Инструкция по безопасному ведению работ для крановщика

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

по безопасному ведению работ для крановщиков

(машинистов) башенных кранов

1. Общие положения

1.1. Настоящая Типовая инструкция разработана на основе Правил устройства и безопасной эксплуатации гру­зоподъем­ных кранов (далее – Правила), утвержденных приказом Госнадзорохрантруда Украины от 16.12.93 № 128, распространяется на все предприятия, организации Украины независимо от их ведом­ственной (отраслевой) принадлежности и граждан, которые явля­ются владельцами кранов, определяет общие права и обязаннос­ти крановщиков башенных кранов, а также устанавливает поря­док безопасного производства работ по перемещению грузов кранами.

1.2. Для управления и обслуживания башенных кранов владе­лец обязан назначить крановщиков, имеющих удостоверение на право управления башенными кранами.

1.3. При нахождении крана в частной собственности обязан­ности крановщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как крановщик в порядке, установленном Правилами.

1.4. Для строповки, подвешивания груза на крюк крана назна­чаются стропальщики. В качестве стропальщиков могут допус­каться другие рабочие (такелажники, монтажники и другие), обу­ченные по профессии, квалификационной характеристикой кото­рой предусмотрено выполнение работ по строповке грузов.

При нахождении крана в частной собственности обязанности стропальщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как стропальщик в порядке, уста­новленном Правилами.

1.5. При работе двух и более стропальщиков один из них наз­начается старшим.

1.6. В случаях, когда зона, обслуживаемая краном, не полнос­тью обозревается из кабины крановщика и отсутствует радио- или телефонная связь между крановщиком и стропальщиком для пе­редачи сигналов стропальщика крановщику, лицом, ответствен­ным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, назначается сигнальщик.

1.7. Для выполнения обязанностей крановщика могут быть назначены рабочие, достигшие 18 лет. Перед назначением на ра­боту они должны пройти медицинское освидетельствование с це­лью определения соответствия их физического состояния требо­ваниям, предъявляемым к этим профессиям.

1.8. Во время работы крановщик должен иметь при себе удостоверение на право управления краном.

1.9. Допуск к работе крановщиков оформляется приказом по цеху (участку) или предприятию. Допуск крановщиков к обслужи­ванию и ремонту электрооборудования крана может осуществ­ляться лишь с разрешения главного энергетика предприятия в порядке, установленном Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей.

При нахождении крана в частной собственности и его обслу­живании по договору организацией или предприятием, имеющими соответствующее разрешение органов Гос­над­зор­охрантруда, по­рядок допуска к работе крановщиков определяется договором между владельцем крана и предприятием, обслуживающим кран (краны).

1.10. Перед допуском к работе руководство предприятия обя­зано проверять у крановщиков знание инструкции завода-изгото­вителя по монтажу и эксплуатации крана, на котором они допус­каются работать, и вручить им под роспись производственную инструкцию. Кроме того, крановщику должны быть выданы или вывешены в местах производства работ краном графические изображения (схемы) строповки, обвязки или зацепки грузов.

1.11. Крановщики и их помощники после перерыва в работе по специальности более одного года проходят проверку знаний в комиссии предприятия и в случае удовлетворительных результа­тов допускаются к стажировке для восстановления необходимых навыков.

Если кран находится в частной собственности и обязанности крановщика выполняет собственник, то после перерыва в работе более одного года он проходит проверку знаний по договору на предприятии, имеющем комиссию по аттестации крановщиков, или в комиссии органа Госнадзор­охрантруда. При удовлетвори­тельных результатах проверки знаний он допускается к стажиров­ке по договору на вышеуказанном или другом предприятии, име­ющем краны такого же типа и модели.

1.12. Повторная проверка знаний крановщиков комиссией предприятия проводится:

1.12.1. Периодически, не реже одного раза в 12 месяцев.

1.12.2. В случае перехода с одного предприятия на другое.

1.12.3. По требованию инспектора органов Госнадзор­охрантруда (далее – инспектор) или инженерно-технического работни­ка, осуществляющего надзор за содержанием и безопасной экс­плуатацией грузоподъемных кранов (далее – ИТР по надзору).

Повторные проверки знаний проводятся в объеме настоящей Типовой инструкции и инструкции завода-изготовителя по монта­жу и эксплуатации крана.

1.13. Обученный и аттестованный крановщик должен:

1.13.1.Знать производственную инструкцию, а также ин­струк­цию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

1.13.2. Знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности.

1.13.3. Владеть навыками, необходимыми для управления ме­ханизмами крана и ухода за ним.

1.13.4. Знать факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.

1.13.5. Знать ассортимент и назначение смазочных ма­териа­лов, применяемых для смазки трущихся частей.

1.13.6. Знать установленный Правилами порядок обмена сиг­налами со стропальщиками.

1.13.7. Знать безопасные способы строповки и зацепки гру­зов.

1.13.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс, зах­ватов и других) и тары.

1 13.9. Знать правила безопасного перемещения грузов кра­нами.

1.13.10. Знать требования к крановым путям и их со­держа­нию.

1.13.11. Знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания первой помощи.

1.14. Крановщик контролирует работу стропальщика (зацепщика) и отвечает за действия ученика, который проходит у него стажировку, а также за нарушение им требований, изложенных в настоящей Типовой инструкции.

2. Обязанности крановщика перед пуском крана в работу

2.1. Прежде чем приступить к работе, крановщик должен оз­накомиться с записями в вахтенном журнале и произвести при­емку крана, предварительно убедившись в его исправности и ис­правности крановых путей. Для этого кра­новщик должен:

2.1.1. Осмотреть крановые пути и тупиковые упоры.

2.1.2. Осмотреть гибкий токоподводящий кабель, а также за­земляющие проводники.

2.1.3. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные захваты.

2.1.4. Проверить наличие и исправность ограждений механиз­мов и электрооборудования.

2.1.5. Проверить наличие в кабине диэлектрических ковриков.

2.1.6. Проверить, смазаны ли передачи, подшипники, канаты, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.7. Осмотреть в доступных местах металлоконструкции крана (башню, стрелу, портал) и состояние соединений отдель­ных секций башни и стрелы и элементов ее подвески (канатов, растяжек, блоков, серьг и другие).

2.1.8. Осмотреть крюк, его крепление в обойме и за­мыкаю­щее устройство на нем или другой сменный грузозахватный ор­ган, установленный вместо крюка.

2.1.9. Проверить комплектность противовеса и надежность его крепления.

2.1.10. Проверить наличие и исправность приборов и уст­ройств безопасности на кране (ограничители грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема крюка, подъема и опус­кания стрелы, механизма передвижения, поворота; указатель грузоподъемности, анемометр и другие), тормозные электромаг­ниты, сигнальные приборы, электрическую защиту.

2.1.11. Проверить исправность освещения крана.

2.1.12. Проверить наличие пломбы или замка на защитной па­нели.

2.1.13. Проверить наличие проходов шириной не менее 700 мм между краном и выступающими частями строящегося здания или другими наземными постройками, а также штабелями грузов, уложенных вдоль крановых путей на всем их протяжении.

2.2. Крановщик обязан совместно со стропальщиком прове­рять исправность съемных грузозахватных приспособлений и на­личие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.3. Принимая кран, необходимо произвести его осмотр сов­местно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана ад­министрация предприятия обязана выделить необходимое вре­мя.

2.4. Осмотр крана должен осуществляться только в неработающем состоянии и при отключенном рубильнике, подающем нап­ряжение на кабель.

2.5. При осмотре крана крановщик должен пользоваться пе­реносной лампой напряжением не более 42 В.

2.6. После осмотра, перед пуском крана в работу крановщик должен включить рубильник в кабине, а штурвалы и рукоятки всех контроллеров установить в нулевое положение.

2.7. После осмотра, перед пуском крана в работу, крановщик обязан опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность действия:

2.7.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры.

2.7.2. Приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране. Проверка исправности действия ограничителя грузоподъ­емности (грузового момента) производится при помощи конт­рольного груза в сроки, установленные инструкцией завода-изго­товителя крана с отметкой об этом в вахтенном журнале. При от­сутствии таких указаний в инструкции завода-изготовителя сроки проверки устанавливаются владельцем крана. Эта проверка дол­жна производиться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов крана­ми.

2.7.3. Тормозов.

2.7.4. Указателя вылета стрелы.

2.8. О результатах осмотра, проверки механизмов, приборов и устройств безопасности крановщик делает соответствующую запись в вахтенном журнале.

2.9. При обнаружении во время осмотра и опробования меха­низмов крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устра­нения своими силами крановщик, не приступая к работе, произ­водит запись в вахтенном журнале, докладывает об этом лицу, ответственному за содержание грузоподъемного крана в исправ­ном состоянии, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов крана­ми.

2.10. Крановщик не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:

2.10.1. Трещин или деформаций в металлоконструкциях кра­на, при ослаблении болтовых соединений в местах разъемных сты­ков.

2.10.2. Трещин в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах), трещин или отсутствие шплинтов и зажимов в местах крепления канатов или ослаблении их креплений.

2.10.3. Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов, проволочек или поверхностный износ, превышающее установ­ленные Правилами нормы, оборванную прядь или местное пов­реждение (нормы браковки канатов кранов приведены в прил. 10 к Правилам).

2.10.4. Механизмы подъема груза или изменения вылета име­ют дефекты (неисправности), угрожающие безопасности при ра­боте крана.

2.10.5. Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют дефекты.

2.10.6. Крюки имеют износ в зеве, превышающий 10% перво­начальной высоты сечения, неисправные предохранительные зам­ки, предотвращающие самопроизвольное выпадание съемного грузозахватного приспособления, нарушенное крепление крюка в обойме.

2.10.7. Повреждены или отсутствуют предусмотренные пас­портом крана и инструкцией завода-изготовителя по эксплуата­ции крана приборы и устройства безопасности (ограничители грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема крю­ка, подъема и опускания стрелы, механизма передвижения, пово­рота; указатель грузоподъемности, анемометр и другие), тормоз­ные электромагниты, сигнальные устройства, электрическую за­щиту.

2.10.8. Отсутствует ограждение механизмов или оголенных токоведущих частей электрооборудования, а также отсутствует или повреждено заземление.

2.10.9. Неисправны крановые пути.

2.10.10. Повреждены или отсутствуют противоугонные захва­ты или тупиковые упоры.

2.10.11. Выявлены другие неисправности, при наличии кото­рых в соответствии с требованиями инструкции завода-изготови­теля по монтажу и эксплуатации крана его работа не должна до­пускаться до устранения этих неисправностей.

2.11. Для устранения неисправностей электрооборудования, подключения башенного крана к источнику питания, замены плавких вставок (предохранителей), подключения электрообогре­вателя крановщик обязан вызвать электромонтера. Выполнять эти работы крановщику запрещается.

2.12. Приняв кран, крановщик делает соответствующую за­пись в вахтенном журнале о результатах осмотра и после получе­ния задания от лица, ответственного за безопасное производст­во работ по перемещению грузов кранами, приступает к работе.

2.13. Перед началом работы крановщик должен проверить на­личие удостоверения на право производства работ у стропаль­щика, если стропальщик впервые приступает к работе с ним. Ес­ли для производства строповки грузов выделены рабочие, не имеющие прав стропальщика, крановщик не должен приступать к работе.

2.14. Перед началом работы крановщик должен убедиться в достаточной освещенности рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане крановщик, не приступая к работе, должен сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3. Обязанности крановщика во время работы крана

3.1. Во время работы механизмов крана крановщик не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.2. Крановщик не должен допускать посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни было управление краном без разрешения лица, ответственного за содержание грузоподъ­емных кранов в исправном состоянии.

3.3. Когда на кране находится стажер, то и крановщик, и ста­жер не имеют права отлучаться из кабины даже на короткое вре­мя, не предупредив об этом друг друга. Если крановщик работа­ет без стажера, то, уходя с крана, он должен обесточить его, за­переть дверь кабины и укрепить кран противоугонными захвата­ми. Входить на кран и сходить с него во время работы его меха­низмов не разрешается.

3.4. При внезапном прекращении питания или остановке кра­на по другим причинам крановщик должен поставить штурвал или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить ру­бильник в кабине.

Если в этом случае груз остался в поднятом положении, кра­новщик обязан с помощью стропальщика или другого рабочего вызвать лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и в его присутствии опустить груз путем ручного растормаживания. При этом до прихода ука­занного лица крановщик должен принять меры к недопущению прохода людей под поднятым грузом.

3.5. Перед включением механизмов крана, крановщик должен подать предупредительный сигнал. Это требование должно вы­полняться также и тогда, когда в работе крана был перерыв.

3.6. Крановщик должен остановить кран по сигналу «Стоп», независимо от того, кем он подается.

3.7. Крановщику не разрешается производить изменение вы­лета стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его ос­вобождении.

3.8. Производить совмещение движений (операций) краном можно только в точном соответствии с указаниями, содержащи­мися в инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуата­ции крана, при этом не допускается одновременное включение механизмов.

3.9. Включение и остановку механизмов крана крановщик должен производить плавно, без рывков. Быстрое опускание гру­зов, а также спуск груза путем растормаживания тормоза при по­мощи ножного или ручного растормаживающего приспособления запрещается, за исключением случая, указанного в п. 3.4. Произ­водить перевод механизмов с прямого хода на обратный не раз­решается, за исключением тех случаев, когда необходимо пре­дотвратить аварию или несчастный случай.

3.10. Подход крана к концевым выключателям должен осуществляться только на пониженной скорости. Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения электродвигателей не разрешается.

