Инструкция по эксплуатации часов ulysse nardin

Ulysse Nardin Dual Time Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Ulysse Nardin Manuals
  4. Watch
  5. Dual Time
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Ulysse Nardin Dual Time

Summary of Contents for Ulysse Nardin Dual Time

  • Page 3
    Dual Time Manufacture.
  • Page 4: Table Of Contents

    Positions de la couronne ………………………12 Réglage initial de l’instrument / Mise à l’heure / Réglage du second fuseau horaire …………………..13 Réglage de la date / Fonction dual time / Précision / Etanchéité ……..14 Entretien / Informations techniques ………………..15 Eutsch Kronen Positionen ……………………….16 Erstes Einstellen bei Übernahme / Zeiteinstellung / Zweite Zeitzone ……17…

  • Page 5
    П …………………28 оложения заводной головки и / у сходная регулировка становка точного времени у « »………….29 становка времени второго часового Пояса у . / Ф становка даты ункции двойного времени т …………………………30 очность хода в / т одостойкость ехобслуживание…
  • Page 6: Dual Time Manufacture

    Ulysse Nardin. Never before had a watchmaker so perfectly fulfilled the desire for com- fort of frequent travelers and explorers. Part of an iconic Ulysse Nardin collection, the launch of the DualTime Manufacture was a significant milestone in the history of contemporary watchmaking.

  • Page 7
    1.1.1. silicon balance spring, guaranteeing impressive accuracy. Having made its watchmaking entry in 2001 thanks to the pioneering efforts of Ulysse Nardin, this highly contemporary material requires har- dly any lubrication and resists wear more than any other. Complex to work with, its manufacturing techniques remain the prerogative of just a handful of watchmakers.
  • Page 8: Crown Positions

    Crown positions. Caliber UN-334 Pusher 1 Pusher 2 To wind the movement: turn crown clockwise. If the watch has stopped, approx. 30 turns of the crown will wind it. Quick date setting. Important : do not use quick corrector between 9 : 00 pm and 3 : 00 am ; doing so may result in damage to the calendar mechanism.

  • Page 9: First Setting / Time Setting / Setting Of A Second Time Zone

    First setting. When first setting the watch, synchronize the local and “Home Time” displays. Pull the crown and pull it out to position C, then set the minute hand to 10 or 15. • If the hour hand and “Home Time” display show the same hour, you need to ensure the hour hand and “Home Time”…

  • Page 10: Date Setting / Dual Time Functions / Precision

    Date setting. (patented quick setting mechanism) Ulysse Nardin watches offer a great comfort to the users: quick corrections of the date can be effected forward and backward. Important note: To avoid damaging the gearing mechanism of the movement, please refrain from correcting in crown position B (quick corrector of date) between 9:00 pm and 3:00 am.

  • Page 11: Water-Resistance / Maintenance / Technical Data

    Water-resistance. After immersion in salt water, we recommend to simply rinse the watch with clear water. Maintenance. All mechanical watches should have their movements cleaned and the oil replaced every 3-5 years. The life span of any mechanical timepiece will primarily depend upon both daily care and the recommended routine maintenance.

  • Page 12: Positions De La Couronne

    Positions de la couronne. Calibre UN-334 Poussoir 1 Poussoir 2 Position normale. Remontage du mouvement: Tourner la couronne dans le sens horaire. Lorsque la montre est arrêtée, tourner la couronne env. 30 tours pour remon- ter le mécanisme. Correction rapide du quantième. Important : aucune correction rapide entre 21h et 3h car cela peut endommager le mécanisme du calendrier.

  • Page 13: Réglage Du Second Fuseau Horaire

    Réglage initial de l’instrument. Synchroniser l’heure de référence et les aiguilles. Tirer la couronne en position C. Positionner l’aiguille des minutes sur 10 ou 15. • Si l’heure affichée correspond au guichet situé à 9h, tourner la couronne jusqu’au changement de date. Vérifier que l’heure de référence indique bien 24 et non 12. Si tel ne devait pas être le cas, 12 pressions répétées sur l’un ou l’autre des poussoirs, rectifieront cette erreur.

  • Page 14: Réglage De La Date / Fonction Dual Time / Précision / Etanchéité

    Réglage de la date. (système de correction rapide breveté) Les montres Ulysse Nardin offrent un confort d’utilisation tout particulier: la correc- tion de la date peut s’effectuer indifféremment en avant ou en arrière. Attention: pas de correction rapide entre 21h et 3h. Il est conseillé de positionner les aiguilles sur 6h (ou 18h) avant d’activer la correction rapide en position B.

  • Page 15: Entretien / Informations Techniques

    La qualité du service après vente joue également un rôle important. Veuillez contacter exclu- sivement les centres d’assistance agréés ou directement Ulysse Nardin Le Locle, Suisse. Pour plus de renseignements en rapport avec l’entretien, veuillez consulter le site web d’Ulysse Nardin : ulysse-nardin.com.

  • Page 16: Kronen Positionen

    Kronen Positionen. Kaliber UN-334 Drücker 1 Drücker 2 Normalposition. Aufziehen: Krone im Uhrzeigersinn drehen. Wurde die Uhr während längerer Zeit nicht getragen, die Krone ca. 30 mal im Uhrzeigersinn drehen. Schnellkorrektur der Datumsanzeige. Vorsicht: Keine Datumskorrektur zwischen 21.00 und 03.00 Uhr vornehmen.

