum, 5 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 WITL 86 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 Functions, 7 Detergents and laundry, 8…
-
Page 2: Gb Es
Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform…
-
Page 3: The First Wash Cycle
Technical details exceed 150 cm in length. Electric connection Model WITL 86 Before plugging the appliance into the mains 40 cm wide Dimensions 85 cm high socket, make sure that: 60 cm deep •…
-
Page 4: Washing Machine Description
Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons START/STOP button LEDs TEMPERATURE SPIN PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric ON/OFF key to turn the washing machine on and softener (see page 8). off.
-
Page 5: How To Open And Shut The Drum
How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. Fig.
-
Page 6: Es Starting And Programmes
Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Set the spin speed (see page 7). 1. Switch the washing machine on by pressing button 6. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.
-
Page 7: Personalisations
Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed…
-
Page 8: Detergents And Laundry
Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct • Divide your laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won’t — the type of fabric/the symbol on the label. necessarily make for a more efficient wash, and may — the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your whites.
-
Page 9: Precautions And Advice
Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance General safety door, this is because thanks to the latest Indesit technology, your washing machine only needs less • This appliance has been designed for non- than half the amount of water to get the best…
-
Page 10: Care And Maintenance
Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. • Turn off the water tap after every wash. This will To recover any objects that have fallen into the pre- limit the wear of your appliance’s water system chamber: and also prevent leaks.
-
Page 11: Troubleshooting
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t make contact.
-
Page 12: Service
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
-
Page 13
Èíäèêàòîðû, 17 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 18 Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 18 Òàáëèöà ïðîãðàìì, 18 Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 19 Âûáîð òåìïåðàòóðû, 19 WITL 86 Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 19 Ôóíêöèè, 19 Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 20 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 20 Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 20 Ïîäãîòîâêà… -
Page 14: Óñòàíîâêà
Óñòàíîâêà Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî óðîâíþ â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, îòêëîíåíèå ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°. äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà…
-
Page 15: Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî- Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî- ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó- íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç- êðàé ðàêîâèíû, âàííû, ðûâà…
-
Page 16: Îïèñàíèå Ñòèðàëüíîé Ìàøèíû
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÎÒÌÅÍÀ ËÞÊ Èíäèêàòîð ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ Êíîïêè ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ Êíîïêà ÔÓÍÊÖÈÈ ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Ñâåòîâûå èíäèêàòîðû Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè Ðóêîÿòêà âûáîðà Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè ÎÒÆÈÌÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ ñêîðîñòè ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà, íàïîëíÿå — Ðóêîÿòêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ñëóæèò äëÿ ðåãóëÿöèè ìàÿ ñòèðàëüíûì…
-
Page 17: Êàê Îòêðûòü È Çàêðûòü Áàðàáàí
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí A) ÎÒÊÐÛÂÀÍÈÅ (ðèñ. 1). Ïîäíèìèòå âíåøíþþ êðûøêó è ïîëíîñòüþ åå îòêðîéòå. B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening – Ïëàâíîå îòêðûâàíèå): Íàæìèòå êíîïêó, ïîêàçàííóþ íà ðèñ. 2, êðûøêà áàðàáàíà ïëàâíî îòêðîåòñÿ. C) ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ (ðèñ. 3). Ðèñ.
-
Page 18: Òàáëèöà Ïðîãðàìì
Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 4. Âûáðàòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 19). 5. Âûáðàòü ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. ñòð. 19). 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ íà êíîïêó . Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò, 6. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/ è…
-
Page 19: Âûáîð Òåìïåðàòóðû
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå Âûáîð òåìïåðàòóðû Âûáîð òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì íà ñòð. 18). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå ( Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÎÒÆÈÌ. Äëÿ…
-
Page 20: Ðàñïðåäåëèòåëü Ìîþùèõ Ñðåäñòâ
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- • Ðàçáåðèòå áåëüå: íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå — â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìî- ýòèêåòêå…
-
Page 21: Îáùèå Ïðàâèëà Áåçîïàñíîñòè
Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå- • Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå- ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü îáðåæüòå ïèòàþùèé êà- çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå- áåëü è ñíèìèòå äâåðöó. äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî- ïàñíîñòè.
