Indesit witl 86 инструкция на русском читать онлайн бесплатно

background image

!

CIS

РУССКИЙ

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

WITL 86

Руководство по экпуатации

Содержание
Установка, 14-15

Распаковка и выравнивание, 14

Подключение к водопроводной и электрической сети, 14-15

Пробный цикл стирки, 15

Технические характеристики, 15

Описание стиральной машины, 16-17

Панель управления, 16

Как открыть и закрыть барабан, 17

Индикаторы, 17

Запуск машины. Программы, 18

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 18

Таблица программ, 18

Персонализация стирки, 19

Выбор температуры, 19

Выбор скорости отжима, 19

Функции, 19

Моющие средства и белье, 20

Распределитель моющих средств, 20

Цикл отбеливания, 20

Подготовка белья, 20

Особенности стирки отдельных изделий, 20

Предупреждения и рекомендации, 21

Общие правила безопасности, 21

Утилизация, 21

Экономия и охрана окружающей среды,

21

Обслуживание и уход, 22

Отключение воды и электричества, 22

Уход за стиральной машиной, 22

Уход за дверцей машины и барабаном, 22

Как чистить распределитель моющих средств, 22

Чистка насоса, 22

Проверка заливного шланга, 22

Устранение неисправностей, 23
Сервисное обслуживание, 24

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Indesit Manuals
  4. Washer
  5. WITL 86
  6. Instructions for use manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Instructions for use

CIS

ÐÓÑÑÊÈÉ, 13

Español, 37

WITL 86

WASHING MACHINE

Contents

GB

1

loading

Related Manuals for Indesit WITL 86

Summary of Contents for Indesit WITL 86

  • Page 1: Table Of Contents

    How to open and shut the drum, 5 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 WITL 86 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 Functions, 7 Detergents and laundry, 8…

  • Page 2: Gb Es

    Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform…

  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical details exceed 150 cm in length. Electric connection Model WITL 86 Before plugging the appliance into the mains 40 cm wide Dimensions 85 cm high socket, make sure that: 60 cm deep •…

  • Page 4: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons START/STOP button LEDs TEMPERATURE SPIN PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric ON/OFF key to turn the washing machine on and softener (see page 8). off.

  • Page 5: How To Open And Shut The Drum

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. Fig.

  • Page 6: Es Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Set the spin speed (see page 7). 1. Switch the washing machine on by pressing button 6. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.

  • Page 7: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed…

  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct • Divide your laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won’t — the type of fabric/the symbol on the label. necessarily make for a more efficient wash, and may — the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your whites.

  • Page 9: Precautions And Advice

    Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance General safety door, this is because thanks to the latest Indesit technology, your washing machine only needs less • This appliance has been designed for non- than half the amount of water to get the best…

  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. • Turn off the water tap after every wash. This will To recover any objects that have fallen into the pre- limit the wear of your appliance’s water system chamber: and also prevent leaks.

  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t make contact.

  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.

  • Page 13
    Èíäèêàòîðû, 17 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 18 Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 18 Òàáëèöà ïðîãðàìì, 18 Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 19 Âûáîð òåìïåðàòóðû, 19 WITL 86 Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 19 Ôóíêöèè, 19 Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 20 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 20 Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 20 Ïîäãîòîâêà…
  • Page 14: Óñòàíîâêà

    Óñòàíîâêà Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî óðîâíþ â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, îòêëîíåíèå ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°. äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà…

  • Page 15: Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî- Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî- ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó- íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç- êðàé ðàêîâèíû, âàííû, ðûâà…

  • Page 16: Îïèñàíèå Ñòèðàëüíîé Ìàøèíû

    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÎÒÌÅÍÀ ËÞÊ Èíäèêàòîð ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ Êíîïêè ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ Êíîïêà ÔÓÍÊÖÈÈ ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Ñâåòîâûå èíäèêàòîðû Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè Ðóêîÿòêà âûáîðà Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè ÎÒÆÈÌÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ ñêîðîñòè ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà, íàïîëíÿå — Ðóêîÿòêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ñëóæèò äëÿ ðåãóëÿöèè ìàÿ ñòèðàëüíûì…