3.11. Крановщику запрещается выводить из действия прибо­ры и устройства безопасности (ограничители грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема груза, подъема и опус­кания стрелы, механизма передвижения, поворота; указатель грузоподъемности, анемометр и другие), тормозные электромаг­ниты, сигнальные устройства, электрическую защиту, заклини­вать контакторы, а также производить работу краном при их без­действии или неисправности.

3.12. При подъеме стрелы крановщик должен следить, чтобы стрела не поднималась выше положения, соответствующего наи­меньшему рабочему вылету.

3.13. При необходимости перемещения грузов над пере­кры­тием, под которым размещены производственные, жилые или служебные помещения, где находятся люди, крановщик может приступать к работе только после получения письменного распо­ряжения руководства предприятия, ознакомления с мероприяти­ями по безопасной транспортировке грузов и под непосредст­венным руководством лица, ответственного за безопасное про­изводство работ по перемещению грузов кранами.

3.14. Не разрешается производить подъем, опускание и пере­мещение груза при нахождении людей под грузом; в тех случаях, когда, исходя из производственных условий, перемещение груза над людьми является неизбежным, оно может быть допущено лишь на основании письменного разрешения руководства пред­приятия, выданного крановщику, и после принятия руководством необходимых мер безопасности и ознакомления с ними кранов­щиков, стропальщиков и лиц, ответственных за безопасное про­изводство работ по перемещению грузов кранами.

3.15. При подъеме и перемещении груза крановщик должен руководствоваться следующим:

3.15.1. Производить подъем и перемещение груза только по сигналам стропальщика или сигнальщика. Если возникает необ­ходимость поручить подачу сигналов другим лицам (прорабу, мастеру, бригадиру), то крановщик должен быть об этом заранее предупрежден. Если сигнал подается неправильно, вопреки инс­трукции, то крановщик не должен производить работу. За пов­реждения, которые произошли в результате неверно поданного сигнала, несет ответственность лицо, подавшее неправильный сигнал, и крановщик, если он видел поднимаемый груз.

3.15.2. Грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы определять по указателю грузоподъемности.

3.15.3. При погрузке и разгрузке автомашин и прицепов к ним, железнодорожных платформ и полувагонов работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться.

3.15.4. Крюк подъемного механизма устанавливать над гру­зом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.

3.15.5. При подъеме груза весом, близким к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо пред­варительно поднять его на высоту 200–300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормо­зов, а также правильности строповки груза, после чего произво­дить его подъем на нужную высоту.

3.15.6. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.15.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 0,5 м.

3.15.8. Укладка и разгрузка груза должны производиться рав­номерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов.

3.15.9. Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны производиться в специально предназначенной для них таре.

3.15.10 Перед подъемом груза из колодца, траншеи или кот­лована, а также перед опусканием груза в них, крановщик должен предварительно убедиться, опустив порожний (ненагруженный) крюк, в том, что при его низшем положении на барабане лебед­ки остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находя­щихся под зажимным устройством.

3.15.11. Внимательно следить за канатами; в случае спадания их с барабана или блоков, образования петель, обнаружения поврежденных канатов необходимо прекратить работу крана.

3.15.12. При подъеме и опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автома­шины, станка или другого оборудования, крановщик пред­вари­тельно должен убедиться в отсутствии стропальщиков или других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами, оборудованием, а также в не­возможности задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, вагоны и другое. Укладка грузов должна производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток, платформ.

3.15.13. При одновременной работе нескольких башенных кранов на одном пути во избежание столкновения необходимо соблюдать расстояние между кранами или подвешенными груза­ми не менее 5 м, крановщики должны предупреждать друг друга сигналами о приближении своего крана.

3.16. Крановщику запрещается включать механизмы крана, когда на поворотной части его или у механизмов находятся лю­ди, кроме случаев осмотра крана лицом, ответственным за со­держание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, слеса­рями или электромонтерами, ремонтирующими его; при таких ос­мотрах крановщик может включать механизмы крана только по их сигналам.

3.17. При подъеме и перемещении грузов крановщику запре­щается:

3.17.1. Допускать к строповке, обвязке и зацепке грузов ра­ботников, не имеющих удостоверения стропальщиков, а также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм; крановщик в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное про­изводство работ по перемещению грузов кранами.

3.17.2. Производить погрузку или разгрузку грузов краном при отсутствии схем правильной строповки, обвязки и зацепки перемещаемых грузов.

3.17.3. Поднимать или кантовать груз, масса которого превы­шает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы: если крановщик не знает массы груза, то он должен получить сведе­ния о массе груза у лица, ответственного за безопасное произ­водство работ по перемещению грузов кранами.

3.17.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.

3.17.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крю­ком крана при косом натяжении канатов.

3.17.6. Отрывать крюком груз, засыпанный землей или при­мерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью его отрыва.

3.17.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и другие).

3.17.8. Поднимать железобетонные и бетонные изделия, не имеющие маркировки массы.

3.17.9. Поднимать железобетонные изделия с по­вреж­денны­ми петлями, неправильно обвязанный груз, а также нахо­дящийся в неустойчивом положении или в таре, заполненной вы­ше бортов.

3.17.10. Поднимать кирпич, плитку и другие материалы, уло­женные на поддонах без ограждения, разрешается только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, желез­нодорожных полувагонов и платформ.

3.17.11. Подавать материалы в оконные и дверные проемы, если они не имеют приемных площадок.

3.17.12. Укладывать груз на электрические кабели и тру­боп­роводы, а также на краю откоса или траншеи.

3.17.13. Укладывать груз на леса или перекрытия без пись­менного разрешения лица, ответственного за безопасное произ­водство работ по перемещению грузов кранами.

3.17.14. Поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый весом людей или поддерживаемый руками.

3.17.15. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав на это, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними.

3.17.16. Производить погрузку и разгрузку автомашин при на­хождении шофера или других людей в кабине.

3.17.17. Производить регулировку тормоза механизма подъе­ма при поднятом грузе.

3.17.18. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше веса поднимаемого груза.

3.17.19. Поднимать баллоны со сжатым или сжиженным га­зом, не уложенные в специальные контейнеры.

3.18. Крановщик обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, в случае возникновения неисправностей, указанных в п. 2.10, а также:

3.18.1. Если произойдет поломка механизмов или ме­талло­конструкций крана.

3.18.2. Если корпус электродвигателя, контроллера, кожуха аппаратов, крюк или металлические конструкции крана находят­ся под напряжением.

3.18.3. Если закручиваются канаты грузового полиспаста.

3.18.4. Если противовес при повороте крана может задеть за выступающие части здания, леса или другие сооружения.

3.18.5. Если будут замечены неисправности крановых путей.

3.18.6. При недостаточном освещении места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или переме­щаемый груз.

3.18.7. При температуре воздуха ниже допустимой ми­нусо­вой, указанной в паспорте крана.

3.18.8. При приближении грозы, сильном ветре, скорость ко­торого превышает допустимую для работы данного крана, ука­занную в его паспорте; при этом крановщик должен выполнить указание инструкции завода-изготовителя против угона крана ветром.

3.18.9. При частом срабатывании электрической, тепловой или иной защиты.

3.19. Если во время работы крана произойдет авария или несчастный случай, крановщик обязан немедленно остановить кран и поставить в известность лицо, ответственное за безопас­ное производство работ по перемещению грузов кранами, а так­же известить лицо, ответственное за содержание грузоподъем­ного крана в исправном состоянии.

3.20. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно обесточить кран и приступить к тушению пожара, од­новременно вызвав через одного из членов бригады, обслужива­ющей кран, пожарную охрану.

3.21. Крановщику запрещается оставлять на площадках и ме­ханизмах крана инструменты, детали и другие посторонние пред­меты.

4. Обязанности крановщика после окончания работы крана

4.1. После окончания работы крана крановщик обязан при­держиваться следующих требований:

4.1.1. Опустить груз на землю, снять стропы и поднять крюк в верхнее положение.

4.1.2. Установить стрелу в положение, определяемое инст­рукцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

4.1.3. Поставить кран в предназначенное для стоянки место.

4.1.4. Выключить рубильник в кабине.

4.1.5. Закрыть окна в кабине и запереть дверь на замок.

4.1.6. Выключить рубильник на подключительном пункте внешнего питания, рубильник на портале крана и запереть пос­ледний на замок.

4.1.7. Укрепить кран всеми противоугонными захватами.

4.2. При работе крана в несколько смен крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

5. Обслуживание крана

5.1. Крановщик отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:

5.1.1. Содержать механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности.

5.1.2. Своевременно производить смазку всех трущихся ме­ханизмов крана и канатов согласно указаниям Инструкции завода-изготовителя.

5.1.3. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закры­той металлической посуде. Использованный обтирочный матери­ал необходимо удалять с крана.

5.1.4. Следить за тем, чтобы на кране не было каких-либо не­укрепленных предметов, а также инструмента в местах, не пред­назначенных для его хранения.

5.1.5. Знать сроки и результаты проведения слесарями и электромонтерами профилактических осмотров крана и его от­дельных механизмов и узлов по записи в журнале периодических осмотров.

5.2. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке крановщика. Другие виды ремон­та крана осуществляются в установленные администрацией сро­ки.

5.3. Во время осмотров электрооборудования крана не­обхо­димо обесточить его, а рубильник на портале башенного крана в отключенном состоянии должен быть заперт на замок на все вре­мя осмотра. В случае осмотра гибкого кабеля необходимо вык­лючить рубильник на вводе.

5.4. Пробный пуск башенного крана после ремонта (пла­ново­го, аварийного) крановщик обязан проводить только в присутст­вии слесаря или электромонтера, которые ремонтировали его, и приступить к работе только по письменному распоряжению лица, ответственного за содержание грузоподъемного крана в исправ­ном состоянии.

6. Ответственность крановщика

6.1. Крановщик башенного крана, обученный и аттестованный в соответствии с Правилами, несет личную ответственность за нарушение требований, изложенных в настоящей Типовой инст­рукции,  в соответствии с действующим законодательством Укра­ины.




Испытания и Сертификация
Испытательный центр
Орган по сертификации
Строительная экспертиза
Обследование зданий
Тепловизионный контроль
Ультразвуковой контроль
Проектные работы
Контроль качества строительства
Скачать базы
Государственные стандартыСтроительная документацияТехническая документацияАвтомобильные дороги
Классификатор ISO
Мостостроение
Национальные стандарты
Строительство
Технический надзор
Ценообразование
Экология
Электроэнергия
Поддержать проект



Поддержать проект
Скачать базу одним архивом
Скачать обновления

Инструкция по безопасному ведению работ для машинистов (крановщиков) мостовых, козловых, башенных кранов и перегрузочных мостов

Статус: действует
Название рус.: Инструкция по безопасному ведению работ для машинистов (крановщиков) мостовых, козловых, башенных кранов и перегрузочных мостов
Дата добавления в базу: 01.09.2013
Дата актуализации: 01.01.2021
Оглавление: 1. Общие положения
2. Обязанности машиниста крана перед началом работы
3. Обязанности машиниста крана во время работы
4. Дополнительные требования по обеспечению безопасности при эксплуатации грузоподъемных кранов
5. Обязанности машиниста крана после прекращения работы
6. Обслуживание крана и его ремонт
7. Ответственность
Приложение 1. Знаковая сигнализация, применяемая при перемещении грузов кранами
Приложение 2. Нормы браковки стальных канатов
Утверждён: 07.10.1994 Министерство путей сообщения РФ (Russian Federation Ministry of Railroads )
Принят: 25.07.1994 АО Корпорация Трансстрой (Transstroy Corporation AO )
Издан: АСОТ (1994 г. )
Расположен в: Техническая документация
Экология

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, ЗАЩИТА ЧЕЛОВЕКА ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. БЕЗОПАСНОСТЬ

Безопасность профессиональной деятельности. Промышленная гигиена



1. Общие положения

            Автокран — опасный производственный объект, правила его безопасной эксплуатации определяются многими нормативными документами и организационными мерами. Основным нормативным документом являются «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов» (ПБ). На организацию безопасной эксплуатации кранов распространяется также действие ряда государственных стандартов (ГОСТов), руководящих (РД) и других документов, как межведомственных, так и ведомственных. Межведомственным документом, например, являются «Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов». Примером ведомственного документа в сфере строительства СНИП 12-03-99 «Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования».

            Для надзора за выполнением требований нормативных документов и организации всей работы по безопасной эксплуатации автокранов в масштабе страны создана Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (Ростехнадзор). В масштабе Вашей организации (предприятия) по меньшей мере должны быть ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА, отвечающие за:

  1. содержание кранов в исправном состоянии;
  2. надзор за безопасной эксплуатацией кранов, грузозахватных приспособлений и тары;
  3. безопасное производство работ;
  4. управление краном и его обслуживание.

           Управление автомобильным краном может быть поручено водителю автомобиля после обучения его по программе для подготовки крановщиков и аттестации квалификационной комиссией. Выполнять обязанности крановщика и его помощника могут лица не моложе 18 лет, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, что должно быть подтверждено результатами медицинского освидетельствования. Подготовка и аттестация крановщиков и их помощников должны проводиться в профессионально-технических учебных заведениях, а также на курсах и в технических школах обучения рабочих указанным специальностям, создаваемых на предприятиях, располагающих базой для теоретического и производственного обучения и имеющих специальное разрешение (лицензию) органов Ростехнадзора. Аттестованным рабочим выдаются удостоверения установленной формы за подписью председателя комиссии и представителя Ростехнадзора. В удостоверении крановщика указываются тип и конструкция крана, к управлению которым он допущен. В удостоверение крановщика и его помощника должна быть вклеена фотокарточка. Удостоверение во время работы они должны иметь при себе.

