Indesit wil 105 руководство

background image

1

CIS

РУССКИЙ, 1

Содержание
Установка, 2-3

Распаковка и выравнивание, 2

Подключение к водопроводной и электрической

сети, 2-3

Пробный цикл стирки, 3

Технические характеристики, 3

Описание стиральной машины, 4-5

Панель управления, 4

Индикаторы, 5

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6

Таблица программ, 6

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

Выбор скорости отжима, 7

Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8

Отбеливание, 8

Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9

Утилизация, 9

Экономия и охрана окружающей среды,

9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10

Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10

Уход за дверцей машины и барабаном, 10

Чистка насоса, 10

Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11
Сервисное обслуживание, 12

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

WIL 105

Руководство по экпуатации

СРПСКИ,25

SB

БЪЛГАРСКИ,13

BG

Hrvatski,37

HR

Slovenšèina,49

SL

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Indesit WIL 105


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Indesit WIL 105.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Indesit WIL 105.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Indesit WIL 105 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Indesit WIL 105 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Indesit WIL 105 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Indesit WIL 105, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè

ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ

Ñîäåðæàíèå

CIS

Óñòàíîâêà, 2-3

Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2

CIS

BG

SB

Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé

ñåòè, 23

ÐÓÑÑÊÈÉ, 1

ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,13

ÑÐÏÑÊÈ,25

Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 3

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 3

Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 4-5

HR

SL

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, 4

Èíäèêàòîðû, 5

Hrvatski,37

Slovenèina,49

Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 6

Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 6

Òàáëèöà ïðîãðàìì, 6

Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 7

Âûáîð òåìïåðàòóðû, 7

Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 7

Ôóíêöèè, 7

WIL 105

Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 8

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 8

Îòáåëèâàíèå, 8

Ïîäãîòîâêà áåëüÿ, 8

Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé, 8

Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè, 9

Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè, 9

Óòèëèçàöèÿ, 9

Ýêîíîìèÿ è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû, 9

Îáñëóæèâàíèå è óõîä, 10

Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà, 10

Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé, 10

Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ, 10

Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì, 10

×èñòêà íàñîñà, 10

Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà, 10

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé, 11

Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå, 12

1

Óñòàíîâêà

Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü

Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìîæåò

CIS

â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî-

èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé âî âðåìÿ ðà-

äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå

áîòû ìàøèíû.

íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðó-

Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñòîèò íà ïîëó, ïîêðûòîì

äîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíê-

êîâðîì, óáåäèòåñü, ÷òî åå îñíîâàíèå âîçâûøàåò-

öèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ.

ñÿ íàä êîâðîì.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå âåíòèëÿöèÿ

áóäåò çàòðóäíåíà èëè âîâñå íåâîçìîæíà.

Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì ñî-

äåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòàíîâêå è áåçî-

ïàñíîé ýêñïëóàòàöèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è

Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå

ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè

Ðàñïàêîâêà

Ïîäñîåäèíåíèå çàëèâíîãî øëàíãà

1. Ðàñïàêóéòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.

2. Óáåäèòåñü, ÷òî îáîðóäîâàíèå íå áûëî ïîâðåæäåíî

1. Âñòàâüòå ïðîêëàäêó À â

âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè. Ïðè îáíàðóæåíèè ïî-

êîíåö çàëèâíîãî øëàíãà

âðåæäåíèé íå ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó ñâÿæè-

è íàâåðíèòå åãî íà âû

òåñü ñ ïîñòàâùèêîì íåìåäëåííî.

âîä âîäîïðîâîäà õîëîä-

3. Óäàëèòå ÷åòûðå

íîé âîäû ñ ðåçüáîâûì îò-

òðàíñïîðòèðîâî÷íûõ

A

âåðñòèåì 3/4 äþéìà (ñì.

âèíòà è ðåçèíîâûå

ðèñ.).

ïðîáêè ñ ïðîêëàäêàìè,

Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì

ðàñïîëîæåííûå â çàä-

îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé

íåé ÷àñòè ñòèðàëüíîé

êðàí è äàéòå ñòå÷ü ãðÿç-

ìàøèíû (ñì. ðèñ.).

íîé âîäå.

4. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ

2. Ïîäñîåäèíèòå çàëèâ-

ïðèëàãàþùèìèñÿ ïëàñ-

íîé øëàíã ê ñòèðàëüíîé

òèêîâûìè çàãëóøêàìè.

ìàøèíå, íàâèíòèâ åãî

5. Çàêðîéòå ïðèëàãàþùåéñÿ çàãëóøêîé òðè îòâåðñòèÿ

íà âîäîïðèåìíèê, ðàñ-

äëÿ âèëêè îáîðóäîâàíèÿ (âî âðåìÿ åãî òðàíñ-

ïîëîæåííûé â çàäíåé

ïîðòèðîâêè), ðàñïîëîæåííûå â çàäíåé íèæíåé ïðà-

âåðõíåé ÷àñòè ñïðàâà

âîé ÷àñòè îáîðóäîâàíèÿ

(ñì. ðèñ.).

6. Ñîõðàíÿéòå âñå äåòàëè: îíè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ ïðè

ïîñëåäóþùåé òðàíñïîðòèðîâêå ñòèðàëüíîé ìà-

øèíû.

Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè

3. Óáåäèòåñü, ÷òî øëàíã íå ïåðåêðó÷åí è íå ïåðå-

ìàòåðèàëàìè.

æàò.

Âûðàâíèâàíèå

Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ çíà÷å-

1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ðîâíîì è ïðî÷íîì

íèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèõ õàðàêòå-

ïîëó, òàê ÷òîáû îíà íå êàñàëàñü ñòåí, ìåáåëè è ïðî-

ðèñòèê (ñì. ñ. 3).

÷èõ ïðåäìåòîâ.

2. Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî îòðåãóëèðóé-

Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà îêàæåòñÿ

òå åå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå ïóòåì âðàùåíèÿ ïå-

íåäîñòàòî÷íîé, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé

ðåäíèõ íîæåê (ñì.

Ñåðâèñíûé öåíòð.

ðèñ.). Äëÿ ýòîãî ñíà÷à-

ëà îñëàáüòå êîíòðãàéêó,

ïîñëå çàâåðøåíèÿ ðå-

ãóëèðîâêè êîíòðãàéêó

çàòÿíèòå.

Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû

íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî

óðîâíþ ãîðèçîíòàëüíîñòü

âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà,

îòêëîíåíèå ãîðèçîíòàëè

äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°.

