Инструкция кофемашины delonghi magnifica rapid cappuccino

Читайте наши статьи

Эксплуатация кофемашины в зимний период

Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?

Скидка на ремонт кофемашины

Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.

Уход за кофемашиной: рекомендации и советы

Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?

логотип делонги Руководство DeLonghi Magnificaпродукт delonghi magnifica

Руководство DeLonghi Magnifica

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

При использовании электроприборов всегда следует соблюдать основные меры безопасности, в том числе следующие:

  • Прочтите все инструкции.
  • Не касайтесь горячих поверхностей. Используйте ручки и ручки.
  • Для защиты от пожара, поражения электрическим током и травм не погружайте шнур, вилку или прибор в воду или другую жидкость.
  • Никогда не позволяйте использовать прибор детям.
  • Выключайте вилку из розетки, когда не пользуетесь ею и перед чисткой. Дайте остыть перед установкой или снятием деталей, а также перед чисткой прибора.
  • Не работайте с поврежденным шнуром или вилкой, а также после того, как прибор вышел из строя или был каким-либо образом поврежден. Верните прибор в ближайший авторизованный сервисный центр для проверки, ремонта или регулировки.
  • Использование дополнительных принадлежностей или запасных частей, не рекомендованных производителем устройства, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травмам.
  • Не использовать на открытом воздухе.
  • Следите за тем, чтобы шнур не свешивался с края стола или стойки, а также не касался горячих поверхностей.
  • Не ставьте на горячую газовую или электрическую горелку или рядом с ними, а также в нагретую духовку.
  • Вставьте шнур в розетку. Для отключения поверните любой регулятор в положение «выключено», затем выньте вилку из розетки.
  • Не используйте прибор не по назначению. Этот прибор предназначен для использования только в домашних условиях. Любое другое использование считается ненадлежащим и, следовательно, опасным.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не снимайте крышку. Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем. Ремонт должен производиться только авторизованным обслуживающим персоналом!

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ДАННЫЙ ТОВАР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

ИНСТРУКЦИЯ ПО КОРОТКИМ ШНУРКАМ

  • Предоставляется короткий шнур питания, чтобы снизить риск запутывания или споткнуться о более длинный шнур.
  • Доступны более длинные съемные шнуры питания или удлинители, которые можно использовать, если соблюдать осторожность.
  • Если используется удлинитель, указанные электрические параметры должны быть не меньше, чем электрические параметры устройства. Если прибор снабжен 3-жильным шнуром заземляющего типа, удлинитель должен быть 3-хПРОВОДНЫМ ШНУРОМ ТИПА ЗАЗЕМЛЕНИЯ. Более длинный шнур должен быть расположен так, чтобы он не закрывался через столешницу или столешницу, где за него могли бы натянуть дети или споткнуться.
  • Ваш продукт оснащен поляризованной вилкой для подключения к сети переменного тока (вилка, у которой один контакт шире другого). Эта вилка вставляется в розетку только одним способом. Это функция безопасности. Если вы не можете полностью вставить вилку в розетку, попробуйте перевернуть вилку. Если вилка все равно не подходит, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки. Не пренебрегайте безопасностью поляризованной вилки.

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

  1. Поднос для подогрева чашек
  2. Ручка подачи пара
  3.  Носик пара
  4. Запатентованное устройство для приготовления капучино (вспениватель молока)
  5. Резервуар для воды (съемный)
  6. Подставка для чашек
  7. Поддон для сбора капель (съемный)
  8. Сервисная дверь
  9. Регулируемый по высоте дозатор кофе
  10. Панель управления
  11. Крышка контейнера для кофейных зерен
  12.  Центральная крышка для молотого кофе
  13.  Заварочный
  14. Силовой кабель
  15. Съемный корпус вспенивателя молока
  16. Съемное паровое сопло
  17. Мерная ложка для молотого кофе
  18. Контейнер для кофейной гущи (съемный)
  19. Регулятор крупности помола
  20.  Контейнер для кофейных зерен
  21.  Отсек для мерной ложки
  22. Воронка для молотого кофе
  23. Мобильный ящик

Панель управления

DeLonghi Magnifica - Панель управления

  1. Кнопка включения / выключения
  2. Индикатор готовности 1 чашки и температуры кофе
  3.  Кнопка одной чашки
  4.  Индикатор готовности 2 чашки и температуры кофе
  5.  Кнопка с двумя чашками
  6.  Индикатор горячей воды или пара
  7.  Кнопка выбора горячей воды
  8. Регулятор количества кофе (короткий, нормальный или длинный)
  9. Шкала вкуса кофе (для слабого, нормального или крепкого кофе)
  10. Кнопка ополаскивания и удаления накипи
  11. Кнопка молотого кофе (отключает кофемолку)
  12. Индикатор молотого кофе (кофемолка отключена)
  13. Сигнальная лампа декальцинации
  14. Световой индикатор общего предупреждения
  15. Индикатор контейнера для отходов (полный / отсутствует)
  16. Индикатор воды (пустой / отсутствует)

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ!