2. Обязанности крановщиков перед началом работ крана.

2.1. Провести осмотр и убедится в исправности всех механизмов, систем, металлоконструкций и других частей крана, в том числе проверить:

по крановой установке

  • комплектность крана;
  • механизмы крана, их крепления и тормоза;
  • наличие и исправность ограждений механизмов;
  • смазку канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
  • в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов её подвески, а также металлоконструкции и сварные соединения опорной и поворотной части;
  • в доступных местах состояния канатов и их крепление на барабане, стреле, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;
  • канатные блоки на отсутствие трещин и сколов;
  • крюк и его крепление к обойме;
  • исправность аутригеров и механизма блокировки подвески;
  • комплектность противовеса и надёжность его крепления;
  • наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране;
  • исправность приборов освещения и сигнализации;
  • систему гидропривода, РВД, насосы, предохранительные клапаны и уровень рабочей жидкости в гидробаке.

по шасси

  • чистоту номерных знаков, внешних приборов освещения и сигнализации, стекол кабины;
  • состояние зеркал заднего вида, крепление их кронштейнов, правильность установки;
  • работу замков дверей кабины и крепление брызговиков колёс;
  • надёжность крепления рессор и колёс, состояние шин;
  • герметичность систем питания, смазки, охлаждения, гидроусилителя рулевого управления и гидравлического (пневматического) привода тормозов, убедиться в отсутствии подтекания    масла из коробки передач и мостов;
  • уровень масла в картере двигателя, охлаждающей жидкости и топлива;
  • работу внешних световых приборов и сигнализации: фар, подфарников, задних фонарей, указателей поворота, звукового сигнала, сигнала «Стоп», освещения номерного знака, а  также наличие светоотражателей;
  • исправность стояночного тормоза;
  • люфт ролевого колеса, надёжность крепления и шплинтовку деталей рулевого управления, убедиться в отсутствии повреждений рулевых тяг;
  • надёжность транспортного крепления крюковой подвески;
  • наличие медицинской аптечки, огнетушителя, знака аварийной остановки.

Пустить и прогреть двигатель до температуры охлаждающей жидкости 70-80 °С, прослушать его работу на различных режимах. Проверить показания КИП. Проверить работу сцепления, коробки передач, плавность и одновременность действия тормозов автомобиля, а также работу спидометра.

2.2. Вместе со стропальщиком проверить соответствие съёмных грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указаниями грузоподъёмности, даты испытания и номера.
2.3. Опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность механизмов крана; приборов и устройств безопасности; тормозов; гидросистемы.
2.4. Убедиться в наличии удостоверений и отличительных знаков у стропальщиков.
2.5. Иметь при себе удостоверение крановщика установленного образца.
2.6. Сделать запись в вахтенном журнале о произведённой приёмке крана.
2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами, не приступая к работе сообщить об этом специалисту, ответственному за содержание крана в исправном состоянии и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.
2.8. Ознакомиться с проектом работ, технологическими картами погрузки, разгрузки и складирования грузов.
2.9. Проверить состояние площадки при установки крана; допускается уклон площадки не более 3 градусов.
2.10.Убедиться в том, что на месте производства работ отсутствует линия электропередачи или она находится на расстоянии более 30 метров.
2.11. Получить при необходимости наряд-допуск на работу крана на расстоянии ближе 30 метров от линии электропередачи.
2.12. Проверить достаточность освещённости рабочей зоны (должна составлять не менее 10 лк).

3. Обязанности крановщика во время работы крана.

3.1. Руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана, производственной инструкции и Правилах устройства и безопасной эксплуатацией грузоподъёмных кранов.
3.2. Не допускать в зоне работы крана посторонних людей.
3.3.Перед включением механизмов крана в работу после перерыва подавать предупредительный звуковой сигнал.
3.4. При передвижении крана:

  • уложить стрелу на стойку поддержки стрелы;
  • закрепить крюковую подвеску установленным образом; уложить грузозахватные приспособления в установленном месте;
  • поднять до упора гидроцилиндры вывешивания и разблокировать стабилизатор подвески (если он имеется);
  • перенести выносные опоры в транспортное положение и, если это предусмотрено, застопорить их фиксаторами;
  • убедиться в том, что привод насосов выключен, а рукоятка переключения потока жидкости установлена в положении «на кран»;
  • снять, уложить и закрепить в установленных местах подкладки;
  • выключить питание крановой установки;
  • в пределах рабочей площади не увеличивать скорость более 5 км/ч;
  • о начале передвижения оповещать подачей предупреждающего звукового сигнала.

3.5. Устанавливать кран на рабочей площадке с соблюдением габаритов приближения и в соответствии с проектом производства работ кранами.
3.6. Приступать к выполнению крановых операций только после установки крана на дополнительные опоры; следить за тем, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью крана; величина зазора между шинами заднего моста и грунтом должна составлять не менее 30-40 мм.
3.7. Загрузку и разгрузку полувагонов , перемещение груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, перемещение груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди, перемещение груза, на который не разработана схема строповки, а также другие работы, предусмотренные проектами производства работ или технологическими регламентами, выполнять только под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
3.8. Перемещение грузов осуществлять с соблюдением следующих правил:

  • работать краном можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик подаёт сигнал, действуя в нарушение требований безопасности и своих обязанностей, то по такому сигналу Вы не должны производить маневра крана. За повреждения, причинённые действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналом между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять не зависимо от того, кто его подаёт;
  • определять с использованием имеющихся приборов безопасности грузоподъёмность крана для каждого вылета;
  • перед подъёмом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех, находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны перемещаемого груза, возможного падения груза и опускания стрелы. Перемещать груз можно только при отсутствии людей в зоне перемещения крана. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъёма или опускания, если груз находиться на высоте не более 1 м от уровня площадки. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана;
  • загружать и разгружать вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чём Вы должны предварительно убедиться;
  • устанавливать крюк подъёмного механизма над грузом следует так, чтобы при подъёме груза исключалось косое натяжение грузового каната; поднимать груз с площадки и опускать его на площадку следует только грузовой лебёдкой; не допускать раскачивания груза;
  • при подъёме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего можно поднимать груз на нужную высоту;
  • при подъёме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм;
  • перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузозахватные приспособления) следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов; подъём, опускание, перемещение груза, торможение при всех перемещениях следует выполнять плавно, без рывков;
  • зацеплять и отцеплять груз необходимо после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске;
  • при подъёме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;
  • при перемещении груза , находящегося вблизи стены, колонн, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии стропальщика или других людей между перемещаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или перемещаемым грузом за стены, колонны и др. Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки следует производить, не нарушая равновесия полувагонов, вагонеток и платформ; загрузка кузова автомобиля (прицепа) должна производиться от кабины к заднему борту, разгрузка — в обратном порядке;
  • перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъём кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ;
  • перед подъёмом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
  • укладывать и разбирать груз следует равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
  • необходимо внимательно следить за канатами. При спадании их с барабанов или блоков, образовании петель или обнаружении повреждений канатов следует приостановить работу крана;
  • строповка грузов должна производить в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учётом числа ветвей и угла их наклона, стропы общего назначения выбираются так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90 градусов;
  • перемещение грузов неизвестной массы производится после определения их фактической массы. Запрещается поднимать груз, масса которого превышает грузоподъёмность крана или грузозахватного приспособления;
  • при работе крана опускать груз или стрелу разрешается только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности; размещение грузов в зоне котлованов, траншей должно производиться за пределами призмы обрушения, но не менее 1 м от бровки естественного откоса или крепления выемки (котлована, траншеи);
  • кантовку грузов кранами следует производить на кантовочных площадках или в специально отведённых местах. Такая работа выполняется по разработанной технологии с указанием последовательности выполнения операций, способа строповки груза и сведений по безопасному выполнению работ.

3.9. Наблюдать за состоянием агрегатов и механизмов крана, своевременно устранять обнаруженные неисправности.
3.10.Следить за уровнем рабочей жидкости в баке гидропривода и креплением всасывающих рукавов. При наличии признаков эмульсирования рабочей жидкости воздухом работу крана прекратить.
3.11. При производстве работ крановщику запрещается:

  • выполнять погрузочно-разгрузочные работы при обнаружении неисправности крана;
  • допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не соответствующие массе и характеру груза, без бирок или клейм. В этих случаях крановщик должен прекратить работу и поставить в известность лицо, отвечающее за безопасное производство работ кранами;
  • поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъёмность крана для данного вылета. Если крановщик не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
  • опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъёмность крана будет меньше массы поднимаемого груза;
  • проводить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;
  • подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;
  • отрывать груз, засыпанный землёй или примёрзший к земле, заложенный другими грузами, укреплённый болтами, залитый бетоном и т.п.;
  • освобождать краном защемлённые грузом съёмные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т.п.);
  • поднимать железобетонные изделия с повреждёнными петлями, неправильно застропованный (обвязанный) груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;
  • укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также груз, поддерживаемый руками;
  • передавать управление крана лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;
  • производить загрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине;
  • поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;
  • подавать груз в оконные проёмы и на балконы без специальных приёмных площадок или специальных приспособлений;
  • поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.) путём изменения вылета стрелы;
  • пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;
  • работать при выведенных из действия или неисправных приборов безопасности и тормозах;
  • устанавливать краны для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также с уклоном, превышающим 3 градусов;
  • самовольно устанавливать кран для работы вблизи линии электропередачи (до получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами);
  • находиться в кабине крановщика при установке крана на опоры, а также при снятии его с опор;
  • входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъёма;
  • работать в закрытых невентилируемых помещениях (из-за повышенной загазованности воздуха);
  • допускать размещение легковоспламеняющихся веществ и предметов у выхлопной трубы;
  • использовать в качестве подкладок под аутригеры случайные предметы;
  • осуществлять передвижение крана с выдвинутой стрелой;
  • начинать движение крана при нахождении кого-либо в кабине крановщика;
  • работать без использования опор в крановом режиме.

4. Обязанности крановщика в аварийных ситуациях.

          Аварийная ситуация — это ситуация, вызванная природными или техногенными (производственными) проявлениями и состоящая в воздействии или угрозе воздействия на кран опасных факторов. Под опасными факторами понимают стихийные природные явления, пожар, электрическое напряжение, внешние механические силы и т.д., которые могут привести к гибели людей, вызвать потерю устойчивости крана или его поломку. В случае возникновения аварийной ситуации Вы должны:

  1. немедленно прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации в случае потери устойчивости крана (проседание грунта, поломка выносных опор, перегруз и т.п.);
  2. немедленно предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи, если элементы крана (стрела, канаты) оказались под напряжением, в случае, когда это выполнить невозможно — покинуть кабину крана, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от поражения электрическим током;
  3. соблюдая меры личной безопасности, принять меры по освобождению пострадавшего от действия электрического тока и оказать необходимую первую помощь, если во время работы крана работающий (стропальщик) соприкоснулся с токоведущими частями;
  4. немедленно вызвать пожарную охрану, прекратить работу и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения при возникновении на кране пожара;
  5. прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кабину и уйти в безопасное место при возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясения и т.п.); при наличии возможности, после опускания груза, привести стрелу крана в транспортное положение;
  6. немедленно поставить в известность об имевших место во время работы крана аварии или несчастном случае лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей; оказать первую помощь пострадавшему;
  7. произвести запись в вахтенном журнале и ставить в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, обо всех аварийных ситуациях.

5. Обязанности крановщика по окончании работы крана.

5.1. По окончании работы крана крановщик обязан соблюдать следующие требования: не оставлять груз , магнит или грейфер в подвешенном состоянии; поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его и закрыть кабину на замок; установить стрелу и крюк в положение, указанное в инструкции предприятия-изготовителя по эксплуатации крана; остановить двигатель, у электрических кранов отключить рубильник, если кран питается от внешнего источника; занести в вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана.
5.2. При работе крана в несколько смен крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись

Инструкция для крановщиков по безопасной эксплуатации стреловых автомобильных кранов.

 
1. Общие положения 

Автокран — опасный производственный объект, правила его безопасной эксплуатации определяются многими нормативными документами и организационными мерами. Основным нормативным документом являются «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов» (ПБ). На организацию безопасной эксплуатации кранов распространяется также действие ряда государственных стандартов (ГОСТов), руководящих (РД) и других документов, как межведомственных, так и ведомственных. Межведомственным документом, например, являются «Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов». Примером ведомственного документа в сфере строительства СНИП 12-03-99 «Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования».

Для надзора за выполнением требований нормативных документов и организации всей работы по безопасной эксплуатации автокранов в масштабе страны создана Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (Ростехнадзор). В масштабе Вашей организации (предприятия) по меньшей мере должны быть ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА, отвечающие за:

а) содержание кранов в исправном состоянии;

б) надзор за безопасной эксплуатацией кранов, грузозахватных приспособлений и тары;

в) безопасное производство работ;

г) управление краном и его обслуживание.

Управление автомобильным краном может быть поручено водителю автомобиля после обучения его по программе для подготовки крановщиков и аттестации квалификационной комиссией. Выполнять обязанности крановщика и его помощника могут лица не моложе 18 лет, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, что должно быть подтверждено результатами медицинского освидетельствования. Подготовка и аттестация крановщиков и их помощников должны проводиться в профессионально-технических учебных заведениях, а также на курсах и в технических школах обучения рабочих указанным специальностям, создаваемых на предприятиях, располагающих базой для теоретического и производственного обучения и имеющих специальное разрешение (лицензию) органов Ростехнадзора.