  • Page 17: Erstes Einstellen Bei Übernahme / Zeiteinstellung / Zweite Zeitzone

    Erstes Einstellen bei Übernahme. Beim ersten Einstellen des Zeitmessers, die Referenzzeit (Home Time im Fenster bei 9 Uhr) mit dem Stunden- und Minutenzeiger synchronisieren. Die Krone soweit rausziehen bis sie auf Position C steht und danach den Minutenzeiger auf 10 oder 15 stellen.

  • Page 18: Datumseinstellung / Dual Time Funktion / Die Genauigkeit

    Datumseinstellung (Patentierte Schnelleinstellung) Die Uhren von Ulysse Nardin weisen eine besondere Gebraucherfreundlichkeit auf: die Datumskorrektur kann vorwärts oder rückwärts erfolgen. Vorsicht: Um den Aufzugmechanismus des Zeitmessers nicht zu beschädigen, folgendes Vorgehen berücksichtigen: Keine Datumskorrekturen (Position B) in der Schnellkorrektur zwischen 21 Uhr und 3 Uhr vornehmen.

  • Page 19: Die Wasserdichtigkeit / Die Wartung / Technische Informationen

    3-5 Jahre ausführen zu lassen. Diese Maßnahme verhindert eine über- mäßige Abnützung des Uhrwerks infolge trockener Lager. Kundendienstarbeiten ausschließlich durch Ulysse Nardin Service Zentren oder Ulysse Nardin Le Locle Schweiz ausführen lassen. Zusätzliche Informationen sind auf der Webseite ersicht- lich : ulysse-nardin.com.

  • Page 20: Posiciones De La Corona

    Posiciones de la corona. Calibre UN-334 Pulsador 1 Pulsador 2 Posición normal. Carga del movimiento: Girar la corona en el sentido horario de las agujas del reloj. Cuando el reloj esta parado, girar la corona aprox.30 vueltas para cargar el mecanismo. Corrección rápida del día Importante: Se aconseja no realizar ninguna corrección rápida entre las 9 de la noche y las 3 de la madrugada porque puede dañar el mecanismo.

  • Page 21: Ajuste Del Segundo Uso Horario

    ajustes iniciales. Sincronizar la hora domestica y las agujas. tirar de la corona en posición c y posicio- nar las agujas de los minutos en min.10 o min.15. • Si la hora anunciada corresponde a la hora que aparece en la ventanilla si- tuada a las 9 horas, girar la corona hasta que se cambie la fecha. verificar que la hora domestica indica 24 y no 12.

  • Page 22: Ajuste De La Fecha / Función Dual Time / Precisión

    (sistema patentado de corrección rapida) Los relojes de ulysse nardin ofrecen una mayor comodidad a la hora de utilizarlos: la correción de la fecha se puede ajustar tanto hacia adelante como hacia atras. atención: No realizar ninguna corrección rapida entre las 9 de la noche y las 3 de la madrugada.

  • Page 23: Hermeticidad / Mantenimiento / Datos Técnicos

    La calidad del servicio post-venta tambien es importante. Aconsejamos fi rmemente llevar su reloj a un centro de asistencia técnica ofi cial de ulysse nardin. No dude en entrar en nuestra página ulysse-nardin.com para más información.

  • Page 24: Posizione Della Corona

    Posizioni della corona. Calibr0 UN-334 Pulsante 1 Pulsante 2 Per caricare il movimento: ruotare la corona in senso orario. Se l’orologio si è fermato, all’incirca 30 giri della corona lo caricheranno. Regolazione veloce della data. Importante: non utilizzare il correttore veloce tra le ore 21 e le ore 3, si potrebbe danneggiare il meccanismo del calendario.

  • Page 25: Regolazione Iniziale Del Orologio / Regolazione Del Ora / Regolazione Del Fuso Orario Addizionale

    Prima regolazione. Durante la prima regolazione dell’orologio, sincronizzare i display dell’ora locale dell’Home Time. Tirare fuori la corona portandola alla posizione C , quindi regolare la lancetta dei minuti a 10 o 15. • Se la lancetta dell’ora e dell’Home Time indicano la stessa ora, bisogna assi- curarsi che i display dell’ora e dell’Home Time coincidano con 12/24 o am/ pm (giorno/notte), e ruotare la corona in avanti, facendo avanzare l’ora fino a quando la data non cambia.

  • Page 26: Regolazione Della Data

    Regolazione della data (meccanismo brevettato di regolazione veloce). Gli orologi Ulysse Nardin offrono grande comodità a chi li utilizza: le correzioni veloci della data possono essere effettuate avanti e indietro. Nota importante: per evitare di rovinare il meccanismo di ingranaggi del movi- mento, evitate di correggerlo con la corona in posizione B (correttore veloce della data)tra le ore 21 e le ore 3.

  • Page 27: Mantenimento / Dati Tecnici

    Per la manutenzione del suo orologio La incoraggiamo vivamente a rivolgersi soltanto ai centri di assistenza uffi ciali autorizzati Ulysse Nardin. Per ulteriori informazioni sul servizio clienti, vi preghiamo di visitare il nostro sito: ulysse-nardin.com Dati tecnici.