  • Эта машина предназначена для «приготовления кофе эспрессо» и «горячих напитков». Будьте осторожны, чтобы не обжечься струей воды и пара или использовать машину неправильно.
  • Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Любое другое использование считается неправильным и, следовательно, опасным.
  • Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного, неправильного или необоснованного использования прибора.
  • Во время работы не касайтесь горячих поверхностей прибора. Используйте ручки или ручки.
  • Не прикасайтесь к прибору damp руки или ноги.
  • Не позволяйте детям или неподходящим людям использовать прибор без присмотра.
  • Не позволяйте детям играть с прибором.
  • В случае поломки или неправильной работы выключите прибор и не tampэээ с этим. Для ремонта обращайтесь только в авторизованный производителем сервисный центр. Требуйте использования только оригинальных запасных частей. Несоблюдение вышеуказанного может поставить под угрозу безопасность устройства.

МОНТАЖ

  • После распаковки убедитесь, что прибор укомплектован и не поврежден. В случае сомнений не используйте его. Обратитесь к профессионально квалифицированному персоналу.
  • Элементы упаковки (полиэтиленовые пакеты, полистирол и т. Д.) Нельзя оставлять в пределах досягаемости детей, так как они могут представлять опасность.
  • Установите прибор на рабочую поверхность вдали от водопроводных кранов, раковин и источников тепла.
  • После размещения устройства на рабочем столе убедитесь, что между поверхностями устройства и его боковыми и задними стенками есть свободное пространство размером около 2 дюймов, а над кофеваркой — не менее 8 дюймов.
  • Никогда не устанавливайте машину в среде, где температура может опускаться до минусовой или ниже нуля (прибор может быть поврежден, если вода замерзнет).
  • Убедитесь, что объемtage) сетевого питания соответствует значению, указанному на паспортной табличке устройства. Подключайте прибор только к розетке с номинальным током не менее 10А, которая должным образом заземлена. Производитель не несет ответственности за возможные несчастные случаи, вызванные невыполнением этого требования.
  • Если сетевая розетка не соответствует вилке на приборе, поручите квалифицированному персоналу заменить розетку на подходящую.
  • Пользователь не должен заменять шнур питания этого устройства, так как для этой операции требуются специальные инструменты. Если кабель поврежден или требует замены, обращайтесь только в авторизованный сервисный центр, чтобы избежать всех рисков.
  • Как можно скорее установить жесткость воды, следуя процедуре, описанной в главе 10.4.

Чтобы правильно научиться пользоваться машиной, при первом запуске внимательно следуйте пошаговым инструкциям, описанным в следующих параграфах.

ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ

  1. ЗАПОЛНЕНИЕ БАКА ДЛЯ ВОДЫ
  2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОФЕВАРКИ В ПЕРВЫЙ РАЗ
    1. Убедитесь, что резервуар для воды полон, а шнур питания вставлен в розетку.
    2. Переместите вспениватель молока наружу и поставьте под ним чашку (рис. 3). Затем включите машину, нажав кнопку DeLonghi Magnifica - Кнопка включения кнопку (рис.4).
      DeLonghi Magnifica - включите машину
    3. НЕМЕДЛЕННО ПОСЛЕ, В ТЕЧЕНИЕ МАКСИМАЛЬНО 30 СЕКУНД, поверните ручку подачи пара против часовой стрелки до упора (Рис. 5) (это нормально, если машина издает некоторый шум).
      DeLonghi Magnifica - поверните ручку пара против часовой стрелки
    4. Через несколько секунд из насадки для вспенивания молока выльется немного воды. Когда чашка наполнится на 1/3, поверните ручку подачи пара на пол-оборота по часовой стрелке (рис.6), чтобы прекратить подачу воды.
      DeLonghi Magnifica - поверните ручку пара на пол-оборота по часовой стрелке.
    5. Подождите Одна чашка Light и Две чашки Light огни, чтобы перестать мигать. Мигающие индикаторы указывают на предварительный нагрев машины. Прежде чем индикаторы перестанут мигать, машина автоматически выполнит цикл ополаскивания, и немного горячей воды выйдет из носиков дозатора кофе и скапливается в поддоне для сбора капель. Когда индикаторы загорятся постоянно, машина достигла идеальной температуры для приготовления кофе.
      Функции: для получения более горячего короткого кофе (менее 2 унций); сначала наполните чашку горячей водой для ополаскивания. Затем оставьте его внутри на несколько секунд (перед тем, как опорожнить), чтобы предварительно нагреть чашку.
    6. Теперь машина готова к работе.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ (ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОФЕЙНЫХ ЗЕРН)

