Инструкция по эксплуатации посудомоечной машины индезит dfg 051

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Посудомоечная Машина

Характеристики, спецификации

Установка:

отдельно стоящая

Вместимость:

12 комплектов

Класс электропотребления:

A

Тип управления:

электронное

Энергопотребление за цикл:

1.03 кВтч

Время мойки при обычной программе:

105 мин

Уровень шума при работе:

53 дБ

Сушка посуды:

конденсационная

Стандартные программы мойки:

обычная программа для повседневного мытья, интенсивная программа для сильнозагрязненной посуды, экспресс-программа (быстрый цикл)

Специальные программы:

экономичная программа для слабозагрязненной посуды, режим предварительного замачивания

Режим половинной загрузки:

есть

Защита от протечек:

есть, частичная (корпус)

Максимальная температура воды на входе:

60 °C

Автоматическая установка жесткости воды:

нет

Индикатор наличия соли, ополаскивателя:

есть / есть

Дополнительные принадлежности:

держатель для бокалов

Размеры (ШхГхВ):

60x60x85 см

Инструкция к Посудомоечной Машиной Indesit DFG 051

Содержание

Установка 2-5

Размещение и выравнивание

Подключение к водопроводной и электрической сети

Первый запуск цикла мойки

Технические характеристики

Описание оборудования 6-7

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин 8-10

Нижняя корзина

Контейнер для столовых приборов

Верхняя корзина

Включение и использование 11-12

Включение посудомоечной машины

Дозировка моющего средства

Опции мойки

Программы мойки 13

Таблица программ мойки

Средства для полоскания

и очищенная соль 14-16

Добавление средства для полоскания

Загрузка очищенной соли

Обслуживание и уход 17-18

Отключение водои электроснабжения

Чистка посудомоечной машины

Предотвращение неприятных запахов в машине

Чистка разбрызгивателей

Чистка фильтров

Если машина не будет долго использоваться

Предупреждения и рекомендации 19-20

Основные правила безопасности

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Устранение неисправностей 21-22

Помощь 23

DFG 050, DFG 051

1

Установка

Для удобства установки залив

Сохраните руководство для получения справочной информации по обору

ной (A) и сливной (B) шланги, а

дованию. Оно должно быть в комплекте с посудомоечной машиной в случае

также питающий кабель могут

ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец оборудования мог

подсоединяться и с правой, и

ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания.

с левой сторон оборудования

Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведе

(см. рис.).

ния по безопасной установке, эксплуатации и обслуживанию посудомоечной

машины.

При необходимости переместить оборудование передвигайте его только в

вертикальном положении, в крайнем случае машину можно наклонить назад.

Подсоединение заливного шланга

Размещение и выравнивание

Подключение к холодной воде: перед подсоединением шланга слейте из

водопровода грязную воду, чтобы исключить засорение оборудования; за

1. Распакуйте посудомоечную машину и проверьте, что она не была повреждена

тем плотно накрутите заливной шланг на водопроводный вывод с наружной

во время транспортировки. При обнаружении поврежденийне выполняйте

резьбой 3/4 дюйма.

никаких операций по установке оборудованиясвяжитесь с поставщиком

Подключение к горячей воде: посудомоечная машина может подключаться к

немедленно.

сети горячего водоснабжения (при наличии системы центрального отопления

2. Посудомоечную машину можно расположить так, чтобы ее боковые стороны

с радиаторами), если температура воды

не превышает 60 °C. Накрутите шланг

и задняя панель касались рядом стоящей мебели или даже стены. Также это

на вывод водопровода, как описано для подключения к холодной воде.

оборудование можно

поместить под столешницу кухонной мебели* (см. лист

инструкций по монтажу).

Если длина заливного шланга недостаточна, для его замены обратитесь в

3. Установите посудомоечную машину на ровном и прочном полу. Если пол

авторизованный сервисный центр (см. Помощь).

недостаточно ровный, горизонтальное положение машины можно установить,

Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в табличке

регулируя ее передние ножки. Правильное выравнивание оборудования делает

технических данных оборудования (см. с. 5).

его более устойчивым и уменьшает вероятность появления шума, вибраций и

смещения машины во время

ее работы.

Шланг не должен быть изогнут или пережат.

4. Отрегулируйте высоту задней ножки*, вращая красную гайку в передней

части машины шестигранным гаечным ключом (развести на 8 мм): вращайте

гайку по часовой стрелке, чтобы увеличить высоту машины, или против часовой

ОПАСНО: ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ!

стрелки, чтобы ее уменьшить.

Ни в коем случае не обрезайте заливной шланг: его элементы находятся под

напряжением.

Подключение к водопроводной и электрической сети

Защита от протечек

Подключение к водопроводной и электрической сети должно выполняться

Чтобы исключить протечки воды в оборудование, посудомоечная машина:

только квалифицированным техником.

имеет специальную систему, которая блокирует поступление воды в случае

После установки водопроводные шланги или питающий кабель не должны

аномалий или протечек внутри оборудования;

находиться под посудомоечной машиной.

Некоторые модели также оснащены дополнительным устройством безопас ности

New Acqua Stop*, которое обеспечивает защиту от

протечек даже в случае

Для подключения к водопроводной сети используйте только новые шланги.

разрыва шланга.

* Только для некоторых модификаций моделей.

* Имеется только в некоторых модификациях моделей.

2

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

3

Подсоединение сливного шланга

Конденсатоустойчивая лента*

Подсоедините сливной шланг (шланг не должен быть изогнут или пережат) к

После установки посудомоечной машины откройте дверцу и приклейте липкую

сливной трубе, минимальный диаметр которой 4 см. Или повесьте за гнутый

прозрачную ленту под деревянной столешницей, чтобы предохранить ее от

конец сливного шланга на край раковины; свободный конец шланга не должен

формирования конденсата.

быть погружен в воду.

Первый цикл мойки

Специальная пластиковая направляющая* помо

жет наиболее удобно разместить шланг: прочно

После установки оборудования, непосредственно перед запуском первого цикла

закрепите направляющую на

стене, чтобы предот

мойки залейте в контейнер для соли воду до краев и добавьте приблизительно

вратить смещение сливного шланга и пролитие

1 кг соли (см. Средства для полоскания

и очищенная соль). Вода может пере

грязной воды.