  • Page 28: У Становка Точного Времени

    П оложения заводной головки к UN-334 алибр з авод часового механизма Поверните головку . е По часовой стрелке сли часы остановились Поверните заводную головку Приблизительно на оборотов чтобы завести часовой механизм б ыстрая коррекция вечного календаря в ! з нимание аПрещается…

  • Page 29: Второго Часового Пояса

    и сходная регулировка с инхронизируйте сПравочное время и Показания стрелок о с. твинтите заводную головку вытяните ее в Положение у «10» «15» становите минутную стрелку на или на часов • е сли время в окошке у часовой отметки соответствует Показаниям стрелок Поворачивайте…

  • Page 30
    у становка даты заПатентованный механизм быстрой установки даты ч асы lysse ardiN снабжены системой Предоставляющей – доПолнительное удобство для своих владельцев это система быстрой коррекции даты в любом наПравлении в ! з нимание аПрещается выПолнять Процедуру быстрой 21:00 03:00. П коррекции…
  • Page 31
    в одостойкость П осле Погружения в морскую воду рекомендуется Промыть часы Пресной водой т ехоБслуживание р екомендуется выПолнять Проверку работы часового . д в механизма каждые лет олговечность аших часов зависит от бережного отношения и техобслуживания к ачество ПослеПродажного обслуживания также .
  • Page 32: 表冠的位置

    表冠的位置 UN-334机芯 上链:拉出表冠,顺时针方向旋转。 当腕表停止运行时,请旋转表冠约30圈以提供足 够动力。 快速调校日期。 注意:请勿在晚上9时至凌晨3时之间调校日期, 以避免损坏日历机械装置。 调校时间及第二时区的调校。完成调校后,将表 冠重新恢复至位置A,以确保您腕表完美的防水 性能。…

  • Page 33: 第一次调校 / 调校时间 / 第二时区的调校

    第一次调校 当第一次调校腕表时,先将当地时间及「原居地时间」 调校至同步,拉出表冠至位置c,将分针调校至10分或 15分。 • 即使当地时间之时针与「原居地时间」窗显示相同 时间,请确保两个时间均属同一个12/24小时报时机 制或上/下午时份,向前转动表冠调校时间直至日期 变更。同时,请留意「原区地时间」有显示为24, 如果显示为12,请按动快调按钮1 (+) 或快调按钮2 (-) 12次调校正确时间。 • 如果时针指示的当地时间与「原居地时间」不相 同,请根据时区快慢而按动适当(+)或(-)快调按 钮,直至两个时间相同为止。 调校时间 拉出表冠至位置c,机芯会被锁上。为确保设置准确, 秒针会停止运行(停秒功能)。请确保时针正确指示上/ 下午时份,否则日历不会在晚间而在正午时份自动调 整。以顺时针方向调整时针至正确时间。调整后,按下 表冠至位置a,才能确保手表之防水性能。 第二时区的调校 当原居地时间和指针进行同步调整且显示相同的时间 时,可开始设定第二时区时间,使用按钮1(+)或按钮2(–) 调校指针所显示的时间。 例如 ︰您现在住在欧洲,当地时间为下午4时,如果您 的第二时区时间调整为美国东岸时间,9时位置的视窗 便会显示纽约时间上午10时,也就是6个小时的时差。…

  • Page 34: 日期的调校(专利快速调校装置)

    日期的调校(专利快速调校装置) 雅典表提供特别方便的日期调校功能,专利的快调功能 可迅速调快或调慢日期。 注意:请勿在晚上9时至凌晨3时之间调校日期,以避免 损坏日历机械装置。启动位置B的快速调校装置前,建 议您将指针定位在6时或18时的位置。 拉出表冠至位置B,向前或向后旋转表冠至所需的日期 便可。 双时区功能 按钮1 (+) 每单击按钮1(+),时针就会调快1小时。 日期将随着按钮进行同步调整,重复按下 按钮使时间调快到午夜后,日期也就随着 自动转换。 按钮2 (–) 每单击按钮2(–),时针就会调慢1小时。日 期将随着按钮进行同步调整,重复按下按 钮使时间调慢到午夜前,日期也就随着自 动调慢1日。 注意:使用按钮调校当地时间,表冠必须恢复到位置 a,切勿同时按动按钮1(+)及按钮2(–)。 准确度 必须注意的是,一只腕表的正确运行和精确度视乎配戴 者以及他从事的活动而定。此外,佩戴腕表时,避免从 事网球、高尔夫球以及其他可能造成强烈撞击的体育 活动。 由于机械腕表是一件微型工程精品,蕴含超过一百件独 立精细的机件,相较之下,其精准度不及石英表准确。…

  • Page 35: 防水性能 / 维修保养 / 技术资料

    防水性能 在腕表浸泡过海水后,请以软水冲洗您的腕表。 维修保养 建议您每3至5年为机芯进行一次例行检查及抹油。您腕 表的寿命,除了取决于您悉心的使用和定期的保养外, 售后服务的质量当然也扮演着重要的角色。因此,建议 您直接与指定的雅典表客户服务部联系,欲知更多有关 客户服务的事宜,请浏览雅典表网站: 。 ulYssE narDin 技术资料 un-334机芯 机芯 上链方式 机械自动上链机芯,采用硅技术研制; 防磁功能 功能 第二时区时间和双视窗大日期显示 停秒功能 11 3/4” 尺寸 27.30 毫米 机芯直径 6.15毫米 机芯厚度 49颗 宝石数目 28,800/小时 (4H 振频 动力储存 约48小时 按钮 位于10时和8时的位置 30米 防水 表镜 防反光处理蓝宝石水晶玻璃…

  • Page 36: 錶冠的位置

    錶冠的位置 UN-334 機芯 上鏈:拉出錶冠,順時針方向旋轉。 當腕錶停止運行時,請旋轉錶冠約30圈以提供足 夠動力。 快速調校日期。 注意:請勿在晚上9時至凌晨3時之間調校日期, 以避免損壞日曆機械裝置。 調校時間及第二時區的調校。完成調校後,將錶 冠重新恢復至位置a,以確保您腕錶完美的防水 性能。…

