Inglesina gusto стульчик для кормления инструкция

File Specifications:

936/936492-gusto.pdf file (27 Aug 2023)

Accompanying Data:

Inglesina Gusto Baby & Toddler Furniture PDF Instruction Manual (Updated: Sunday 27th of August 2023 04:43:27 AM)

Rating: 4.7 (rated by 66 users)

Compatible devices: Noah Changing Table, Base Huggy SHP, PNYCAR-3, Welcome Pad, Playard none, My Time, Amerigo HSA Ifix, Pegasus.

Recommended Documentation:

Instruction Manual (Text Version):

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Inglesina Gusto Document (Main Content), UPD: 27 August 2023)

  • 18, Inglesina Gusto 18 FR 5 LISTE DES COMPOSANTS g. 1 A 3FQPTFQJFET B 1MBUFBV C $PVWSFQMBUFBV D 1JFETBOUÏSJFVSTBWFDSPVFT E 1JFETQPTUÏSJFVST PIEDS g. 2 1PVSöYFSMFTQJFETBWFDMFTSPVFTDMFTQMBDFSBV OJWFBV EFT QJFET BOUÏSJFVST FU QPVTTFS BöO RVF MB CSPDIF NÏUBMMJRVFNFOUSFDPSSFDUFNFOUE…

  • 24,  ES OPTFMFBDMBSBNFOUFMBGFDIBEFDPNQSB t &WFOUVBMFT EB×PT DBVTBEPT QPS FM FNQMFP EF BDDFTPSJPT OPTVNJOJTUSBEPTZPOPBQSPCBEPTQPS-*OHMFTJOB#BCZOP FTUÈODVCJFSUPTQPSMBTDPOEJDJPOFTEFOVFTUSBHBSBOUÓB t -*OHMFTJOB #BCZ 4Q» EFDMJOB UPEB SFTQPOTBCJMJEBE QPS EB×PTBDPTBTPQFSTPOBTEFSJWBEPTEFVOVTP…

  • 42, Inglesina Gusto  EL ƇȺɋɂɆɒɉȾɋȾ t ȝɄɓȼɎȾɋȾɋȺɃɋɂɃɒɋɈƇɉɈɖɗɆɃȺɂɋȺȾɇȺɉɋɔɅȺɋɒɋɈɌȼɂȺɋɌɎɗɆ ȾɆȽȾɕɇȾɂɑȻɄɒȻɀɑɃȺɂɔɍɁɈɉɒɑɇɀɄɚɅȺɋɈɑɔɊɃɂɊɕɅȺɋɈɑ t ȥȺɄȺɅȻɒɆȾɋȾɌƇɗɏɀɋɈɌɑɃɂɆȽɘɆɈɌɑƇɈɌƇɉɈɃɘƇɋɈɌɆȺƇɗ ɋɀɆƇȺɉɈɌɊɕȺȼɌɅɆɚɆɍɄɈȼɚɆɔɒɄɄ�…

  • 39,  CS         Ó   Ó       t /FQPVäÓWFKUF KÓEFMOÓ äJEMJǏLV WF TLMPQFOÏ QPMP[F UBUP QPMPIB TMPVäÓ QPV[F B WâISBEOǔ L VMPäFOÓ äJEMJǏLZ W PNF[FOÏNQSPTUPSV t 5FOUPWâSPCFLOFOÓWIPEOâQSPCǔIOFCPCSVTMFOÓ t 7âSPCFL QSBWJEFMOǔ QSPIMÓäFKUF BCZTUF PEIBMJMJ QDzÓQBEOÏ [OÈ…

  • 27, Inglesina Gusto  RU                        t ɸ ʨʤʢ ʧʡʩʭʖʛ ʛʧʡʞ ʞʝʚʛʡʞʛ ʞʢʛʛʨ ʥʦʤʞʝʘʤʚʧʨʘʛʣʣʱʛ ʚʛʪʛʠʨʱ ʞʞʡʞ ʚʛʪʛʠʨʱ ʢʖʨʛʦʞʖʡʤʘ ʞʝ ʠʤʨʤʦʤʙʤ ʤʣʤ ʞʝʙʤʨʤʘʡʛʣʤ ʘʱʵʘʡʛʣʣʱʛ ʘ ʢʤʢʛʣʨ ʥʤʠʩʥʠʞ ʞʡʞ ʥʦʞ ʣʤʦ�…

  • 10, 10 IT LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUO’ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO. PORRE LA MASSIMA ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO. NON UTILIZZARE IL SEGGIOL…

  • 36,  PT t /ÍP EFJYF P QSPEVUP DPN B DSJBOÎB KVOUP EF DPSEBT DPSUJOBEPTPVPVUSPTNFJPTQFMPTRVBJTBDSJBOÎBQPEFUSFQBS PVNFTNPFTUFT TFSWJSFNDPNP DBVTB EF TVGPDBNFOUPPV FTUSBOHVMBNFOUP t 2VBOEPBQSPYJNBSBDBEFJSBEBNFTBPVRVBOEPBSFHVMBS UFOIBDVJEBEPQBSBOÍPFOUBMBSBTQFSOBTEBDSJBOÎB CI…

  • 45, 45 KO   ຫဧዻხൠཊགྷ࿼ ҟ ངሩ ၡၴ࿝ ྤૺྤ ၰၕ ಕ௴ ༘གྷച ྤၦ൐ ੢ెዻཊགྷ࿼ ෮ၕ ಞ୾྽ ዾ ઠဨ࿝௴ ྤၦ൐ వ൘ધ ਜ਼ཊགྷ࿼ ҟ ངሩၡၴ୾ངን၁࿝ྤૺਜ਼໏ၰხྨ઎ዻཊགྷ࿼ ྤၦਜ਼ጃືྦྷྤၰ࿌྽ጁఁఋ ҟ ྤၦਜ਼�…