  • Page 17: Êàê Îòêðûòü È Çàêðûòü Áàðàáàí

    Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí A) ÎÒÊÐÛÂÀÍÈÅ (ðèñ. 1). Ïîäíèìèòå âíåøíþþ êðûøêó è ïîëíîñòüþ åå îòêðîéòå. B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening – Ïëàâíîå îòêðûâàíèå): Íàæìèòå êíîïêó, ïîêàçàííóþ íà ðèñ. 2, êðûøêà áàðàáàíà ïëàâíî îòêðîåòñÿ. C) ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ (ðèñ. 3). Ðèñ.

  • Page 18: Òàáëèöà Ïðîãðàìì

    Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 4. Âûáðàòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 19). 5. Âûáðàòü ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. ñòð. 19). 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ íà êíîïêó . Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò, 6. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/ è…

  • Page 19: Âûáîð Òåìïåðàòóðû

    Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå Âûáîð òåìïåðàòóðû Âûáîð òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì íà ñòð. 18). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå ( Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÎÒÆÈÌ. Äëÿ…

  • Page 20: Ðàñïðåäåëèòåëü Ìîþùèõ Ñðåäñòâ

    Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- • Ðàçáåðèòå áåëüå: íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå — â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìî- ýòèêåòêå…

  • Page 21: Îáùèå Ïðàâèëà Áåçîïàñíîñòè

    Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå- • Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå- ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü îáðåæüòå ïèòàþùèé êà- çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå- áåëü è ñíèìèòå äâåðöó. äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî- ïàñíîñòè.

  • Page 22: Îòêëþ÷Åíèå Âîäû È Ýëåêòðè÷Åñòâà

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæ- 1. ñíèìèòå íèæíèé äîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ ïëèíòóñ â ïåðåäíåé âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû ÷àñòè…

  • Page 23: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå

    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 24), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Îáíàðóæåííàÿ íåèñïðàâíîñòü: •…

  • Page 24
    Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì…
  • Page 25
    Desembalaje y nivelación, 26 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27 Primer ciclo de lavado, 27 Datos técnicos, 27 Panel de control, 28 Cómo abrir y cerrar el cesto, 29 Luces testigo, 29 En la práctica: poner en marcha un programa, 30 Tabla de programas, 30 Seleccione la temperatura, 31 Seleccionar el centrifugado, 31…
  • Page 26
    delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación Es importante conservar este manual para poder medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar consultarlo en cualquier momento. En caso de los 2º. venta, de cesión o de traslado, verifique que Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la permanezca junto con la lavadora para informar al máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien-…
  • Page 27
    No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. WITL 86 ancho 40 cm. Antes de enchufar el aparato, verifique que: altura 85 cm.
  • Page 28
    Botón Luz testigo de TAPA BLOQUEADA Botones Botón Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de Contenedor de detergentes para cargar Perilla de para seleccionar la tempe- detergentes y aditivos (véase la pág. 32). ratura o el lavado en frío (ver la pág. 31). Luces testigo para seguir el estado de avance del Botón de para encender…
  • Page 29
    Levante la tapa externa y ábrala completamente. Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. Fig. 1 Fig. 2 — cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera y apoyando luego la posterior; — luego verifique que los ganchos de la puerta delantera estén perfectamente alojados en la sede de la puerta posterior;…
  • Page 30
    4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31). 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 31). 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las START/RESET. luces testigo se encenderán durante algunos segundos, Para anular, mantenga presionado el botón luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/…
  • Page 31
    Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima…
  • Page 32
    El buen resultado del lavado depende también de la • Subdivida la ropa según: correcta dosificación del detergente: si se excede la — el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino — los colores: separe las prendas de color y las blan- que se contribuye a cas.
  • Page 33
    La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Ariston basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
  • Page 34
    Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Para recuperar los objetos caídos en la precámara: De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el 1.
  • Page 35
    Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. •…
  • Page 36
    195047158.00 09/2003 — Xerox Business Services • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.

background image

&

+15

Ткань и степень

загрязнения

Прогр. Темпе-

ратура

Моющее

средство

Смяг-

читель

Удаление

пятен /

Отбеливатель

Длител-

ьность

цикла,

мин.