  • Page 37: 第一次調校 / 調校時間 / 第二時區的調校

    第一次調校 當第一次調校腕錶時,先將當地時間及「原居地時間」 調校至同步,拉出錶冠至位置c,將分針調校至10分或 15分。 • 即使當地時間之時針與「原居地時間」窗顯示相 同時間,請確保兩個時間均屬同一個12/24小時報 時機制或上/下午時份,向前轉動錶冠調校時間直 至日期變更。同時,請留意「原區地時間」有顯 示為24,如果顯示為12,請按動快調按鈕1 (+) 或 快調按鈕2 (-) 12次調校正確時間。 • 如果時針指示的當地時間與「原居地時間」不相 同,請根據時區快慢而按動適當(+)或(-)快調按 鈕,直至兩個時間相同為止。 調校時間 拉出錶冠至位置c,機芯會被鎖上。為確保設置準確, 秒針會停止運行(停秒功能)。請確保時針正確指示上/ 下午時份,否則日曆不會在晚間而在正午時份自動調 整。以順時針方向調整時針至正確時間。調整後,按下 錶冠至位置a,才能確保手錶之防水性能。 第二時區的調校 當原居地時間和指針進行同步調整且顯示相同的時間 時,可開始設定第二時區時間,使用按鈕1(+)或按鈕 2(–)調校指針所顯示的時間。 例如︰您現在住在歐洲,當地時間為下午4時,如果您 的第二時區時間調整為美國東岸時間,9時位置的視窗 便會顯示紐約時間上午10時,也就是6個小時的時差。…

  • Page 38: 日期的調校(專利快速調校裝置) / 雙時區功能 / 準確度

    日期的調校(專利快速調校裝置) 雅典錶提供特別方便的日期調校功能,專利的快調功能 可迅速調快或調慢日期。 注意:請勿在晚上9時至凌晨3時之間調校日期,以避免 損壞日曆機械裝置。啟動位置B的快速調校裝置前,建 議您將指針定位在6時或18時的位置。 拉出錶冠至位置B,向前或向後旋轉錶冠至所需的日期 便可。 雙時區功能 按鈕1 (+) 每按一下按鈕1(+),時針就會調快1小 時。日期將隨著按鈕進行同步調整,重複 按下按鈕使時間調快到午夜後,日期也就 隨著自動轉換。 按鈕2 (–) 每按一下按鈕2(–),時針就會調慢1小時。 日期將隨著按鈕進行同步調整,重複按下 按鈕使時間調慢到午夜前,日期也就隨著 自動調慢1日。 注意:使用按鈕調校當地時間,錶冠必須恢復到位置 a,切勿同時按動按鈕1 (+)及按鈕2 (-)。 準確度 必須注意的是,一隻腕錶的正確運行和精確度視乎配戴 者以及他從事的活動而定。此外,佩戴腕錶時,避免從 事網球、高爾夫球以及其他可能造成強烈撞擊的體育 活動。 由於機械腕錶是一件微型工程精品,蘊含超過一百件獨 立精細的機件,相較之下,其精準度不及石英錶準確。…

  • Page 39: 防水性能 / 防水性能 / 技術資料

    防水性能 在腕錶浸泡過海水後,請以軟水沖洗您的腕錶。 維修保養 建議您每3至5年為機芯進行一次例行檢查及抹油。您腕 錶的壽命,除了取決於您悉心的使用和定期的保養外, 售後服務的品質當然也扮演著重要的角色。因此,建議 您直接與指定的雅典錶客戶服務部聯繫,欲知更多有關 客戶服務的事宜,請瀏覽雅典錶網站: 。 ulYssE narDin 技術資料 UN-334機芯 機芯 上鏈方式 機械自動上鏈機芯,採用矽技術研製; 防磁功能 功能 第二時區時間和雙視窗大日期顯示 停秒功能 11 3/4” 尺寸 27.30 毫米 機芯直徑 6.15毫米 機芯厚度 49顆 寶石數目 28,800/小時 (4Hz) 振頻 動力儲存 約48小時 按鈕 位於10時和8時的位置 30米 防水 錶鏡 防反光處理藍寶石水晶玻璃…

  • Page 40: リューズのポジション

    リューズのポジション キャリバー UN-334 プッシュボタン プッシュボタン ムーブメントを巻き上げるには、リューズを引い て、時計回りに回します。 時計が停止している場合は、リューズを 30 回ほ ど回すと巻き上げられます。 早送り日付調整 重要:カレンダー機構を損傷するおそれがありま すので、 午後 9 時から午前 3 時の間は早送り日付調整を 使用しないでください。 時刻合わせとセカンドタイムゾーン。時刻の修正 および設定が終わったら、防水性を確実にするた め、リューズは押し戻してポジション A にねじ込ん でください。…

  • Page 41: 初期調整 / 時刻合わせ / セカンドタイムゾーンの調整

    初期調整 時計を最初に調整するときは、ローカルタイムと「ホームタイム」の 表示を連動させる必要があります。リューズをポジション c に引き 出して、分針を 10 分または 15 分に合わせます。 • 時針と「ホームタイム」表示が同じ時刻を表示している場合は、時 針と「ホームタイム」表示の 12 時間/24 時間表示または午前/ 午後が一致していることを確認するため、リューズを時計回りに回 して日付が変わるまで時刻を進めます。「ホームタイム」表示が 24 を表示していることを確認します。12 を表示している場合は、プッ シュボタン 1(+)または プッシュボタン 2(–)のどちらか一方を 12 回押して、時針を移動し ます。 • 針の表示する時刻が「ホームタイム」表示と異なる場合は、進み 具合により適切なプッシュボタンを押して、両方が同じ時刻になる ように合わせます。 時刻合わせ リューズをポジション C に引き出すと、ムーブメントがロックします。 正確に時刻を合わせるために、秒針が停止します(秒針停止機能) 。針の午前または午後の表示を適切に合わせる必要があります。 適切でない場合は、午前零時ではなく正午に日付が変わります。リ ューズを時計回りに回して希望の時刻に合わせます。時報に合わ せてリューズをポジション…