-
Page 22: Îòêëþ÷Åíèå Âîäû È Ýëåêòðè÷Åñòâà
Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæ- 1. ñíèìèòå íèæíèé äîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ ïëèíòóñ â ïåðåäíåé âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû ÷àñòè…
-
Page 23: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 24), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Îáíàðóæåííàÿ íåèñïðàâíîñòü: •…
-
Page 24
Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì… -
Page 25
Desembalaje y nivelación, 26 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27 Primer ciclo de lavado, 27 Datos técnicos, 27 Panel de control, 28 Cómo abrir y cerrar el cesto, 29 Luces testigo, 29 En la práctica: poner en marcha un programa, 30 Tabla de programas, 30 Seleccione la temperatura, 31 Seleccionar el centrifugado, 31… -
Page 26
delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación Es importante conservar este manual para poder medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar consultarlo en cualquier momento. En caso de los 2º. venta, de cesión o de traslado, verifique que Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la permanezca junto con la lavadora para informar al máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien-… -
Page 27
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. WITL 86 ancho 40 cm. Antes de enchufar el aparato, verifique que: altura 85 cm. -
Page 28
Botón Luz testigo de TAPA BLOQUEADA Botones Botón Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de Contenedor de detergentes para cargar Perilla de para seleccionar la tempe- detergentes y aditivos (véase la pág. 32). ratura o el lavado en frío (ver la pág. 31). Luces testigo para seguir el estado de avance del Botón de para encender… -
Page 29
Levante la tapa externa y ábrala completamente. Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. Fig. 1 Fig. 2 — cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera y apoyando luego la posterior; — luego verifique que los ganchos de la puerta delantera estén perfectamente alojados en la sede de la puerta posterior;… -
Page 30
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31). 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 31). 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las START/RESET. luces testigo se encenderán durante algunos segundos, Para anular, mantenga presionado el botón luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/… -
Page 31
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima… -
Page 32
El buen resultado del lavado depende también de la • Subdivida la ropa según: correcta dosificación del detergente: si se excede la — el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino — los colores: separe las prendas de color y las blan- que se contribuye a cas. -
Page 33
La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Ariston basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente. -
Page 34
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Para recuperar los objetos caídos en la precámara: De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el 1. -
Page 35
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. •… -
Page 36
195047158.00 09/2003 — Xerox Business Services • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
Перейти к контенту
Ищите инструкцию стиральной машины indesit witl 86?
Мы сохранили все русские инструкции на нужном вам языке и вы можете прочитать их прямо на этой странице или скачать себе и распечатать необходимую страницу.
В комментариях вы можете задать свой вопрос мастеру, или поделиться решением своей проблемы с другими читателями нашего портала!
Подробная инструкция стиральной машины марки Indesit поможет вам решить вопросы с техническими характеристиками и блоком управления этой машины, узнаете какое количество белья можно загружать в эту стиральную машину, сколько и куда сыпать порошок для стирки, а также установки и подключения, а также как пользоваться модулем управления стиральной машины.
Также мы сделали ссылку для вас, по которой вы бесплатно можете себе скачать на компьютер эту инструкцию для фронтальной стиральной машины.
Если вы будете придерживаться рекомендаций из данной статьи по использованию стиральной машины, то непременно увеличите срок её эксплуатации, а также получите удовольствие от стирки и использования этой домашней помощницы!
Видео обзор стиральной машины indesit witl 86
ТОП магазинов стиральных машин и бытовой техники:
- holodilnik.ru – Недорогой магазин бытовой техники.
- techport.ru — выгодный современный интернет магазин бытовой техники
- ru.aliexpress.com— запчасти для стиральных машин
Здравствуйте, я Роман, мастер стиральных машин с опытом более 13 лет! Веду этот сайт, Делюсь опытом и помогаю советом. Если сайт был полезен, ваша лучшая благодарность ваш опыт в комментарии!