литься: это нормально и не является причиной для беспокойства. Выберите

Часть шланга, обозначенная буквой А (см. рис.),

уровень жесткости воды (см. Средства для полоскания и очищенная соль).

должна находиться на высоте от 40 до 100 см от

После добавки соли в машину индикатор ОТСУТСТВИЯ СОЛИ* погаснет.

основания машины.

Незаполнение контейнера солью может привести к повреждению смягчителя

Мы настоятельно советуем не использовать

воды и нагревательного элемента машины.

удлинители шланга.

Электрическое подключение

Технические характеристики

Прежде чем вставить вилку оборудования в электророзетку, убедитесь, что:

Размеры ширина 60 см

розетка имеет заземление и соответствует действующим нормам электро

высота 85 см

глубина 60 см

безопасности;

Загрузка 12 столовых наборов

розетка может выдерживать максимальную нагрузку оборудования, указан

ную в табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне

Давление воды 0,05 ÷ 1 МПа (0,5 ÷ 10 бар)

дверцы (см. Описание оборудования);

Электрические параметры см. табличку техн. данных на машине

напряжение питания соответствует значениям

, указанным в табличке техни

Макс. потребляемая энергия см. табличку техн. данных на машине

ческих данных на внутренней стороне дверцы;

Машина соответствует следующим директивам ЕЭС:

розетка подходит к вилке оборудования. В противном случае обратитесь в

— 2006/95/CЕ от 16.01.2007 («Низкое напряжение») и послед. модификации;

сервисный центр для замены вилки / розетки (см. Помощь); не используйте

удлинители или многогнездовые розетки.

— 89/336 ЕЕС от 03.05.89 («Электромагнитная совместимость») и последу

ющие модификации;

После установки оборудования должен быть обеспечен свободный доступ

97/17 EC («Маркировка»);

к питающему кабелю и электророзетке.

— 2002/96 СЕУтилизация электрического и электронного оборудования»).

Кабель не должен быть изогнут или пережат.

Кабель следует регулярно проверять, его замена должна выполняться

только техниками сервисного центра (см. Помощь).

Компания не несет ответственности за любые инциденты, произошедшие

в результате несоблюдения этих правил.

* Поставляется только с некоторыми модификациями моделей.

* Только для некоторых модификаций моделей.

4

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

5

Описание оборудования

Общий вид

Индикатор

отсутствия

соли*

Индикатор

окончания

программы

ПУСК/ПАУЗА

мойки

сушки

Индикатор

Кнопка и индикатор

Индикатор

Рукоятка выбора

программ мойки

Кнопка

1. Верхняя корзина

ВКЛ.-ВЫКЛ./СБРОС

2. Верхний разбрызгиватель

3. Откидные отделения

4. Регулятор высоты верхней корзины

5. Нижняя корзина

6. Нижний разбрызгиватель

7. Контейнер для столовых приборов

8. Фильтр

9. Контейнер для соли

10. Распределители моющих средств и средств для полоскания

11. Табличка технических данных оборудования

12. Панель управления*

* Только для полностью встраиваемых модификаций моделей.

Панель управления

* Имеется только в некоторых модификациях моделей.

Количество, а также вид программ и опций мойки может меняться в зависимости от модели посудомоечной машины.

6

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

7

Загрузка корзин

Перед загрузкой корзин удалите из посуды все остатки пищи, замочите каст

Ножи и другие острые приборы следует помещать в контейнер острием вниз

рюли и сковороды с пригоревшими остатками, слейте оставшуюся жидкость из

или разместить горизонтально на откидных отделениях верхней корзины.

чашек и бокалов.

Проверьте, что загруженная посуда не мешает вращению разбрызги

вателей.

Нижняя корзина

Нижняя корзина используется для загрузки кастрюль / сковород, крышек, таре

лок, салатниц, столовых приборов (см. Примеры загрузки).

Подносы, блюда и большие крышки следует располагать по бокам корзины:

Примеры размещения контейнера для столовых приборов

проверьте, что они не мешают вращению верхнего разбрызгивателя.

Верхняя корзина

Примеры загрузки нижней корзины

Используйте верхнюю корзину для хрупкой и легкой посудыстаканов, ко

Некоторые модели посудомоечных машин оснащены откидными секциями, кото

фейных и чайных чашек, соусников, тарелок, небольших салатниц, слабо за

рые могут использоваться в вертикальном положении для расстановки тарелок

грязненных сковород и мелких небольших кастрюль (см. Примеры загрузки).

или же в горизонтальной позиции при загрузке кастрюль/сковород и салатниц.

Кружки и чашки размещайте на откидных отделениях*.

Длинные столовые приборы и ножи поместите на откидные отделения*.

Контейнер для столовых приборов

Тип контейнера для столовых приборов может варьироваться в зависимости

от модели посудомоечной машины: бывает в модульном и безмодульном или

передвижном вариантах. Безмодульный контейнер следует располагать только

Примеры загрузки верхней корзины

в передней части нижней корзины.

Модульный контейнер можно разделить на две секциирекомендуется,

для мойки с половинной загрузкой (только в моделях, имеющих эту опцию);

модульный передвижной контейнер можно разместить в любом месте нижней

корзины, сдвигая его между фиксаторами или откидными вставками.

Оба варианта контейнеров имеют разборную выдвижную конструкцию, что

наилучшим образом позволяет размещать приборы.

* Количество и размещение могут варьироваться.

8

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

9

Включение и использование

Регулировка положения верхней корзины

Включение посудомоечной машины

Для удобного размещения посуды верхнюю корзину можно устанавливать

1. Откройте кран подачи воды.

в верхнем и нижнем положениях.

2. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.: все индикаторы на панели управления загорятся

на несколько секунд.

Высота верхней корзины должна быть установлена, КОГДА КОРЗИНА

ПУСТА.

3. Откройте дверцу и добавьте надлежащее количество моющего средства (см.

далее).

Никогда не поднимайте или не опускайте корзину только с одной сто

4. Загрузите корзины (см. Загрузка корзин) и закройте дверцу машины.

роны.