  • Page 42: 日付の調整(特許取得の早送り日付調整機構

    日付の調整(特許取得の早送り日付調整機構) ユリス・ナルダンの時計は、前後への早送り日付調整によって、ユ ーザーに多大な快適性を提供します。 重要:ムーブメントのギヤ機構に損傷を与えるおそれがありますの で、午後 9 時から午前 3 時の間は、リューズをポジション B(早送 り日付調整)にして調整しないでください。このような場合は、時針 を 6 時位置にしてから早送り日付調整機能を使用されることをお 勧めします。 リューズをポジション B に引き出します。リューズを前後に回して、 ウィンドウに希望する日付を表示します。 デュアルタイム機能 プッシュボタン 1(+) プッシュボタン 1(+)を 1 回押すと時針が 1 時間進みます。 プッシュボタン 2(–) プッシュボタン 2(-)を 1 回押すと時針が 1 時間戻ります。日付表示はプッシュボタンと 連動しており、午前零時を跨いでタイムゾー ンを調節すると、自動的に日付が変わりま す。 備考:プッシュボタンを押してローカルタイムを調整できるのは、リュ ーズがポジション…

  • Page 43: 防水性 / メンテナンス / 技術データ

    防水性 時計に水がかかった場合は、時計を軽く拭くことをお勧めします。 メンテナンス 機械式時計は 3 ~5 年毎にムーブメントの洗浄とオイルの交換を行 う必要があります。機械式時計の寿命は、主に日々のお手入れと定 期的なメンテナンスにかかっています。お使いの時計はユリス・ナル ダン正規アフターセールスサービスでのみメンテナンスを行われるこ とを強くお勧めします。アフターサービスに関するさらに詳しい情報 については当社のウェブサイト: をご覧ください。 ulYssE narDin 技術データ un-334 キャリバー タイプ シリコン テクノロジーによる機械式自動巻ムーブメ ント 耐磁性 機能 セカンドタイムゾーンとビッグデイト表示 秒針停止 113/4”’ サイズ 27.30 ムーブメントの直径 6.15 ムーブメントの厚さ 49 石 石数 28,800/ 振動数 約 48 時間 パワーリザーブ…

  • Page 44
    ulYssE narDin…
  • Page 48
    Ulysse Nardin Factory since 1865. Le Locle, Switzerland…

Выполнив в указанном порядке следующие несложные инструкции, вы легко

настроите показания времени, фаз Луны и приливов.

Для настройки используются заводная головка и две кнопки слева на корпусе

часов.

A

Когда вы носите часы или не используете их, заводная головка должна

быть прижата и завинчена.

B

Чтобы завести часы, вывинтите заводную головку и вращайте ее по

часовой стрелке. Для пуска и начального завода остановившихся

часов достаточно 30-40 оборотов головки.

C

Чтобы перевести стрелку календаря вперед или назад, выдвиньте

заводную головку в положение C.

Внимание  : чтобы не повредить механизм календаря, не выполняйте

коррекцию между 22:00 и 2:00.

D

Для настройки показаний часов и минут, выдвиньте заводную головку

в положение D и вращайте в любую сторону. Одновременно изменя-

ются показания мирового времени (вращается диск Солнца).

Кнопка 1 Перевод часовой стрелки на один час вперед без изменения

остальных показаний за исключением даты.

Кнопка 2 Перевод часовой стрелки на один час вперед без изменения

остальных показаний за исключением даты.

ЗАВОД ЧАСОВ

Независимо от того, как долго часы Moonstruck стояли, вы сможете быстро

настроить их показания. Если часы остановились недавно, проще всего устано-

вить точное время, вращая вперед или назад заводную головку в положении D.

Но прежде всего заведите часы, вращая вперед заводную головку в положении B.

НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ФАЗЫ ЛУНЫ И МИРОВОГО ВРЕМЕНИ

При вращении заводной головки в положении D вперед или назад, перемещаются

часовая и минутная стрелки и изменяются все остальные показания часов. Для

перевода показаний календаря на один день вперед, часовая стрелка должна

сделать два полных оборота (2 x 12 часов), при этом диск Солнца сделает один

оборот (1 x 24 часа).

25

Table of Contents for Ulysse Nardin Dual Time:

  • English F . When rst setting the watch, synchronize the local and “Home Time” displays. Pull the crown and pull it out to position C, then set the minute hand to 10 or 15.  • If the hour hand and “Home Time” display show the same hour, you need to ensure the hour hand and “Home Time” display agree as to 12/24 or am/pm, turn the crown forward, advancing the time until the date changes. Make sure the “Home Time” display shows 24. If it shows

  • Contents. English Dual Time Manufacture ………………………………………………………………………………………………………………….6 Crown positions ……………………………………………………………………………………………………………………………….8 First setting / Time setting / Setting of a second time zone …………………………………………..9 Date setting / Dual time functions /

  • 18 D (P S). Die Uhren von Ulysse Nardin weisen eine besondere Gebraucherfreundlichkeit auf: die Datumskorrektur kann vorwärts oder rückwärts erfolgen. Vorsicht: Um den Aufzugmechanismus des Zeitmessers nicht zu beschädigen, folgendes Vorgehen berücksichtigen: Keine Datumskor