2

Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà

l ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî-

ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè

CIS

Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî-

äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó-

íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà

ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç-

êðàé ðàêîâèíû, âàííû,

Óñòàíîâêà Îïèñàíèå

ðûâà è ïîäêëþ÷åíà íàïðÿìóþ â îáâîä êàêèõ-ëèáî

èëè ïîìåñòèòå â

ïðèáîðîâ (íàïðèìåð, ýëåêòðè÷åñêîãî ñ÷åò÷èêà).

ñïåöèàëüíûé âûâîä

Åñëè âèëêà íå ïîäõîäèò ê ðîçåòêå, åå ñëåäóåò çàìå-

êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå

65 — 100 cm

íèòü íà íîâóþ, ñîîòâåòñòâóþùóþ ðîçåòêå, èëè çàìåíèòü

äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ.

ïèòàþùèé êàáåëü. Çàìåíà êàáåëÿ äîëæíà ïðîèçâî-

Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíî-

äèòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì.

ãî øëàíãà äîëæíà íà-

Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ïåðåõîäíèêîâ, äâîéíûõ

õîäèòüñÿ íà âûñîòå 65-

è áîëåå ðîçåòîê è óäëèíèòåëåé (îíè ñîçäàþò îïàñíîñòü

100 ñì îò ïîëà. Ðàñïî-

âîçãîðàíèÿ). Åñëè Âû ñ÷èòàåòå èõ èñïîëüçîâàíèå íå-

ëîæåíèå ñëèâíîãî

îáõîäèìûì, ïðèìåíÿéòå îäèí åäèíñòâåííûé óäëèíè-

øëàíãà äîëæíî îáåñ-

òåëü, óäîâëåòâîðÿþùèé òðåáîâàíèÿì áåçîïàñíîñòè.

ïå÷èâàòü ðàçðûâ ñòðóè

ïðè ñëèâå (êîíåö øëàí-

Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáî-

ãà íå äîëæåí áûòü

âàíèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé

ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿ-

îïóùåí â âîäó).

Ïðîãðàììû

åòñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì.

 ñëó÷àå êðåïëåíèÿ íà

Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà

êðàé âàííîé èëè ðàêî-

óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí

âèíû, øëàíã âåøàåòñÿ

íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè.

ñ ïîìîùüþ íàïðàâëÿ-

þùåé (âõîäèò â êîìï-

ëåêò ïîñòàâêè), êîòîðàÿ

Ïåðâûé öèêë ñòèðêè

êðåïèòñÿ ê êðàíó (ðèñ.).

Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñï-

Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíåíèå óäëèíèòåëåé äëÿ

ñðåäñòâà

ëóàòàöèè íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè îäèí öèêë ñòèð-

Ìîþùèå

ñëèâíîãî øëàíãà, ïðè íåîáõîäèìîñòè äîïóñêàåò-

êè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, ïî ïðî-

ñÿ åãî íàðàùèâàíèå øëàíãîì òàêîãî æå äèàìåòðà

ãðàììå 90°C áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè.

è äëèíîé íå áîëåå 150 ñì.

Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî

áåçîïàñíîñòè

áûòü çàçåìëåíî!

Ìîäåëü

WIL 105

1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî-

Ìåðû

ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê-

øèðèíà 5 9 , 5 ñ ì

òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé

Ðàçìåðû

âûñîòà 85 ñì

ïðîâîä äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùè-

ãëóáèíà 52,5 ñì

òû ñåòè, ðàññ÷èòàííûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðà-

áàòûâàíèÿ) 16 À, è èìåþùèé âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ íå

Çàãðóçêà

1 — 5 êã

áîëåå 0,1 ñ.

Îáñëóæèâàíèå

Ýëåêòðè÷åñêèå

íàïðÿæåíèå 220/230 Â 50 ÃÖ

2. Ïðè íàëè÷èè âáëèçè îò ïðåäïîëàãàåìîãî ìåñòà óñòà-

ïàðàìåòðû

max ìîùíîñòü 1850 Âàòò

è óõîä

íîâêè ìàøèíû ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì,

èìåþùåé òðåõïðîâîäíóþ ïîäâîäêó êàáåëÿ ñ ìåäíûìè

max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)

Ãèäðàâëè÷åñêèå

æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 1,5 êâ. ìì (èëè àëþìèíè-

min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð)

ïàðàìåòðû

åâûìè æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 2,5 êâ. ìì), äîðà-

îáúåì áàðàáàíà 46 ë

áîòêà ýëåêòðîñåòè íå ïðîèçâîäèòñÿ. Ïðè îòñóòñòâèè

Ñêîðîñòü

óêàçàííîé ðîçåòêè è ïðîâîäêè ñëåäóåò ïðîâåñòè èõ ìîí-

äî 1000 îá/ìèí

îòæèìà

òàæ.

Kîíòðîëüíûå

3. Ïðîêëàäêà çàçåìëåíèÿ îòäåëüíûì ïðîâîäîì íå

ïðîãðàììû

äîïóñêàåòñÿ.

ïðîãðàììà 2; òåìïåðàòóðà 60°Ñ;

ñîãëàñíî

4. Äëÿ äîðàáîòêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ðåêîìåíäóåòñÿ

ïðè çàãðóçêå äî 5 êã.

íîðìàòèâó IEC

ïðèìåíÿòü ïðîâîä òèïà ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79.

456

Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàðîê êàáåëÿ, îáåñ-

Ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì

ïå÷èâàþùèõ ïîæàðî- è ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü ïðè ýêñ-

Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî

ïëóàòàöèè ìàøèíû.

Ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà:

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü óáåäèòåñü, ÷òî:

73/223/ ÅÅÑ îò 19.02.73 (íèçêîãî

l ðîçåòêà è ïðîâîäêà ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèÿì, èç-

íàïðÿæåíèÿ) è ïîñëåäóþùèå ìîäè-

ÑåðâèñÍåèñïðàâíîñòè

ôèêàöèè

ëîæåííûì â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè;

89/336ÅÑ îò 03.05.89 (ýëåêòðî

l íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà òîêà ñåòè ñîîòâåòñòâóþò äàí-

ìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè) è

íûì ìàøèíû;

ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè

l ðîçåòêà è âèëêà îäíîãî òèïà;

3

Требуется руководство для вашей Indesit WIL 105 (EX) Стиральная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Indesit WIL 105 (EX) Стиральная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Indesit?
Да Нет

1 проголосовать

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Стиральная машина не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
Это обычно означает, что дверца стиральной машины недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.