Описание цикла стирки

предвар.

стирка

основ.

стирка

Обычные программы

Хлопок : Очень сильно загрязненное

белое белье (простыни, скатерти и

т.п.)

1

90°C

•

•

•

137

Предварительная стирка, стирка,

полоскание, промежуточный и

окончательный отжим

Хлопок : Очень сильно загрязненное

белое белье (простыни, скатерти и

т.п.)

2

90°C

•

•

Деликатн./

Обычный

129

Стирка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Хлопок : Сильно загрязненное

белое и устойчивое цветное белье

2

60°C

•

•

Деликатн./

Обычный

144

Стирка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Хлопок : Сильно загрязненное

белое и линяющее цветное белье

2

40°C

•

•

Деликатн./

Обычный

135

Стирка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Хлопок : Слабо загрязненное

белое и линяющее цветное белье

(простыни, скатерти и т.п.)

3

40°C

•

•

Деликатн./

Обычный

78

Стирка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Cèíòåòèêà : Сильно загрязненное

устойчивое цветное белье (детская

одежда и пр.)

4

60°C

•

•

Деликатный

79

Стирка, полоскание, остановка с

водой или деликатный отжим

Cèíòåòèêà : Сильно загрязненное

устойчивое цветное белье (детская

одежда и пр.)

4

40°C

•

•

Деликатный

65

Стирка, полоскание, остановка с

водой или деликатный отжим

Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное

линяющее цветное белье (любая

одежда)

5

40°C

•

•

Деликатный

70

Стирка, полоскание, остановка с

водой или деликатный отжим

Шерсть

6

40°C

•

•

45

Стирка, полоскание, остановка с

водой и деликатный отжим

Особо деликатные ткани и одежда

(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

7

30°C

•

•

50

Стирка, полоскание, остановка с

водой или слив

4 программы для Вас

Хлопок : Сильно загрязненное и

устойчивое цветное белье

8

60°C

•

•

65

Стирка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Хлопок : Слабо загрязненное

белое и линяющее цветное белье

(сорочки, майки и пр.)

9

40°C

•

•

55

Стирка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное

линяющее цветное белье (любая

одежда)

10

40°C

•

•

45

Стирка, полоскание, деликатный

отжим

Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное

линяющее цветное белье (любая

одежда)

11

30°C

•

•

30

Стирка, полоскание, деликатный

отжим

Спорт

Спортивная обувь

(

макс. 2 пары.

)

12

30°C

•

•

50

Стирка в холодной воде (без

моющего средства), стирка,

полоскание и деликатный отжим

Спортивная одежда (спортивные

костюмы, шорты и пр.)

13

30°C

•

•

60

Стирка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Частные программы

Полоскание

Деликатн./

Обычный

Полоскание и отжим

Отжим

Слив и отжим

Слив

Слив

Персонализация стирки

Таблица программ

Краткие инструкции: Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку . Все

индикаторы загорятся на несколько секунд, затем погаснут,

и индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН начнет

мигать.

2. Загрузите белье в барабан, засыпьте стирал-

ьное вещество и добавки (смотрите стр. 20),

закройте крышки барабана и внешний люк.

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ нужную

программу.

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 19).

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 19).

6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/

Reset).

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

7. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что можно открыть

люк. Вынуть белье и оставить люк полуоткрытым для сушки

барабана. Выключить стиральную машину, нажав кнопку .

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 7-8 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

Специальная программа

Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-

загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту

программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и

шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

Перейти к контенту

Ищите инструкцию стиральной машины indesit witl 86?

Мы сохранили все  русские инструкции на нужном вам языке и вы можете прочитать их прямо на этой странице или скачать себе и распечатать необходимую страницу.

indesit witl 86- инструкция стиральнойВ комментариях вы можете задать свой вопрос мастеру, или поделиться решением своей проблемы с другими читателями нашего портала!