Аттестованным рабочим выдаются удостоверения установленной формы за подписью председателя комиссии и представителя Ростехнадзора. В удостоверении крановщика указываются тип и конструкция крана, к управлению которым он допущен. В удостоверение крановщика и его помощника должна быть вклеена фотокарточка. Удостоверение во время работы они должны иметь при себе.

 
2. Обязанности крановщиков перед началом работ крана.

2.1. Провести осмотр и убедится в исправности всех механизмов, систем, металлоконструкций и других частей крана, в том числе проверить:

по крановой установке

  • комплектность крана;

  • механизмы крана, их крепления и тормоза;

  • наличие и исправность ограждений механизмов;

  • смазку канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;

  • в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов её подвески, а также металлоконструкции и сварные соединения опорной и поворотной части;

  • в доступных местах состояния канатов и их крепление на барабане, стреле, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;

  • канатные блоки на отсутствие трещин и сколов;

  • крюк и его крепление к обойме;

  • исправность аутригеров и механизма блокировки подвески;

  • комплектность противовеса и надёжность его крепления;

  • наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране;

  • исправность приборов освещения и сигнализации;

  • систему гидропривода, РВД, насосы, предохранительные клапаны и уровень рабочей жидкости в гидробаке.

по шасси

  • чистоту номерных знаков, внешних приборов освещения и сигнализации, стекол кабины;

  • состояние зеркал заднего вида, крепление их кронштейнов, правильность установки;

  • работу замков дверей кабины и крепление брызговиков колёс;

  • надёжность крепления рессор и колёс, состояние шин;

  • герметичность систем питания, смазки, охлаждения, гидроусилителя рулевого управления и гидравлического (пневматического) привода тормозов, убедиться в отсутствии подтекания масла из коробки передач и мостов;

  • уровень масла в картере двигателя, охлаждающей жидкости и топлива;

  • работу внешних световых приборов и сигнализации: фар, подфарников, задних фонарей, указателей поворота, звукового сигнала, сигнала «Стоп», освещения номерного знака, а также наличие светоотражателей;

  • исправность стояночного тормоза;

  • люфт ролевого колеса, надёжность крепления и шплинтовку деталей рулевого управления, убедиться в отсутствии повреждений рулевых тяг;

  • надёжность транспортного крепления крюковой подвески;

  • наличие медицинской аптечки, огнетушителя, знака аварийной остановки.

Пустить и прогреть двигатель до температуры охлаждающей жидкости 70-80 С, прослушать его работу на различных режимах. Проверить показания КИП. Проверить работу сцепления, коробки передач, плавность и одновременность действия тормозов автомобиля, а также работу спидометра.

2.2. Вместе со стропальщиком проверить соответствие съёмных грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указаниями грузоподъёмности, даты испытания и номера.

2.3. Опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность механизмов крана; приборов и устройств безопасности; тормозов; гидросистемы.

2.4. Убедиться в наличии удостоверений и отличительных знаков у стропальщиков.

2.5. Иметь при себе удостоверение крановщика установленного образца.

2.6. Сделать запись в вахтенном журнале о произведённой приёмке крана.

2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами, не приступая к работе сообщить об этом специалисту, ответственному за содержание крана в исправном состоянии и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

2.8. Ознакомиться с проектом работ, технологическими картами погрузки, разгрузки и складирования грузов.

2.9. Проверить состояние площадки при установки крана; допускается уклон площадки не более 3.

2.10.Убедиться в том, что на месте производства работ отсутствует линия электропередачи или она находится на расстоянии более 30 метров.

2.11. Получить при необходимости наряд-допуск на работу крана на расстоянии ближе 30 метров от линии электропередачи.

2.12. Проверить достаточность освещённости рабочей зоны (должна составлять не менее 10 лк).

3. Обязанности крановщика во время работы крана.

3.1. Руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана, производственной инструкции и Правилах устройства и безопасной эксплуатацией грузоподъёмных кранов.

3.2. Не допускать в зоне работы крана посторонних людей.

3.3.Перед включением механизмов крана в работу после перерыва подавать предупредительный звуковой сигнал.

3.4. При передвижении крана:

  • уложить стрелу на стойку поддержки стрелы;

  • закрепить крюковую подвеску установленным образом;

  • уложить грузозахватные приспособления в установленном месте;

  • поднять до упора гидроцилиндры вывешивания и разблокировать стабилизатор подвески (если он имеется);

  • перенести выносные опоры в транспортное положение и, если это предусмотрено, застопорить их фиксаторами;

  • убедиться в том, что привод насосов выключен, а рукоятка переключения потока жидкости установлена в положении «на кран»;

  • снять, уложить и закрепить в установленных местах подкладки;

  • выключить питание крановой установки;

  • в пределах рабочей площади не увеличивать скорость более 5 км/ч;

  • о начале передвижения оповещать подачей предупреждающего звукового сигнала.

3.5. Устанавливать кран на рабочей площадке с соблюдением габаритов приближения и в соответствии с проектом производства работ кранами.

3.6. Приступать к выполнению крановых операций только после установки крана на дополнительные опоры; следить за тем, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью крана; величина зазора между шинами заднего моста и грунтом должна составлять не менее 30-40 мм.

3.7. Загрузку и разгрузку полувагонов , перемещение груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, перемещение груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди, перемещение груза, на который не разработана схема строповки, а также другие работы, предусмотренные проектами производства работ или технологическими регламентами, выполнять только под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.8. Перемещение грузов осуществлять с соблюдением следующих правил:

  • работать краном можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик подаёт сигнал, действуя в нарушение требований безопасности и своих обязанностей, то по такому сигналу Вы не должны производить маневра крана. За повреждения, причинённые действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналом между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять не зависимо от того, кто его подаёт;

  • определять с использованием имеющихся приборов безопасности грузоподъёмность крана для каждого вылета;

  • перед подъёмом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех, находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны перемещаемого груза, возможного падения груза и опускания стрелы. Перемещать груз можно только при отсутствии людей в зоне перемещения крана. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъёма или опускания, если груз находиться на высоте не более 1 м от уровня площадки. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана;

  • загружать и разгружать вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чём Вы должны предварительно убедиться;

  • устанавливать крюк подъёмного механизма над грузом следует так, чтобы при подъёме груза исключалось косое натяжение грузового каната; поднимать груз с площадки и опускать его на площадку следует только грузовой лебёдкой; не допускать раскачивания груза;

  • при подъёме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего можно поднимать груз на нужную высоту;

  • при подъёме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм;

  • перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузозахватные приспособления) следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов; подъём, опускание, перемещение груза, торможение при всех перемещениях следует выполнять плавно, без рывков;

  • зацеплять и отцеплять груз необходимо после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске;

  • при подъёме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;

  • при перемещении груза , находящегося вблизи стены, колонн, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии стропальщика или других людей между перемещаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или перемещаемым грузом за стены, колонны и др. Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки следует производить, не нарушая равновесия полувагонов, вагонеток и платформ; загрузка кузова автомобиля (прицепа) должна производиться от кабины к заднему борту, разгрузка — в обратном порядке;

  • перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъём кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ;

  • перед подъёмом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;

  • укладывать и разбирать груз следует равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;

  • необходимо внимательно следить за канатами. При спадании их с барабанов или блоков, образовании петель или обнаружении повреждений канатов следует приостановить работу крана;

  • строповка грузов должна производить в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учётом числа ветвей и угла их наклона, стропы общего назначения выбираются так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90;

  • перемещение грузов неизвестной массы производится после определения их фактической массы. Запрещается поднимать груз, масса которого превышает грузоподъёмность крана или грузозахватного приспособления;

  • при работе крана опускать груз или стрелу разрешается только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности; размещение грузов в зоне котлованов, траншей должно производиться за пределами призмы обрушения, но не менее 1 м от бровки естественного откоса или крепления выемки (котлована, траншеи);

  • кантовку грузов кранами следует производить на кантовочных площадках или в специально отведённых местах. Такая работа выполняется по разработанной технологии с указанием последовательности выполнения операций, способа строповки груза и сведений по безопасному выполнению работ.

3.9. Наблюдать за состоянием агрегатов и механизмов крана, своевременно устранять обнаруженные неисправности.

3.10.Следить за уровнем рабочей жидкости в баке гидропривода и креплением всасывающих рукавов. При наличии признаков эмульсирования рабочей жидкости воздухом работу крана прекратить.

3.11. При производстве работ крановщику запрещается:

  • выполнять погрузочно-разгрузочные работы при обнаружении неисправности крана;

  • допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не соответствующие массе и характеру груза, без бирок или клейм. В этих случаях крановщик должен прекратить работу и поставить в известность лицо, отвечающее за безопасное производство работ кранами;

  • поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъёмность крана для данного вылета. Если крановщик не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

  • опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъёмность крана будет меньше массы поднимаемого груза;

  • проводить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;

  • подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;

  • отрывать груз, засыпанный землёй или примёрзший к земле, заложенный другими грузами, укреплённый болтами, залитый бетоном и т.п.;

  • освобождать краном защемлённые грузом съёмные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т.п.);

  • поднимать железобетонные изделия с повреждёнными петлями, неправильно застропованный (обвязанный) груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;

  • укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также груз, поддерживаемый руками;

  • передавать управление крана лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;

  • производить загрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине;

  • поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;

  • подавать груз в оконные проёмы и на балконы без специальных приёмных площадок или специальных приспособлений;

  • поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.) путём изменения вылета стрелы;

  • пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

  • работать при выведенных из действия или неисправных приборов безопасности и тормозах;

  • устанавливать краны для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также с уклоном, превышающим 3;

  • самовольно устанавливать кран для работы вблизи линии электропередачи (до получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами);

  • находиться в кабине крановщика при установке крана на опоры, а также при снятии его с опор;

  • входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъёма;

  • работать в закрытых невентилируемых помещениях (из-за повышенной загазованности воздуха);

  • допускать размещение легковоспламеняющихся веществ и предметов у выхлопной трубы;

  • использовать в качестве подкладок под аутригеры случайные предметы;

  • осуществлять передвижение крана с выдвинутой стрелой;

  • начинать движение крана при нахождении кого-либо в кабине крановщика;

  • работать без использования опор в крановом режиме.

4. Обязанности крановщика в аварийных ситуациях.

Аварийная ситуация — это ситуация, вызванная природными или техногенными (производственными) проявлениями и состоящая в воздействии или угрозе воздействия на кран опасных факторов. Под опасными факторами понимают стихийные природные явления, пожар, электрическое напряжение, внешние механические силы и т.д., которые могут привести к гибели людей, вызвать потерю устойчивости крана или его поломку. В случае возникновения аварийной ситуации Вы должны:

1) немедленно прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации в случае потери устойчивости крана (проседание грунта, поломка выносных опор, перегруз и т.п.);

2) немедленно предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи, если элементы крана (стрела, канаты) оказались под напряжением, в случае, когда это выполнить невозможно — покинуть кабину крана, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от поражения электрическим током;

3) соблюдая меры личной безопасности, принять меры по освобождению пострадавшего от действия электрического тока и оказать необходимую первую помощь, если во время работы крана работающий (стропальщик) соприкоснулся с токоведущими частями;

4) немедленно вызвать пожарную охрану, прекратить работу и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения при возникновении на кране пожара;

5) прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кабину и уйти в безопасное место при возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясения и т.п.); при наличии возможности, после опускания груза, привести стрелу крана в транспортное положение;

6) немедленно поставить в известность об имевших место во время работы крана аварии или несчастном случае лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей; оказать первую помощь пострадавшему;

7) произвести запись в вахтенном журнале и ставить в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, обо всех аварийных ситуациях.

5. Обязанности крановщика по окончании работы крана.

5.1. По окончании работы крана крановщик обязан соблюдать следующие требования: не оставлять груз , магнит или грейфер в подвешенном состоянии; поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его и закрыть кабину на замок; установить стрелу и крюк в положение, указанное в инструкции предприятия-изготовителя по эксплуатации крана; остановить двигатель, у электрических кранов отключить рубильник, если кран питается от внешнего источника; занести в вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана.

5.2. При работе крана в несколько смен крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая инструкция разработана на основании типовой инструкции РД 10-74-94 и изменений № 1 РДИ 10-426(74)-01 утверждённых постановлением Госгортехнадзора России от 06.12.01. № 60, с учётом требований Правил применения технических устройств на опасных производственных объектах, утверждённых постановлением Правительства Российской Федерации от 25,12.98. № 1540, Правил организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 10.03.99 N 263, Правил устройства и безопасной эксплуатации кранов ПБ 10-382-00 утверждённых постановлением Госгортехнадзора России от 31.12.99. № 98, и устанавливает обязанности крановщиков (машинистов) по обслуживанию стреловых автомобильных кранов.

I. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Машинист (крановщик) управляет автомобильным краном и его механизмами; выполняет работу по обслуживанию и профилактическому ремонту самоходного стрелового автомобильного крана (в дальнейшем по тексту автокрана) и его грузозахватных механизмов и приспособлений при погрузочно-разгрузочных работах, перемещении грузов; в работе использует инструмент, приспособления, средства защиты.

Кроме того, машинист координирует работу своего помощника и стропальщика.