  • 26,  RU t ʆʛʗʶʣʤʠ ʚʤʡʜʛʣ ʗʱʨʲ ʘʧʛʙʚʖ ʣʖʚʶʜʣʤ ʥʦʞʧʨʶʙʣʩʨ ʦʛʢʣʵʢʞ ʗʛʝʤʥʖʧʣʤʧʨʞ ʠʤʙʚʖ ʣʖʫʤʚʞʨʧʵ ʘ ʧʨʩʡʲʭʞʠʛ ʇʨʤʡʞʠ ʣʛ ʥʦʛʚʣʖʝʣʖʭʛʣ ʚʡʵ ʨʤʙʤ ʭʨʤʗʱ ʩʚʛʦʜʞʘʖʨʲ ʦʛʗʶʣʠʖ ʣʖ ʘʱʧʤʠʤʢ ʚʛʨʧʠʤʢ ʧʨʩʡʛ ʃʖʧʨʤʵʨ…

  • 16, 16 FR QJQFTCFJOHDBSFGVMUPSFNPWFJUGSPNUIFNFUBMSJOHM g. 25 0ODFBMMCFMUTIBWFCFFOGFEUISPVHIUIFTMPUTGVMMZ SFNPWFUIFMJOJOH 5PQVUUIFMJOJOHCBDLJOQMBDFGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTBCPWF JOUIFSFWFSTFPSEFS WARNING! Make sure that the lining has been properly reassembled before use. INSTRUCTION…

  • 28,  RU   . 1 A ʅʤʚʧʨʖʘʠʖ B ʇʨʤʡʞʠ C ʅʤʠʦʱʨʞʛ D ʅʛʦʛʚʣʞʛʤʥʤʦʱʣʤʜʠʞʧʠʤʡʶʧʖʢʞ E ɽʖʚʣʞʛʤʥʤʦʱʣʤʜʠʞ   . 2 ʍʨʤʗʱ ʝʖʠʦʛʥʞʨʲ ʣʖ ʣʤʜʠʞ ʤʥʤʦʱ ʧ ʠʤʡʶʧʖʢʞ (Dʥʤʢʛʧʨʞʨʛʞʫʣʖʥʛʦʛʚʣʞʛʣʤʜʠʞʞʣʖʚʖ…

  • Inglesina Gusto User Manual

  • Inglesina Gusto User Guide

  • Inglesina Gusto PDF Manual

  • Inglesina Gusto Owner’s Manuals

Recommended: UB-351, BlackBerry Curve, L 77685 WD, Cucina HR7633

Links & Tools

Operating Impressions, Questions and Answers:

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

EN

FR

DE

ES

RU

PL

READ

CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP

THEM FOR FUTURE REFERENCE.

MANUALE ISTRUZIONI

IT

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ

INSTRUKCJA OBSŁUGI

THESE

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PT

PŘÍŘUČKA POKYNŮ

CS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

EL

KO

HE

INSTRUCTIONS

loading

Related Manuals for Inglesina Gusto

Summary of Contents for Inglesina Gusto

  • Page 1
    MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’INSTRUCTIONS PŘÍŘUČKA POKYNŮ BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 3
    ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ…
  • Page 7
    YES! n°1…
  • Page 10: Cinture Di Sicurezza

    AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUO’ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO. PORRE MASSIMA ATTENZIONE…

  • Page 11: Condizioni Di Garanzia

    AVVERTENZE CONDIZIONI DI GARANZIA RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA COSA FARE IN CASO DI NECESSITA’ DI ASSISTENZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE…

  • Page 12
    AVVERTENZE ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI fig. 1 INCLINAZIONE SEDUTA fig. 12 PIEDINI REGOLAZIONE ALTEZZA fig. 2 fig. 13 fig. 3 fig. 14 APERTURA fig. 4 CINTURE DI SICUREZZA fig. 5 ATTENZIONE! Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che sia completamente aperto e correttamente bloccato. fig.
  • Page 13
    ISTRUZIONI MANUTENZIONE RIVESTIMENTO fig. 25 fig. 22 fig. 23 ATTENZIONE! Assicurarsi di riposizionare correttamente fig. 24 il rivestimento prima dell’uso. WARNING READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. IMPORTANT! KEEP THEM FUTURE REFERENCE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY JEOPARDIZE THE SAFETY OF YOUR CHILD.
  • Page 14: Warranty Conditions

    WARNING WARRANTY CONDITIONS PARTS / AFTER SALES SERVICES WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT HINTS FOR THE CLEANING OF THE TEXTILE LINING…

  • Page 15
    WARNING INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 12 fig. 1 HEIGHT ADJUSTMENT fig. 13 FEET fig. 2 fig. 14 fig. 3 SAFETY BELT OPENING fig. 4 fig. 5 fig. 15 CAUTION! Before using the product, make sure that it is fig. 16 fully open and blocked properly.
  • Page 16
    INSTRUCTIONS fig. 25 WARNING! Make sure that the lining has been properly reassembled before use. AVERTISSEMENTS LISEZ ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER PRODUIT. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS…
  • Page 17: Conditions De Garantie

    AVERTISSEMENTS CONDITIONS DE GARANTIE PIECES DE RECHANGE / SERVICE ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT…