  • 20 Posiciones de la corona. A. Posición normal. Carga del movimiento: Girar la corona en el sentido horario de las agujas del reloj. Cuando el reloj esta parado, girar la corona aprox.30 vueltas para cargar el mecanismo. B. Corrección rápida del día Importante: Se aconseja no realizar ninguna corrección rápida entre las 9 de la noche y las 3 de la madrugada porque puede dañar el mecanismo. C. Puesta en hora y ajuste del segundo huso horario. Es importante volver a colocar la c

  • 表冠的位置 …………………………………………………………………………………………………………………………32 第一次调校 / 调校时间 / 第二时区的调校 …………………………………………………33 日期的调校(专利快速调校装置)/ 双时区功能 / 准确度 …………………………………………………………………………………………..

  • 29 исходная регулировка. с инхронизируйте сПравочное время и Показания стрелок. отвинтите заводную головку, вытяните ее в Положение с. установите минутную стрелку на «10» или на «15» часов. • е сли время в окошке у 9-часовой отметки соответствует Показаниям стрелок, Поворач�

  • 34 日期的调校(专利快速调校装置) 雅典表提供特别方便的日期调校功能,专利的快调功能 可迅速调快或调慢日期。 注意:请勿在晚上9时至凌晨3时之间调校日期,以避免 损坏日历机械装置。启动位置B的快速调校装置前,建 议您将指针定位在6时或18时的位置。 拉出表冠至位置B,向前或向后旋转表冠至所需的日期 便可。 双时区功能 按钮1 (+) 每单击按钮1(+),时针就会调快1小时

  • 23 Español M. Todo reloj mecanico deberia pasar por una revisión rutinaria para limpiar sus mecanismos y cambiar el lubricante cada 3-5 años. La duración de vida de un reloj mecanico dependera principalmente del cuidado diario y del mantenimiento reco- mendado. La calidad del servicio post-venta tambien es importante. Aconsejamos  rmemente llevar su reloj a un centro de asistencia técnica o cial de ulysse nardin. No dude en entrar en nuestra página ulysse-nardin.com para más información. D T�

  • 32 表冠的位置 UN-机芯 a 上链:拉出表冠,顺时针方向旋转。 当腕表停止运行时,请旋转表冠约30圈以提供足 够动力。 B 快速调校日期。 注意:请勿在晚上9时至凌晨3时之间调校日期, 以避免损坏日历机械装置。 c 调校时间及第二时区的调校。完成调校后,将表 冠重新恢复至位置A,以确保您腕表完美的防水 性能。

  • English 47 .a .B .c

  • 42 日付の調整(特許取得の早送り日付調整機構) ユリス・ナルダンの時計は、前後への早送り日付調整によって、ユ ーザーに多大な快適性を提供します。 重要:ムーブメントのギヤ機構に損傷を与えるおそれがありますの で、午後 9 時から午前 3 時の間は、リューズをポジション B(早送 り日付�

  • 8 C . A To wind the movement: turn crown clockwise. If the watch has stopped, approx. 30 turns of the crown will wind it. B Quick date setting. Important : do not use quick corrector between 9 : 00 pm and 3 : 00 am ; doing so may result in damage to the calendar mechanism. C Time setting and second time zone. When corrections and adjustments are complete, push the crown to position A to guarantee full water-resistance. C UN- Pusher 1 Pusher 2

  • English 41 初期調整 時計を最初に調整するときは、ローカルタイムと「ホームタイム」の 表示を連動させる必要があります。リューズをポジション c に引き 出して、分針を 10 分または 15 分に合わせます。 • 時針と「ホームタイム」表示が同じ時刻を表示している場合は、時 針と「ホームタイム」表示の 12 �

  • 12 Positions de la couronne. A Position normale. Remontage du mouvement: Tourner la couronne dans le sens horaire. Lorsque la montre est arrêtée, tourner la couronne env. 30 tours pour remon- ter le mécanisme. B Correction rapide du quantième. Important : aucune correction rapide entre 21h et 3h car cela peut endommager le mécanisme du calendrier. C Mise à l’heure et réglage du second fuseau horaire. Une fois les réglages ter- minés, remettr

  • 10 D . (   ) Ulysse Nardin watches oer a great comfort to the users: quick corrections of the date can be eected forward and backward. Important note: To avoid damaging the gearing mechanism of the movement, please refrain from correcting in crown position B (quick correc

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Ulysse Nardin Dual Time device using right now.

Similar to Ulysse Nardin Watch: Manuals for HIGH T, Master CoMpressor extreMe LaB, SPIRIT
  • Cal. 5050.BEnglishUser’s Manual301 0201 23961 01237891 56030452130102012396101237891560304521Description of the display and control buttonsDisplay elementsSecond handMinute handHour handMinute counterHour counterCentre stop-second1⁄10 second counterDateControl buttonsPush-button ACrownPush …

    5050.B 1

  • PARTS CATALOGUE / TECHNICAL GUIDECal. 7S25B, 7S35B, 7S55B [SPECIFICATIONS]1/821,600 Hz/hour (6 beats per second)4.9 mm(x 1.5)Ø 27.4 mmØ 27.0 mml Automatic windingl Date calendarl Date correction function l 3 hands (hour, minute and second hands)7S25B :21 jewels 7S35B, 7S55B :23 jewels …