5. Выберите программу мойки, вращая рукоятку ВЫБОРА ПРОГРАММ по

Откройте держатели левой и правой направляющих и вы

часовой стрелке: выровняйте метку на рукоятке с номером или символом

двиньте корзину; поместите корзину в нужноеверх нее

желаемой программы. Индикатор ПУСК/ПАУЗА начнет вспыхивать.

или нижнее положение; задвигайте корзину по направ

6. Выберите опции мойки* (см. соответствующую информацию).

ляющим, пока передние колесики не войдут на

место;

7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК, ее индикатор загорится и будет

закройте держатели корзины (см. рис.).

гореть, не мигая. Загорится индикатор этапа мойки, показывая, что програм

ма начала работать.

8. Когда программа будет завершена, загорится (не мигая)

индикатор окончания

Если корзина оборудована ручками «Dual space»* (см.

программы. Выключите машину нажатием кнопки ВКЛ. / ВЫКЛ., закройте кран

рис.), выдвиньте верхнюю корзину до упора, возьмитесь

подачи воды и отключите машину от электро сети.

за ручки корзины с обеих сторон и перемещайте ее вверх

9. Чтобы не ошпариться, подождите несколько минут, прежде чем вынимать

или вниз (на нужную высоту), затем медленно опус тите

посуду. Сначала разгрузите нижнюю корзину.

корзину на место.

Изменение работающей программы

Если Вы ошиблись при выборе программы, ее можно изменить, когда програм

Предметы, которые не следует мыть в посудомоечной машине:

ма только начала выполняться:

после запуска программы выключите машину,

деревянные

предметы, посуду с ручками из дерева или рога, а также посуду

нажимая и удерживая нажатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./СБРОС. Снова включите

с приклеенными частями;

машину этой же кнопкой и выберите новую программу и желаемые опции.

посуду, сделанную из алюминия, меди, латуни, олова или жести;

Добавочная загрузка посуды

предметы, сделанные из не термостойкой пластмассы;

Нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА (соответствующий индикатор будет вспыхивать).

старинный или ручной росписи фарфор;

Откройте дверцу (будьте осторожны, чтобы не ошпариться выходящим паром) и

старинное серебро. Однако изделия из не старинного серебра можно мыть

загрузите посуду. Нажмите кнопку

ПУСК/ПАУЗА (ее индикатор будет гореть, не

в посудомоечной машине, используя программу деликатной мойки, при ус

мигая): программа продолжит работу с того места, на котором она была прервана.

ловии, что эти предметы не соприкасаются с другими металлами.

Нажатие кнопки ПУСК/ПАУЗА останавливает работу машины, программа

Пользуйтесь посудой, которую можно мыть в посудомоечной машине.

мойки и функция отложенного старта* (если выбрана) будут прерваны. На этой

стадии изменить программу мойки невозможно.

Случайное прерывание работы программы

Если во время цикла мойки открывалась дверца или произошел сбой в подаче

электропитания, программа остановится. После закрывания дверцы / возоб

новления подачи электропитания программа

продолжит работу с того места,

на котором она была прервана.

* Имеются только в некоторых модификациях моделей.

* Имеется только в некоторых модификациях моделей.

10

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

11

Программы мойки

Дозировка моющего средства

Таблица программ мойки

Хороший результат мойки зависит также от правильного количества исполь

Если посуда только слегка загрязнена или была ополоснута водой перед за

зуемого моющего средства: превышение дозировки приведет к снижению

грузкой в машину, уменьшите соответственно дозировку моющего средства.

эффективности мойки и отрицательно скажется на экологии.

Количество и тип программ мойки может меняться в зависимости от модели

посудомоечной машины.

Используйте только средства, специально предназначенные для посудо

моечных машин.

Моющее средство

Продолжи

(А) = отделение А

Циклы

Не применяйте жидкие средства для мойки посуды.

Указания по выбору

тельность

Программа мойки

(В) = отделение В

мойки

программы мойки

цикла

с сушкой

В результате превышения дозировки моющего средства после окончания

(± 10%)

Порошок Жидкое Таблетки

цикла мойки в машине может оставаться пена.

Сильно загрязненная посуда,

кастрюли и сковороды (не

1. Интенсивная

Таблетки рекомендуется использовать только для моделей машин, имеющих

30 г (А) 30 мл (А)1 (А) Да 2 ч 15 мин

использовать для деликатной

мойка

опцию «Многофункциональные таблетки».

посуды)

Для достижения наилучших результатов мойки и сушки следует использо

Нормально загрязненная по

суда, кастрюли и сковороды.

2. Обычная

25 г (А)

25 мл (А)

вать моющее средство в виде порошка, ополаскиватель и соль для посудомо

1 (А) Да 1 ч 45 мин

Стандартный повседневный

мойка

5 г (В)

5 мл (В)

ечных машин.

цикл мойки

Предварительный цикл мойки

Отделение A: моющее средство.

перед завершающей загруз

3. Замачивание Нет Нет Нет Нет 8 мин

кой посуды

Отделение B: моющее средство для предварительной мойки.

Экологичный цикл мойки с

1. Откройте крышку «С» нажатием кнопки «D».

низким энергопотреблением,

4. Экономич

25 г (А)

25 мл (А)

1 (А) Да 2 ч 20 мин

подходит для кастрюль /

ная мойка*

5 г (В)

5 мл (В)

2. Добавьте моющее средство (см. Таблицу программ):

сковород и посуды

для моющего средства в порошке используйте

отде

Экономичный и быстрый цикл

ления А и B;

для мойки слабо загрязненной

для моющего средства в виде таблеток:

посуды. Запуск цикла сразу

когда для цикла требуется 1 таблетка, поместите ее в

после использования посуды

.

5. Быстрая

25 г (А) 25 мл (А)1 (А) Нет 35 мин

(2 тарелки + 2 стакана +

мойка

отделение А и закройте его крышкой; когда требуется

4 шт. столовых приборов +

2 таблетки, поместите вторую таблетку на дно оборудо

1 кастрюля + 1 небольшая

вания.

сковорода)

3. Удалите остатки моющего средства с краев отделения и закройте его крыш

Идеальный цикл для мойки

6. Половинная

кой, нажав ее

до щелчка.