  • Page 18
    AVERTISSEMENTS CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS correctement accroché avant son emploi. fig. 1 fig. 9 fig. 10 PIEDS fig. 2 fig. 11 fig. 3 INCLINAISON SIEGE OUVERTURE fig. 4 fig. 12 fig. 5 REGLAGE HAUTEUR AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser le produit, s’assurer qu’il soit complètement ouvert et bloqué…
  • Page 19
    INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT! Le non-respect de cette précaution fig. 21 peut causer des chutes ou des glissements de l’enfant et entraîner des risques de blessures. ENTRETIEN DU REVETEMENT FERMETURE fig. 18 n°1 fig. 22 fig. 23 fig. 19 fig. 24 fig. 25 fig.
  • Page 20: Hinweise Zum Gebrauch

    HINWEISE SICHERHEITSGURTE HINWEISE ZUM GEBRAUCH GARANTIEBEDINGUNGEN…

  • Page 21
    HINWEISE ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN Abb. 1 VORSICHT! Vor der Verwendung Produktes sicherstellen, dass es ganz geöffnet ist und korrekt befestigt wurde. FUSSBRETT Abb.
  • Page 22
    ANWEISUNGEN Essbrett richtigerweise angekuppelt ist. Abb. 17 VORSICHT! Die Missachtung dieser vorbeugenden Maßnahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind Abb. 9 und demzufolge seine Verletzung verursachen. Abb. 10 SCHLIEßEN Abb. 18 Abb. 11 Abb. 19 SITZNEIGUNG Abb. 20 Abb.
  • Page 23: Cinturones De Seguridad

    ADVERTENCIAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA CINTURONES DE SEGURIDAD CONSEJOS PARA EL EMPLEO…

  • Page 24
    ADVERTENCIAS RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES APERTURA fig. 1 fig. 4 fig. 5 PIES ¡ATENCIÓN! Antes de usar el producto asegurarse de que fig.
  • Page 25
    INSTRUCCIONES fig. 15 fig. 7 fig. 16 fig. 17 BANDEJA fig. 8 ¡CUIDADO! El incumplimiento de esta precaución puede causar caídas o deslizamientos del niño con riesgo de heridas. ¡CUIDADO! Comprobar siempre que la bandeja está correctamente enganchada antes de su uso. CIERRE fig.
  • Page 26: Рекомендации По Использованию

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ…

  • Page 27
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ МАТЕРИАЛОМ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ…
  • Page 28
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ рис. 1 рис. 10 рис. 11 С Н НАКЛОН ВЫСОКОГО ДЕТСКОГО СТУЛА ОПОРЫ НОЖКИ рис. 2 рис. 12 РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫСОТЫ рис. 3 рис. 13 РАЗЛОЖЕНИЕ рис. 4 рис. 14 рис. 5 РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Перед тем, как использовать изделие, проверьте, что…
  • Page 29
    ИНСТРУКЦИИ рис. 24 ВНИМАНИЕ! Запрещается выполнять операцию (М складывания, если ребенок находится на стуле! рис. 21 рис. 25 УХОД ЗА ОБШИВКОЙ ВНИМАНИЕ! Перед тем как использовать изделие, убедитесь в том, что обшивка правильно закреплена рис. 22 на нем. рис. 23 OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ…
  • Page 30: Warunki Gwarancji

    OSTRZEŻENIA ZALECENIA DO UŻYTKOWANIA WARUNKI GWARANCJI CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS PO SPRZEDAŻY CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE…

  • Page 31
    OSTRZEŻENIA ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI ZALECENIA DO CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY PRODUKTU INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW rys. 1 UWAGA! Przed użyciem sprawdzić zawsze, czy tacka jest poprawnie zamocowana. rys. 9 rys. 10 NÓŻKI rys. 2 rys. 11 rys. 3 POCHYLENIE FOTELIKA ROZŁOŻENIE rys.
  • Page 32
    INSTRUKCJE UWAGA! Nie przestrzeganie tego ostrzeżenia może rys. 21 spowodować upadek lub wyślizgnięcie się dziecka z ryzykiem zranienia. KONSERWACJA POKRYCIA ZŁOŻENIE rys. 18 nr 1 rys. 22 rys. 23 rys. 19 rys. 24 rys. 25 rys. 20 UWAGA! Nigdy nie wykonywać czynności składania z UWAGA! Przed użyciem upewnić…
  • Page 33: Sfaturi Pentru Utilizare

    AVERTIZĂRI SFATURI PENTRU UTILIZARE PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE CONDIŢII DE GARANŢIE CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ…

  • Page 34
    AVERTIZĂRI SFATURI PENTRU CURĂŢAREA HUSEI TEXTILE SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE TĂVIŢĂ fig. 1 fig. 8 ATENŢIE! Verificaţi întotdeauna, înainte de utilizare, că tăviţa este fixată corect de scăunel. PICIORUŞE fig. 2 fig. 9 fig. 10 fig.
  • Page 35
    INSTRUCŢIUNI fig. 20 fig. 15 ATENŢIE! Nu efectuaţi niciodată manevra de închidere când copilul se află în scăunel! fig. 16 fig. 21 fig. 17 ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII ATENŢIE! Nerespectarea acestei măsuri de siguranţă poate cauza căderea sau alunecarea copilului cu riscul de fig.
  • Page 36: Conselhos De Utilização

    ADVERTÊNCIA CINTOS DE SEGURANÇA CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ele. CONDIÇÕES DE GARANTIA PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA…