Подробная инструкция стиральной машины марки Indesit  поможет вам решить вопросы с техническими характеристиками и блоком управления этой машины, узнаете какое количество белья можно загружать в эту стиральную машину, сколько и куда сыпать порошок для стирки, а также установки и подключения, а также как пользоваться модулем управления стиральной машины.

Также мы сделали ссылку для вас, по которой вы бесплатно можете себе скачать на компьютер эту инструкцию для фронтальной стиральной машины.

Если вы будете придерживаться рекомендаций из данной статьи по использованию стиральной машины, то непременно увеличите срок её эксплуатации, а также получите удовольствие от стирки и использования этой домашней помощницы!

Видео обзор стиральной машины indesit witl 86

ТОП магазинов стиральных машин и бытовой техники:
  •  holodilnik.ru – Недорогой магазин бытовой техники.
  • techport.ru — выгодный современный интернет магазин бытовой техники
  • ru.aliexpress.com— запчасти для стиральных машин

Здравствуйте, я Роман, мастер стиральных машин с опытом более 13 лет! Веду этот сайт, Делюсь опытом и помогаю советом. Если сайт был полезен, ваша лучшая благодарность ваш опыт в комментарии!

Характеристики, спецификации

Установка:

отдельно стоящая

Тип загрузки:

вертикальная

Максимальная загрузка белья:

5 кг

Управление:

электронное (интеллектуальное)

Размеры (ШxГxВ):

40x60x85 см

Класс электропотребления:

A

Класс эффективности стирки:

A

Класс эффективности отжима:

D

Расход воды за стирку:

52 л

Скорость вращения при отжиме:

до 800 об/мин

Выбор скорости отжима:

есть

Защита от протечек:

частичная (корпус)

Функция «Защита от детей»:

нет

Контроль за уровнем пены:

есть

Специальные программы:

стирка деликатных тканей, предотвращение сминания, стирка спортивной обуви, стирка спортивной одежды, супер-полоскание, экспресс-стирка, программа удаления пятен

Таймер отсрочки начала стирки:

есть (до 9 ч)

Материал изготовления бака:

пластик

Instructions for use

WASHING MACHINE

GB

Contents

GB

CIS

ES

ES

Installation, 2-3

English, 1

ÐÓÑÑÊÈÉ, 13

Español, 25

Unpacking and levelling, 2

Electric and water connections, 2-3

The first wash cycle, 3

Technical details, 3

ES

HU

CZ

SK

Washing machine description, 4-5

Magyar, 37

Èeský, 49

Slovenský, 61

Control panel, 4

How to open and shut the drum, 5

Leds, 5

ES

Starting and Programmes, 6

Briefly: how to start a programme, 6

Programme table, 6

WITL 86

Personalisations, 7

Setting the temperature, 7

Setting the spin cycle, 7

Functions, 7

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser, 8

Bleach cycle, 8

Preparing your laundry, 8

Special items, 8

Precautions and advice, 9

General safety, 9

Disposal, 9

Saving energy and respecting the environment, 9

Care and maintenance, 10

Cutting off the water or electricity supply, 10

Cleaning your appliance, 10

Caring for your appliance door and drum, 10

Cleaning the pump, 10

Checking the water inlet hose, 10

Cleaning the detergent dispenser, 10

Troubleshooting, 11

Service, 12

Before calling for Assistance, 12

1

Installation

GB

Keep this instruction manual in a safe place for

Levelling your appliance correctly will provide it with

future reference. Should the appliance be sold,

stability and avoid any vibrations, noise and shifting

transferred or moved, make sure the instruction

during operation. If it is placed on a fitted or loose

manual accompanies the washing machine to inform

carpet, adjust the feet in such a way as to allow

the new owner as to its operation and features.

enough room for ventilation beneath the washing

machine.

Read these instructions carefully: they contain vital

Putting your appliance in place and moving it.

information on installation, use and safety.

If your washing

machine is equipped

Unpacking and levelling

with a special set of

retractable wheels you

Unpacking

can easy move it. To

lower the wheels and

1. Unpack the washing

thus move the

machine.

appliance effortlessly,

2. Check whether the

just pull the lever,

washing machine has

situated on the left-

been damaged during

hand side beneath the

transport. If this is the

base. Once the appliance is in the required

case, do not install it

position, put the lever back in place. The washing

and contact your

machine is now firmly in place (see figure).

retailer.