    7S25B 8

  • MERCI D’AVOIR ACHETÉ VOTRE MONTRE TIMEX®. Garantie ÉtendueProposée aux États-Unis seulement. La garantie peut être prolongée pour une période additionnelle de 4 ans à compter de la date d’achat pour la somme de 5 $. Vous pouvez effectuer ce paiement avec AMEX, Discover, Visa ou MasterCard en compos …

    W-282 6

Popular Watch Devices: EXOSPACE B55 YACHTING, CAL.YM1G, Calibre 3303 A

История этой знаменитой часовой марки начинается с 1846-го года. Создатель бренда Улисс Нардан является представителем известной династии часовщиков. Перед созданием собственной компании, он несколько лет обучался у своего отца и двух часовщиков, которых звали Фредерик Дюбуа и Луи Брессель. Благодаря последнему, Улисс Нардан особенно заинтересовался морскими приборами, а в большинстве – хронометрами. Изначально, компания выпускала именно морские хронометры, которые были одновременно и дешевыми, и очень качественными, что сделало их очень популярными среди многих мореплавателей. Стоит отметить, что на сегодняшний день в послужном списке компании, есть около 4,5 тысяч специальных сертификатов, которые подтверждают точность и надежность их продукции. Но, в 1983 году, семейная компания была выкуплена Рольфом Шнайдером (компания не смогла пережить часовой кризис). После этого, интерес к компании, как со стороны инвесторов, так и со стороны часовой общественности, возрос. На сегодняшний день, компания Ulysse Nardin является одной из самых популярных. Ее ассортимент насчитывает несколько десятков коллекций, среди которых встречаются и роскошные, и лимитированные. Есть и золотые, и серебряные, и платиновые часы, которые отличаются многофункциональностью, высоким качеством и надежностью.

Обозначения: Both — смешанный режим (реверсивное вращение); CW — вращение по часовой стрелке; «» не определен

МОДЕЛЬ, ОПИСАНИЕ

МЕХАНИЗМ, КАЛИБР

НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ

КОЛ-ВО ОБОРОТОВ В СУТКИ

UN-10

CW

650-800

UN-11

CW

650-800

UN-12

CW

650-800

UN-13

Both

850

UN-14

CW

800

UN-15

Both

850

UN-16

CW

800

UN-17

UN-18

CW

800

UN-20

Both

850

UN-22

Both

850

UN-23

Both

850

UN-24

Both

650-850

UN-25

Both

850

UN-26

Both

850

UN-27

Both

850

UN-30

UN-31

UN-32

Both

850

UN-33 (-)

Both

650-950

UN-33 (-)

CCW

800-1100

UN-34

Both

850

UN-35

Both

850

UN-36

Both

650-850

UN-43

Both

850

UN-51

Both

650-850

UN-56

Both

650-850

UN-57 / 58 / 59

CW

800

UN-60 (-)

CW

800-950

UN-60 (-)

Both

850

UN-66

Both

650

UN-67

Both

650-850

UN-75 (-)

Both

650

UN-75 (-)

CW

800

UN-76

Both

650

UN-78

UN-80

Both

650

UN-87

Both

650

UN-97

Both

850

UN-106

Both

650-950

UN-160

650-950

UN-300

UN-800

CW

800

UN-810

Both

850

UN-815

Acqua 24 (254-26)

UN-25

Both

850

Acqua Perpetual

UN-33 (-)

CCW

800

Anniversary 160

UN-160

Both

850

Astrolabium  Galileo Galilei

UN-97

Both

850

BDU Chronometer

UN-23

Both

850

Berlin 1 + 1

UN-57 / 58 / 59

CW

800

Berlin 1 + 11

Both

850

Black Ocean Limited Edition

UN-26

Both

850

Black Sea

Both

850

Black Sea Chrono

Both

850

Black Surf Limited Edition

UN-26

Both

850

Black Toro

Ref/326-03

Both

850

Blue Max Limited Edition

UN-26

Both

850

Blue Sea 2012

Both

650

Blue Seal Limited Edition

UN-35

Both

850

Blue Surf Limited Edition

UN-26

Both

850

Blue Wave Limited Edition

UN-26

Both

850

Caprice

UN-13

Both

850

Caprice Tiger

Both

850

Caprice Women

Both

850

Classico

UN-815

Both

850

Classico Horse

UN-815

Both

850

Classico Gent

CW

800

Classico Gent*

UN-24

Both

850

Classico Ladies

UN-18

CW

800

Classico Lady

UN-815

CW

800

Classico Luna

Both

850

Classico Manufacture

UN-320

Both

1100

Classico Santa Maria Limited Edition

Both

850

Diver Perpetual Limited Edition

UN-33 (-)