  1. Перед приготовлением кофе всегда проверяйте, чтобы зеленый Одна чашка Light и Две чашки Light индикаторы горят постоянно, а резервуар для воды и контейнер для кофейных зерен заполнены.
  2. С помощью шкалы аромата кофе (рис. 7) установите желаемый вкус кофе. Поворот ручки по часовой стрелке увеличивает количество кофейных зерен, которые машина будет перемалывать, и, таким образом, усиливает вкус кофе. При первом использовании машины правильное положение ручки можно определить методом проб и ошибок. Не поворачивайте его слишком сильно по часовой стрелке, иначе кофе будет подаваться слишком медленно (каплями), особенно при приготовлении двух чашек кофе.
    DeLonghi Magnifica - Отрегулируйте циферблат аромата кофе
  3. Отрегулируйте ручку переключателя количества кофе (рис. 8), чтобы установить необходимое количество кофе. При повороте ручки по часовой стрелке кофе получается дольше. При первом использовании машины правильное положение ручки можно определить методом проб и ошибок.
    DeLonghi Magnifica - Отрегулируйте диск выбора количества кофе
  4. Поставьте одну чашку под дозатор кофе, чтобы приготовить 1 кофе (рис. 9), или 2 чашки на 2 порции кофе (рис. 10). Чтобы приготовить сливочный кофе, опустите носик выхода кофе так, чтобы он был как можно ближе к чашкам (рис. 11).
    DeLonghi Magnifica - Поставьте одну чашку под дозатор кофе, чтобы приготовить 1 кофе DeLonghi Magnifica - 2 чашки на 2 кофе DeLonghi Magnifica - опустите носик для кофе, чтобы поднести его как можно ближе к чашкам
  5. Нажмите Одна чашка Light кнопку (рис. 12), чтобы приготовить одну чашку кофе или Две чашки Light кнопку (рис. 13), чтобы приготовить 2 порции кофе. На этом этапе машина перемалывает зерна, выполняет короткий цикл предварительной инфузии, паузу и затем завершает подачу.
    DeLonghi Magnifica - Нажмите кнопку One Cup DeLonghi Magnifica - Нажмите кнопку двух чашекПо достижении желаемого количества машина автоматически прекращает подачу кофе и выгружает молотый кофе в контейнер для кофейной гущи.
  6. Через несколько секунд, когда оба зеленые Одна чашка Light и Две чашки Light индикаторы горят постоянно, можно приготовить еще один кофе.
  7. Чтобы выключить машину, нажмите кнопку DeLonghi Magnifica - Кнопка включения кнопка. (Перед выключением машина автоматически выполняет цикл ополаскивания: из носика выходит немного горячей воды, которая собирается в поддоне для сбора капель под ним — будьте осторожны, чтобы не обжечься). Если машина не выключается с помощью DeLonghi Magnifica - Кнопка включения кнопку, он выключится и запустит короткий цикл ополаскивания через 3 часа после последней операции.

ПРИМЕЧАНИЯ 1: Если кофе подается по каплям или не подается вообще, поверните регулятор степени помола (рис. 17) на одно деление по часовой стрелке (см. Раздел 6). Поворачивайте по щелчку, пока кофе не будет доставлен удовлетворительно.

ПРИМЕЧАНИЯ 2: Если кофе выходит слишком быстро и недостаточно сливочный, поверните ручку аромата кофе (рис. 7) по часовой стрелке. Путем проб и ошибок найдите правильное положение циферблата. Не поворачивайте ручку слишком далеко по часовой стрелке, в противном случае выдача может стать слишком медленной (каплями), особенно при приготовлении двух чашек кофе. Если после нескольких порций кофе сливки по-прежнему неудовлетворительны, также поверните регулятор степени помола (рис. 17) на одно деление против часовой стрелки (см. Раздел 6).

ПРИМЕЧАНИЯ 3: Советы по приготовлению более горячего кофе:

  1. Если после того, как машина была только что включена, требуется небольшая чашка кофе (менее 2 унций), используйте горячую воду для ополаскивания для предварительного нагрева чашек (см. Предложение в разделе 4.3, пункт 5). С другой стороны, если с момента последнего приготовления кофе прошло более 2-3 минут, перед приготовлением следующего кофе заварочный узел необходимо предварительно нагреть, нажав кнопку Сигнальная лампа декальцинации Кнопка Слейте воду в нижний поддон для сбора капель или используйте эту воду, чтобы наполнить (а затем опорожнить) чашку, которая будет использоваться для кофе, чтобы предварительно нагреть ее.
    DeLonghi Magnifica - Нажмите кнопку предупреждения о декальцинации
  2. Не используйте слишком толстые чашки без предварительного нагрева, так как они будут поглощать слишком много тепла.
  3. Используйте чашки, которые были предварительно нагреты, ополоснув их горячей водой, или, в качестве альтернативы, оставьте их не менее чем на 20 минут на поддоне для подогрева чашек в верхней части машины с включенным прибором.

ПРИМЕЧАНИЯ 4: пока машина готовит кофе, выдачу кофе можно в любой момент остановить, нажав кнопку Одна чашка Light кнопку (рис.12) или Две чашки Light кнопку (рис. 13), как было выбрано ранее.

ПРИМЕЧАНИЯ 5: чтобы увеличить количество кофе, просто нажмите и удерживайте кнопку Одна чашка Light кнопку (рис.12) или Две чашки Light (Рис. 13), как было выбрано ранее, пока не будет достигнуто желаемое количество (эту операцию необходимо выполнить в течение 3 секунд с момента прекращения подачи кофе из носиков дозатора).

ПРИМЕЧАНИЯ 6: когда Индикатор воды горит индикатор (раздел 12, пункт 1), резервуар для воды должен быть наполнен, иначе кофе не будет приготовлен. Бак для воды можно снять только в том случае, если устройство для взбивания молока сначала расположить по направлению к центру машины. (Если в баке остается немного воды, это нормально. Индикатор воды загорится индикатор).