  • Page 37
    ADVERTÊNCIA O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM TECIDO CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES fig. 1 fig. 7 PÉS TABULEIRO fig. 2 fig. 8 fig. 3 ATENÇÃO! Antes da utilização, verifique sempre se o tabuleiro está…
  • Page 38
    INSTRUÇÕES INCLINAÇÃO DO ASSENTO FECHO fig. 18 n° 1 fig. 12 fig. 19 REGULAÇÃO DA ALTURA fig. 20 fig. 13 fig. 14 ATENÇÃO! Não efectue nunca a manobra de fecho com a criança na cadeira! fig. 21 CINTOS DE SEGURANÇA MANUTENÇÃO DO REVESTIMENTO fig.
  • Page 39: Podmínky Záruky

    VAROVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI PODMÍNKY ZÁRUKY…

  • Page 40
    VAROVÁNÍ CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ obr. 7 obr. 1 PODNOS obr. 8 POZOR! Před použitím vždy zkontrolujte, zda je podnos NOŽKY správně nasazený. obr. 2 obr. 9 obr.
  • Page 41
    POKYNY obr. 14 obr. 20 POZOR! Nikdy nezavírejte židličku, jakmile je na ní BEZPEČNOSTNÍ PÁSY posazené dítě! obr. 21 ÚDRŽBA POTAHU obr. 15 obr. 22 obr. 16 obr. 23 obr. 17 obr. 24 POZOR! Pokud nedodržíte tento pokyn, hrozí pád nebo sklouznutí…
  • Page 42: Οροι Εγγυησησ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ…

  • Page 43
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΟΙΓΜΑ Εικ. 1 Εικ. 4 Εικ.
  • Page 44
    ΟΔΗΓΙΕΣ Εικ. 15 Εικ. 7 Εικ. 16 Εικ. 17 ΔΙΣΚΟΣ Εικ. 8 ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν δεν τηρήσετε αυτή την προφύλαξη, το παιδί μπορεί να πέσει ή να γλιστρήσει και πιθανόν να τραυματιστεί. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πάντα να ελέγχετε ότι ο δίσκος έχει αγκιστρωθεί σωστά πριν από τη χρήση. ΚΛΕΙΣΙΜΟ…
  • Page 45
    1999…
  • Page 47
    n° 1…
  • Page 52
    note…
  • Page 53
    note…
  • Page 54
    note…
  • Page 55: Register Your Product

    REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino. REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety.

  • Page 56
    L’Inglesina Baby S.p.A.

Related Devices:

  • Inglesina Lodge
  • Inglesina My Time
  • Inglesina fast
  • Inglesina Amerigo HSA Ifix
  • Inglesina Welcome Pad
  • Inglesina Base Huggy SHP
  • Inglesina sdraietta
  • VERTBAUDET Sirius 010855

Types of Manuals:

The main types of Inglesina Gusto instructions:

  • User guide — rules of useing and characteristics
  • Service manual — repair, diagnostics, maintenance
  • Operation manual — description of the main functions of equipment

Baby & Toddler Furniture Instructions by Inglesina:


  • Bell Amy MARYLOU

    Instruction manualMARYLOUBookcase2/14x1134556789101113141516171819201212102f2x48x44Ø 6x32a1x4i2Ø 15x12a3x44S x12Ø 6,3x10IId2IIIc4Ø 3x25x6x61IIIc3.Ø 3x20x4x18l 2l 3x16b1x4P1M4x24IIx4e1x8Ø 6x60Bsymbolnumber of accesoriesdimensionsc2x6x2s2Ø 3,5x1321212424252522222323x15k1x1x2x1Ø 5×40Ø 3x15podk³adkametalowax1L-3 …

    MARYLOU Indoor Furnishing, 7

  • Fisher-Price T1456

    T1456www.fi sher-price.comQuick StartPUSHTurn power on Select swing speed Push seat to start swingingSelect music or sounds Inicio rápidoEncender Seleccionar velocidaddel columpio Empujar la silla paraempezar el movimientoEMPUJARSeleccionar músicao sonidos Démarrage rapideMettre le produiten marche Sélecti …

    T1456 Baby Swing, 20

  • Foppapedretti Camomilla

    EN 12221 — 1/2:2008 + A1:2013FASCIATOIOCHANGER COMMODECAMBIADORWICKELTISCHMUDA-FRALDASΑΛΛ ΑΞΙΕΡΑПЕЛЕНАЛЬНИК ALT DEĞİŞTİRME MASASIMASA DE SCHIMBAT SCUTECE ITENFRESDEPTELRUTRROit — avvertenzeIMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE: LE …

    Camomilla Baby Accessories, 12

  • Foppapedretti LUNAPARK

    LUNAPARKConforme alla norma EN 12790:2009 Complies with EN 12790:2009 Conforme à la Norme EN 12790:2009Conforme a la norma EN 12790:2009 Соответствует стандарту EN 12790:2009Usklađen s EN 12790:2009Manuale d’istruzioni, leggere attentamente e conservare per future referenze.Questa sdraietta � …

    LUNAPARK Baby & Toddler Furniture, 56

  • Safety 1st Sit, Snack & Go BO043

    1CharolaRespaldoAsiento elevador (con correas de retención)Correas de la silla (2 juegos)Apoyabrazos (izquierdo y derecho)Patas (2)TraySeat BackBooster Seat (with restraint straps)Chair Straps (2 sets)Arm Rests (left & right)Legs (2) Parts List Lista de piezasABCDEFABCDEFSit, Snack & Go Convertible BoosterBO0 …