Это было полезно (22212)

Моя стиральная машина не запускает слив. Что делать? Проверенный
Основной причиной того, что стиральная машина не запускает слив, может быть засор в шланге подачи или слива воды. Если у вас есть доступ к этим шлангам, постарайтесь удалить засорение. Если проблема не решается, или у вас нету доступа к шлангам, обратитесь к специалисту по ремонту машин или к производителю.

Это было полезно (21778)

В стиральную машину не поступает вода, что мне делать? Проверенный
Проверьте, открыт ли входной патрубок для воды и нет ли перегибов в шланге подачи воды. Если это не решит проблему, обратитесь к производителю.

Это было полезно (8491)

Дверца стиральной машины не открывается, что мне делать? Проверенный
Причин может быть несколько. Наиболее частая причина — засорение фильтра. Отключите прибор от сети и проверьте фильтр. При необходимости удалите все засорения. Расположение фильтра зависит от модели. Также возможно наличие специального рычага для открытия двери. Если эти варианты не помогают, последний вариант — отключить прибор от сети на 30-60 минут и после этого попытаться открыть дверцу. Если это не сработает, обратитесь к производителю или механику.

Это было полезно (6986)

Моя стиральная машина громко шумит и/или вибрирует. Что делать? Проверенный
Возможно, вы не выровняли стиральную машину. Это можно сделать, отрегулировав ножки машины. Также причина проблемы может крыться в избыточной загрузке машины. Если причина шума и вибрации не в этом, обратитесь к производителю.

Это было полезно (6146)

В какое отделение должно быть моющее средство? Проверенный
У большинства стиральных машин есть 3 отделения для моющего средства. Эти отделения часто имеют маркировку I, II и *, чтобы показать, куда идет моющее средство. Ячейка I используется для предварительной стирки, II — для основной стирки, а * — для кондиционера. Чаще всего используется второй отсек.

Это было полезно (4135)

Моя стиральная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
Есть стиральные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стиральную машину по программе 90 ℃.

Это было полезно (3350)

Могу ли я подключить стиральную машину к розетке с теплой водой? Проверенный
Хотя стиральные машины, вероятно, могут подавать воду до 65 ° C, большинство производителей не рекомендуют это делать. Существуют циклы стирки, в которых используется только холодная вода. В таких случаях теплая вода может повредить результат вашей стирки. Также многие стиральные машины рассчитаны на подключение к розетке холодной воды.

Это было полезно (2760)

На что следует обратить внимание при транспортировке стиральной машины? Проверенный
При транспортировке стиральной машины следует зафиксировать положение барабана. Можно использовать транспортировочный болт, который поставляется в комплекте со стиральной машиной. Он не даст барабану вращаться внтури машины. Также необходимо слить всю воду.

Это было полезно (1312)

Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.

Это было полезно (1032)

В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.

Это было полезно (1029)

Можно ли подключить стиральную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например стиральную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стиральной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (1026)

Руководство Indesit WIL 105 (EX) Стиральная машина

Руководство по экпуатации

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

Содержание

CIS

Установка, 2-3

CIS

BG

SB

Распаковка и выравнивание, 2

Подключение к водопроводной и электрической

РУССКИЙ, 1

БЪЛГАРСКИ,13

СРПСКИ,25

ñåòè, 2-3

Пробный цикл стирки, 3

Технические характеристики, 3

Описание стиральной машины, 4-5

HR

SL

Панель управления, 4

Индикаторы, 5

Hrvatski,37

Slovenšèina,49

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6 Таблица программ, 6

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

WIL 105

Выбор скорости отжима, 7 Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8 Отбеливание, 8 Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9 Утилизация, 9 Экономия и охрана окружающей среды, 9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10 Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10 Уход за дверцей машины и барабаном, 10 Чистка насоса, 10 Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11

Сервисное обслуживание, 12

1

Установка

Сохраните данное руководство. Оно должно быть CIS в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.

Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1.Распакуйте стиральную машину.

2.Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений – не подключайте машину – свяжитесь с поставщиком немедленно.

3. Удалите четыре транспортировочных винта и резиновые пробки с прокладками, расположенные в задней части стиральной машины (см. рис.).

4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.

5.Закройте прилагающейся заглушкой три отверстия для вилки оборудования (во время его транспортировки), расположенные в задней нижней правой части оборудования

6.Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.

Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

Выравнивание

1.Установите стиральную машину на ровном и прочном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про- чих предметов.

2.После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения пе-

редних ножек (см. рис.). Для этого снача- ла ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните.

После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений во время работы машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга

и наверните его на вы-

вод водопровода холод-

ной воды с резьбовым от-

A

верстием 3/4 дюйма (см.

ðèñ.).

Перед подсоединением

откройте водопроводный

кран и дайте стечь гряз-

íîé âîäå.

2. Подсоедините залив-

ной шланг к стиральной

машине, навинтив его

на водоприемник, рас-

положенный в задней

верхней части справа

(ñì. ðèñ.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.

Давление воды должно быть в пределах значе- ний, указанных в таблице Технических характеристик (см. с. 3).

Если длина водопроводного шланга окажется недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.

2

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый ко-

нец сливного шланга на

край раковины, ванны,

èëè

поместите

â

специальный

вывод

65

— 100 cm

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

Верхняя точка сливно-

го шланга должна на-

ходиться на высоте 65-

100 см от пола. Распо-

ложение

сливного

шланга должно обес-

печивать разрыв струи

при сливе (конец шлан-

ãà íå

должен

áûòü

опущен в воду).

В случае крепления на

край ванной или рако-

вины, шланг вешается

с помощью направля-

ющей (входит в комп-

лект поставки), которая

крепится к крану (рис.).

Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!

1.Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3.Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

lрозетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном разделе инструкции;

lнапряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;

lрозетка и вилка одного типа;

l розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в данном разделе инструкциидопускается организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом.

Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, по программе 90°C без предварительной стирки.

Технические характеристики

Модель

WIL 105

ширина 59,5 см

Размеры

высота 85 см

глубина 52,5 см

Загрузка

1 — 5 êã

Электрические

напряжение 220/230 В 50 ГЦ

параметры

max мощность 1850 Ватт

Гидравлические

max давление 1 Мпа (10 бар)

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)

параметры

объем барабана 46 л

Скорость

äî 1000 îá/ìèí

отжима

Kонтрольные

программы

программа 2; температура 60°С;

согласно

при загрузке до 5 кг.