ПРИМЕЧАНИЯ 7: машина считает количество приготовленных чашек кофе. Каждые 14 одинарных чашек (или 7 двойных чашек), Индикатор контейнера для кофейной гущи свет горит постоянно (раздел 12, пункт 3), предупреждая пользователя о том, что контейнер для гущи заполнен и его необходимо опорожнить и очистить. Пока контейнер для гущи не будет очищен, индикатор будет гореть, и кофемашина не сможет подавать кофе. Чтобы очистить контейнер, откройте сервисную дверцу спереди (потянув за ручку, Рис. 15), Общий предупреждающий световой индикатор световые вспышки (см. раздел 12, пункт 9); снимите поддон для сбора капель (рис. 16), опорожните и очистите. Опорожните и тщательно очистите контейнер для гущи, убедившись, что удалены все остатки, которые могут осесть на дне. Также вытрите любой конденсат, который мог образоваться внутри машины под поддоном для сбора капель. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: при извлечении поддона для сбора капель контейнер для кофейной гущи ДОЛЖЕН быть опорожнен, даже если он не полностью заполнен. Если этого не сделать, при приготовлении следующего кофе гуща в контейнере для кофейной гущи может превысить максимальный уровень и заблокировать машину.
DeLonghi Magnifica - потянув за ручкуDeLonghi Magnifica - снимите поддон для сбора капель

ПРИМЕЧАНИЯ 8: кофемолка в кофеварке может со временем изнашиваться, и, как следствие, вкус кофе изменится из-за более крупного помола. Чтобы решить эту проблему, переустановите грубость помола, повернув регулятор (Рис. 17) на одно деление против часовой стрелки (как описано в главе 6).
DeLonghi Magnifica - регулятор грубости помола регулируемый

ПРИМЕЧАНИЯ 9: если машина не используется в течение длительного времени, необходимо очистить заварочный узел, как описано в разделе 10.2.

ПРИМЕЧАНИЯ 10: во время подачи кофе никогда не снимайте бак для воды. Если его вынуть, машина не сможет приготовить кофе, а «Индикатор водыСветовой индикатор будет мигать. Если вы попытаетесь приготовить еще один кофе, машина станет шумной и не приготовит кофе. Чтобы перезагрузить кофемашину, поверните ручку подачи пара против часовой стрелки до упора и слейте воду из вспенивателя молока в течение нескольких секунд.

При первом использовании машины необходимо приготовить 4-5 чашек кофе до того, как машина начнет работать с удовлетворительными результатами.

Если машина неисправна, не обращайтесь сразу в сервисный центр. Проблемы почти всегда можно решить, следуя инструкциям, приведенным в разделах 12 и 13. Если это не так или для получения дополнительных объяснений, обратитесь в службу поддержки клиентов, позвонив по номеру, указанному в гарантии, или посетите сайт www.delonghi.com для получения дополнительной информации. список ближайших к вам сервисных центров. (США и Канада).

РЕГУЛИРОВКА КОФЕМОЛКИ

Кофемолку не следует регулировать, по крайней мере, на начальном этапе, поскольку она уже настроена на заводе для подачи нужного количества кофе.

Тем не менее, после приготовления первых порций кофе, если подача происходит слишком быстро или слишком медленно (каплями), можно отрегулировать регулятор степени помола (рис. 17). Поворот на один щелчок (одно число) по часовой стрелке обеспечивает более быструю подачу кофе (без капель).

Поворот на один щелчок против часовой стрелки замедляет подачу, придавая кофе более кремовый вид.

Эти изменения станут очевидными только после подачи как минимум 2 чашек кофе.

Регулятор степени помола разрешается вращать только при работающей кофемолке.

Поверните против часовой стрелки для более мелкого помола и, как следствие, более медленной подачи и более сливочного вида.

DeLonghi Magnifica - поверните против часовой стрелки или по часовой стрелке для более грубого молотого кофе.

Поверните по часовой стрелке для более грубого помола и, как следствие, более быстрой подачи (не по капле за раз).

ПРИМЕЧАНИЯ 1: Кофе использовался для заводских испытаний устройства, поэтому наличие следов кофе в кофемолке (мельнице) является нормальным явлением. Однако гарантируется, что это устройство будет новым.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЭСПРЕССО ИЗ МОЛОТОГО КОФЕ (ВМЕСТО ЗЕРНОВ)

  1. Нажмите Кнопка молотого кофе нажмите кнопку для выбора функции молотого кофе (рис. 18). Загорится индикатор молотого кофе, указывая на то, что функция была выбрана, и кофемолка отключена.
    DeLonghi Magnifica - Нажмите кнопку молотого кофе
  2. Поднимите крышку в центре, поместите одну мерную ложку молотого кофе в воронку (см. Рис.19) и действуйте, как описано в разделе 5.
    DeLonghi Magnifica - Поднимите крышку в центре, поместите одну мерную ложку молотого кофе.Внимание: Вы можете приготовить только один кофе, нажав кнопку Одна чашка Light кнопку. 
    • ПРИМЕЧАНИЯ 1: Никогда не добавляйте молотый кофе, когда машина выключена, чтобы он не пролился внутрь машины.
    • ПРИМЕЧАНИЯ 2: Никогда не добавляйте больше 1 мерки, иначе машина не сможет приготовить кофе и молотый кофе потеряется внутри машины, загрязняя ее, или кофе будет стекать каплями.
      DeLonghi Magnifica - Никогда не добавляйте более одной меры
    • ПРИМЕЧАНИЯ 3: При измерении количества добавляемого кофе используйте только прилагаемую мерную ложку.
    • ПРИМЕЧАНИЯ 4: Используйте только молотый кофе для кофеварок эспрессо. Не используйте кофе в зернах, лиофилизированный кофе или другие материалы, которые могут повредить машину.
    • ПРИМЕЧАНИЯ 5: Если вы добавляете более одной мерки молотого кофе и блоки воронки, используйте пластиковый нож, чтобы прижать кофе вниз (рис. 20), затем снимите и очистите заварочный узел и машину, как описано в разделе 10.2 «Очистка. заварочный узел ».
      DeLonghi Magnifica - используйте пластиковый нож, чтобы надавить на кофе.
  3. После того, как кофе будет подан, чтобы снова приготовить кофе из зерен, отключите функцию молотого кофе, нажав кнопку Кнопка молотого кофе еще раз (индикатор гаснет, и кофемолка снова включается в работу).

ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО (НА ПАРЕ)

  • Выдвиньте насадку для приготовления капучино наружу (рис. 3).
  • Поставьте пустую емкость под насадку для приготовления капучино (рис. 3). Поверните ручку пара на пол-оборота против часовой стрелки до упора ( Индикатор горячей воды или пара свет мигает рис. 22). Выпустите пар, смешанный с водой, в течение нескольких секунд, пока не будет выходить только пар.
    DeLonghi Magnifica - мигает индикатор горячей воды или пара
  • Затем прервите подачу пара, повернув ручку по часовой стрелке до упора (рис. 6).
  • Опустошите контейнер и наполните его примерно 3.5 унции. молока для приготовления каждого капучино. При выборе размера емкости учитывайте, что объем молока увеличивается в 2–3 раза. Рекомендуется использовать обезжиренное или 2% молоко при температуре холодильника (около 41 ° C / 5 ° F).
  • Окуните насадку для приготовления капучино в емкость с молоком (рис. 23), стараясь не погрузить в воду выступ насадки для приготовления капучино (обозначен стрелкой на рис. 24). Поверните ручку подачи пара на пол-оборота против часовой стрелки. до упора (будьте осторожны, чтобы не обжечься). Из насадки для капучино выходит пар, придавая молоку кремообразную пену. Чтобы получить более кремовую пену, окуните насадку для приготовления капучино в молоко и медленно вращайте емкость снизу вверх. (Вы не должны выпускать пар более двух минут за раз).
    DeLonghi Magnifica - окуните насадку для приготовления капучино в емкость с молоком.DeLonghi Magnifica - следите за тем, чтобы не допустить погружения выступающей линии насадки для приготовления капучино.
  • Как только желаемая температура будет достигнута, остановите подачу пара, повернув ручку пара по часовой стрелке до упора (рис. 6).
  • Приготовьте кофе, как описано в разделе 5, используя достаточно большие чашки, затем залейте предварительно приготовленную пену. Капучино готов. Подсластить по вкусу и при желании посыпать пену небольшим количеством какао-порошка.
    ПРИМЕЧАНИЯ 1: Насадку для приготовления капучино необходимо очищать после использования. Действуйте следующим образом:
  • Выпустите немного пара в течение нескольких секунд, повернув ручку пара против часовой стрелки до упора (рис. 5). Во время этой операции из устройства подачи пара выходит молоко, которое может остаться внутри. ВАЖНО: Из соображений гигиены эту операцию следует выполнять всегда, чтобы ранее использованное молоко не оставалось внутри насадки для приготовления капучино.
  • Поверните ручку по часовой стрелке до упора. Одной рукой держите ручку насадки для приготовления капучино, а другой отвинтите крышку насадки для приготовления капучино, повернув ее по часовой стрелке и потянув вниз (рис. 25).
    DeLonghi Magnifica - Возьмитесь одной рукой за ручку насадки для приготовления капучино.
  • Снимите паровое сопло с выпускного патрубка, потянув его вниз (рис. 26).
    DeLonghi Magnifica - Снимите паровое сопло с носика подачи.
  • Тщательно вымойте насадку для приготовления капучино и паровое сопло в теплой воде.
  • Убедитесь, что два отверстия, указанные стрелками на рис. 27, не забиты. При необходимости очистите их иглой или булавкой.
    DeLonghi Magnifica - Убедитесь, что две красные кнопки оторвались.
  • Замените паровое сопло, вставив его и энергично повернув вверх в выпускной патрубок для пара.
  • Установите на место крышку насадки для приготовления капучино, нажав на нее вверх и повернув против часовой стрелки.

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Перед выполнением любых операций по очистке машина должна остыть и должна быть отключена от электросети.
  • Никогда не погружайте машину в воду: это электрический прибор.
  • Не используйте растворители или абразивные моющие средства для чистки кофеварки. Мягкий дamp ткани будет достаточно.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ мыть заварочный узел, контейнер для гущи, резервуар для воды и поддон для сбора капель в посудомоечной машине.

ЧИСТКА КОФЕВАРКИ

ЧИСТКА ИНФУЗЕРА

Заварочный узел необходимо регулярно чистить, чтобы предотвратить попадание кофейных отложений (это может привести к неисправности). Чтобы очистить его, действуйте следующим образом:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИНФУЗЕР МОЖЕТ БЫТЬ УДАЛЕН ТОЛЬКО ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОЙ АППАРАТЕ. ПОПЫТКА ИЗВЛЕЧЕНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА МАШИНЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ.

DeLonghi Magnifica - ОЧИСТКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Убедитесь, что две красные кнопки отключились, иначе дверь не будет закрыта.

DeLonghi Magnifica - Убедитесь, что две красные кнопки оторвались.

ПРИМЕЧАНИЯ 1: Если заварочный узел вставлен неправильно до щелчка и две красные кнопки не выскочили, сервисная дверца не закроется, и машина не будет работать (при включении машины Общий предупреждающий световой индикатор лампочка начинает мигать (раздел 12 — пункт 9).