небольшего количества нор

30 г (А) 30 мл (А)1 (А) Да 1 ч 30 мин

загрузка

мально загрязненной посуды

Примечание. Оптимальное выполнение программы «Быстрая мойка» может быть дос

тигнуто только при соблюдении максимального количества указанной посуды.

Отмеряя моющее средство, помните, что:

1 столовая ложка = 15 г порошка 15 мл жидкости;

1 чайная ложка = 5 г порошка 5 мл жидкости.

* Программа экономичной мойки ECO отвечает стандарту EN-50242. Хотя по сравнению

с другими программами продолжительность цикла

дольше, он имеет более низкое энер

гопотребление и менее вреден для экологии.

Примечание для испытательных лабораторий. Информацию по сравнительным услови

ям проверки EN можно получить по адресу: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

12

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

13

Средства для полоскания и очищенная соль

Установка жесткости воды

Используйте только средства, специально предназначенные для посудо

моечных машин. Не используйте пищевую / промышленную соль или жидкое

Каждая посудомоечная машина оснащена смягчителем воды, который исполь

моющее средство.

зуя специально предназначенную для посудомоечных машин соль, очищает от

извести воду для мойки посуды.

При использовании многофункциональных продуктов нет необходи

Посудомоечная машина предлагает установку, которая позволит уменьшить

мости добавлять ополаскиватель; однако мы рекомендуем добавлять соль,

загрязнение и оптимизировать мойку в соответствии с жесткостью воды (ин

особенно, если Вы живете в местности с жесткой или очень жесткой водой.

формацию о жесткости воды в вашей местности можно получить

в районной

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковках средства.

организации по водоснабжению).

Если Вы не добавите соль или средство для полоскания, индикаторы

Выключите машину нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. и откройте дверцу.

ОТСУТСТВИЯ СОЛИ* и ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* останутся гореть.

Установите рукоятку ВЫБОРА ПРОГРАММ сначала на программу 5, затем

Добавление средства для полоскания

программу 1 и потом снова на программу 5.

Средства для полоскания облегчают сушку посуды, поскольку способствуют

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Индикаторы этапов программы (мойки, сушки,

быстрому стеканию воды с ее поверхностив результате на посуде не оста

окончания) будут вспыхивать. Теперь возможно выбрать желаемый уровень

ется водяных потеков и пятен.

жесткости

воды (для каждой программы мойки).

Распределитель средств для полоскания следует заполнять, когда на панели

Например: программа 1 — уровень жесткости воды 1; программа 2 — уровень

управления горит индикатор ОТСУТСТВИЯ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*:

жесткости воды 2 и т.д., до максимального 5 уровня.

1. Откройте распределитель, повернув крышку (G)

(По умолчанию установлен уровень жесткости воды 3.)

против часовой стрелки.

Чтобы выйти из режима функции, подождите примерно 30 секунд или выклю

2. Залейте ополаскиватель, не

допуская перелива.

чите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.

Если это произошло, сразу же вытрите пролитое

сухой тканью.

Контейнер для соли должен быть заполнен даже при

использовании много

3. Заверните крышку обратно.

функциональных таблеток.

Никогда не заливайте ополаскиватель прямо

Жесткость воды

в машину.

°dH °fH °ммоль/луровень

0601001 1

Регулировка количества средства для полоскания

6 11 11 20 1.1 2 2

Если Вы не совсем удовлетворены результатами мойки или сушки посуды,

12 17 21 30 2.1 3 3

можно отрегулировать количество ополаскивателя, используемого машиной.

17 34 31 60 3.1 6 4

С помощью отвертки поверните регулятор дозировки (F) на

одну из 6 имеющихся

34 50 61 90 6.1 9 5*

позиций (по умолчанию установлена позиция 4):

Для значений диапазона 0–10°f не рекомендуется

если на посуде остаются белые полосы, установите регулятор на меньший

использовать соль.

номер (1–3);

* Данная установка может вызвать увеличение

продолжительности цикла мойки.

когда после мойки на посуде остаются капли воды или известковый налет,

Жесткость воды измерена в: °dH (нем. градусы) = °fH (франц.

установите регулятор на больший номер (4–6).

градусы) = ммоль/л (миллимолей на литр).

* Имеется только в некоторых модификациях моделей.

14

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

15

Обслуживание и уход

Загрузка очищенной соли

Отключение водои электроснабжения

Для достижения наилучших результатов мойки проверяйте, чтобы контейнер

Во избежание протечек закрывайте кран подачи воды после каждого цикла

для соли никогда не был пустым.

мойки.

Очищенная соль удаляет из воды известь, предотвращая тем самым образо

Перед всеми работами по уходу и обслуживанию оборудования отключайте

вание на посуде известковых налетов.

его от электросети.

Контейнер (распределитель) для соли находится в нижней части посудомоечной

машины (см. Описание).

Чистка посудомоечной машины

Его следует пополнять:

Внешние поверхности машины и панель управления можно очищать с по

когда в крышке контейнера для соли не виден зеленый поплавок*;

мощью ткани, смоченной теплой мыльной водой. Не используйте для чистки

когда на панели управления горит индикатор ОТСУТСТВИЯ СОЛИ*.

растворители и абразивные средства.

1. Выньте нижнюю корзину и открутите с контейнера для

Любые пятна с внутренней части оборудования можно удалить тканью, смо

соли крышку (против часовой стрелки).

ченной водой с добавлением небольшого количества уксуса.

2. Только для первого цикла мойки: заполните контейнер

водой до краев.

Предотвращение неприятных запахов в машине

3. Разместите воронку*, как показано на рис., и засыпьте

Всегда оставляйте дверцу приоткрытой во избежание скапливания влаги и

в контейнер соль до

краев (примерно 1 кг); это нормаль

неприятных запахов внутри машины

.

но, если немного воды перельется.

4. Выньте воронку, вытрите остатки соли с горловины

Регулярно влажной губкой очищайте уплотнитель вокруг дверцы и распреде

контейнера; ополосните под струей воды крышку и за

лителя моющих средств от скопившихся частиц пищи, которые могут стать

верните ее обратно внешней стороной вниз, чтобы вода могла вытекать из

главной причиной формирования неприятных запахов в машине.