Electric and water connections

3. Remove the four

protective screws and

Connecting the water inlet hose

the rubber washer with

1. Insert seal A into

the respective spacer,

the end of the inlet

situated on the rear of

hose and screw the

the appliance (see

latter onto a cold

figure).

water tap with a 3/4

4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.

A

gas threaded mouth

5. Keep all the parts: you will need them again if the

(see figure).

Before making the

washing machine needs to be moved to another

connection, allow the

location.

water to run freely

until it is perfectly

Warning: should the screws be re-used, make sure

clear.

you fasten the shorter ones at the top.

Packaging materials are not children’s toys.

2. Connect the other

end of the water inlet

Levelling

hose to the washing

machine,

1. Install the washing

screwing it onto the

machine on a flat sturdy

appliance’s cold water

floor, without resting it

inlet, situated on the top

up against walls,

right-hand side on the

furniture cabinets or

rear of the appliance

other.

(see figure).

2. If the floor is not

3. Make sure there are no kinks or bends in the

perfectly level, compen-

hose.

sate for any unevenness

The water pressure at the tap must be within the

by tightening or

values indicated in the Technical details table

loosening the adjustable

(on the next page).

front feet (see figure); the angle of inclination,

If the water inlet hose is not long enough,

measured according to the worktop, must not

contact a specialist store or an authorised

exceed 2°.

serviceman.

2

Connecting the drain hose

Do not use extensions or multiple sockets.

GB

Connect the drain hose,

The power supply cable must never be bent or

without bending it, to a

dangerously compressed.

draining duct or a wall

drain situated between

The power supply cable must only be replaced by

65 and 100 cm from

an authorised serviceman.

65 — 100 cm

the floor;

Warning! The company denies all liability if and when

these norms are not respected.

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before

alternatively, place it

you use it for the first time, run a wash cycle with

over the edge of a

detergent and no laundry, setting the 90°C

basin, sink or tub,

programme without a pre-wash cycle.

fastening the duct

supplied to the tap (see

figure). The free end of

the hose should not be

underwater.

We advise against the use of hose extensions; in

case of absolute need, the extension must have the

same diameter as the original hose and must not

Technical details

exceed 150 cm in length.

Model

WITL 86

Electric connection

40 cm wide

Before plugging the appliance into the mains

Dimensions

85 cm high

socket, make sure that:

60 cm deep

the socket is earthed and in compliance with the

Capacity

from 1 to 5 kg

applicable law;

Electric

voltage 220/230 Volts 50 Hz

the socket is able to sustain the appliance’s

connections

maximum absorbed power 1850 W

maximum power load indicated in the Technical

maximum pressure 1 MPa (10 bar)

Water

details table (on the right);

minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)

connections

drum capacity 42 litres

the supply voltage is included within the values i

Spin speed

up to 800 rpm

ndicated on the Technical details table

(on the right);

Control

programmes

programme 2; temperature 60°C;

according to

run with a load of 5 kg.

the socket is compatible with the washing

IEC456 directive

machine’s plug. If this is not the case, replace

the socket or the plug.

This appliance is compliant with the

following European Community

The washing machine should not be installed in an

Directives:

outdoor environment, not even when the area is

73/23/CEE of 19/02/73 (Low

Voltage) and subsequent amendments

sheltered, because it may be very dangerous to

89/336/CEE of 03/05/89

ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description

leave it exposed to rain and thunderstorms.

(Electromagnetic Compatibility) and

subsequent amendments

When the washing machine is installed, the mains

2002/96/CE

socket must be within easy reach.

3

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пантесепт плюс крем для чего применяется взрослым инструкция по применению
  • Руководство по монтажу волс
  • Валидол авексима инструкция по применению таблетки взрослым от чего помогает
  • Инструкция по охране труда для директора завода
  • Токарный станок 1а616 инструкция по эксплуатации скачать