1.2. При работе машиниста автокрана (крановщика) опасными и вредными производственными факторами, которые могут привести к несчастному случаю на производстве, являются следующие:

– возможность травмирований: движущимся краном и его отдельными частями; в результате опрокидывания крана при нарушении устойчивости; при обрыве неисправных грузозахватных приспособлений; из-за наездов и столкновений в условиях дорожного движения при несоблюдении правил дорожного движения; острыми кромками, заусенцами, шероховатостью на поверхности инструмента, оборудования;

– возможность поражения электротоком при нарушении правил электробезопасности при работе в охранной зоне линии электропередачи;

– загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны и возможность заболевания органов дыхания;

– возможность воздействия этилированного бензина;

– повышенные уровни шума;

– недостаточное освещение и неудовлетворительные метеорологические условия рабочей зоны.

1.3. Стреловые самоходные краны относятся к грузоподъемным машинам повышенной опасности, поэтому их должны обслуживать высококвалифицированные и опытные машинисты (крановщики).

Порядок допуска машиниста автокрана (крановщика) к самостоятельной работе:

1.3.1. К работе машинистом (крановщиком) и его помощником по управлению автокраном допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медкомиссию и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, что должно быть подтверждено результатами медицинского освидетельствования, обучение по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией с выдачей удостоверения на право управления автокраном, прошедшие стажировку на рабочем месте в течение 2-14 рабочих смен под руководством опытного работника и проинструктированные по охране труда и пожарной безопасности.

Управление автомобильным краном может быть поручено водителю автомашины после обучения его по программе для подготовки крановщиков и аттестации квалификационной комиссией.

1.3.2. Подготовка и аттестация машинистов и их помощников должны проводиться в профессионально-технических учебных заведениях, а также на курсах и в технических школах обучения рабочих указанным специальностям, создаваемых на предприятиях, располагающих базой для теоретического и производственного обучения и имеющих разрешение (лицензию) органов Госгортехнадзора.

Подготовка рабочих указанных специальностей должна осуществляться по программам, разработанным учебными центрами и согласованным с Госгортехнадзором России.

1.3.3. Аттестацию (экзамен) крановщиков и их помощников должна проводить квалификационная комиссия при обязательном участии представителя органов Госгортехнадзора.

Аттестованным рабочим выдаются удостоверения установленной формы за подписью председателя комиссии и представителя органов Госгортехнадзора. В удостоверении крановщика обязательно указываются тип и конструкция крана, к управлению которого он допущен. В удостоверение крановщика и его помощника должна быть вклеена фотокарточка. Это удостоверение во время работы они должны иметь при себе.

Допуск к работе крановщиков и их помощников должен оформляться приказом владельца крана.

1.3.4. Согласно требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов для управления грузоподъемными машинами и их обслуживания владелец обязан назначить крановщиков и их помощников. Помощник крановщика назначается в случаях, предусмотренных инструкцией по эксплуатации крана, или если это необходимо по местным условиям работы.

1.3.5. Крановщик и его помощник, переводимые с крана одной модели и конструкции на другой (например, с гусеничного на автомобильный), перед назначением на должность должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в порядке, установленном Правилами. Обучение в этом случае может проводиться по сокращенной программе, согласованной с органами Госгортехнадзора.

При переводе крановщика и его помощника с одного крана на другой той же конструкции, но другой модели или с другим приводом администрация предприятия обязана ознакомить их с особенностям устройства и обслуживания такого крана и обеспечить стажировку. После проверки практических навыков они могут быть допущены к самостоятельной работе. Порядок проведения стажировки и проверки практических навыков устанавливается владельцем крана.

1.3.6. Крановщики и их помощники после перерыва в работе по специальности более одного года должны пройти проверку знаний в комиссии и при удовлетворительных результатах могут быть допущены к стажировке для восстановления необходимых навыков.

Повторная проверка знаний крановщиков и их помощников комиссией должна проводиться: периодически (не реже одного раза в 12 мес.); при переходе указанных лиц на другое место работы; по требованию инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин или инспектора Госгортехнадзора.

Повторная проверка знаний должна проводиться комиссией в объеме инструкций. Участие представителя Госгортехнадзора в повторной проверке знаний обслуживающего персонала не обязательно.

Результаты аттестации и периодической проверки знаний обслуживающего персонала должны оформляться протоколом с отметкой в удостоверении.

1.3.7. Допуск к работе крановщиков и их помощников должен оформляться приказом (распоряжением) владельца крана. Перед допуском к работе владелец обязан выдать (под роспись) крановщику и его помощнику (каждому в отдельности) производственную инструкцию по безопасной эксплуатации крана, утвержденную в установленном порядке, и ознакомить их с приказом о порядке работы кранов вблизи линии электропередачи.

Производственная инструкция разрабатывается владельцем на основании Типовой инструкции с учетом требований руководства по эксплуатации крана, а также специфики местных условий эксплуатации.

Кроме того, на руки машинисту должны быть выданы схемы правильной обвязки и зацепки грузов.

1.3.8. Крановщик, прошедший обучение и имеющий на руках удостоверение на право обслуживания и управления краном, должен знать:

1) производственную инструкцию, руководство по эксплуатации крана, параметры и техническую характеристику крана.

Кроме того, крановщики автомобильных, пневмоколесных кранов, а также кранов на специальном шасси автомобильного типа должны знать Правила дорожного движения;

2) устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности;

3) факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости;

4) ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана;

5) установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиками;

6) безопасные способы строповки и зацепки грузов. Необходимо также уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлениий (стропов, клещей, траверс, тары);

7) установленный Правилами порядок производства работ кранами вблизи линии электропередачи;

8) установленный на предприятии порядок выделения и направления кранов на объекты производства работ;

9) приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

1О) инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин и ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, а также лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами.

1.3.9. Грузоподъемный кран должен быть закреплен за машинистом приказом по предприятию.

1.4. Машинисту автомобильного крана полагаются по Нормам следующие средства индивидуальной защиты:

– комбинезон х/б, ГОСТ 12.4.1ОО-8О, тип Б;

– сапоги резиновые, ГОСТ 12.4.137-84;

– рукавицы комбинированные, ГОСТ 12.4.О1О-75, тип А;

На наружных работах зимой дополнительно:

– куртка и брюки х/б на утепляющей прокладке,

ГОСТ 12.4.О84-8О, тип А(Б);

– валенки ОСТ 17-337-79.

1.5. Находясь на территориях предприятия и вне их, следует выполнять общие меры безопасности, производственной санитарии, личной гигиены, пожарной безопасности, а также Правила внутреннего трудового распорядка предприятия.

1.6. Общие требования безопасности, предъявляемые к обслуживанию грузоподъемных механизмов:

1.6.1. Введение в действие настоящей инструкции должно объявляться приказом администрации по предприятию. Принятую инструкцию администрация предприятия обязана выдать под расписку машинисту крана и установить контроль за ее выполнением.

1.6.2. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины, должны назначаться стропальщики.

1.6.3. В случаях, когда обслуживаемая краном зона полностью не обозревается из кабины машиниста и отсутствует между машинистом и стропальщиком радио или телефонная связь, для передачи сигналов машинисту должен быть назначен сигнальщик из числа стропальщиков лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов.

1.7. Все изменения в инструкцию вносятся на основании документального указания руководителя предприятия.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

1.8. Обязанность рабочих соблюдать правила и нормы охраны труда является составной частью производственной дисциплины.

Лица, не выполняющие требования данной инструкции, нарушают производственную дисциплину и привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в зависимости от характера и последствий нарушения в соответствии с действующим законодательством.

Машинист автокрана, обученный и аттестованный в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и имеющий на руках производственную инструкцию, несет ответственность за нарушение изложенных в ней указаний. Кроме того, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению краном и обслуживанию его, изложенных в производственной инструкции.

Безопасность труда в значительной мере зависит от самого работника. Следует знать и выполнять требования данной инструкции.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болезни, отпуска), а также при получении работы, не входящей в круг обязанностей машиниста автокрана, необходимо получить от руководителя работ дополнительный инструктаж по охране труда.

2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам спецодежду. Волосы убрать под головной убор. Перед непосредственным началом работ надеть защитную каску и застегнуть ее подбородным ремешком.

Машинист не допускается к работе без предусмотренных в Типовых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в неисправной, не отремонтированной, загрязненной специальной одежде, а также с другими неисправными средствами индивидуальной защиты.

2.3. Подготовить исправные и проверенные диэлектрические средства защиты.

Длина диэлектрических перчаток должна быть не менее 35О мм. Размер перчаток должен позволять надевать под них шерстяные или хлопчатобумажные перчатки для защиты рук от пониженных температур при обслуживании открытых устройств в холодную погоду. Ширина по нижнему краю перчаток должна позволять натягивать их на рукава верхней одежды. Перед употреблением перчаток следует проверить наличие проколов путем скручивания их в сторону пальцев. Пропуск воздуха свидетельствует о наличии прокола. Перчатки не должны быть влажными и иметь повреждений.

Перед применением галоши и боты должны быть осмотрены с целью обнаружения дефектов (отслоения облицовочных деталей, не затяжки подкладки на стельку, расхождения концов подкладки, посторонних жестких включений, выступания серы).

Ковры перед применением должны быть очищены от загрязнений, высушены и осмотрены на отсутствие проколов, надрывов, трещин и т.п.

После хранения при отрицательной температуре ковры перед применением должны быть выдержаны в упакованном виде при температуре 2О +- 5 град. С не менее 24 ч.

Защитные средства не должны иметь повреждения и должны быть чистыми от пыли.

Запрещается приступать к работе и пользоваться во время работ неисправными, неиспытанными и с истекшим сроком проверки средствами защиты.

2.4. Получить задание на производство работ у руководителя работ, а также от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, проверить наличие удостоверения у стропальщика и только после этого можно приступить к работе. Если у стропальщика не окажется удостоверения, то к работе не приступать.

Не приступать к выполнению производственного задания, если неизвестны безопасные способы его выполнения.

2.5. Перед началом работы крана убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана. При этом необходимо:

– осмотреть:

* механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства;

* в доступных местах металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкции и сварные соединения ходовой рамы (шасси) и поворотной части (рамы);

* в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;

* крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески;

– проверить:

* наличие и исправность ограждений механизмов;

* смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлении и сальников;

* исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов. Перед началом подъема груза обязательно опустить и закрепить все упоры, обеспечивающие устойчивое положение крана;

* комплектность противовеса и надежность его крепления;

* наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и др.);

* исправность освещения крана, буферных фонарей и фар;

– при приемке электрического крана произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлении, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то машинист должен проверить исправность гибкого кабеля;

– при приемке крана с гидроприводом произвести осмотр системы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.6. Вместе со стропальщиком проверить соответствие съемных грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.7. При приемке работающего автокрана осмотр производить совместно с машинистом автокрана, сдающим смену. Для осмотра крана владелец обязан выделить машинисту в начале смены необходимое время.

Осмотр крана осуществлять только при неработающих механизмах, а осмотр электрического крана – при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

При осмотре автокрана пользоваться переносной лампой напряжением не более 12 В.

2.8. После осмотра крана перед его пуском в работу опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

– механизмов крана и электрической аппаратуры, если таковая имеется;

– приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране;

– тормозов;

– гидросистемы на кранах с гидроприводом.

2.9. Машинист автокрана не должен приступать к работе на автокране, если имеются следующие неисправности:

– трещины или деформации в металлоконструкциях крана;

– трещины в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.), отсутствие шплинтов и ранее имевшихся зажимов в местах крепления канатов или ослабление крепления;

– число обрывов проволочек стрелового или грузового каната или поверхностный износ превышают норму, установленную руководством по эксплуатации крана, имеются оборванная прядь или другие повреждения.

– дефекты механизма подъема груза или механизма подъема стрелы, угрожающие безопасности работы;

– повреждения деталей тормоза механизма подъема груза или стрелы;

– износ крюков в зеве, превышающий 1О% первоначальной высоты сечения, неисправность устройства, замыкающего зев крюка, нарушение крепления крюка в обойме;

– повреждение или не укомплектованность дополнительных опор, неисправность стабилизаторов у автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью;

– отсутствие ограждений механизмов и голых токоведущих частей электрооборудования;

– повреждение канатных блоков и устройств, исключающих выход каната из ручьев блока.

2.1О. Перед началом работы машинист автокрана обязан:

– знать характер предстоящей работы;

– ознакомиться с проектом строительно-монтажных работ, технологическими картами погрузки, разгрузки и складирования грузов;

– проверить состояние площадки для установки автокрана;

– убедиться, что на месте производства работ отсутствует линия электропередачи или она находится на расстоянии более 3О м;

– получить наряд-допуск на работу автокрана на расстоянии ближе 3О м от линии электропередачи;

– не начинать грузовых операций, не убедившись в безопасности окружающих лиц;

– перед началом перемещения грузов подать сигнал.

2.11. Произведя приемку крана, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и после получения задания и разрешения на работу от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, приступить к работе.

Не приступать к работе, если лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, не обеспечило выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы, не указало место установки крана и не сделало следующую запись в вахтенном журнале: <Установку крана на указанном мною месте проверил. Работы разрешаю> (дата, время, подпись).

К выполнению работ на территории, опасной во взрывоопасном отношении, или с ядовитыми, едкими грузами следует приступить только после получения специального указания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

2.12. Машинист автокрана должен убедиться в достаточной освещенности рабочей зоны, отсутствии в зоне работы посторонних людей, зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор.

Запрещается приступать к работе и производство работ при недостаточной освещенности, а также сильном тумане или снегопаде.