CCW

800-950

Dual Time 42mm*

CW

800

Dual Time 42mm

UN-24

Both

650-850

Dual Time Ladies

UN-22

Both

850

Dual Time Ladies w/Small Seconds

UN-24

Both

650-850

Dual Time Manufacture Edition Hübner

Both

800

Dual Time Manufacture

UN-334

Both

800

El Toro

UN-32

Both

850

El Toro Perpetual 2010

Both

650

El Toro Perpetual 2012

Both

800

Enamel Cloisonne Achille

Both

650-850

Erotica

Both

650

Executive Dual Time

UN-24

Both

650

Executive Dual Time Monaco 2011

Both

650

GMT

UN-22

Both

850

GMT +/-

Both

650

GMT +/- Big Date

UN-22 / 23

Both

850

GMT +/- Big Date Dualtime

Both

650

GMT +/- Perpetual Calendar

UN-32

Both

850

GMT +/- Perpetual Calendar Limited Edition

UN-32

Both

850

Golden Dream

UN-810

Both

850

Hammerhead Shark Maxi Marine Diver Titanium

Both

850

Hour Striker Erotica

UN-76

Both

650

Hour Striker San Marco

UN-76

Both

650

Hour Striker SOP

Both

650

Hour Striker Tiger

Both

650

Kremlin Set

UN-13

Both

850

Lady Diver

UN-810

Both

850

Lady Diver black

Both

850

Lady Diver Starry Night

UN-810

Both

850

Macho

Both

850

Macho Palladium  950

UN-27

Both

850

Marine Annual Calendar

UN-51

Both

850

Marine Annual Chronograph

UN-51

Both

850

Marine Chronograph

UN-35

CW

800

Marine Chronograph 38mm

UN-36

Both

650

Marine Chronograph 40mm

UN-35

Both

850

Marine Chronograph Manufacture

UN-75

Both

850

Marine Chronometer

UN-34

Both

850

Marine Chronometer 1846

UN-26

Both

850

Marine Chronometer Anniversary 160

Both

850

Marine Chronometer Manufacture

Both

850

Marine Diver

Both

850

Marine Diver 44 mm

UN-26

Both

850

Marine Diver Black Ocean

Both

850

Marine Diver Chronometer

UN-26

Both

850

Marine Perpetual

Both

800

Marine Perpetual Limited Edition

UN-33 (-)

CCW

800-950

Maxi Chronometer Anniversary 160

UN-26

Both

850

Maxi Dualtime 42 mm

Both

850

Maxi Marine Chronograph

UN-35

Both

850

Maxi Marine Chronometer 41mm

UN-26

Both

850

Maxi Marine Chronometer 43mm

UN-26

Both

850

Maxi Marine Diver

UN-26

Both

850

Maxi Marine Diver Chronograph

UN-800

CW

800

Maxi Marine Diver Chronometer

Both

850

Maxi Marine Diver Limited Edition

UN-26

Both

850

Maxi Marine Diver Titanium

UN-26

Both

850

Maxi Skeleton

UN-30

CW

800

Maxi Skeleton

UN-31

CW

800

Maxi Skeleton

UN-300

CW

800

Michelangelo Big Date

UN-22 / 23 / 26

Both

850

Michelangelo Chronograph

UN-56

Both

650-800

Michelangelo Gigante Chronometer

UN-27

Both

850

Michelangelo Gigante Chronometer Limited Edition

UN-27

Both

850

Michelangelo Gigante UTC Dual Time

UN-22

Both

850

Michelangelo Gigante UTC Dual Time Limited Edition

UN-22

Both

850

Michelangelo Lady

UN-10

CW

650-800

Michelangelo Midsize

UN-11

CW

650-800

Michelangelo Moonphase

UN-16

CW

800

Michelangelo UTC

UN-22

Both

850

Michelangelo UTC Dual Time

UN-22

Both

850

Monaco Yacht Show

UN-26

Both

850

Moonstruck

UN-106

Both

650-950

Newton (151-22/23)

UN-15

Both

850

Nina — Marine Chronometer 1846

UN-26

Both

850

Perpetual Acqua

UN-33

CCW

800-950

Perpetual Calendar GMT+-

Both

850

Perpetual Ludovico

Both

850

Perpetual Ludwig

UN-33

CCW

800-950

Perpetual Ludwig Limited Edition

UN-33

CCW

800-950

Perpetual Manufacture

UN-32

Both

800

Perpetual Manufacture Boutique Edition

UN-32

Both

800

Pinta — Marine Diver 1846

UN-26

Both

850

Planetarium  Copernicus

UN-80

Both

650

Quadrato Dual Time

UN-24

Both

650-850

Quadrato Dual Time Perpetual Calendar

UN-32

Both

850

San Marco Alarm

UN-60 Movt. CW, Buzzer CCW

CW

950

San Marco Big Date

UN-34 /35

Both

850

San Marco Big Date Limited Edition

UN-34 /35

Both

850

San Marco Chronograph

UN-43

Both

850

San Marco Chronometer

UN-13

Both

850

San Marco Cloisonné

UN-13

Both

850

San Marco Cloisonné — Achille

UN-13

Both

850

San Marco Cloisonné — Frigate Shtandart

UN-13

Both

850

San Marco Cloisonné — Hall of Prayer for Good Harvest

UN-13

Both

850

San Marco Cloisonné — St. Basil Red Square

UN-13

Both

850

San Marco Gigante

UN-27

Both

850

San Marco GMT

UN-20

Both

850

San Marco Lady

UN-12

Both

800

Santa Maria — Annual Calendar Chronograph

UN -51

Both

800

Skeleton (w/cover)

UN-14

CW

800

Sonata

UN-66

Both

650-850

Sonata Cathedral

UN-67

Both

650-850

Sonata Cathedral Dual Time

UN-67

Both

650-850

Sonata Silicium

Both

650-850

Spasskaya Tower

UN-26

Both

850

St-Cyr

UN-20

Both

850

Stranger

Both

820

Stranger Vivaldi

Both

820

Super Yacht Club

UN-26

Both

850

Tellurium Johannes Kepler Limited Edition

UN-87

Both

650

The Imperial St.-Petersburg

UN-26

Both

850

Ulysse I

UN-27

Both

850

Ulysse I Chronometer

Both

850

Ulysse I Limited Edition

UN-27

Both

850

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Алмаг плюс прибор видео инструкция по применению
  • Цифровой информационный календарь рубин инструкция по настройке 4 кнопки
  • Должностная инструкция главного зоотехника на птицефабрике
  • Установка железной двери в деревянном доме своими руками пошаговая инструкция
  • Руководство по ремонту двигателя калины