ПРИМЕЧАНИЯ 2: если заварочный узел вставляется с трудом, (перед тем, как вставлять его) сожмите его до нужного размера, сильно надавив на него сверху и
ниже одновременно, как показано на рисунке 32.
DeLonghi Magnifica - сожмите его до нужного размера, энергично надавив на него сверху и снизу.

ПРИМЕЧАНИЯ 3: если заварочный узел по-прежнему вставляется с трудом, выньте его из машины, закройте сервисную дверцу, выньте вилку из розетки и снова подключите. Подождите, пока все индикаторы погаснут, затем откройте дверцу и замените заварочный узел.

  • замените поддон для сбора капель вместе с контейнером для гущи;
  • закройте служебную дверцу.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Из-за непрерывного нагрева воды, используемой для приготовления кофе, со временем трубки внутри машины заполняются известковыми отложениями. Когда Сигнальная лампа декальцинации Кнопка Индикатор начинает мигать (раздел 12 — пункт 5), пора очистить машину от накипи.

ЗАМЕТКА: когда Сигнальная лампа декальцинации Кнопка светится, кофеварка все еще может быть использована для приготовления кофе. Действуйте следующим образом:

Опорожните резервуар и залейте содержимое одной бутылки (125 мл) средства для удаления накипи DURGOL плюс один литр воды. Для последующих операций по удалению накипи раствор для удаления накипи можно приобрести в авторизованных центрах технического обслуживания.

Внимание: Следите за тем, чтобы брызги средства для удаления накипи не попадали на поверхности, чувствительные к кислоте, такие как мрамор, известняк и гранит.

Машину необходимо промыть, чтобы удалить остатки раствора для удаления накипи внутри машины. Действуйте следующим образом:

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ОТСУТСТВИЕ ОБЫЧНОГО УДАЛЕНИЯ НАКИПИ ПРИБОРА ДЕЙСТВУЕТ ДЕЙСТВИЕ ГАРАНТИИ.

УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ

Цена на Сигнальная лампа декальцинации Кнопка свет (раздел 12 — пункт 5) включается после того, как машина проработала в течение установленного на заводе периода времени, рассчитанного на основе максимального количества известкового налета, которое может содержаться в используемой воде. Если необходимо, этот период работы можно продлить, тем самым уменьшив частоту удаления накипи, путем программирования машины на основе фактического содержания извести в используемой воде. Действуйте следующим образом:

  • после извлечения полоски «Тест на общую жесткость» (прилагается на странице 2) из ​​упаковки, полностью погрузите ее в воду на несколько секунд, затем вытащите и подождите около 30 секунд (пока она не изменит цвет и не появятся квадраты. сформирован);
  • убедитесь, что машина выключена (все световые индикаторы выключены);
  • нажмите Сигнальная лампа декальцинации Кнопка кнопку (рис. 14) и удерживайте ее не менее 5 секунд. Четыре огня Индикатор воды, Индикатор контейнера для кофейной гущи, Общий предупреждающий световой индикатор и Сигнальная лампа декальцинации Кнопка давай же.
  • нажмите Кнопка молотого кофе (Рис.18) несколько раз, пока количество горящих индикаторов не совпадет с количеством красных квадратов на тест-полоске (например,ampНапример, если на тест-полоске 3 красных квадрата, нажмите кнопку Кнопка молотого кофе кнопку, пока не загорятся 3 световых индикатора Индикатор воды, Индикатор контейнера для кофейной гущи и  Общий предупреждающий световой индикатор).
  • нажмите Сигнальная лампа декальцинации Кнопка кнопку (рис. 14) для сохранения данных. Теперь кофеварка запрограммирована на выдачу предупреждения об удалении накипи, когда это действительно необходимо, в зависимости от фактической жесткости воды.

ЗНАЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ

DeLonghi Magnifica - ЗНАЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ

ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ И ЧТО ДЕЛАТЬ, КОГДА ОНИ ВКЛЮЧЕНЫ

DeLonghi Magnifica - ЗНАЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ СИГНАЛИЗАЦИИ 1 DeLonghi Magnifica - ЗНАЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ СИГНАЛИЗАЦИИ 2

ПРОБЛЕМЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО УСТРАНИТЬ ДО ОБРАЩЕНИЯ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

Если машина не работает и горит сигнальная лампа, причины неисправности можно определить и устранить, обратившись к разделу 12. Если, с другой стороны, сигнальная лампа не горит, выполните следующие проверки, прежде чем обращаться в сервисную службу. центр.

DeLonghi Magnifica - ПРОБЛЕМЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО УСТРАНИТЬ ДО ВЫЗОВА СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА 1 DeLonghi Magnifica - ПРОБЛЕМЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО УСТРАНИТЬ ДО ВЫЗОВА СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА 2

Логотип DeLonghi

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ

Настоящая гарантия распространяется на всю продукцию торговых марок De’Longhi или Kenwood.

FAQS

На что распространяется гарантия?
Мы гарантируем, что каждое устройство не имеет дефектов материалов и изготовления. Наши обязательства по данной гарантии ограничиваются ремонтом на нашем заводе или в авторизованном сервисном центре любых дефектных деталей или их частей, кроме частей, поврежденных при транспортировке. В случае замены или возврата продукта необходимо вернуть устройство с предоплатой транспортировки. Отремонтированная или новая модель будет возвращена за счет компании.
Эта гарантия применяется только в том случае, если прибор используется в соответствии с прилагаемыми заводскими инструкциями и в цепи переменного тока.