нормативу IEC

456

Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества:

73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации

89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

3

Описание стиральной машины

Панель управления

Кнопки выбора

CIS

ФУНКЦИИ

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

Индикаторы

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Рукоятка выбора

Распределитель

ПРОГРАММ

моющих средств

Кнопка ПУСК/СБРОС

(Start/Reset)

Рукоятка выбора

Рукоятка выбора

ТЕМПЕРАТУРЫ

скорости ОТЖИМА

Распределитель моющих средств для загруз-

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска

ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).

программ или для отмены ошибочного

программирования.

Индикаторы: служат для контроля за

выполнением программы стирки.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Если была включена функция Таймер отсрочки,

показывает, включена ли стиральная машина и

индикаторы показывают время, остающееся до

можно ли открыть люк (см. стр. 5).

запуска программы (см. стр. 5).

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

Рукоятка выбора скорости ОТЖИМА: служит для

включения и выключения стиральной машины.

выбора скорости отжима или для его исключения

(ñì. ñòð. 7).

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

программ.

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора

В процессе выполнения программы рукоятка

доступных функций. Кнопка выбранной функции

остается неподвижной.

останется включенной.

Рукоятка выбора ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для установки необходимой температуры или для стирки в холодной воде (см. стр. 7).

4

Индикаторы

Индикаторы сообщают пользователю важные сведения.

Значение индикаторов:

Отложенный старт:

Если была включена функция Delay Timer (Таймер задержки) (смотри стр. 7), после запуска программы замигает светодиод, соответствующий выбранной задержке:

По мере отсчета времени будет показываться остающееся время вместе с миганием соответствующего индикатора:

По прошествии заданной задержки мигающий светодиод погаснет,и запустится выбранная программа.

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут загораться один за другим, показывая фазу выполнения программы:

Предварительная стирка

Стирка

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится индикатор, соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются индикаторами.

При выборе функции загорается соответствующая кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, кнопка будет мигать, и такая функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с другой, ранее выбранной функцией, останется включенной только последняя выбранная функция.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

Во избежание его повреждения необходимо дождаться, когда индиактор начнет мигать, перед тем как открыть люк.

Частое мигание индиактора ВКЛЮЧЕНИЕ/БЛОКИРОВКА ЛЮКА вместе с любой другим индикатором означает неисправность. Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр (см. гарантийные документы).

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

5

Запуск машины. Программы

Краткие инструкции: Порядок

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 7).

CIS

запуска программы

6. Добавьте в распределитель моющее средство,

ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 8).

1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку .

7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС

Всеиндикаторызагорятсянанесколькосекунд,затем

(Start/Reset).

погаснут, и индиактор

ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.

8. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что

нужную программу.

можно открыть люк. Вынуть белье и оставить люк

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 7).

полуоткрытым для сушки барабана. Выключить

Таблица программ

стиральную машину, нажав кнопку

.

Ì î þ ù å å

Удаление

Ä ëè òåëü —

Ò ê àí ü è ñòå ï åí ü

Ò å ì ï å —

ñð åä ñòâî

Ñì ÿã-

í î ñòü

Ï ð î ãð .

пятен /

Î ï è ñàí è å ö è ê ëà ñòè ð ê è

çàãð ÿçí åí è ÿ

ð à òóð à

ï ðå ä â à ð .

î ñ í î â.

читель

Отбеливатель

ö è êëà,

ñ ò èð ê à

ñ ò èð ê à

ì è í .

Î á û ÷ í û å ï ð î ãð àì ì û

О чень сильно загрязненное белое

П ре дварите льна я стирка, стирка ,

1

9 0 °C

13 5

пол оска ние , проме ж уточны й и

белье (простыни, скатерти и т.п.)

оконча тел ьны й отжим

О чень сильно загрязненное белое

2

9 0 °C

Деликатн./

12 5

С тирка, полоскание, промежуточный

белье (простыни, скатерти и т.п.)

О бычный

и окончательный отжим

С ильно загрязненное белое и

2

6 0 °C

Деликатн./

11 0

С тирка, полоскание, промежуточный

устойчивое цветное белье

О бычный

и окончательный отжим

С ильно загрязненное белое и

2

4 0 °C

Деликатн./

10 5

С тирка, полоскание, промежуточный

линяющее цветное белье

О бычный

и окончательный отжим

С лабо загрязненное бел ое и

Деликатн./

С тирка, полоскание, промежуточный

линяю щее цветное белье

3

4 0 °C

70

О бычный

и окончательный отжим

(просты ни, скатерти и т.п.)

Сильно загрязненное устойчивое

4

6 0 °C

Д ел икатны й

75

С тирка , пол оскание, оста новка с

цветное белье (детская одежда и пр.)

водой ил и дел ика тны й отж им

Сильно загрязненное устойчивое

4

4 0 °C

Д ел икатны й

60

С тирка , пол оскание, оста новка с

цветное белье (детская одежда и пр.)

водой ил и дел ика тны й отж им

С лабо загрязненное линяю щее

5

4 0 °C

Д ел икатны й

60

С тирка , пол оскание, оста новка с

цветное белье (лю бая одежда)

водой ил и дел ика тны й отж им

Ø å ðñòü

6

4 0 °C

50

С тирка , пол оскание, оста новка с

водой и де л ика тны й отжим

О собо деликатные ткани и одежда

7

3 0 °C

45

С тирка , пол оскание, оста новка с

(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

водой ил и сл ив

4 ï ð î ãð àì ì û ä ëÿ Â àñ

С ильно загрязненное и

8

6 0 °C

65

С тирка, полоскание, промежуточный

устойчивое цветное белье

и окончательный отжим

С лабо загрязненное бел ое и

С тирка, полоскание, промежуточный

линяю щее цветное белье

9

4 0 °C

55

и окончательный отжим

(сорочки, майки и пр.)

С лабо загрязненное линяю щее

10

40 °C

45

С тирка , пол оскание, де л ика тны й

цветное белье (лю бая одежда)

отжим

С лабо загрязненное линяю щее

11

3 0 °C

30

С тирка , пол оскание, де л ика тны й

цветное белье (лю бая одежда)

отжим

Ñ ï î ð ò

С портивная обувь

С тирка в хол одной воде (без

12

30 °C

50

мою щ е го средства ), стирка ,

(ìà êñ . 2 ïà ðû .)