2.13. Машинист может выезжать на линию только после прохождения предрейсового медосмотра и соответствующей отметки об этом в путевом листе.

2.14. Руководитель не имеет права заставлять машиниста, а машинист не имеет права выезжать на автомобиле, если техническое состояние автомобиля не соответствует Правилам и требованиям ГИБДД, а также не имеет права направлять водителя в рейс, если он не имел до выезда отдыха, предусмотренного КЗоТ.

2.15. Требования безопасности к месту производства погрузочно-разгрузочных работ:

– место производства работ должно быть размещено на специально отведенной территории с ровным покрытием или твердым грунтом, способным воспринимать нагрузки от грузов и подъемно-транспортных машин. Площадки должны иметь уклон не более 5 градусов;

– места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы знаками безопасности;

– подъездные пути к площадкам должны иметь твердое покрытие и быть исправными;

– площадка должна иметь размеры, обеспечивающие нормальный фронт работ.

2.16. При обнаружении во время осмотра и опробования крана каких-либо неисправностей или недостатков, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами, не приступая к работе, доложить об этом руководителю работ или инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание крана в исправном состоянии, и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

2.17. При работе в ремонтных мастерских знать:

– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаротушения;

– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;

пути эвакуации, главный и запасный выходы.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТ

3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, безопасными приемами, внимательно и осторожно.

Машинист:

– координирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению краном и обслуживанию его, изложенных в производственной инструкции;

– обязан пользоваться выданными ему средствами индивидуальной защиты, бережно относиться к выданным средствам защиты и правильно применять их, своевременно ставить в известность руководителя работ о необходимости химчистки, стирки, сушки и ремонта применяемых в работе средств индивидуальной защиты.

Не допускать посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни было управление краном без разрешения лица, ответственного за исправное состояние крана.

Машинисту запрещается выводить из действия приборы безопасности (отключать ограничители подъема и грузоподъемности и т.п.), а также производить работу краном при их бездействии и неисправности.

3.2. При работе автомобильного крана руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в инструкции предприятия-изготовителя автокрана, и производственной инструкцией.

Во время работы машинист и стропальщик должны иметь удостоверения при себе.

Машинист обязан контролировать работу стропальщика. Машинист автокрана отвечает за безопасную работу автокрана, а также за пожарную безопасность.

Крановщик во время работы механизмов крана не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. При обслуживании крана двумя лицами – крановщиком и его помощником, а также при наличии на кране стажера, ни один из них не должен отходить от крана даже на короткое время, не предупредив об этом остающегося на кране.

При необходимости ухода с крана необходимо остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, и у автомобильных кранов убрать ключ зажигания.

При отсутствии крановщика его помощнику, стажеру и другим лицам управлять краном не разрешается.

3.4. Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.

3.5. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, крановщик обязан убедиться в том, что его помощник и стажер находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.6. При внезапном прекращении питания током электрического крана поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник.

3.7. Если в работе механизмов крана был перерыв, то перед их включением дать предупредительный звуковой сигнал.

3.8. Передвижение крана под линией электропередачи производить при опущенной стреле (в транспортном положении).

3.9. Во время перемещения крана с грузом положение стрелы грузоподъемность крана следует устанавливать в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана. При отсутствии таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрелу устанавливать по направлению движения, крюк поднять и закрепить в верхнем положении. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы не разрешается.

3.1О. ПРИ ПОДГОТОВКЕ К ВЫЕЗДУ И ДВИЖЕНИИ НА ЛИНИИ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.1О.1. Перед пуском двигателя необходимо убедиться, что автомобиль заторможен стояночным тормозом, а рычаг переключателя передач поставлен в нейтральное положение.

Перед пуском двигателя автомобиля, подключенного к системе подогрева, предварительно необходимо отключить и отсоединить элементы подогрева.

Пуск двигателя производится при помощи стартера. Использовать пусковую рукоятку разрешается в исключительных случаях.

При пуске двигателя пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие условия:

– пусковую рукоятку поворачивать снизу вверх;

– не брать рукоятку в обхват;

– при ручной регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигания;

– не применять никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала.

3.1О.2. Запрещается:

– движение автомобиля при нахождении людей на подножках, крыльях, бампере;

– выпрыгивать из кабины автомобиля на ходу;

– отдыхать или спать в кабине на стоянке при работающем двигателе;

– устанавливать автокран у края откоса котлована, кювета, обрыва и т.п., где возможно осыпание грунта;

– работать при не выдвинутых и незапертых опорах;

– производить работы в темное время суток без достаточного освещения.

3.1О.3. Быть предельно внимательным при движении по улицам и дорогам, выполнять Правила дорожного движения, быть внимательным к дорожным знакам, дорожной разметке, сигналам светофора и регулировщика.

Не допускается превышать установленных ограничений скорости движения. Следует учитывать интенсивность транспортного потока и пешеходов, состояние проезжей части, техническое состояние автомобиля и метеорологические условия.

3.1О.4. Обгон является самым опасным видом маневров. Обгон есть опережение движущегося транспортного средства, связанное с выездом из занимаемой полосы.

Обгон запрещен:

– на железнодорожных переездах и ближе 1ОО м перед ними;

– на регулируемых перекрестках с выездом на полосу встречного движения и на нерегулируемых перекрестках при движении по дороге, не являющейся главной, за исключением обгона на перекрестках с круговым движением, обгона двухколесных транспортных средств без бокового прицепа и разрешенного обгона справа;

– на пешеходных переходах при наличии на них пешеходов;

– транспортного средства, производящего обгон или объезд;

– в конце подъема и на других участках дорог с ограниченной видимостью с выездом на полосу встречного движения.

Прежде чем начать обгон, водитель обязан убедиться, что:

– полоса движения, на которую он намерен выехать, свободна на достаточном для обгона расстоянии и этим маневром не создастся помех встречным и движущимся по этой полосе транспортным средствам;

– следующее позади по той же полосе транспортное средство не начало обгон, а транспортное средство, движущееся впереди, не подало сигнал об обгоне, повороте (перестроении) налево;

– по завершении обгона можно, не создавая помех обгоняемому транспортному средству, вернуться на ранее занимаемую полосу.

Запрещается препятствовать обгону повышением скорости движения или иными действиями.

3.1О.5. Оставляя автомобиль на длительное время, необходимо принять меры предосторожности, исключающие его самопроизвольное движение или угон: включить пониженную передачу, подложить под колеса упоры, поднять дверные стекла, запереть форточки и двери, включить противоугонное устройство, не оставлять ключ в замке зажигания.

3.1О.6. При остановке автомобиля водитель, покидая его, должен обезопасить автомобиль от самопроизвольного движения – выключить зажигание или прекратить подачу топлива, установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение, затормозить стояночным тормозом.

Если автомобиль стоит даже на незначительном уклоне, необходимо дополнительно поставить под колеса специальные упоры (башмаки).

3.1О.7. Выходя из кабины автомобиля на проезжую часть дороги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения как в попутном, так и во встречном направлениях.

3.1О.8. Открывать двери стоящего автомобиля следует, только убедившись в безопасности для других участников движения. Это требование вызвано высокой плотностью потока транспортных средств.

3.1О.9. Чтобы не мешать движению транспорта, остановка и стоянка автомобилей должна выполняться с правой стороны дороги как можно правее на обочине, а при ее отсутствии – по возможности ближе к правому краю проезжей части.

Разрешается остановка на левой стороне дороги в населенных пунктах:

– на дорогах с односторонним движением;

– на дорогах, не имеющих трамвайных путей посередине, с одной полосой для движения в каждом направлении.

3.1О.1О. Включить аварийную световую сигнализацию при:

– дорожно-транспортном происшествии;

– вынужденной остановке в местах, где остановка запрещена;

– ослеплении водителя светом фар;

– буксировке (на буксируемом транспортном средстве);

– остановке и стоянке на неосвещенных участках дорог при неисправных габаритных огнях.

После включения аварийной световой сигнализации, а также в случае ее отсутствия или неисправности, незамедлительно установить знак аварийной остановки при дорожно-транспортном происшествии, при вынужденной остановке в местах, где она запрещена, и там, где с учетом условий видимости транспортное средство не может быть своевременно замечено другими водителями. Это расстояние должно быть не менее 15 м от транспортного средства в населенных пунктах и 3О м – вне населенных пунктов.

3.11. ПРИ УСТАНОВКЕ АВТОКРАНА МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.11.1. устанавливать кран на все дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по паспортной характеристике крана; при этом следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью крана.

Подкладывать под дополнительные опоры случайные предметы не разрешается.

Запрещается нахождение машиниста крана в кабине при установке крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.

Если предприятием-изготовителем предусмотрено хранение стопоров и подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части крана, то снятие их перед работой и укладку на место должен производить лично машинист, работающий на данном кране.

3.11.2. Установка крана на краю откоса котлована (канавы) допускается при условии соблюдения расстояний от основания откоса до ближайшей опоры крана не менее указанных в таблице.

Таблица: Минимальное расстояние (в м) от основания откоса котлована (канавы) до ближайшей опоры крана при не насыпном грунте

┌─────────┬────────────────────────────────────────────┐

│Глубина │ Грунт │

│котлова- │ │

│на ├──────────┬──────┬──────┬───────┬───────────│

│(канавы),│песчаный и│супес-│сугли-│глинис-│лессовой │

│ м │гравийный │чаный │нистый│ тый │ сухой │

├─────────┼──────────┼──────┼──────┼───────┼───────────┤

│ 1 │ 1,5 │ 1,25 │ 1,О │1,О │ 1,О │

│ 2 │ 3,О │ 2,4 │ 2,О │1,5 │ 2,О │

│ 3 │ 4,О │ 3,6 │ 3,25 │1,75 │ 2,5 │

│ 4 │ 5,О │ 4,4 │ 4,О │3,О │ 3,О │

│ 5 │ 6,О │ 5,3 │ 4,75 │3,5 │ 3,5 │

└─────────┴──────────┴──────┴──────┴───────┴───────────┘

При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. Условия установки крана на краю откоса котлована (канавы) должны быть указаны в проекте производства работ кранами.

3.11.3. Устанавливать краны для выполнения строительно-монтажных работ следует в соответствии с проектом производства работ кранами.

3.11.4. Установку кранов производить на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать краны для работы на свеженасыпанном не утрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим допустимый для данного крана в соответствии с руководством по эксплуатации крана, не разрешается.

3.11.5. Устанавливать краны следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами было не менее 1 м.

3.11.6. Запрещается самовольная установка крана для работы вблизи линии электропередачи (до получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами).

3.12. Крановщик должен работать под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами в случаях, указанных в п.2.3. настоящей инструкции.

3.13. ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.13.1. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди, не допускается. В отдельных случаях может производиться перемещение грузов над перекрытиями производственных или служебных помещений, в которых находятся люди, после разработки мероприятий (по согласованию с органами Госгортехнадзора, обеспечивающих безопасное выполнение работ, и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами).

3.13.2. Совместная работа по перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с проектом производства работ или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке площадки и другие указания по безопасному перемещению груза.

3.13.3. При перемещении грузов руководствоваться следующими правилами:

1) Работать краном можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик подает сигнал, действуя в нарушение требований инструкции, то крановщик по такому сигналу не должен производить требуемого маневра крана. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность, как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии порядку. Сигнал “Стоп” крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подает.

2) Необходимо определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для каждого вылета.

3) Перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех, находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны перемещаемого груза, возможного падения груза и опускания стрелы. Перемещать груз следует только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования крановщик должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана.

4) Загружать и разгружать автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться.

5) Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом следует так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.

6) При подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 2ОО мм, чтобы убедиться в правильности строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего можно поднимать груз на нужную высоту.

7) При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 5ОО мм.

8) Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузозахватные приспособления) следует предварительно приподнять на 5ОО мм выше встречающихся на пути предметов.

9) При подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.

1О) При перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии стропальщика или других людей между перемещаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или перемещаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их следует производить, не нарушая равновесия полувагонов и платформ.

11) Перемещение мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ.

12) Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

13) Укладывать и разбирать груз следует равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.

14) Необходимо внимательно следить за канатами, при спадании их с барабанов или блоков, образования петель или обнаружении повреждений канатов следует приостановить работу крана.

15) При наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.

16) Строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, cooтветствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения выбираются так, чтобы угол между их ветвями не превышал 9О градусов.

17) При работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 3ОО мм, а также, если насыпная масса превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.

18) Работа грейферных и магнитных кранов допускается при oтсутствии в зоне их действия людей. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерыва в работе крана, после того как грейфер или магнит будут опущены на землю.

19) При работе крана с крюком или подъемным электромагнитом опускать груз, электромагнит или стрелу необходимо только двигателем.

2О) Опускать перемещаемый груз разрешается только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.

21) Кантовка грузов кранами может производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Такая работа выполняется по разработанной технологии с указанием последовательности выполнения операций, способа строповки груза и сведений по безопасному выполнению работ.

3.14. ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.14.1. Производство работ кранами на расстоянии ближе 3О м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи напряжением 42 В и более, выполнять по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы. Порядок организации производства работ вблизи линии электропередачи, выдача наряда-допуска и инструктажа рабочих устанавливается приказом владельца крана. Безопасные расстояния от частей крана или груза в любом их положении до ближайшего провода линии электропередачи составляют:

при напряжении до 1 кВ – 1,5 м, от 1 до 2О кВ – не менее 2 м, от 35 до 11О кВ – не менее 4 м, от 15О до 22О кВ – не менее 5 м, до 33О кВ – не менее 6 м, от 5ОО до 75О кВ – не менее 9 м.