    Sit, Snack & Go BO043 Baby & Toddler Furniture, 4

  • Children’s Products SIMMONS KIDS Slumber Time Crib ‘N’ More

    21953 R6 July 17, 2014Note: The style of your item may vary from what is pictured in the instruction sheet.Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la hoja de instrucciones …

    SIMMONS KIDS Slumber Time Crib ‘N’ More Baby & Toddler Furniture, 16

  • Hussh Tripod

    Hussh Tripod assembly manual It is easiest to assemble the tripod with two people. Make sure you have enough room.Please see attached photogallery.Ensure all nuts are tightend with the flat sides against the discs (see ‘1’ on the photopage)Ensure the bigger disc isn’t mounted upside down. Look at the direction of …

    Tripod Baby & Toddler Furniture, 2

  • Giordani jungle friends

    junglefriendsIstruzioni per l’usoOwner’s manualInstruccionesManual de utilizaçãoOδηγίες χρήσεωςИнструкция по использованию GebruiksaanwijzingGuide d’utilisationCod. GR227Made in China Hecho en China Fabricado na China Сделано в Китае I In conformità con: EN 1 …

    jungle friends Baby & Toddler Furniture, 14

Document’s Content and Additional Information Share Manual

Inglesina Gusto Instruction manual

  • Inglesina
  • Baby & Toddler Furniture
  • Instruction manual for Inglesina Gusto
  • inglesina-gusto-instruction-manual-56_manual.pdf
  • 56 |

Pages Preview:



Document Transcription:

  •  CS INCLINAÇÃO DO ASSENTO 0 BTTFOUP EB DBEFJSB QPEF TFS JODMJOBEP FN  QPTJÎÜFT EJGFSFOUFT g. 12 1FHVF QFMB QFHB I F JODMJOF P BTTFOUP QBSB B QPTJÎÍPEFTFKBEB REGU …

  • 49 HE

  • 19 DE VOR DEM GEBRAUCH DIE VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN LESEN UND SIE SORGFÄLTIG ZUM ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDEN. SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES …

See Details
Download

Логотип Gusto

Детский стульчик GUSIO Inglesina

Инглезина

US ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ПредупреждениеВНИМАНИЕ: внимательно прочтите, усвойте и соблюдайте все предупреждения и инструкции, содержащиеся в данном руководстве. Несоблюдение этого может привести к несчастному случаю, травме или смерти. Если у вас есть какие-либо сомнения по поводу использования этого стульчика, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТУЛЬЧИК. Обратитесь к вашему продавцу за советом.

Логотип Gusto
АНГЛИЙСКИЙ (США) ……………………………………………… 10

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 1

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 2

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 3

4

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 4

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 5

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 6

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 7

5

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 8

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 9Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 10

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 11

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 12

6

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 13

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 14   Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 15

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 16

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 17Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 18

7

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 19

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 20Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 21

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 22

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 23

8

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 24

Стульчик GUSIO Inglesina Инструкция 25

9

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Предупреждение Американский стандарт безопасности

АСТМ F404-13

ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД СБОРКОЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СТУЛА.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ. СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.

  • НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА без присмотра.
  • ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПАДЕНИЯ ИЛИ ВЫКЛОНЕНИЯ.
  • РЕБЕНОК ДОЛЖЕН БЫТЬ ОБЕСПЕЧЕН В ВЫСОКОМ СТУЛЬЕ ВСЕГДА СИСТЕМОЙ УДЕРЖИВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ, ЛИБО В ОТЛОЖЕННОМ ИЛИ В ВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ. ПОДНОС НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ УДЕРЖАНИЯ РЕБЕНКА В КРЕСЛО. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЫСОКИЙ СТУЛЬ ПОЛОЖЕНИЕ В СТОЙКЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ, СПОСОБНЫХ СИДАТЬ В СТОЙКЕ БЕЗ ПОДДЕРЖКИ.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТУЛ, ЕСЛИ ВСЕ КОМПОНЕНТЫ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ И ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ПРАВИЛЬНО.

  • Этот продукт можно использовать для младенцев:
    — которые могут сидеть самостоятельно (примерно от 6 месяцев) до 36 месяцев.
БЕЗОПАСНОСТЬ
  • Всегда наблюдайте за ребенком, когда он / она сидит на высоком стульчике. Если вам нужно выйти из комнаты, возьмите ребенка с собой.
  • Не позволяйте ребенку вставать на стульчик для кормления или на подносе. Ребенок должен все время оставаться сидящим.
  • Расположите детский стульчик так, чтобы ребенок не мог дотянуться до окон, стен, потолков и подвесных потолков и не мог вывести стул из равновесия, заставив его упасть, толкаясь ногами или повиснув.
  • Во избежание травм не позволяйте ребенку раскладывать и складывать изделие.
  • Перед использованием продукта, для безопасности вашего ребенка, удалите и удалите все пластиковые пакеты и элементы, принадлежащие упаковке, и, в любом случае, храните их в недоступном для новорожденных и детей месте.
  • Изделие следует использовать исключительно для того количества детей, для которых оно предназначено, и в любом случае одновременно только с одним ребенком.
  • Всегда ставьте детский стульчик на ровную и устойчивую поверхность. Никогда не ставьте его близко к лестнице или ступенькам.
  • Избегайте попадания пальцев внутрь механизмов.
  • Перед использованием убедитесь, что продукт полностью открыт и что все запорные и предохранительные устройства должным образом задействованы.
  • Не используйте детский стульчик в закрытом положении: это положение используется только для хранения стульчика в небольших помещениях.
  • Этот продукт не подходит для бега или катания на коньках.