ïîë îñêà íèå è äå ë èêà òíû é îòæ èì

С портивная одежда (спортивные

13

3 0 °C

60

С тирка, полоскание, промежуточный

костю мы, шорты и пр.)

и окончательный отжим

×àñ òí û å ï ð î ãð àì ì û

П ол оскание

Деликатн./

П ол оскание и отжим

О бычный

Î òæ èì

Ñ ëèâ è îòæ èì

Ñ ëèâ

Ñ ëèâ

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 8 — 9 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

-«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной

системе, температура в помещении и др.).

Специальная программа

Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

6

Персонализация стирки

C Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 6). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ().

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи рукоятки ОТЖИМ. Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:

Программы

Максимальная скорость отжима

Хлопок

1000 оборотов в минуту

Синтетика

800 оборотов в минуту

Шерсть

600 оборотов в минуту

Øåëê

без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена или же можно совсем исключить отжим, повернув рукоятку в положение.

Машина автоматически не допускает установку скорости отжима, превышающую максимальную скорость, предусмотренную для каждой прораммы.

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок выбора функций:

1.нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2.включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной программы.

Функции

Назначение

Использование

Доступна с

программами:

Нажать кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора,

Отсрочка

соответствующего требуемого отложенного старта.

запуска

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

Со всеми

программы

ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки Пуск/Обнуление можно

программами

Таймер

вплоть до 9 ч.

изменить значение отложенного старта только в сторону

отсрочки

уменьшения.

Öèêë

отбеливания

для удаления

Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 (см. с. 8).

2, 3, 4, 5,

наиболее

Опция не используется с функцией «ЛЕГKАЯ ГЛАЖKА».

Полоскание.

стойких

Удаление пятен

загрязнений.

При выборе этой функции программы 4, 5, 6, 7 прерываются без

Уменьшение

слива воды (остановка с водой) и сигнальная лампочка фазы

степени

Ополаскивания

мигает:

3, 4, 5, 6, 7,

сминаемости

– Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСK/СБРОС

тканей,

(Start/Resert).

8, 9, 10,

Легкая глажка

облегчение

– Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку

Полоскание.

последующе-

программатора на соответствующий символ

и нажмите кнопку

го глажения.

ПУСK/СБРОС (Start/Resert).

Данная опция не используется с функцией «Удаление пятен».

Повышает

Применение этой функции рекомендуется при полной загрузке

1, 2, 3, 4,

эффективно-

5, 8, 9, 10,

машины или при использовании большого количества моющего

Дополнительное

ñòü

12, 13,

средства.

полоскание

полоскания.

Полоскание.

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

7

Моющие средства и белье

Распределитель моющих средств

CIS

Хороший результат стирки зависит также от правиль-

ной дозировки моющего средства: его избыток не

гарантирует более эффективную стирку, напротив мо-

жет привести к образованию налетов внутри маши-

ны и загрязнению окружающей среды.

Выдвиньте распределитель и заполните его отделения моющим средством и смягчителем:

Отделение 1: моющее средство для предварительной стирки (порошок)

Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что

отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено.

Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)

Жидкое средство для стирки заливается непосред-

ственно перед запуском машины.

Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)

Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей

выше решетки.

Дополнительное отделение 4: Отбеливатель и деликатный отбеливатель

Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки – образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину.

Отбеливание

Обычный отбеливатель применяют при стирке прочных белых тканей; деликатный отбеливатель можно использовать для цветных, синтетических и шерстяных тканей.

Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение 1 распределителя моющих средств. Не заполняйте лоток 4 выше отметки max (см. рис.).

Для осуществления

только отбеливания

налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4

и выберите программу Полоскание .

Для отбеливания в процессе стирки добавьте стиральный порошок и смягчитель, выберите нужную программу и задействуйте функцию «Удаление пятен» (см. с. 7).

Использование дополнительной вставки 4 исключа- ет возможность применения предварительной стирки. Кроме того, отбеливание не может быть проведено с программами 7 (Шелк) и Повседневная стирка 30 мин. (см. с. 6).

Подготовка белья

Разберите белье:

в соответствии с типом ткани / обозначения на этикетке

по цвету: отделите цветное белье от белого.

Выньте из карманов все предметы и проверьте хорошо ли держатся пуговицы.

Не превышайте максимальное нормы загрузки барабана, указанные для сухого белья: Прочные ткани: макс. 5 кг Синтетические ткани: макс. 2,5 кг Деликатные ткани: макс. 2 кг Шерсть: макс. 1 кг

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1наволочка 150 -200 ã

1скатерть 400 – 500 г

1халат 900 –1,200 ã

1полотенце 150 -250 ã

Особенности стирки отдельных изделий

Занавески: сверните и положите в наволочку или в сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая половины загрузки барабана. Выберите програм-

му 7, автоматически исключающую отжим.

Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на утином или гусином пуху, его можно стирать в стиральной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим. Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не более 1 кг белья и используйте специальные жидкие средства, предназна- ченные для стирки шерстянных изделий.

8

Предупреждения и рекомендации

Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.

Общие правила безопасности

Для домашнего использования. Данное изделие является бытовым электроприбором, не предназначенным для профессионального использования. Запрещается модифицировать его функции.

Стиральная машина должна использоваться только взрослыми лицами, соблюдающими инструкции, приведенные в данном руководстве.

Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.

Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки: беритесь за вилку.

Не открывайте распределитель моющих средств во время работы машины.

Не касайтесь сливаемой воды, ее температура может быть очень высокой.

При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы оборудования!): это может повредить механизм блокировки.

В случае неисправности при любых обстоятельствах не касайтесь внутренних частей машины, пытаясь починить ее.

Следите, чтобы дети не приближались к работающей стиральной машине.

В процессе стирки дверца стиральной машины может нагреваться.

Если необходимо переместить стиральную машину, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем с предельной осторожностью. Никогда не пытайтесь поднять машину в одиночку — оборудование чрезвычайно тяжелое.

Перед помещением в стиральную машину белья убедитесь, чтобы барабан был пуст.

Утилизация

Уничтожение упаковочного материала: соблюдайте действующие требования по утилизации упаковочных материалов.

Утилизация старой стиральной машины: перед сдачей машины в утиль обрежьте питающий кабель и снимите дверцу.