В случае производственной необходимости, если невозможно выдержать указанные расстояния, работа краном в запретной зоне может производиться при отключенной линии электропередачи по наряду-допуску, в котором указывается время проведения работ.

Не приступать к работе, если лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, не обеспечило выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы, не указало место установки крана и не сделало следующую запись в вахтенном журнале: “Установку крана на указанном мною месте проверил. Работы разрешаю” (дата, время, подпись).

При работе кранов на действующих электростанциях, подстанциях и линиях электропередачи, если работы с применением кранов ведутся персоналом, эксплуатирующим электроустановки, а крановщики находятся в штате энергопредприятия, наряд-допуск на работу вблизи находящихся под напряжением проводов и оборудования выдается крановщику лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами.

3.14.2. Работу кранов под не отключенными контактными проводами городского транспорта производить при соблюдении расстояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1 м при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы.

3.14.3. К выполнению работ во взрыво- и пожароопасных зонах или с ядовитыми, едкими грузами приступить только после получения специального (письменного) указания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.14.4. При производстве работ крановщику запрещается:

1) допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не соответствующие массе и характеру груза без бирок или клейм. В этих случаях прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;

2) поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета. Если масса груза не известна, то необходимо получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

3) опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;

4) производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;

5) подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана в наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;

6) отрывать крюком или грейфером груз, засыпанный землей и примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами, залитый бетоном и т. п.;

7) освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т. п.);

8) поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно застропованный (обвязанный) груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;

9) укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы также на краю откоса или траншеи;

1О) поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;

11) передавать управление краном лицам, не имеющим права на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;

12) производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине;

13) поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;

14) подавать груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или специальных приспособлений;

15) поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.) стреловой лебедкой;

16) пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

17) работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах.

3.14.5. При работе крана не допускается:

– вход в кабину крана во время его движения;

– нахождение людей возле работающего крана во избежание зажатия их между поворотной и неповоротной частями крана;

– оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их перемещения применять крючья или оттяжки соответствующей длины;

– выравнивание перемещаемого груза руками, а также поправка стропов на весу;

– включение механизмов крана при нахождении людей на кране вне его кабины;

– нахождение людей под стрелой крана при ее подъеме и опускании без груза.

3.14.6. При возникновении неисправностей опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами. Так же действовать и в следующих случаях:

1) при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана и указанную в его паспорте;

2) при недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;

3) при температуре воздуха ниже допустимой отрицательной, указанной в паспорте крана;

4) при закручивании канатов грузового полиспаста.

3.14.7. При размещении грузов соблюдать следующие размеры отступов: от стен помещений – О,7 м, от источника освещения – О,5 м, от пола – О,15 м, между ящиками в штабеле – О,О2 м, между поддонами и контейнерами в штабеле – О,О5-1 м.

3.15. ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ КРАНА И УХОДЕ ЗА НИМ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.15.1. При обслуживании крана выполнять требования, изложенные в инструкции предприятия-изготовителя по эксплуатации крана.

3.15.2. Машинист должен:

– содержать механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности;

– своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов;

– смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической емкости. Использованный обтирочный материал с крана своевременно удалять, не оставлять его на кране во избежание возгораний;

– знать сроки и результаты проведенных технических освидетельствований и технических обслуживаний (ТО-1, ТО-2, ТО-3, СО) крана;

– знать сроки и результаты проведения слесарями и электромонтерами профилактических периодических осмотров крана и его отдельных механизмов и узлов по записям в журнале периодических осмотров.

3.15.3. Устранение неисправностей, возникающих во время работы крана, производится по заявке машиниста. Другие виды ремонта проводятся в соответствии с системой планово-предупредительного ремонта.

3.16. ПРИ ПРИМЕНЕНИИ ДИЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.16.1. Меры безопасности при применении перчаток резиновых диэлектрических:

– при использовании перчаток следует обращать внимание на то, чтобы они не были влажными и не имели повреждений;

– при работе в перчатках их края нельзя подворачивать;

– для защиты от механических повреждений разрешается надевать поверх перчаток кожаные или брезентовые перчатки или рукавицы;

– перчатки, находящиеся в эксплуатации, следует периодически дезинфицировать содовым или мыльным раствором.

3.16.2. Порядок содержания средств защиты:

а) средства защиты необходимо хранить в условиях, обеспечивающих их исправность и пригодность к употреблению, поэтому они должны быть защищены от увлажнения, загрязнения и механических повреждений.

б) средства защиты необходимо хранить в закрытых помещениях в специально отведенном месте с регистрацией в специальном журнале. Находящиеся в эксплуатации средства защиты из резины следует хранить в специальных шкафах, на стеллажах, полках, в ящиках и т.п. отдельно от инструмента. Они должны быть защищены от воздействия масел, бензина, кислот, щелочей и других разрушающих резину веществ, а также от прямого воздействия солнечных лучей и теплоизлучения нагревательных приборов (не ближе 1 м от них).

3.17. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ:

3.17.1. Заметив неисправность в электропроводке, электрооборудовании или электросветильника необходимо принять меры, исключающие поражение людей электротоком (оградить опасное место, выставить наблюдающего и т.п.), и вызвать электромонтера.

Запрещается:

– применять неисправные электроинструмент, электросветильники;

– устранять самостоятельно неполадки электрооборудования (освещения и т.п.).

3.17.2. Применять только исправные электроприборы и инструмент.

3.17.3. Запрещается:

– брать в руки оборванные, висящие или лежащие на полу (земле) электропровода и наступать на них – они могут находиться под напряжением;

– подходить к электрощитам, открывать двери электрощитов и электрошкафов;

– прикасаться к токоведущим частям электроприборов, электрооборудования, клеймам, неизолированным или поврежденным электропроводкам, к арматуре освещения;

– допускать эксплуатацию оголенных проводов и касания ими труб отопления, водопроводов, конструктивных элементов здания;

– включать пусковую аппаратуру (рубильник, магнитный пускатель, контактор) и снимать с неё предупредительные плакаты;

– использовать для обогрева самодельные электронагревательные приборы;

– пользоваться разбитыми выключателями и розетками.

3.18. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.18.1. Находясь на территориях предприятия, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, поддерживать противопожарный режим.

3.18.2. Запрещается:

– применять бумажные, матерчатые абажуры, непосредственно прилегающие к электролампам;

– вешать одежду и другие предметы на выключатели или рубильники;

– заклеивать и закрывать провода и арматуру обоями, бумагой и плакатами;

– завешивать провода легкосгораемыми материалами;

– производить уборку помещений с помощью бензина, керосина и других горючих жидкостей;

– допускать скопление мусора, тряпок, посторонних предметов;

– курить на рабочем месте.

Курение допускается только в специально отведенных комнатах или местах, обозначенных соответствующими надписями и обеспеченных урнами с водой.

3.18.3. Во избежание возникновения пожара при эксплуатации электроприборов запрещается:

– применять электроприборы в условиях, не соответствующих инструкциям предприятий-изготовителей или имеющие неисправности, могущие привести к пожарам, эксплуатировать провода и кабели с неисправной изоляцией;

– пользоваться различными электронагревательными приборами (электроплитами, электрочайниками, электропечками и др.) в местах, не согласованных с пожарной охраной;

– пользоваться электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов, оставлять их включенными в электросеть без надзора;

– эксплуатировать электролампы со снятыми колпаками (рассеивателями);

– оставлять без присмотра включенное электрооборудование, электроприборы и токоприемники, а при уходе из комнаты – освещение;

– обворачивать включенные электролампы бумагой, тканью и другими легкогорючими материалами.

3.19. НАХОДЯСЬ НА СТРОИТЕЛЬНОЙ ПЛОЩАДКЕ, МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.19.1. Соблюдать:

а) установленные знаки безопасности и надписи.

б) следующие нормы границ опасной зоны вблизи мест перемещения грузов:

– при высоте возможного падения предмета до 2О м – 7 м;

– -“- -“- -“- -“- -“- -“- -“- – от 2О м до 7О м – 1О м.

в) следующие границы опасных зон, в пределах которых действует опасность поражения электротоком:

– при напряжении до 1 кВ – 1,5 м; от 1 до 2О кВ – 2 м.

г) границы опасной зоны вблизи строящегося здания или сооружения (от его внешнего периметра) при высоте возможного падения предмета до 2О м – 5 м;

от 2О до 7О м – 7 м.

3.19.2. Не находиться в местах, над которыми происходит перемещение грузов грузоподъемными механизмами, вблизи от не огражденных перепадов по высоте на 1,3 м и более.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

3.2О. При потере устойчивости крана (проседание грунта, поломка выносной опоры, перегруз и т.п.) немедленно прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации.

3.21. Если элементы крана (стрела, канаты) оказались под напряжением, предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи. Если это выполнить невозможно, то необходимо покинуть кабину крана, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от поражения электрическим током.

3.22. Если во время работы крана работающий (стропальщик) соприкоснулся с токоведущими частями, прежде всего необходимо принять меры по освобождению работающего от действия электрического тока, соблюдая правила личной безопасности, и оказать необходимую первую помощь.

3.23. При возникновении на кране пожара необходимо прекратить работу, по возможности вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране первичными средствами пожаротушения. При пожаре на электрическом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение на кран. О пожаре доложить руководителю работ, а в его отсутствие руководству предприятия.

3.24. При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кабину и уйти в безопасное место.

3.25. При возникновении других аварийных ситуаций выполнять требования безопасности, изложенные в инструкции предприятия-изготовителя по эксплуатации крана.

3.26. Если во время работы крана имели место авария или несчастный случай, немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

3.27. Обо всех аварийных ситуациях сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

3.28. Машинист, оказавшийся очевидцем возникновения пожара, обрыва проводов, повреждения водопровода, паропровода, газопровода, несчастного случая или обнаруживший пострадавшего должен немедленно голосом обратить внимание окружающих.

3.29. Оказать медицинскую доврачебную помощь при травмировании, внезапном заболевании согласно инструкции N2.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

4.1. По окончании работы крана соблюдать следующие правила:

– не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии;

– поставить кран в предназначенное для стоянки месте, затормозить его и закрыть кабину на замок;

– установить стрелу и крюк в положение, указанное в руководстве по эксплуатации крана;

– остановить двигатель, у электрических кранов отключить рубильник, если кран питается от внешнего источника;

– занести в вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана.

4.2. При работе крана в несколько смен, машинист, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

4.3. По окончании работ снять кран с выносных опор, закрепить грузовой крюк крана на форкопе его шасси, убрать деревянные подкладки в предназначенное для них место.

Эту операцию машинист должен производить лично.

Запрещается привлекать к этим операциям других рабочих.

4.4. Оформить окончание работы при производстве работ по наряду-допуску.

4.5. Доложить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами (руководителю работ, мастеру) обо всех обнаруженных неполадках крана и мерах по их устранению.

4.6. Снять спецодежду и убрать в отведенное для нее место. Запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия.

4.7. Вымыть руки теплой водой с мылом или принять душ, если возможно.

Приложение 1

I. Правила безопасной работы крана

в охранной зоне воздушных линий электропередачи (ВЛЭП).

1.1. Производство строительно-монтажных работ, погрузочно-разгрузочных и других работ стреловыми самоходными кранами (автомобильными, пневмоколесными, гусеничными) вблизи ЛЭП связано с повышенной опасностью. При соприкосновении металлоконструкций или канатов крана с проводами ЛЭП, а также нахождении их на недопустимо близком расстоянии от проводов возникает опасность поражения людей электротоком. Возможно поражение человека шаговым напряжением, если он находится в зоне растекания электротока при замыкании фаз на землю, в момент, когда стрела крана касается провода ЛЭП, а выносные опоры опущены на землю.

1.2. Охранной зоной вдоль ВЛЭП является участок земли и пространства, заключенный между вертикальными плоскостями, проходящими через параллельные прямые, отстоящие от крайних проводов (при неотклоненном их положении) на расстоянии:

для линий напряжением до 1 кВ…………………  2   м

-“- от 1 до 2О кВ……………………………….  1О  м

-“- 35 кВ…………………………………….  15  м

-“- 11О кВ…………………………………..  2О  м

-“- 15О кВ,22О кВ……………………………..  25  м

-“- 33О,4ОО,5ООкВ…………………………..  3О  м

-“- 75О кВ…………………………………………  4О  м

-“- 8ОО кВ (пост.ток)………………………..  3О  м.

1.3. Погрузочно-разгрузочные работы в охранной зоне действующей ВЛЭП следует производить под непосредственным руководством инженерно-технического работника, ответственного за безопасность производства работ, по наряду-допуску, определяющего безопасные условия работ, и при наличии письменного разрешения организации – владельца линии.

Наряд-допуск на производство работ краном в охранной зоне действующей ВЛЭП должен быть подписан главным инженером и лицом, ответственным за безопасное состояние электрохозяйства организации, проводящей погрузочно-разгрузочные работы, и выдан машинисту (крановщику) непосредственно перед началом работ. Продолжительность действия наряда-допуска указывается на все время выполнения работ вблизи ЛЭП, но не более чем на 1 мес. Для продолжения работ по истечении срока наряд-допуск должен быть переоформлен.

1.4. Перед началом работы крана в охранной зоне ВЛЭП должно быть обеспечено снятие напряжения с ВЛЭП в установленном порядке.

Работа кранов непосредственно под проводами действующих воздушных линий электропередачи любого напряжения запрещается.