10

  • Регулярно осматривайте изделие и все его компоненты на предмет повреждений и / или следов износа, отслоений и разрывов.
  • Помните о рисках, связанных с открытым огнем или другими источниками тепла, такими как радиаторы, камины, электрические и газовые плиты и т. Д .: не оставляйте изделие рядом с этими источниками тепла.
  • Убедитесь, что все возможные источники риска (например, кабели, электрические провода и т. Д.) Находятся вне досягаемости детей.
  • Никогда не оставляйте изделие с сидящим в нем ребенком в местах, где ребенок может использовать веревки, занавески или другие предметы, чтобы взобраться или вызвать удушение или удушение самого ребенка.
  • Когда детский стульчик ставится близко к столу или регулируется, обратите внимание, чтобы не запутать ножки ребенка.
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Всегда пристегивайте ребенка ремнями безопасности, откинувшись или сидя, и никогда не оставляйте его / ее без присмотра.
  • Всегда используйте паховый ремень в сочетании с поясным ремнем.
  • Чтобы избежать серьезных травм в результате падения и / или выскальзывания, всегда используйте ремни безопасности, правильно закрепленные и отрегулированные.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
  • Снимите ребенка с стульчика, прежде чем регулировать сиденье и поднос.
  • Никогда не перемещайте детский стульчик, когда в нем находится ребенок.
  • Не вешайте на поднос гири или сумки: они могут вывести стульчик из равновесия.
  • Не позволяйте другим детям или животным играть без присмотра рядом с изделием или взбираться на него.
  • Работы по сборке, разборке и регулировке должны выполняться только взрослыми. Убедитесь, что лицо, использующее изделие (няня, бабушка и дедушка и т. Д.), Осведомлено о его правильной эксплуатации.
  • Не открывайте, не закрывайте и не разбирайте изделие, когда в нем находится ребенок.
  • В любом случае будьте особенно осторожны, выполняя эти задания с ребенком рядом.
  • Когда продукт не используется, его следует хранить в недоступном для детей месте. Изделие нельзя использовать в качестве игрушки! Не позволяйте ребенку играть с ним.
  • В случае длительного пребывания на солнечном свете дайте продукту остыть перед его использованием.
  • Не используйте детский стульчик без тканевой подкладки; эта облицовка не может быть заменена на другую, если это не одобрено производителем, поскольку она является неотъемлемой частью продукта.
  • Не перегружайте продукт дополнительными аксессуарами, за исключением одобренных L’Inglesina Baby: дополнительный вес или давление могут вызвать нестабильность продукта или подвергнуть его чрезмерным нагрузкам, что приведет к его поломке.
  • Не удаляйте клейкие или пришитые этикетки; это может поставить под угрозу соответствие продукта действующим нормативным требованиям.
ОГРАНИЧЕННАЯ (12 (двенадцать) месяцев) ГАРАНТИЯ
[только для США]
РАСХОД
  • INGLESINA BABY SPA («INGLESINA») гарантирует, что каждый продукт INGLESINA при правильном использовании и обслуживании не будет иметь дефектов материалов и изготовления в течение двенадцати (12) месяцев с даты доставки первому розничному владельцу ( «Владелец»). Ограниченная гарантия INGLESINA на двенадцать (12) месяцев именуется «ограниченная гарантия». Единственным и исключительным средством правовой защиты от дефектов продукта INGLESINA в рамках данной ограниченной гарантии является ремонт или замена, по собственному усмотрению INGLESINA, дефектной детали или компонента.