Экономия энергии и охрана окружающей среды

Экологичная технология

С новой технологией Indesit вы затратите воды в два раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу: ее очень мало. Это забота об окружающей среде без отказа от максимальной чистоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электри- чество.

Экономия моющих средств, воды, электроэнергии и времени

Для экономии ресурсов следует максимально загружать стиральную машину. Один цикл стирки при полной загрузке вместо двух циклов с наполовину загруженным барабаном позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.

Цикл предварительной стирки необходим только для очень грязного белья. При цикле предварительной стирки расходуется больше стирального порошка, времени, воды и на 5 – 15% больше электроэнергии.

Если вы обработаете пятна пятновыводителем или замочите белье перед стиркой, это поможет избежать стирки при высоких температурах. Использование программы стирки при 60°C вместо 90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.

Правильная дозировка стирального порошка в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и объема загружаемого белья помогает избежать нерационального расхода моющего средства и загрязнения окружающей среды: хотя стиральные порошки и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на экологию. Кроме того, по возможности избегайте использовать ополаскиватели.

Использование стиральной машины утром или вечером уменьшит пиковую нагрузку на электросеть. С помощью функции «Таймер»(см. с. 7) можно запрограммировать начало стирки с вышеуказанной целью.

Если белье должно сушиться в автоматической сушке, необходимо выбрать большую скорость отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и электроэнергию при автоматической сушке.

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

9

Обслуживание и уход

Отключение воды и электричества

CIS

Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек.

Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой и обслуживанием машины.

Уход за стиральной машиной

Внешние и резиновые части машины очищайте мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.

Уход за распределителем моющих

Периодически промывайте распределитель моющих средств Выньте распределитель, приподняв и потянув его на себя (см. рис.), и промойте под струей воды.

Уход за дверцей машины и барабаном

После каждой стирки оставляйте дверцу машины полуоткрытой во избежание образования в барабане неприятных запахов и плесени.

Чистка насоса

Стиральная машина имеет сливной насос само- очищающегося типа, который не требует очистки или особого обслуживания. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и др.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован «уловителем» — фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.

Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отклю- чите оборудование от сети.

Для доступа к «уловителю»:

1. снимите переднюю

панель стиральной ма-

шины при помощи от-

вертки (см. рис.);

2. выверните крышку фильтра, вращая ее против часовой стрелки (см. рис.): из насоса может вылиться немного воды – это нормальное явление.

3.тщательно прочистите фильтр изнутри;

4.заверните крышку обратно;

5.установите на место переднюю панель, предварительно убедившись, что крюки вошли в соответствующие петли.

Проверка заливного шланга

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедленно замените шланг. Во время работы машины неисправный шланг, находящийся под давлением воды, может внезапно лопнуть.

Никогда не используйте шланги, бывшие в употреблении.

10

Неисправности и методы их устранения

В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 12), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.

Обнаруженная

Возможные причины / Методы устранения:

неисправность:

Стиральная машина

Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечивая контакта.

не включается.

В доме отключено электричество.

Цикл стирки не запускается.

Дверца машины плохо закрыта.

Не была нажата кнопка .

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

• Закрыт кран подачи воды.

Была запрограммирована отсрочка запуска программы (об исполь-

зовании таймера см. на с. 7).

Стиральная машина не залива-

Заливной шланг не подсоединен к крану.

åò âîäó.

Шланг пережат.

• Закрыт кран подачи воды.

• Â äîìå íåò âîäû.

Недостаточное водопроводное давление.

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

Стиральная машина непрерыв-

Сливной шланг расположен ниже 65 или выше 100 см. от пола

но заливает и сливает воду.

(ñì. ñ. 3).

Конец сливного шланга погружен в воду (см. с. 3).

Настенный слив не имеет сливной трубы.

Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних

этажах может создаваться «сифонный эффект» — машина одновременно

сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста-

навливается специальный клапан (антисифон).

Стиральная машина не произво-

Выбранная программа не предусматривает слив воды — для некоторых

дит слив и отжим.

программ необходимо включить слив вручную (см с. 6).

• Активизирована дополнительная функция Легкая глажка: для за-

вершения программы нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset)

(ñì. ñ. 7).

Сливной шланг пережат (см. с. 3) или засорен.

Засор в канализации.

Сильная вибрация при отжиме.

При установке стиральной машины барабан был разблокирован непра-

вильно (см. с. 2).

Стиральная машина плохо выровнена (см. с. 2).

• Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (см. с. 2).

Протечки воды из стиральной

Плохо закреплен заливной шланг (гайка на конце шланга неплот-

машины.

но затянута и неправильно установлена прокладка (см. с. 2).

• Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств

(о чистке распределителя см. с. 10).

Плохо закреплен сливной шланг (см. с. 3).

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр, так как это означает

ЗАБЛОКИРОВАН часто мигает

неисправность.

одновременно

с любым другим индикатором.

Избыточное пенообразование.

Используется моющее средство, неподходящее для автоматических

стиральных машин с фронтальной загрузкой.

Передозировка моющего средства.

Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр за помощью. (см. с. 12)

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

11

Сервисное обслуживание

Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:

• Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 11).

Запустите программу повторно для проверки исправности машины.

В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в гарантийном документе.

Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:

тип неисправности;

номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);

модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины.

12

Инструкции за ползване

ПЕРАЛНА МАШИНА

Съдържание

BG

Монтиране, 14-15

BG

Разопаковане и нивелиране, 14

Хидравлични и електрически връзки, 14-15

БЪЛГАРСКИ

Първо пране, 15

Технически данни, 15

Описание на пералната машина, 16-17

Табло за управление, 16

Светлинни индикатори, 17

Включване и програми, 18

Кратко описание: включване на програма, 18

Таблица с програмите, 18

Програмиране според потребностите, 19

Задаване на температурата, 19

Задаване на центрофугата, 19

WIL 105

Функции, 19

Перилни препарати и тъкани, 20

Касета за перилните препарати, 20

Цикъл на избелване, 20

Разпределяне на прането, 20

Специфично пране, 20

Мерки за безопасност и препоръки, 21

Общи предохранителни мерки, 21

Претопяване, 21

Спестяване и опазване на околната среда, 21

Поддръжка и почистване, 22

Спиране на водата и изключване на

електрозахранването, 22

Почистване на пералната машина, 22

Почистване на касетата за перилните препарати, 22

Поддръжка на люка и на казана, 22

Почистване на помпата, 22

Проверка на маркуча за студената вода, 22

Проблеми и мерки за отстраняването

èì, 23

Сервизно обслужване, 24

Преди да се свържете с оторизирания сервиз, 24

13

Монтиране

Важно е да съхранявате инструкциите, за да BG можете да правите допълнителни справки по

всяко време. В случай, че пералната машина се продаде, преотстъпи или премести трябва да се погрижите инструкциите винаги да я придружават, за да се предостави информация на новия собственик за работата и предупрежденията.