1.5. При наличии обоснованной невозможности снятия напряжения ВЛЭП работу и передвижение крана в охранной зоне ВЛЭП (вблизи ВЛЭП) разрешается производить при условии соблюдения следующих требований:

– работа с применением крана вблизи линий электропередачи, находящейся под напряжением, допускается в том случае, если расстояние по воздуху от подъемной или выдвижной части машины, а также от поднимаемого груза в любом положении (в том числе и при наибольшем подъеме или вылете) до ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет не менее:

при напряжении линии до 1 кВ…………..1,5 м

-“-  1 – 2О кВ……….2 м

-“-  35 – 11О кВ……..4 м

-“-  15О – 22О кВ…….5 м

-“-  33О кВ………….6 м

-“-  5ОО кВ………….9 м

-“-  8ОО кВ постоянного 9 м.

1.6. Для безопасного производства работ должен быть назначен ответственный из инженерно-технических работников организации, фамилия которого указывается в наряде-допуске.

1.7. При проезде под линией электропередачи, находящейся под напряжением, рабочие органы машины должны находиться в транспортном положении. Передвижение машин вне дорог под проводами линии электропередачи, находящейся под напряжением, следует проводить в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре).

1.8. Машинист грузоподъемной машины должен иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

1.9. Корпуса грузоподъемных машин, за исключением машин на гусеничном ходу, должны быть заземлены при помощи переносного заземления.

     Приложение № 2

Нормы браковки канатов грузоподъемных машин

1. Браковку канатов грузоподъемных машин, находящихся в эксплуатации, проводят в соответствии с настоящим приложением.

Для оценки безопасности использования канатов используют следующие критерии:

а) характер и число обрывов проволок (рис. 1 – 3), в том числе наличие обрывов проволок у концевых заделок, наличие мест сосредоточения обрывов проволок, интенсивность возрастания числа обрывов проволок;

Рис. 1. Обрывы и смещения проволок каната крестовой свивки

Рис. 2. Сочетание обрывов проволок с их износом:

а – в канате крестовой свивки; б – в кананте односторонней свивки

Рис. 3. Обрывы проволок в зоне уравнительного блока:

а – в нескольких прядях каната; б – в двух прядях в сочетании с местным износом

б) разрыв пряди;

в) поверхностный и внутренний износ;

г) поверхностная и внутренняя коррозия;

д) местное уменьшение диаметра каната, включая разрыв сердечника;

е) уменьшение площади поперечного сечения проволок каната (потери внутреннего сечения);

ж) деформация в виде волнистости, корзинообразности, выдавливания проволок и прядей, раздавливания прядей, заломов, перегибов и т.п.;

з) повреждения в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда.

2. Браковку канатов, работающих со стальными и чугунными блоками, следует проводить по числу обрывов проволок в соответствии с табл. 1.

Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют при вдвое меньшем числе обрывов проволок.

Таблица 3

  Число обрывов проволок, при наличии которых канаты двойной свивки,

работающие со стальными и чугунными блоками, бракуются

#G0Число

Конструкции канатов

Тип

ГОСТ на

Группа классификации (режима) механизма

несущих

ИСО и государственным

свивки

канат

М1, М2, М3 и М4

М5, М6, М7 и М8

проволок в наружных прядях

постандартам

крестовая свивка

односторонняя свивка

крестовая свивка

односторонняя свивка

на участке длинной

6d

30d

6d

30d

6d

30d

6d

30d

6х7(6/1)

n 50

6х7(1+6)+1х7(1+6)

ЛК-О

3066-80

2

4

1

2

4

8

2

4

6х7(1+6)+1о.с.

ЛК-О

3069-80

8х6(0+6)+9 о.с.

ЛК-О

3097-80

6х19(9/9/1)*

51n 75

6х19(1+9+9)+1 о.с.

ЛК-О

3077-80

3

6

2

3

6

12

3

6

6х19(1+9+9)+7х7(1+6)*

ЛК-О

3081-80

76 n 100

18х7(1+6)+1 о.с.

ЛК-О

7681-80

4

8

2

4

8

16

4

8

8х19(9/9/1)*

6х19(12/6/1)

6х19(12/6+6F/1)

101 n 120

6х25FS(12/12/1)*

5

10

2

5

10

19

5

10

6х19(1+6+6/6)+7х7(1+6)

ЛК-Р

14954-80

6х19(1+6+6/6)+1 о.с.

ЛК-Р

2688-80

6х25(1+6; 6+12)+1 о.с.

ЛК-З

7665-80

6х25(1+6; 6+12) +7х7(1+6)

ЛК-З

7667-80

121 n 140

8х16(0+5+11)+9 о.с.

ТК

3097-80

6

11

3

6

11

22

6

11

141 n 160

8х19(12/6+6F/1)

6

13

3

6

13

26

6

13

8х19(1+6+6/6)+1 о.с.

ЛК-Р

7670-80

161 n 180

6х36(14/7+7/7/1)*

7

14

4

7

14

29

7

14

6+30(0+15+15)+7 о.с.

ЛК-О

3083-80

6х36(1+7+7/7+14)+1 о.с.*

ЛК-РО

7668-80

6х36(1+7+7/7+14)+7х7(1+6)*

ЛК-РО

7669-80

181 n 200

6х31(1+6+6/6+12)+1 о.с.

8

16

4

8

16

32

8

16

6х31(1+6+6/6+12)+7х7(1+6)

6х37(1+6+15+15)+1 о.с.

ТЛК-О

3079-80

201 n 220

6х41(16/8+8/8/1)*

9

18

4

9

18

38

9

18

221n 240

6х37(18/12/6/1)

10

19

5

10

19

38

10

19

18х19(1+6+6/6)+1 о.с.

ЛК-Р

3088-80

241 n 260

10

21

5

10

21

42

10

21

261 n 280

11

22

6

11

22

45

11

22

281 n 300

12

24

6

12

24

48

12

24

300n

0,04n

0,08n

0,02n

0,04n

0,08n

0,16n

0,04n

0,08n

Примечания: 1. n – число несущих проволок в наружных прядях каната; d – диаметр каната, мм.

2. Проволоки заполнения не считаются несущими, поэтому не подлежат учету. В канатах с несколькими слоями прядей учитываются проволоки только видимого наружного слоя. В канатах со стальным сердечником последний рассматривается как внутренняя прядь и не учитывается.

3. Число обрывов не следует путать с количеством оборванных концов проволок, которых может быть в 2 раза больше.

4. Для канатов конструкции с диаметром наружных проволок во внешних прядях, превышающим диаметр проволок нижележащих слоев, класс конструкции понижен и отмечен звездочкой.

5. При работе каната полностью или частично с блоками из синтетического материала или из металла с синтетической футеровкой отмечается появление значительного числа обрывов проволок внутри каната до появления видимых признаков обрывов проволок или интенсивного износа на наружной поверхности каната. Такие канаты отбраковываются с учетом потери внутреннего сечения.

6. Незаполненные строки в графе “Конструкции канатов по ИСО и государственным стандартам” означают отсутствие конструкций канатов с соответствующим числом проволок. При появлении таких конструкций канатов, а также для канатов с общим числом проволок более 300 число обрывов проволок, при которых канат бракуется, определяется по формулам, приведенным в нижней строке таблицы, причем полученное значение округляется до целого в большую сторону.

7. Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют при вдвое меньшем числе обрывов проволок.

3. При уменьшении диаметра каната в результате поверхностного износа (рис. 4) или коррозии (рис. 5) на 7 % и более по сравнению с номинальным диаметром канат подлежит браковке даже при отсутствии видимых обрывов проволок.

Рис. 4. Износ наружных проволок каната крестовой свивки:

а – небольшие лыски на проволоках; б – увеличенная длина лысок на отдельных проволоках;

в – удлинение лысок в отдельных проволоках при заметном уменьшении диаметра проволок;

г – лыски на всех проволоках, уменьшение диаметра каната;

д – интенсивный износ всех наружных проволок каната (уменьшение диаметра проволок на 40%)

Рис. 5. Поверхностная коррозия проволок каната крестовой свивки:

а – начальное окисление поверхности; б – общее окисление поверхности; в – заметное окисление;

г – сильное окисление; д – интенсивная коррозия

При уменьшении диаметра каната в результате повреждения сердечника – внутреннего износа, обмятия, разрыва и т.п. (на 3% от номинального диаметра у некрутящихся канатов и на 10% у остальных канатов) канат подлежит браковке даже при отсутствии видимых обрывов проволок (рис. 6).

Рис. 6. Местное уменьшение диаметра каната на месте

разрушения органического сердечника

При наличии у каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов как признак браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными табл. 2.

При уменьшении первоначального диаметра наружных проволок в результате износа (см. рис. 4, д) или коррозии (см. рис. 5, д) на 40% и более канат бракуется.

Таблица 4

Нормы браковки каната в зависимости от поверхностного износа или коррозии

#G0Уменьшение диаметра проволок в результате поверхностного износа или коррозии, %

Число обрывов проволок, % от норм, указанных в табл. 1

10

85

15

75

20

70

25

60

30 и более

50

Определение износа или коррозии проволок по диаметру производится с помощью микрометра или иного инструмента, обеспечивающего аналогичную точность.

При меньшем, чем указано в табл. 1, числе обрывов проволок, а также при наличии поверхностного износа проволок без их обрыва канат может быть допущен к работе при условии тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотров и смены каната по достижении степени износа, указанной в табл. 2.

Если груз подвешен на двух канатах, то каждый бракуется в отдельности, причем допускается замена одного, более изношенного, каната.

4. Для оценки состояния внутренних проволок, т.е. для контроля потери металлической части поперечного сечения каната (потери внутреннего сечения), вызванных обрывами, механическим износом и коррозией проволок внутренних слоев прядей (рис. 7), канат необходимо подвергать дефектоскопии по всей его длине. При регистрации с помощью дефектоскопа потери сечения металла проволок, достигшей 17,5 % и более, канат бракуется.

Рис. 7. Уменьшение площади поперечного сечения

проволок (интенсивная внутренняя коррозия)

5. При обнаружении в канате одного или нескольких оборванных прядей канат к дальнейшей работе не допускается.

6. Волнистость каната характеризуется шагом и направлением ее спирали (рис. 8). При совпадении направлений спирали волнистости и свивки каната и равенстве шагов спирали волнистости Н и свивки каната Нк канат бракуется при d 1,08d, где d – диаметр спирали волнистости, d – номинальный диаметр каната.

Рис. 8. Волнистость каната (объяснение в тексте)

При несовпадении направлений спирали волнистости и свивки каната и неравенстве шагов спирали волнистости и свивки каната или совпадении одного из параметров канат подлежит браковке при d 4/3d. Длина рассматриваемого отрезка каната не должна превышать 25 d.

7. Канаты не должны допускаться к дальнейшей работе при обнаружении: корзинообразной деформации (рис. 9); выдавливания сердечника (рис. 10); выдавливания или расслоения прядей (рис. 11); местного увеличения диаметра каната (рис. 12); местного уменьшения диаметра каната (см. рис. 6); раздавленных участков (рис. 13); перекручиваний (рис. 14); заломов (рис. 15); перегибов (рис. 16); повреждений в результате температурных воздействий или электрического дугового разряда.

Рис. 10. Корзинообразная деформация

Рис. 11. Выдавливание сердечника

Рис. 12. Выдавливание проволок прядей:

а – в одной пряди; б – в нескольких прядях

Рис. 13. Местное увеличение диаметра каната

Рис. 14. Раздавливание каната

Рис. 15. Перекручивание каната

Рис. 16. Залом каната

Рис. 17. Перегиб каната

Приложение 5

Рекомендуемая знаковая сигнализация

при перемещении грузов кранами *1

_____

*1 Рекомендуемая форма стропальщика: жилет и каска – желтого цвета, рубашка – голубого, повязка – красного.

#G0Операция

Рисунок

Сигнал

Поднять груз или крюк

Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте

Опустить груз или крюк

Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте

Передвинуть кран (мост)

Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения

Передвинуть тележку

Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки

Повернуть стрелу

Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы

Поднять стрелу

Движение вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь раскрыта

Опустить стрелу

Движение вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта

Стоп (прекратить подъем или передвижение)

Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз

Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения)

Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх

Приложение 6

Нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений

Браковка съемных грузозахватных приспособлений, находящихся в эксплуатации, должна производиться согласно нормативным документам, определяющим порядок, методы браковки и браковочные показатели.

При отсутствии у владельца нормативных документов браковку элементов канатных и цепных стропов производят в соответствии с рекомендациями, приведенными в настоящем приложении.

Канатный строп подлежит браковке, если число видимых обрывов наружных проволок каната превышает указанное в таблице.

#G0

Стропы из канатов

Число видимых обрывов проволок на участке канатного стропа длиной

двойной свивки

3d

6d

30d

4

6

16

Примечание. d – диаметр каната, мм.

Рис. 1. Увеличение звена цепи:

L – первоначальная длина звена, мм; L – увеличенная длина звена, мм

Цепной строп подлежит браковке при удлинении звена цепи более 3% от первоначального размера (рис. 1) и при уменьшении диаметра сечения звена цепи вследствие износа более 10% (рис. 2).

Рис. 2. Уменьшение диаметра сечения звена цепи:

d – первоначальный диаметр, мм; d, d – фактические диаметры сечения звена,

измеренные во взаимно перпендикулярных направлениях, мм

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кругосветное плавание под руководством магеллана в каком году
  • Rev typ 25410 инструкция на русском языке
  • Гербицид круцифер инструкция по применению цена
  • Небиволол канон 5 мг инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Непосредственное руководство что это такое