11

НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
  • Эта ограниченная гарантия не распространяется и INGLESINA не несет никаких обязательств в отношении повреждений или расходов, связанных с дефектами, вызванными неиспользованием, обслуживанием или хранением продукта INGLESINA, как указано в руководствах или другой литературе, предоставленной Владельцу.
  • Эта ограниченная гарантия также не распространяется, и INGLESINA не несет ответственности за ущерб или расходы, связанные с:
  • Продукт, который был изменен, изменен или модифицирован по сравнению с заводскими спецификациями;
  • Несчастные случаи, неправильное использование, злоупотребление, ненормальное использование, неправильное использование, небрежное использование, умышленное неправомерное поведение, отсутствие разумного или надлежащего обслуживания или хранения, неправильно выполненный ремонт и / или нормальный износ или ухудшение состояния, вызванные использованием продукта;
  • Любой дефект или несоответствие, о которых не было своевременно и незамедлительно сообщено в письменной форме в ИНГЛЕСИНУ, и во всех случаях в течение не более тридцати (30) дней с момента их обнаружения; или же
ПОРЯДОК
  • В случае дефекта, охватываемого этой ограниченной гарантией, Владелец должен связаться с Inglesina USA, Inc. Все гарантийные ремонты должны выполняться исключительно Inglesina USA, Inc. или третьей стороной, предварительно одобренной в письменной форме Inglesina USA, Inc. Чтобы получить гарантийное обслуживание для вашего продукта INGLESINA, включая любые предположительно дефектные детали, ваша конкретная и подробная претензия должна быть отправлена ​​и получена Inglesina USA, Inc. в соответствии с условиями настоящей Ограниченной гарантии и в течение применимого гарантийного периода. Inglesina USA, Inc. должна одобрить в письменной форме все ремонтные работы, предусмотренные настоящей ограниченной гарантией или выполняемые в соответствии с ней. Владелец несет ответственность за все расходы, связанные с транспортировкой продукта INGLESINA и / или дефектной детали в / из Inglesina USA, Inc. или любой третьей стороны, предварительно одобренной в письменной форме Inglesina USA, Inc.
УБЫТКИ
  • За исключением случаев, прямо предусмотренных настоящей Ограниченной гарантией, ИНГЛЕСИНА НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА ИНГЛЕСИНА ИЛИ ПРЕТЕНЗИЯМИ, ПРЕДУСМОТРЕННЫМИ НАСТОЯЩИМ СОГЛАШЕНИЕМ, ЕСЛИ ПРЕТЕНЗИЯ ОСНОВАНА НА КОНТРАКТЕ, ПРАКТИКЕ ИЛИ ИНОМ. Вышеуказанные гарантийные обязательства являются исключительными и заменяют все другие средства правовой защиты. В некоторых штатах не допускается исключение или ограничение случайных или косвенных убытков, поэтому это ограничение или исключение может не относиться к вам.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
  • ЛЮБАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО ЦЕЛЬ И ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВЫХОДЯЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ СДЕЛКИ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОВАРА НАСТОЯЩИМ СТРОГО ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ЗАКОНОМ ИЛИ Иным образом НА СРОК ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ПИСЬМЕННОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ. Настоящее Соглашение является единственным и исключительным средством правовой защиты, доступным Владельцу в отношении продукта INGLESINA, приобретенного Владельцем. В случае любого предполагаемого нарушения какой-либо гарантии или любого судебного иска, возбужденного покупателем на основании предполагаемой небрежности или другого неправомерного поведения со стороны INGLESINA, единственным и исключительным средством правовой защиты Владельца будет ремонт или замена дефектных материалов, как указано выше. Ни дилер, ни другие агенты или сотрудники INGLESINA не имеют права изменять, расширять или расширять данную гарантию.
ОБЪЕМ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
  • Настоящая гарантия предоставляется INGLESINA только первому Владельцу продукта INGLESINA и не распространяется на третьи стороны.
ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
  • Любые и все претензии или споры любого характера, возникающие из или иным образом в отношении данной ограниченной гарантии регулируются и истолковываются в соответствии с только с законами Итальянской Республики, и стороны прямо признают и безоговорочно соглашаемся, что единственное и исключительное место и юрисдикция в отношении

12

любой такой иск или спор подлежат рассмотрению в судах Турина, Италия, за исключением юрисдикция судов любого другого места.

  • Эта ограниченная гарантия прямо включает в себя все заявления INGLESINA в отношении приобретенного продукта, включая, помимо прочего, литературу по продукту, маркетинговые материалы и рекламу INGLESINA.
  • Все условия этой ограниченной гарантии являются договорными, а не просто изложением, и составляют существенные условия этой ограниченной гарантии.
ДРУГИЕ ПРАВА
  • Принятие вами гарантийного продукта INGLESINA означает ваше согласие с условиями этой ограниченной гарантии. Эта ограниченная гарантия дает вам определенные юридические права, и вы также можете иметь другие права, которые варьируются от штата к штату.
ПОЛНОЕ СОГЛАСИЕ
  • Этот документ содержит полную гарантию, предоставленную INGLESINA в отношении вашего продукта INGLESINA, и нет никаких условий, обещаний, условий или гарантий в отношении вашего продукта INGLESINA, кроме тех, которые содержатся в данном документе. INGLESINA специально не уполномочивает какое-либо лицо продлевать срок или объем этой ограниченной гарантии или создавать или принимать на себя для INGLESINA любые другие обязательства или ответственность в отношении продуктов INGLESINA.

ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Этот продукт требует регулярного обслуживания пользователем.
  • Никогда не применяйте силу к механизмам или движущимся частям; в случае сомнений сначала ознакомьтесь с инструкцией.
  • Не храните продукт, если он еще влажный, и не оставляйте его во влажной среде, так как может образоваться плесень.
  • Храните продукт в сухом месте.
  • Защищайте продукт от атмосферных агентов, воды, дождя или снега; более того, постоянное и продолжительное воздействие солнечного света может вызвать изменение цвета многих материалов.
  • Если продукт будет использоваться на пляже, тщательно очистите и высушите его, чтобы удалить песок и соль.
  • Очистите пластиковые и металлические детали влажной тканью или мягким моющим средством; не используйте растворители, аммиак или бензин.
  • Тщательно высушите металлические детали после контакта с водой, чтобы избежать образования ржавчины.
  • Держите все движущиеся части в чистоте и, при необходимости, смажьте их легким маслом.
  • Держите колесо в чистоте, удаляя пыль и / или песок.

СОВЕТЫ ПО ОЧИСТКЕ ТЕКСТИЛЬНОЙ ПОДКЛАДКИ

  • Подкладку рекомендуется стирать отдельно от других вещей.
  • Периодически оживляйте тканевые детали мягкой щеткой для одежды.
  • Соблюдайте правила стирки текстильной подкладки, указанные на соответствующих этикетках.

Ручная стирка в холодной воде     Ручная стирка в холодной воде            Не гладить  Не гладить
- Не отбеливать;   — Не отбеливать;                           Не подвергать химической чистке  Не подвергать химической чистке
- Не сушить в стиральной машине.  — Не сушить в стиральной машине.

  • Полностью высушите текстильную подкладку перед использованием или хранением.
  • Во избежание образования плесени рекомендуется периодически проветривать изделие. В частности, отделите текстильную подкладку от рамы и протрите основу сухой тканью.