&
+15
Ткань и степень
загрязнения
Прогр. Темпе-
ратура
Моющее
средство
Смяг-
читель
Удаление
пятен /
Отбеливатель
Длител-
ьность
цикла,
мин.
Описание цикла стирки
предвар.
стирка
основ.
стирка
Обычные программы
Хлопок : Очень сильно загрязненное
белое белье (простыни, скатерти и
т.п.)
1
90°C
175
Предварительная стирка, стирка,
полоскание, промежуточный и
окончательный отжим
Хлопок : Очень сильно загрязненное
белое белье (простыни, скатерти и
т.п.)
2
90°C
Деликатн./
Обычный
160
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Сильно загрязненное
белое и устойчивое цветное белье
2
60°C
Деликатн./
Обычный
150
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Сильно загрязненное
белое и линяющее цветное белье
2
40°C
Деликатн./
Обычный
142
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Слабо загрязненное
белое и линяющее цветное белье
(простыни, скатерти и т.п.)
3
40°C
Деликатн./
Обычный
99
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Cèíòåòèêà : Сильно загрязненное
устойчивое цветное белье (детская
одежда и пр.)
4
60°C
Деликатный
80
Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим
Cèíòåòèêà : Сильно загрязненное
устойчивое цветное белье (детская
одежда и пр.)
4
40°C
Деликатный
71
Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим
Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное
линяющее цветное белье (любая
одежда)
5
40°C
Деликатный
71
Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим
Шерсть
6
40°C
50
ССтирка, полоскание, остановка с
водой или слив
Особо деликатные ткани и одежда
(занавеси, шелк, вискоза и пр.)
7
30°C
52
Стирка, полоскание, остановка с
водой или слив
4 программы для Вас
Хлопок : Сильно загрязненное и
устойчивое цветное белье
8
60°C
65
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Слабо загрязненное
белое и линяющее цветное белье
(сорочки, майки и пр.)
9
40°C
50
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное
линяющее цветное белье (любая
одежда)
10
40°C
40
Стирка, полоскание, деликатный
отжим
Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное
линяющее цветное белье (любая
одежда)
11
30°C
30
Стирка, полоскание, деликатный
отжим
Спорт
Спортивная обувь
(
макс. 2 пары.
)
12
30°C
50
Стирка в холодной воде (без
моющего средства), стирка,
полоскание и деликатный отжим
Спортивная одежда (спортивные
костюмы, шорты и пр.)
13
30°C
63
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Частные программы
Полоскание
•
Деликатн./
Обычный
Полоскание и отжим
Отжим
Слив и отжим
Слив
Слив
Персонализация стирки
Таблица программ
Краткие инструкции: Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку . Все
индикаторы загорятся на несколько секунд, затем погаснут,
и индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН начнет
мигать.
2. Загрузите белье в барабан, засыпьте стирал-
ьное вещество и добавки (смотрите стр. 20),
закройте крышки барабана и внешний люк.
3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ нужную
программу.
4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 19).
5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 19).
6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/
Reset).
Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/
СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.
7. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК
ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что можно открыть
люк. Вынуть белье и оставить люк полуоткрытым для сушки
барабана. Выключить стиральную машину, нажав кнопку .
Примечание
-Рекомендуется, чтобы для программ 7-8 загрузка белья не превышала 3,5 кг.
-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.