4-х прорезей, сделанных в форме звезды на нижней части крышки. (В некоторых

Чистка разбрызгивателей

моделях на крышке солевого контейнера имеется зеленый поплавок*.)

Остатки пищи могут стать причиной образования ржавчины на разбрызгивателях

Эту процедуру желательно выполнять каждый раз при добавке соли

и закупоривать их отверстия, поэтому периодически проверяйте разбрызгива

в контейнер.

тели и очищайте их маленькой неметаллической щеткой.

Проверьте, что крышка завернута плотно, чтобы моющее средство не попало

Оба разбрызгивателя можно снять для чистки.

в контейнер во время цикла мойки (это может повредить устройство для смяг

чения воды, которое не подлежит ремонту).

Чтобы удалить верхний разбрызгиватель, поверните

стопорное кольцо против часовой стрелки. После

При необходимости перед циклом мойки отмерьте соль, чтобы исключить

чистки установите верхний разбрызгиватель на место

вытекание солевого раствора из контейнера.

так, чтобы его отверстия

были направлены вверх.

Нижний разбрызгиватель можно удалить, нажав на

боковые язычки и вытянув его вверх.

* Имеется только в некоторых модификациях моделей.

16

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

17

Предупреждения и рекомендации

Чистка фильтра* на заливном шланге

Посудомоечная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с

Если шланг новый или долго не использовался, перед подключением слейте из

международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие

него грязную воду. В противном случае заливной шланг может быть блокирован

предупреждения, приводимые в целях вашей безопасности.

частицами грязи, что приведет к повреждению машины.

Основные правила безопасности

Чистка фильтров

Это оборудование разработано для бытового домашнего использования и

Фильтровальный узел состоит из трех фильтров, которые удаляют остатки пищи

не предназначено для использования на предприятиях промышленности и

из воды, используемой в процессе мойки. Для получения наилучших результатов

торговли.

от каждой мойки фильтры следует чистить.

Это оборудование должно использоваться только взрослыми лицами для

Очищайте фильтры регулярно.

мойки посуды в соответствии с инструкциями данного руководства.

Посудомоечная машина не должна использоваться без фильтров или, если

Оборудование не должно устанавливаться на открытом воздухе, даже под

фильтры неправильно установлены.

навесом. Чрезвычайно опасно оставлять машину под воздействием дождя

После нескольких моек проверьте фильтровальный узел и при необходи мости

и других атмосферных факторов.

тщательно промойте его с помощью неметаллической щеточки под струей

Не касайтесь оборудования, когда Вы босиком.

воды, следуя нижеприводимым инструкциям:

Отключая оборудование от электросети, не тяните за питающий кабель, что

1. Поверните цилиндричес

бы вынуть вилку из розетки: беритесь за вилку.

кий фильтр С против часо

Перед чисткой оборудования или выполнением любых работ по его техни

вой стрелки и вытяните его

ческому обслуживанию следует перекрыть кран подачи воды и отключить

(рис. 1).

оборудование от электросети.

2. Удалите чашеобразный

При поломке машины ни в коем случае не дотрагивайтесь до ее внутренних

фильтр В, слегка нажав на

частей, пытаясь самостоятельно починить оборудование.

его боковые ручки (рис. 2).

Не дотрагивайтесь до нагревательного элемента машины.

3. Выдвиньте и извлеките

Не опирайтесь и не садитесь на открытую дверцу, чтобы не опрокинуть обо

пластину из нержавеющей

рудование.

стали фильтра А (рис. 3).

Во избежание создания механического препятствия не оставляйте дверцу

4. Проверьте уловитель и

машины открытой.

удалите остатки пищи.

Держите моющие средства и средства для полоскания в недоступном для

детей месте.

Ни в коем случае не выни

Упаковочный материал оборудованияне игрушка для детей, он может

майте насос мойки (черная

стать для них источником потенциальной опасности.

деталь) (рис. 4).

После очистки фильт ров ус

Утилизация старого электрооборудования

тановите фильт ровальный

При уничтожении упаковочного материала соблюдайте действующие требо

узел на место

в правильном положенииэто необходимо для эффективной

вания по его утилизации.

работы посудомоечной машины.

Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по утилизации электрического

Если машина не будет долго использоваться

и электронного оборудования (WEEE) старые электробытовые приборы не

должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отходов:

Отключите оборудование от электросети и перекройте кран подачи воды.

они должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление

Оставьте дверцу машины приоткрытой.

и переработку их материалов и уменьшить негативное воздействие на здо

При возобновлении использования машины после долгого перерыва сначала

ровье человека

и экологию. Указанный на изделии символ перечеркнутого

выполните цикл мойки при пустой машине.

ведра на колесах напоминает, что при утилизации это оборудование следует

* Имеется только в некоторых модификациях моделей.

поместить отдельно.

18

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

19

Устранение неисправностей

Для получения информации о правильной утилизации старого оборудования

При неисправной работе оборудования перед звонком в сервисный центр

потребители должны обратиться в местные органы управления или в фирму

прочитайте данный разделвозможно здесь Вы найдете способ решения

поставщик.

проблемы.

Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Неисправность Возможные причины / Решение

Экономия воды и электроэнергии

Машина не начинает

Вилка плохо вставлена в розетку, отключено

работать

электроснабжение в доме.

Включайте цикл мойки только при полной загрузке машины. При ожидании

заполнения машины во избежание образования неприятных запахов исполь

Дверца машины плохо закрыта.

зуйте программу «Замачивание» (см. Программы мойки).

Нет слива воды

Цикл мойки еще не закончился.

Выбирайте программу, подходящую для типа посуды и степени ее загрязне

из машины

Перекручен / пережат сливной шланг

ния, руководствуясь Таблицей программ мойки:

(см. Установка).

для нормально загрязненной посуды используйте программу экономичной

Засорена сливная труба.

мойки

(ECO), которая обеспечивает низкое энергои водопотребление.

Фильтр блокирован остатками пищи.

Включайте машину в то время, когда снижена пиковая нагрузка на сеть и,

Машина шумно работает

Предметы посуды стукаются друг об друга

соответственно, тариф на оплату электроэнергии.

или задевают разбрызгиватели.