Как долго длится покрытие?
Эта гарантия действует в течение двух (2) лет с даты покупки, указанной в чеке, и распространяется только на первоначального покупателя.

На что не распространяется гарантия?
Гарантия не распространяется на дефекты или повреждения устройства, возникшие в результате ремонта или изменения устройства вне нашего завода или в авторизованных сервисных центрах, а также не распространяется на какое-либо устройство, которое подверглось неправильному обращению, неправильному использованию, небрежности или несчастным случаям. Кроме того, косвенный и случайный ущерб, возникший в результате использования этого продукта или в результате любого нарушения контракта или данной гарантии, не подлежит возмещению по данной гарантии. В некоторых штатах не допускается исключение или ограничение случайного или косвенного ущерба, поэтому указанное выше ограничение может не относиться к вам.

Как получить обслуживание?
Если возникнет необходимость в ремонте, см. Контактную информацию ниже:

Жители США: Пожалуйста, свяжитесь с нашей бесплатной горячей линией по телефону 1-866-528-8323 (1-866-Latte-Best) или войдите на нашу webсайт www.delonghi.com

Жители Канады: Пожалуйста, свяжитесь с нашей бесплатной горячей линией 1-888-335-6644 или войдите на нашу webсайт www.delonghi.com

Жители Мексики: Пожалуйста, свяжитесь с нашим бесплатным номером 01-800-711-8805 для получения помощи или войдите в нашу webсайт www.delonghi.com

Вышеупомянутая гарантия заменяет все другие явные гарантии и заявления. Все подразумеваемые гарантии ограничены применимым гарантийным периодом, указанным выше. Это ограничение не применяется, если вы заключаете расширенную гарантию с De’Longhi. В некоторых штатах / странах не допускается ограничение срока действия подразумеваемой гарантии, поэтому вышеуказанные исключения могут к вам не относиться. De’Longhi не уполномочивает какое-либо другое лицо или компанию брать на себя какую-либо ответственность в связи с продажей или использованием ее устройства.

Как применяется законодательство страны?
Эта гарантия дает вам определенные юридические права, и вы также можете иметь другие права, которые варьируются от штата к штату / от страны к стране.

Это тamp автоматически?

Да. Измельчение, тamp и извлечь все происходит с нажатием кнопки. Сверху идут целые бобы, снизу высыпаются маленькие бисквиты из спрессованной, отработанной гущи. Приготовленный эспрессо ОЧЕНЬ однороден по объему, крепости и вкусу, что предполагает очень последовательное приготовление в машине.

эта машина может сделать американца?

Да, машина поставляется с руководством по приготовлению практически любого напитка на основе эспрессо, о котором вы только можете подумать. Очень стабильное качество!!! Очень простой!!! Все наши друзья были поражены напитками, приготовленными дома за небольшую часть стоимости кофейни!

это двойной объемtage?

Этот на 120В. Если вы хотите использовать его за пределами США, перейдите сюда: https://bitly.com/amazon-120v-240v

Вы бы порекомендовали это тем, кто любит только кофе в лонг (например, капельный) или капучино, а не эспрессо?

Нет, конечно нет! Это не кофеварка. Горячую чашку кофе, которой можно наслаждаться в течение длительного периода времени, не получится. Он очень быстро остынет, если не положить его в специальную термочашку. Почему люди отвечают на этот вопрос наоборот, вне меня. Вы будете разочарованы, если купите кофе объемом 16 унций.

что ломается?

через несколько лет у нас возникла проблема со ржавчиной, и внутреннюю часть пришлось заменить. Стоимость 200 долларов. Потом машина была в порядке еще 2 года. У нас сейчас 2-й.

DeLonghi MAGNIFICA Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. DeLonghi Manuals
  4. Coffee Maker
  5. MAGNIFICA
  6. Instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Magnifica Coffee Maker

Please retain instructions for future reference

loading

Related Manuals for DeLonghi MAGNIFICA

Summary of Contents for DeLonghi MAGNIFICA

  • Page 1
    Magnifica Coffee Maker Please retain instructions for future reference…
  • Page 2
    • TELEFONISCHE KLANTENDIENST • ä ä é é ç ç í í Ä Ä ä ä í í ç ç Ä Ä ü ü ë ë Ö Ö ê ê Ç Ç à à ë ë ç ç Ä Ä ü ü ë ë ã ã ì ì Ü Ü Å Å Ä Ä •…
  • Page 3
    Electrical requirements Green and Yellow to Earth Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the prod- uct corresponds with the main voltage in your home, if you are in any 13 amp doubt about your supply contact your local electricity company. Fuse The flexible mains lead is supplied connected to a B.S.
  • Page 4
    Bean container lid Centre lid for the ground coffee Container for the coffee beans Compartment for the measure (for pre-ground coffee) Grinding coarseness adjustment knob Cup warmer tray Container for pre-ground coffee Control panel Steam knob Steam spout Infuser Milk frother (removable) Mobile drawer Milk frother nozzle…
  • Page 5: Table Of Contents

    Description of the control panel … … … … … … … … … … … … … … … … …5 Safety warning … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …6 Installation ……

  • Page 6: Description Of The Control Panel

    1. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL 1) On/off button 11)Ground coffee button (disables the coffee grin- der) 2) 1 cup and coffee temperature OK light 12)Ground coffee light (coffee grinder disabled) 3) One cup button 13)Scale alarm light 4) 2 cup and coffee temperature OK light 14)Generic alarm indicator light 5) Two cup button 15)Grounds container full or absent indicator light…

  • Page 7: Safety Warning

    2 SAFETY WARNINGS 3 INSTALLATION CAREFULLY READ AND KEEP THESE INSTRUC- • After unpacking, make sure the appliance is TIONS! complete and undamaged. If in doubt, do not use it. Contact professionally qualified person- • This machine is designed to “make espresso cof- nel.