Прочетете внимателно инструкциите, защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността.

Разопаковане и нивелиране

Разопаковане

1.Разопаковайте пералната машина.

2.Проверете дали пералната машина не е повредена при транспортирането. Ако е повредена, не я свързвайте, а се обърнете към продавача.

3. Отстранете 3-те винта за предпазване при превоза и гумената гарнитура със съответната втулка за раздалечаване, поставени в задната част (виж фигурата).

4.Затворете отворите с предоставените пластмасови капачки.

5.Затворете с приложената тапа трите отвора, в които е бил поставен щепсела, разположени в задната част, долу вдясно.

6.Съхранете всички части, за да се монтират отново при необходимост пералната машина да бъде транспортирана.

Опаковъчният материал не е детска играчка

Нивелиране

1. Монтирайте пералната машина на равен и твърд под без да я опирате в стени, мебели и др.

2. Ако подът не е идеално хоризонтален, компенсирайте неравностите като отвиете или завиете предните крачета (виж фигурата). Наклонът, измерен върху горната повърхност, не трябва да надвишава 2° .

С точното нивелиране машината е стабилна и се избягват вибрациите, шумовете и преместването й по време на работа. Когато настилката е мокет или килим, регулирайте така крачетата, че под пералната машина да остане достатъчно място за вентилация.

Хидравлични и електрически връзки

Свързване на маркуча към водопроводната мрежа

1. Поставете

уплътнението “А” в

края на маркуча за

студената вода и го

A

завийте към крана за

студената вода на 3/4”

(виж фигурата).

Преди да го свържете

източете водата,

докато се избистри.

2. Свържете маркуча за студената вода към пералната машина, като го завиете към щуцера, разположен на гърба, горе вдясно

(виж фигурата).

3. Внимавайте маркуча да не се прегъва и пречупва.

Налягането по водопроводната мрежа трябва да бъде в границите, указани в таблицата с техническите данни (виж следващата страница).

Ако дължината на захранващия маркуч не е достатъчна, се обърнете към специализиран магазин или към оторизиран техник.

14

Indesit WIL 105 User Manual

Свързване на маркуча за мръсната вода

Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени от пода на височина между 65 и 100 см;

или го подпрете в края на мивката или ваната, като вържете водача за крана (виж фигурата). Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата.

Не се препоръчва използването на удължителни маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не надвишава 150 см.

Свързване към електрическата мрежа

Преди да свържете щепсела в контакта, проверете дали:

контактът е заземен съгласно действащата норма;

контактът може да поеме максималната мощност на натоварване на машината, указана в таблицата с техническите данни (виж следващата страница);

захранващото напрежение е в границите на указаното в таблицата с техническите данни

(виж следващата страница);

контактът отговаря на щепсела на пералната машина. В противен случай заменете щепсела или контакта.

Пералната машина не се монтира на открито, дори под навес, защото е много опасно да се остави на влиянието на атмосферните условия.

За монтираната перална машина електрическият контакт трябва да бъде лесно достъпен.

Не използвайте удължители или разклонители.

Кабелът не трябва да бъде огънат или сплескан.

Захранващият кабел трябва да се заменя само от оторизирани техници.

Внимание! Фирмата отхвърля всякаква отговорност в случаите, в които тези норми не се спазват.

Първо пране

След монтирането, преди употреба, направете един цикъл на пране с перилен препарат, но без дрехи, като зададете програмата на 90°С без предпране.

Технически данни

ширина 59,5 см Размери височина 85 см

дълбочина 52,5 см

Електрическо

напрежение 220/230V 50 Hz

захранване

максимална консумирана мощност 1850 W

Захранване с

максимално налягане 1 МРа (10 bar)

âîäà

минимално налягане 0,05 МРа (0,5 bar) обем на казана 46 литра

Скорост на

до 1000 оборота/минута

центрофугата

Програми за проверка програма 2; температура 60°;

съгласно норма извършена с 5кг пране.

IEC 456

Пералната машина съответства на следните Европейски директиви:

73/23/СЕЕ от 19/02/73 (за ниско напрежение) и последващите изменения

89/336/СЕЕ от 03/05/89 (за електромагнитна съвместимост) и последващите изменения

BG

Сервизно Предпазни Перилни обслужване Проблеми Поддръжка мерки препарати Програми Описание Монтиране

15

Описание на пералната машина

Табло за управление

BG

Бутони за

Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/

Светлинни

управление

ЛЮК БЛОКИРАН

индикатори

Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/

ИЗКЛЮЧВАНЕ

Касета за перилните

Бутон

ПРОГРАМАТОР

препарати

СТАРТ/АНУЛИРАНЕ

ТЕРМОРЕГУЛАТОР

ЦЕНТРОФУГА

Касетата за перилните препарати: служи

Бутон СТАРТ/АНУЛИРАНЕ: за стартиране на

за зареждане с перилни препарати, омекотители

програмите или за анулиране на погрешно

è äð. (âèæ ñòð. 20).

зададеното.

Светлинни индикатори: за проследяване

Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН: за

изпълнението на програмата за пране.

информация дали пералната машина е включена

Ако е избрана функцията Delay Timer (таймер за

и дали люкът може да се отвори (виж стр. 17).

задаване часа на включване на програмата) ще

се покаже времето, което остава до включването

Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ: за

на програмата (виж стр. 17).

включване и изключване на пералната машина.

ЦЕНТРОФУГА: за включване или изключване на

ПРОГРАМАТОР: за избор на програмите.

центрофугата (виж стр. 19).

По време на изпълнение на програмата, ключът

остава неподвижен.

Бутони за управление: за избор на функциите.

За избраната функция ще светне бутонът.

ТЕРМОРЕГУЛАТОР: за задаване на температурата

или за студено пране (виж стр. 19).