Специальная программа
Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-
загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту
программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и
шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
Характеристики, спецификации
Установка:
отдельно стоящая
Тип загрузки:
вертикальная
Максимальная загрузка белья:
5 кг
Управление:
электронное (интеллектуальное)
Размеры (ШxГxВ):
40x60x85 см
Класс электропотребления:
A
Класс эффективности стирки:
A
Класс эффективности отжима:
D
Расход воды за стирку:
52 л
Скорость вращения при отжиме:
до 800 об/мин
Выбор скорости отжима:
есть
Защита от протечек:
частичная (корпус)
Функция «Защита от детей»:
нет
Контроль за уровнем пены:
есть
Специальные программы:
стирка деликатных тканей, предотвращение сминания, стирка спортивной обуви, стирка спортивной одежды, супер-полоскание, экспресс-стирка, программа удаления пятен
Таймер отсрочки начала стирки:
есть (до 9 ч)
Материал изготовления бака:
пластик
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
Contents
GB
CIS
ES
ES
Installation, 2-3
English, 1
ÐÓÑÑÊÈÉ, 13
Español, 25
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Technical details, 3
ES
HU
CZ
SK
Washing machine description, 4-5
Magyar, 37
Èeský, 49
Slovenský, 61
Control panel, 4
How to open and shut the drum, 5
Leds, 5
ES
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
WITL 86
Personalisations, 7
Setting the temperature, 7
Setting the spin cycle, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Bleach cycle, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
1
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
Levelling your appliance correctly will provide it with
future reference. Should the appliance be sold,
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
transferred or moved, make sure the instruction
during operation. If it is placed on a fitted or loose
manual accompanies the washing machine to inform
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
the new owner as to its operation and features.
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Read these instructions carefully: they contain vital
Putting your appliance in place and moving it.
information on installation, use and safety.
If your washing
machine is equipped
Unpacking and levelling
with a special set of
retractable wheels you
Unpacking
can easy move it. To
lower the wheels and
1. Unpack the washing
thus move the
machine.
appliance effortlessly,
2. Check whether the
just pull the lever,
washing machine has
situated on the left-
been damaged during
hand side beneath the
transport. If this is the
base. Once the appliance is in the required
case, do not install it
position, put the lever back in place. The washing
and contact your
machine is now firmly in place (see figure).
retailer.
Electric and water connections
3. Remove the four
protective screws and
Connecting the water inlet hose
the rubber washer with
1. Insert seal A into
the respective spacer,
the end of the inlet
situated on the rear of
hose and screw the
the appliance (see
latter onto a cold
figure).
water tap with a 3/4
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
A
gas threaded mouth
5. Keep all the parts: you will need them again if the
(see figure).
Before making the
washing machine needs to be moved to another
connection, allow the
location.
water to run freely
until it is perfectly
Warning: should the screws be re-used, make sure
clear.
you fasten the shorter ones at the top.
Packaging materials are not children’s toys.
2. Connect the other
end of the water inlet
Levelling
hose to the washing
machine,
1. Install the washing
screwing it onto the
machine on a flat sturdy
appliance’s cold water
floor, without resting it
inlet, situated on the top
up against walls,
right-hand side on the
furniture cabinets or
rear of the appliance
other.
(see figure).
2. If the floor is not
3. Make sure there are no kinks or bends in the
perfectly level, compen-
hose.
sate for any unevenness
The water pressure at the tap must be within the
by tightening or
values indicated in the Technical details table
loosening the adjustable
(on the next page).
front feet (see figure); the angle of inclination,
If the water inlet hose is not long enough,
measured according to the worktop, must not
contact a specialist store or an authorised
exceed 2°.
serviceman.
2
Connecting the drain hose
Do not use extensions or multiple sockets.
GB
Connect the drain hose,
The power supply cable must never be bent or
without bending it, to a
dangerously compressed.
draining duct or a wall
drain situated between
The power supply cable must only be replaced by
65 and 100 cm from
an authorised serviceman.
65 — 100 cm
the floor;
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
alternatively, place it
you use it for the first time, run a wash cycle with
over the edge of a
detergent and no laundry, setting the 90°C
basin, sink or tub,
programme without a pre-wash cycle.
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
Technical details
exceed 150 cm in length.