  • Page 8: Preparing The Coffee Maker

    To correctly learn how to use the machine, when starting it for the first time, carefully follow the step-by-step instructions described in the following paragraphs. 4 PREPARING THE COFFEE MAKER 4.1 FILLING THE WATER TANK • Remove the water tank (Fig.1), rinse it and fill it with fresh water, without exceeding the MAX line.

  • Page 9: Preparing The Coffee (Using Coffee Beans)

    5 PREPARING THE COFFEE (USING COFFEE BEANS) 1) Before delivering the coffee, always make sure that the green lights are on steady, that the water tank and the coffee bean con- tainer are full. 2) Adjust the right-hand knob (Fig. 7) to set the desired taste of the coffee. Turning the knob clockwise increases the quantity of coffee beans that the machine will grind, and thus makes the taste of the coffee stronger.

  • Page 10
    Then let the water flow out into the drip tray underneath, or alternatively use this water to fill (and then empty) the cup to be used for the coffee, so as to pre-heat it. 2) Unless preheated, do not use cups that are too thick, as they will absorb too much heat. 3) Use cups that have been previously heated by rinsing them with hot water or alternatively by leaving them for at least 20 minutes on the cup warmer tray on top of the machine with the appliance on.
  • Page 11: Adjusting The Coffee Grinder

    When using the machine for the first time, 4-5 cups of coffee need to be made before the machine starts to give satisfying results. When an alarm light comes on to signal an anomaly, do not contact the service centre straight away.The problems can almost always be resolved by following the instructions indicated in paragraphs 12 and 13.

  • Page 12: Preparing Espresso Coffee With Ground Coffee (Instead Of Beans)

    7 PREPARING ESPRESSO COFFEE WITH GROUND COFFEE (INSTEAD OF BEANS) 1. Press the button to select the ground coffee function (Fig. 18). The light inside the button switches on to indicate that the function has been selected and the coffee grinder has been disabled. 2.

  • Page 13: Preparing Cappuccinos (Using Steam)

    9 PREPARING CAPPUCCINOS (USING STEAM) • Fill a container with around 100 grams of milk for each cappuccino being prepared. When choosing the size of the container, remember that the volume will increase by 2 or 3 times. It is recommended to use semi skimmed milk at fridge temperature in a small metal jug.

  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    • Carefully wash the milk frother and the steam nozzle in warm water. • Check that the two holes indicated by the arrows in Fig. 27 are not clogged. If necessary, clean them using a needle or pin. • Replace the steam nozzle by inserting it and vigorously turning it upwards into the steam spout.

  • Page 15: Cleaning The Infuser

    10.2 CLEANING THE INFUSER The infuser must be cleaned regularly to prevent it from filling with coffee deposits (that may lead to malfunctions).To clean it, proceed as follows: • turn the machine off by pressing the button (Fig. 4) (do not unplug it) and wait for all the indicator lights to go off;…

  • Page 16: Descaling

    Check that the two red buttons have opened back out, otherwise the door cannot close. The two red but- The two red but- tons have opened tons have not out CORREC- opened out CORRECT INCORRECT NOTE 1: infuser is not inserted correctly until hearing the click and the two red buttons have not opened out properly, the service door will not close and the machine will not operate (when switching on the machine the…

  • Page 17: Setting The Water Hardness

    • after around 30 minutes, when the light comes on (chap. 12 — point 1), turn the steam knob half a turn clockwise (Fig.6) until it stops. The machine must be rinsed so as to eliminate the residues of descaling solution from inside the machine.

  • Page 18: Meaning Of The Normal Operation Indicator Lights

    11 MEANING OF THE NORMAL OPERATION INDICATOR LIGHTS LIGHT DESCRIPTION MEANING The machine is not ready to make coffee (the ideal indicator water temperature has not yet been reached).Wait lights flash for the indicator lights to come on steady before making the coffee.

  • Page 19: Alarm Indicator Lights

    12 MEANING OF THE ALARM INDICATOR LIGHTS AND WHAT TO DO WHEN THEY ARE MEANING ACTION LIGHTS DESCRIPTION Fill the water tank as described in par. The water tank is empty or is 5,note 6 and insert it fully. light is on positioned incorrectly.

  • Page 20
    MEANING DESCRIPTION ACTION LIGHTS After cleaning, the infuser has pro- Insert the infuser,see par.10.2 bably been left out of the coffee light is on maker steady and the green lights are flashing. Thoroughly clean the inside of The inside of the machine is very the machine, as described in par.
  • Page 21
    PROBLEM CAUSE SOLUTION Scrape the remains of dry coffee • The coffee does not • The outlet is blocked accumulated with a needle (Fig. 28). come out of one of the spouts. • The holes in the spouts are clog- Clean the holes in the milk frother and the •…
  • Page 22
    5732135000/ 01.05…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Феррум лек детский сироп инструкция по применению
  • Руководство по капитальному ремонту турбогенераторов твф
  • Какие стили руководства вам известны
  • Grass motor cleaner инструкция по применению на русском
  • Руководство по эксплуатации voxtel