13

ИНСТРУКЦИЯ

СПИСОК КОМПОНЕНТОВ

Рис. 1

A подставка для ног
B Лоток
C Съемный лоток
D Передние ножки с колесами
E Задние лапы

Перед сборкой убедитесь, что стульчик для кормления и все его компоненты не были повреждены во время транспортировки или погрузочно-разгрузочных работ. Если есть какие-либо повреждения, независимо от того, как небольшой, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВЫСОКИЙ СТУЛ. 
Свяжитесь с Inglesina для получения необходимых запасных частей.

Лапы

Рис. 2   Крепить ступни колесиками (D), поместите их в соответствии с передними ножками и надавите до металлического штифта (N) правильно входит в корпус.
Рис. 3 Повторите операцию для обеих задних ножек (E).

ОТКРЫТИЕ

Рис. 4   Встаньте за детский стульчик и нажмите кнопки (O) справа и слева одновременно, удерживайте стул, когда он открывается, пока он не зафиксируется на месте со щелчком.
Рис. 5 Затем поднимите спинку сиденья, удерживая ее до щелчка, указывающего на то, что она была прикреплена правильно.
ОСТОРОЖНОСТЬ! Перед использованием продукта убедитесь, что он полностью открыт и надежно заблокирован.

ПОДНОЖКА

Рис. 6   Чтобы прикрепить подставку для ног (B), расположите его на одной линии с соответствующими прорезями на сиденье и с усилием вдавите, пока металлические штифты (G) правильно вставлены в гнезда.
Подставку для ног можно установить в два разных положения в зависимости от роста ребенка.
Рис. 7   Объявление на металлической булавке (G) и установите подножку в желаемое положение.

ЛОТОК

Рис. 8   Чтобы прикрепить лоток (C), расположите его на одной линии с подлокотниками детского стульчика и, нажав на рычаг (F) под лотком, задвиньте его в желаемом положении.
ОСТОРОЖНОСТЬ! Перед использованием всегда проверяйте, чтобы лоток был правильно закреплен.
Подцепив лоток (C), можно отрегулировать его расстояние от сиденья, чтобы было легче усаживать ребенка.
Рис. 9   Объявление на рычаге (F), чтобы поставить лоток в желаемое положение.
Рис. 10   Лоток снабжен легко снимаемым лотком (D) чехол, который можно мыть даже в посудомоечной машине.
Рис. 11   При необходимости лоток (C) можно легко снять, зацепив за пазы (H) расположен под задними ножками стульчика для кормления.

НАКЛОН СИДЕНЬЯ

Детский стульчик можно откинуть в 3 разных положения.
Рис. 12   Удерживайте (I) возьмите стул и установите его в желаемое положение.

РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ

Детский стульчик имеет 4 регулировки высоты.
Рис. 13   Чтобы опустить стульчик, встаньте перед ним и, нажимая на оба рычага (J) При

14

одновременно переместите его в желаемое положение.
Рис. 14   Чтобы поднять стульчик, просто потяните его вверх: он автоматически зафиксируется на месте.

РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ

Убедитесь, что ремни безопасности вставлены в проушины на уровне плеч или непосредственно над ними. Если положение неправильное, извлеките ремни из первой пары проушин и снова вставьте их во вторую; всегда используйте люверсы на одной высоте.
Рис. 15   Убедитесь, что задний ремень правильно вставлен в концы поясного ремня.
Рис. 16   Закрепите концы поясного ремня на центральной пряжке.
Рис. 17   Всегда используйте паховый ремень вместе с поясным, правильно регулируя оба ремня.

ОСТОРОЖНОСТЬ! Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к падению или выскальзыванию ребенка с риском получения травмы.

ЗАКРЫТИЕ

Рис. 18   Чтобы стульчик для кормления был закрыт должным образом, отрегулируйте его высоту в самом верхнем положении (Номер 1). Чтобы полностью закрыть сиденье, его можно полностью наклонить вперед.
Рис. 19   Поверните и нажмите кнопку с правой стороны (K) и расширение
одновременно нажмите кнопку только с левой стороны (L) перемещение сиденья вперед.
Рис. 20   Встаньте за детский стульчик и нажмите кнопки (O) справа и слева одновременно, удерживайте стул в закрытом состоянии, пока он не зафиксируется на месте со щелчком.

ОСТОРОЖНОСТЬ! Никогда не закрывайте стульчик для кормления, пока в нем сидит ребенок!
Рис. 21   После закрытия стульчик сам по себе остается в вертикальном положении.

ОБСЛУЖИВАНИЕ НАКЛАДКИ

Рекомендуется периодически снимать футеровку для обеспечения ее правильного ухода.

Рис. 22   Освободите все кнопки.
Рис. 23   Полностью откинув стульчик для кормления, снимите подкладку со стороны подлокотника.
Рис. 24   Освободите поясной ремень от труб каркаса спинки, осторожно снимая его с металлического кольца (M).
Рис. 25   После того, как все ремни будут пропущены через прорези, полностью снимите подкладку. Чтобы установить подкладку на место, следуйте приведенным выше инструкциям в обратном порядке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием убедитесь, что накладка была правильно собрана.

15

Руководство по эксплуатации высокого стульчика GUSIO Inglesina — Скачать [оптимизировано]
Руководство по эксплуатации высокого стульчика GUSIO Inglesina — Скачать

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Нрс вступить как самостоятельно пошаговая инструкция
  • Видеоплеер samsung svr 18a инструкция по эксплуатации
  • Строительство террасы к дому своими руками пошаговая инструкция с фото
  • Eliquis инструкция по применению на русском
  • Паста розенталя инструкция по применению цена в россии