Model
WITL 86
Electric connection
40 cm wide
Before plugging the appliance into the mains
Dimensions
85 cm high
socket, make sure that:
60 cm deep
the socket is earthed and in compliance with the
Capacity
from 1 to 5 kg
applicable law;
Electric
voltage 220/230 Volts 50 Hz
the socket is able to sustain the appliance’s
connections
maximum absorbed power 1850 W
maximum power load indicated in the Technical
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
Water
details table (on the right);
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
connections
drum capacity 42 litres
the supply voltage is included within the values i
Spin speed
up to 800 rpm
ndicated on the Technical details table
(on the right);
Control
programmes
programme 2; temperature 60°C;
according to
run with a load of 5 kg.
the socket is compatible with the washing
IEC456 directive
machine’s plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
This appliance is compliant with the
following European Community
The washing machine should not be installed in an
Directives:
outdoor environment, not even when the area is
— 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amendments
sheltered, because it may be very dangerous to
— 89/336/CEE of 03/05/89
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
leave it exposed to rain and thunderstorms.
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
When the washing machine is installed, the mains
— 2002/96/CE
socket must be within easy reach.
3
Запуск машины.
Программы
Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû
1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ íà êíîïêó
èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò, è
CIS
èíäèàêòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ íà÷íåò ìèãàòü.
2. Çàãðóçèòå áåëüå â áàðàáàí, çàñûïüòå ñòèðàë-üíîå âåùåñòâî
è äîáàâêè (ñìîòðèòå ñòð. 20), çàêðîéòå êðûøêè áàðàáàíà è
âíåøíèé ëþê.
3. Âûáðàòü ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè âûáîðà ÏÐÎÃÐÀÌÌ íóæíóþ
ïðîãðàììó.
Таблица программ
Òêàíü è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ
Îáû÷íûå ïðîãðàììû
Õëîïîê: Î÷åíü ñèëüíî
çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå
(ïðîñòûíè, ñêàòåðòè è ò.ï.)
Õëîïîê: Î÷åíü ñèëüíî
çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå
(ïðîñòûíè, ñêàòåðòè è ò.ï.)
Õëîïîê: Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå
áåëîå è óñòîé÷èâîå öâåòíîå áåëüå
Õëîïîê: Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå
áåëîå è ëèíÿþùåå öâåòíîå áåëüå
Õëîïîê: Ñëàáî çàãðÿçíåííîå
áåëîå è ëèíÿþùåå öâåòíîå
áåëüå (ïðîñòûíè, ñêàòåðòè è ò.ï.)
Cèíòåòèêà: Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå
óñòîé÷èâîå öâåòíîå áåëüå
(äåòñêàÿ îäåæäà è ïð.)
Cèíòåòèêà: Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå
óñòîé÷èâîå öâåòíîå áåëüå
(äåòñêàÿ îäåæäà è ïð.)
Cèíòåòèêà: Ñëàáî
çàãðÿçíåííîå ëèíÿþùåå
öâåòíîå áåëüå (ëþáàÿ îäåæäà)
Øåðñòü
Îñîáî äåëèêàòíûå òêàíè è îäåæäà
(çàíàâåñè, øåëê, âèñêîçà è ïð.)
4 ïðîãðàììû äëÿ Âàñ
Õëîïîê: Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå è
óñòîé÷èâîå öâåòíîå áåëüå
Õëîïîê: Ñëàáî çàãðÿçíåííîå
áåëîå è ëèíÿþùåå öâåòíîå
áåëüå (ñîðî÷êè, ìàéêè è ïð.)
Cèíòåòèêà: Ñëàáî
çàãðÿçíåííîå ëèíÿþùåå
öâåòíîå áåëüå (ëþáàÿ îäåæäà)
Cèíòåòèêà: Ñëàáî
çàãðÿçíåííîå ëèíÿþùåå
öâåòíîå áåëüå (ëþáàÿ îäåæäà)
Ñïîðò
Ñïîðòèâíàÿ îáóâü
(ìàêñ. 2 ïàðû.)
Ñïîðòèâíàÿ îäåæäà (ñïîðòèâíûå
êîñòþìû, øîðòû è ïð.)
×àñòíûå ïðîãðàììû
Ïîëîñêàíèå
Îòæèì
Ñëèâ
Ïðèìå÷àíèå
-Ðåêîìåíäóåòñÿ, ÷òîáû äëÿ ïðîãðàìì 8 — 9 çàãðóçêà áåëüÿ íå ïðåâûøàëà 3,5 êã.