Избыточное пенообразование: неправильная

Бесфосфатные и бесхлорные моющие средства с энзимами

дозировка моющего средства или оно не под

Мы настоятельно рекомендуем не использовать моющие средства, которые

ходит для использования в посудомоечных

содержат фосфаты или хлор, поскольку эти продукты экологически вред

машинах (см. Включение и использование).

ны.

На посуде и стаканах

Недостаточное количество очищенной соли

Энзимы (ферменты) особенно

эффективно действуют при температуре около

остаются известковый

или установка дозатора не соответствует

50 °C, таким образом моющие средства, содержащие энзимы, могут исполь

налет или белая пленка

жесткости воды (см. Средства для полоска

зоваться с низкотемпературными циклами мойки для достижения тех же

ния и соль).

результатов, что и при обычной мойке с температурой 65 °С.

Плохо закрыта крышка контейнера для соли.

Во избежание излишнего расходования моющего средства используйте

Средство для полоскания израсходовано или

его, учитывая дозировку, рекомендованную изготовителем, жесткость воды,

его недостаточно.

степень загрязнения и количество посуды

. Даже биоразлагаемые моющие

Посуда сделана из антипригарного материла.

средства содержат вещества, нарушающие экологическое равновесие в

На посуде и стаканах

Избыточная дозировка средства для полос

природе.

остаются полосы или

кания.

голубоватые следы

Посуда плохо высушена

Выбрана программа мойки без сушки.

Средство для полоскания израсходовано или

его недостаточно (см. Средства для полоска

ния и соль).

Неправильная (недостаточно высокая) уста

новка дозатора распределителя средств для

полоскания.

20

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

21

Помощь

Перед звонком в сервисный центр

Неисправность Возможные причины / Решение

Убедитесь, что вы не можете решить проблему самостоятельно (см. Устра

Посуда плохо вымыта

Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).

нение неисправностей).

Посуда неправильно отсортирована.

Затруднено вращение разбрызгивателей.

Запустите программу повторно для проверки исправности машины.

Выбрана деликатная программа мойки

В противном случае обратитесь в Авторизованный сервисный центр по те

(см. Программы мойки).

лефону, указанному в гарантийном документе.

Неправильная дозировка моющего средства

Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.

или оно не подходит для посудомоечных ма

шин (см. Включение и использование).

Плохо закрыта крышка распределителя

При обращении в Авторизованный сервисный центр сообщите:

средств для полоскания.

тип неисправности;

Фильтр загрязнен или блокирован

(см. Обслуживание и уход).

номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата

и т.п.);

Низкий

уровень очищенной соли

(см. Средства для полоскания и соль).

модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в табличке

Нет поступления воды

Отключено водоснабжение.

технических данных оборудования, расположенной на торце дверцы

в машину / аварийный сиг

Заливной шланг перекручен (см. Установка).

(см. Описание оборудования).

нал «За крыт кран подачи

Откройте кран и машина начнет работать

воды»

через несколько минут.

(вспыхивают индикаторы

Работа оборудования блокирована, посколь

мойки и окончания програм

ку, когда индикаторы стали вспыхивать, не

мы)

произведено никаких действий. Выключите

машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., откройте кран

подачи воды и через 20 секунд снова включи

те машину, нажав эту же кнопку. Заново уста

новите программу и запус тите цикл мойки.

Аварийный сигнал

Выключите машину нажатием кнопки ВКЛ./

«Неисправность электро

ВЫКЛ. и включите ее снова через минуту.

магнитного клапана пода

Если аварийный сигнал продолжается, во

чи воды

избежание протечек перекройте кран подачи

Срок службы 10 лет

(вспыхивает индикатор

воды, отключите машину от электросети и

сушки)

позвоните в сервисный центр.

Аварийный сигнал

Выключите машину нажатием кнопки ВКЛ./

«Заливной шланг»/

ВЫКЛ., закройте (во избежание протечек)

«Блокирован фильтр

кран подачи воды и отключите машину от

на заливном шланге»

Производитель оставляет за собой право

элект росети.

без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию,

(вспыхивают индикаторы

Проверьте, что фильтр на заливном шланге

не ухудшающие эффективность работы оборудования.

мойки, сушки и окончания

не загрязнен (см. Обслуживание и уход).

Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,

программы)

являются приблизительными. Производитель не несет ответственности

за незначительные отклонения от указанных величин.

22

DFG 050, DFG 051

DFG 050, DFG 051

23

Компания Indesit Company S.p.A.,

Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:

производитель бытовой техники торговых марок

Средство для очистки и дезинфекции, 250 мл 089779

Посудомоечной

Ополаскиватель, 250 мл 082064

Ariston, Hotpoint-Ariston, Indesit, Stinol,

машиной

Соль в таблетках, 2 кг 082057

настоятельно рекомендует использовать

Дезодорант, 2 шт. 082072

для ухода за Вашей бытовой техникой

Стиральной и

посудомоечной

Средство для удаления накипи, 10 пак.* 50 г 089780

средства и аксессуары профессиональной серии

машиной

«Забота о доме»

Средство по уходу за конфорками и решетками, 250 мл 082037

Плитой

Средство по уходу за стеклокерамич. поверхностью, 500 мл 089782

Средство по уходу за духовкой, 500 мл 089772

Средство по уходу за холодильником, 500 мл 089777

Холодильником

Поглотитель запахов 082073

Микроволновой

Средство по уходу за микроволновой печью, 500 мл 089781

печью

Средство по уходу за кастрюлями и сковородами, 250 мл 082042

Средство по уходу за нержавеющей сталью, 250 мл 089778

Полироль для нержавеющей стали, 500 мл 093902

Средство по уходу за деревянными поверхностями 082081

ДЛЯ ДОМА

Средство по уходу за алюминием и пластиком 082083

Средство по уходу за цветными металлами и сплавами 082063

Средство по уходу за стеклами и зеркалами 082068

Защита ткани от пятен 082069

Микрофибровая салфетка 094893

Скребок для очистки стеклокерамической поверхности 136366

ÑÅÐÈß

ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀËÜÍÛÕ

ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÎÂ

Дополнительные решетки и противни для духовки

Стеклянные крышки для рабочих поверхностей

АКСЕССУАРЫ

Грили и барбекю для рабочих поверхностей

ДЛЯ ТЕХНИКИ

Самоочищающиеся панели для духовки

Устройство принудительной вентиляции для охлаждения

внешних поверхностей духовки

Защитный экран для рабочей поверхности

Холодильник:

Дополнительные контейнеры для хранения продуктов

Стиральная и

Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя

посудомоечная

Магнитный смягчитель воды Calblock 089789

машины, водо

нагреватели

Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе

Сливные и заливные шланги

суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных

Стиральная и

Установочные комплекты

сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);

посудомоечная

машины

Антисифоны

на сайте www.Hotpoint-Ariston.ru

Фильтры

по телефонам Справочной службы компании Indesit Company S.p.A.:

Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором

заполнения

в Москве: (495) 974-62-80

Вытяжка:

Угольные фильтры

в СанктПетербурге: (812) 118-80-55

АКСЕССУАРЫ

Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали

в Киеве: (044) 494-36-10

ДЛЯ КУХНИ

Сервировочный столик

в Екатеринбурге: (343) 376-15-22

24

DFG 050, DFG 051

Руководство по установке и эксплуатации

RUS

ПРОДУКЦИЯ

СЕРТИФИЦИРОВАНА

ПОСУДОМОЕЧНАЯ

МАШИНА

DFG 050

DFG 051

Производитель:

Адрес и телефоны

для контактов:

Indesit Company S.p.A.

Юридический адрес:

Россия 129223 Москва

Виале А. Мерлони, 47

Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ)

60044 Фабриано (АН), Италия

Павильон 46

Тел. (0732) 6611

Тел.: (495) 974-62-80

Импортер:

Факс (495) 961-29-19

974-62-79

ОООИндезит РУС

Юридический адрес:

http://www.Hotpoint-Ariston.ru

Россия 129223 Москва

Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ)

00256.WI.FS.IN.45

Павильон 46

Аннотации для Посудомоечной Машиной Indesit DFG 051 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Требуется руководство для вашей Indesit DFG 051 EU Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Indesit DFG 051 EU Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Indesit?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.

Это было полезно (7712)

Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (7032)

Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.

Это было полезно (2999)

Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.

Это было полезно (1196)

Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (917)

Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (733)

После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.

Это было полезно (654)

Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (590)

Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена ​​из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.

Это было полезно (589)

Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.

Это было полезно (589)

Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.

Это было полезно (589)

Руководство Indesit DFG 051 EU Посудомоечная машина

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция посудомоечной машины Indesit DFG 051


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины Indesit DFG 051.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины Indesit DFG 051.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины Indesit DFG 051 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины Indesit DFG 051 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины Indesit DFG 051 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины Indesit DFG 051, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

INDESIT DFG 051 инструкция по эксплуатации
(14 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    838.08 KB
  • Описание:
    Посудомоечная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для INDESIT DFG 051. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации INDESIT DFG 051. Инструкции по использованию помогут правильно настроить INDESIT DFG 051, исправить ошибки и выявить неполадки.

  • Страница 1

    Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6 A[…]

  • Страница 2

    16 Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere lappar[…]

  • Страница 3

    16 ! Collegamento del tubo di scarico dellacqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua. Lo speciale gomito * i n plastica agevola una sistemaz[…]

  • Страница 4

    » 16 Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche 1 2 . Pannello coman[…]

  • Страница 5

    16 # Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamen[…]

  • Страница 6

    $ 16 Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dellacqua. 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti sul pannello comandi si illuminan o per alcuni secondi. 3. Aprire la porta e dosare il detersivo ( vedi sotto ). 4. Caricare i cestelli ( vedi Caricare i cestelli ) e chiudere la p[…]

  • Страница 7

    16 % Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Note: le migliori prestazioni del programma Rapido, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. * Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo […]

  • Страница 8

    & 16 Brillantante e sale rigenerante G F Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie […]

  • Страница 9

    16 ‘ Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.  Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie  La superficie esterna e il pannello di controll[…]

  • Страница 10

     16 Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitaz[…]

  • Страница 11

    16  Anomalie e rimedi Può accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199 (costo massimo al[…]

  • Страница 12

    Operating instructions Contents Installation, 13-14 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Loading the racks, 16 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17 Starting the dishwasher Measuring[…]

  • Страница 13

    EN 13 Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the […]

  • Страница 14

    EN 14 Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water. The special plastic elbow * makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order[…]

  • Страница 15

    EN 15 Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** *** Only in completely built-in models. * Only availabl[…]

  • Страница 16

    EN 16 Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples. Plates and large covers s[…]

  • Страница 17

    EN 17 Start-up and use Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.  Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers. D O NOT USE washing up liquid. Usin[…]

  • Страница 18

    EN 18 Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Notes: Optimum performance levels when using the «Rapide wash» cycle[…]

  • Страница 19

    EN 19 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you[…]

  • Страница 20

    EN 20 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies  Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.  Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher  The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive[…]

  • Страница 21

    EN 21 Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial […]

  • Страница 22

    EN 22 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Probl em : Possibl e causes / Solut ions: The d ishwash er does no t start. • T he plug h as not b een inse rted into the electrical socket properly, or there is no power in th e hous e. • T he dishw as her doo[…]

  • Страница 23

    .4 23 Mode demploi Sommaire Installation, 24-25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de lappareil, 26 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 27 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisati[…]

  • Страница 24

    .4 24 Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas d[…]

  • Страница 25

    .4 25 Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien laccrocher au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau. Un coude * plastique spécial facilite une installation[…]

  • Страница 26

    .4 26 Vue densemble Description de lappareil 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaque signalét[…]

  • Страница 27

    .4 27 Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, de[…]

  • Страница 28

    .4 28 Mise en marche et utilisation Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement.  Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.  NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaissel[…]

  • Страница 29

    .4 29 Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Remarques: Pour obtenir des performances optimales avec les programmes «Rapide» il est conseill[…]

  • Страница 30

    .4 30 Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas dutilisation dun produit multifonction, pas besoin daj[…]

  • Страница 31

    .4 31 Entretien et soin Coupure de larrivée deau et de courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de lappareil et pendant tous travaux dentretien. Nettoyer le lave-vaisselle  Pour nettoyer lextérieur et le ban[…]