-Äëÿ ïðîãðàììû 13 ðåêîìåíäóåòñÿ, ÷òîáû âåñ çàãðóæàåìîãî áåëüÿ íå ïðåâûøàë 2 êã.
-«Îñòàíîâêà ñ âîäîé»: ñì. äîïîëíèòåëüíóþ ôóíêöèþ «Ëåãêàÿ ãëàæêà» íà ñ. 19. Äàííûå â òàáëèöå, ÿâëÿþòñÿ ñïðàâî÷íûìè è ìîãóò
ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåòíûõ óñëîâèé ñòèðêè.
Ñïåöèàëüíàÿ ïðîãðàììà
Ïîâñåäíåâíàÿ ñòèðêà 30′ ìèí (ïðîãðàììà 11 äëÿ Ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé) ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áûñòðîé ñòèðêè ñëàáîçàãðÿçíåííîãî
áåëüÿ: öèêë äëèòñÿ âñåãî 30 ìèíóò, ÷òî ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü âðåìÿ è ýëåêòðîýíåðãèþ. Óñòàíîâèâ ýòó ïðîãðàììó (11 ïðè òåìïåðàòóðå
30°Ñ), Âû ìîæåòå ñòèðàòü ðàçëè÷íûå âèäû òêàíåé âìåñòå (çà èñêëþ÷åíèåì øåðñòè è øåëêà) ïðè ìàêñèìàëüíîé çàãðóçêå áåëüÿ 3
êã. Ìû ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî.
18
. Âñå
Ìîþùåå
ñðåäñòâî
Òåìïå-
Ïðîãð.
ðàòóðà
ïðåäâàð.
îñíîâ.
ñòèðêà
ñòèðêà
1
90°C
•
2
90°C
2
60°C
2
40°C
3
40°C
4
60°C
4
40°C
5
40°C
6
40°C
7
30°C
8
60°C
9
40°C
10
40°C
11
30°C
12
30°C
13
30°C
4. Âûáðàòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 19).
5. Âûáðàòü ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. ñòð. 19).
6. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/
Reset). Äëÿ îòìåíû çàïóñêà äåðæèòå íàæàòîé êíîïêó ÏÓÑÊ/
ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) â òå÷åíèå 2-õ ñåêóíä.
7. Ïî çàâåðøåíèè ïðîãðàììû èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ
ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ çàìèãàåò, ñèãíàëèçèðóÿ, ÷òî ìîæíî îòêðûòü
ëþê. Âûíóòü áåëüå è îñòàâèòü ëþê ïîëóîòêðûòûì äëÿ ñóøêè
áàðàáàíà. Âûêëþ÷èòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó
Óäàëåíèå
Äëèòåë-
Ñìÿã÷-
ïÿòåí/
üíîñòü
èòåëü
Îòáåëè-
öèêëà,
âàòåëü
ìèí.
•
•
Äåëèêàòí./
•
•
Îáû÷íûé
Äåëèêàòí./
•
•
Îáû÷íûé
Äåëèêàòí./
•
•
Îáû÷íûé
Äåëèêàòí./
•
•
Îáû÷íûé
•
•
Äåëèêàòíûé
•
•
Äåëèêàòíûé
•
•
Äåëèêàòíûé
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Äåëèêàòí./
•
Îáû÷íûé
Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè
Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà, ñòèðêà,
167
ïîëîñêàíèå,ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå,
152
ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé
150
è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé
140
è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå,
99
ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå,
80
îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå,
71
îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå,
71
îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
äåëèêàòíûé îòæèì
ÑÑòèðêà, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà
50
ñ âîäîé èëè ñëèâ
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà
52
ñ âîäîé èëè ñëèâ
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé
60
è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå,
50
ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå,
40
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå,
30
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà â õîëîäíîé âîäå (áåç
50
ìîþùåãî ñðåäñòâà), ñòèðêà,
ïîëîñêàíèå è äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå,
63
ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ïîëîñêàíèå è îòæèì
Ñëèâ è îòæèì
Ñëèâ
.