  • Страница 32

    .4 32 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à lintérieur dune habitation[…]

  • Страница 33

    .4 33 Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomal ies Causes / So lutions pos sibles : Le lave-vaisselle ne d é ma rre pas. • La fiche n ’ est pas bien branch é e dans la prise ou il y a une coupure […]

  • Страница 34

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 35-36 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 37 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 38 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 39 Starten des Geschirrs[…]

  • Страница 35

    ,- 35 Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hi[…]

  • Страница 36

    ,- 36 Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Der spezielle Kunststoffbügel * erleichtert Ihnen eine optimale Anbringung. Befe[…]

  • Страница 37

    ,- 37 Geräteansicht Beschreibung Ihres Geschirrspülers 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** *** Nur bei den komplett integrierten Model[…]

  • Страница 38

    ,- 38 Beschickung der Körbe Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Unterer Geschirrkorb Der Unterkorb kann für Töpfe, Deckel, Teller[…]

  • Страница 39

    ,- 39 Start und Inbetriebnahme Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. Verwenden Sie bitte ausschließlich Spülmittel für Geschirrspüler. VERWENDEN SIE BITTE K[…]

  • Страница 40

    ,- 40 Spülprogramme Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel — 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. F?[…]

  • Страница 41

    ,- 41 Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nic[…]

  • Страница 42

    ,- 42 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Reinigung des Geschirrsp?[…]

  • Страница 43

    ,- 43 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestim[…]

  • Страница 44

    ,- 44 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. St ö rungen: M ö gliche Ursachen / L ö sungen: Der Geschirrsp ü ler startet nicht. • D e r Netzstecker stec kt nicht fest genug in der Steckdose, oder e s besteht ein Stromausfall. • D ie Ger[…]

  • Страница 45

    NL 45 Gebruiksaanwijzing Inhoud Installatie, 46-47 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 48 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 49 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 50 Het starten van de a[…]

  • Страница 46

    NL 46 Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst[…]

  • Страница 47

    NL 47 Aansluiting van de buis op de waterafvoer Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen; het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water liggen. De speciale plastic elleboogpijp * zorgt ervoor dat u hem goed vast k[…]

  • Страница 48

    NL 48 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje 12. Bedieningspaneel *** *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aa[…]

  • Страница 49

    NL 49 Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. plaatsen, volgens de Inlaadvoorbeelden. Grote dekse[…]

  • Страница 50

    NL 50 Starten en gebruik Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel. GEBRUIK NOOIT afwasmiddel voor het met de hand wassen. Ee[…]

  • Страница 51

    NL 51 Programmas * Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeft echter het laagste energieverbruik en is het minst schadelijk voor het milieu. Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN vergelijkingsproef kun[…]

  • Страница 52

    NL 52 Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan […]

  • Страница 53

    NL 53 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten  Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen.  Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat  De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik[…]

  • Страница 54

    NL 54 Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is ontwikkeld voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.  Dit apparaat moet worden ge[…]

  • Страница 55

    NL 55 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossi ng en: De afw asautom aat start niet. • De stekk er zit niet goe d in het sto pcontac t of het hele hu is zit zond er stroom . • De deur v[…]

  • Страница 56

    Manual de Instrucciones Sumario Instalación, 57-58 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 59 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 60 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 61 Poner en […]

  • Страница 57

    -5 #% Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. En caso de traslado mantenga el a[…]

  • Страница 58

    -5 #& Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua. El codo * de plástico especial facilita una coloca[…]

  • Страница 59

    -5 #’ Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características 12. Panel d[…]

  • Страница 60

    -5 $ Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga. Los plat[…]

  • Страница 61

    -5 $ Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. Al finalizar el ciclo, un uso[…]

  • Страница 62

    -5 $ Programas Nota: Las mejores prestaciones de los programas «Rápido» se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos especificado s. * El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energía y además respeta el medio ambiente. N[…]

  • Страница 63

    -5 $! Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy […]

  • Страница 64

    -5 $» Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas.  Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas  La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar co[…]

  • Страница 65

    -5 $# Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.  E[…]

  • Страница 66

    -5 $$ Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. An o m a l í as : Posibles causas / Soluc i ó n: El lavavajillas no arranca • E l enchufe no est á bien introducid o en la toma de c orriente o en la casa no hay corriente. • La[…]

  • Страница 67

    Instruções de uso Índice Instalação, 68-69 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 70 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 71 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 72 Ligar a máquina[…]

  • Страница 68

    26 68 Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição[…]

  • Страница 69

    26 69 Ligação do tubo de descarregamento da água Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na água. O especial cotovelo * d e matéria plástica facilita o[…]

  • Страница 70

    26 70 Visão de conjunto Descrição do aparelho 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talheres 8. Filtro de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das característica[…]

  • Страница 71

    26 71 Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos de carregamen[…]

  • Страница 72

    26 72 Início e utilização Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. Utilize apenas detergente para a máquina de levar louça. N Ã O UTILIZE detergentes para a lavagem à mão. Um uso excessivo de detergente pode deixar[…]

  • Страница 73

    26 73 Programas Observação: O melhor desempenho dos programas «Rapido» obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças especificado. * O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia é aquele que apresenta o menor consumo de energia e é o que mais respei[…]

  • Страница 74

    26 74 Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Se utilizar um produto multifunção, não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, esp[…]

  • Страница 75

    26 75 Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica  Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos.  Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça  A superfície externa e o painel de comandos podem ser limpo[…]

  • Страница 76

    26 76 Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  O aparelho foi concebido para um uso de tipo não profissional dentro do ambiente doméstico.  O aparelho deve […]

  • Страница 77

    26 77 Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anom alias: Pos s í ve is c au sa s / S o lu çã o: A m á quin a de lavar lou ç a n ã o come ç a a funcionar. • A fi c h a n ã o est á bem inserida na tom ada de corr e nte ou[…]

  • Страница 78

    […]

  • Страница 79

    […]

  • Страница 80

    195072162.00 07/2008 — Xerox Business Services[…]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • 4 ос отчетность по экологии инструкция по заполнению
  • Инструкция по применению хны для рисунка на теле
  • Руководство яндекс про доставка
  • Руководство пао интер рао еэс
  • Сигнализация магикар инструкция брелок с 4 кнопками инструкция по применению