16

Светлинни индикатори

Индикаторите носят важна информация. Ето какво съобщават:

Часът за включване на програмата:

При избиране на функцията Delay Timer (час за включване на програмата) (виж стр. 19) с включването на машината ще започне да примигва индикаторът за избраното забавяне:

Текущи фази:

По време на цикъла на работа индикаторите ще BG светват последователно, за да показват етапите от изпълнението на програмата:

Предпране

Монтиране

Пране

Изплакване

Описание

водата ще светне индикаторът за фазата на

Центрофуга Забележка: по време на фазата на оттичане на центрофугата.

С течение на времето остатъкът до началото на програмата ще се изобразява с примигване на съответния индикатор:

След като изтече времето за отлагане на изпълнението, примигващият светлинен индикатор ще угасне и избраната програма ще се стартира.

Бутони за управление

БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ изпълняват ролята на индикатори.

С избирането на една функция светва съответният бутон.

Ако избраната функция е несъвместима със зададената програма бутонът ще примигва и функцията няма да се включи.

В случай, че се зададе функция, която е несъвместима с друга, предварително избрана, ще остане активна само последната избрана.

Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН:

Светещият индикатор показва, че люкът е блокиран за избягване на случайното му отваряне.

За избягване на щети е необходимо да се изчака индикаторът да примигне преди да се отвори люкът.

Бързото примигване на индикатора за ВКЛЮЧВАНЕ/БЛОКИРАНЕ НА ЛЮКА заедно с това на поне още един индикатор сигнализира за повреда. Извикайте техник от оторизирания сервиз.

Сервизно Предпазни Перилни обслужване Проблеми Поддръжка мерки препарати Програми

17

Включване и програми

Кратко описание: включване на програма

6. Изсипете праха и допълнителните препарати (виж

BG

1. Да се включи пералната машина с натискане на

ñòð. 20).

7. Стартирайте програмата, като натиснете бутона

бутона

. Всички индикатори ще светнат за

СТАРТ/АНУЛИРАНЕ. За анулиране натиснете

няколко секунди, след това ще угаснат и

бутона СТАРТ/АНУЛИРАНЕ поне за 2 секунди.

индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН ще

8. В края на програмата индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/

започне да примигва.

ЛЮК БЛОКИРАН присветва, показвайки, че

2. Заредете дрехите за пране и затворете люка.

люкът може да се отвори. Изважда се прането и

3. С ПРОГРАМАТОРА се задава желаната програма.

люкът се оставя леко отворен, за да изсъхне

4. Задава се температурата за пране (виж стр. 19).

казана. Пералната машина се ИЗКЛЮЧВА с

5. Задава се скоростта на центрофугата (виж стр. 19).

натискане на бутона .

Таблица с програмите

Ïåð è ëåí

Î ï öè ÿ

Ïð åï àð àò

Ïð îä úëæ è —

ï ð åï àð àò

 è ä òú ê àí è è

Прогр.

Ò åì ï å —

Ом екотител

ï ð î òè â

òåëí îñò í à

Î ï è ñàí è å í à ö è ê ú ëà í à

зам ъ р сяван е

ð àòóð à

ï åòí à /

öè êúëà

ï ð àí å

ï ðå ä-

ïðà —

Èçá åëâ àù

(ì è í óòè )

ïðà íå

í å

ï ð åï àð àò

Ñ òà í ä à ð òí è

Б ели изклю чително за мърсени

П редпране, пра не, изплаква не,

1

9 0 °C

1 3 5

центроф угиране по време и в кра я на

(чарша фи, покривки и др.)

цикъла

Б ели изклю чително за мърсени

2

9 0 °C

Ä åë èê à òå í /

1 25

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

(чарша фи, покривки и др.)

О бикно ве н

по време и в кра я на цикъла

Б ели и цветни, устойчиви, силно

2

6 0°C

Ä åë èê à òå í /

1 10

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

за мърсени

О бикно ве н

по време и в кра я на цикъла

Б ели и цветни, делика тни, силно

2

4 0°C

Ä åë èê à òå í /

1 05

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

за мърсени

О бикно ве н

по време и в кра я на цикъла

Б ели, малко замърсени, и цветни,

3

4 0°C

Ä åë èê à òå í /

7 0

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

деликатни(ризи, фланели и т.н.)

О бикно ве н

по време и в кра я на цикъла

Ц ветни, устойчиви, силно

4

6 0°C

Ä åë èê à òå í

7 5

П ране, изпла ква не, ф ункция П ротив

замърсени (бебешко бельо и т.н.)

сма чкване или деликатна центроф уга

Ц ветни, устойчиви, силно

4

4 0°C

Ä åë èê à òå í

6 0

П ране, изпла ква не, ф ункция П ротив

замърсени (бебешко бельо и т.н.)

сма чкване или деликатна центроф уга

Ц ветни, делика тни (всяка кво

5

4 0°C

Ä åë èê à òå í

6 0

П ране, изпла ква не, ф ункция П ротив

сла бо за мърсено пра не)

сма чкване или деликатна центроф уга

 ú ë í å íè

6

4 0°C

5 0

П ра не , изпл а к ва не , функция П ротив

смачкване и д е л ика тна це нтро ф уг а

М ного делика тни тъка ни

7

3 0°C

4 5

П ране, изплакване, функция П ротив

(пердета, коприна, вискоза и т.н.)

смачкване или източване на водата

Ç à ñâî á î ä í î òî â ð åì å

Б ели и цветни, устойчиви, силно

8

6 0°C

6 5

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

за мърсени

по време и в кра я на цикъла

Б ели, ма лко за мърсени, и цветни

9

4 0°C

5 5

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

делика тни (ризи, ф ла нели и т.н.)

по време и в кра я на цикъла

Ц ветни, делика тни (всяка кво

1 0

4 0°C

4 5

Ï ðà íå , èçïë à ê âà íå è ä å ë è êà òíà

сла бо за мърсено пра не)

ö å íòðî ô óãà

Ц ветни, делика тни (всяка кво

1 1

3 0°C

3 0

Ï ðà íå , èçïë à ê âà íå è ä å ë è êà òíà

сла бо за мърсено

ïðà íå)

ö å íòðî ô óãà

Ñ ï î ð ò

С портни обувки

П ра не със студена вода (без перилен

1 2

3 0°C

5 0

препа ра т), пра не, изпла ква не и

(Ì À Ñ . 2 ÷ èô òà .)

делика тна центроф уга

С портно облекло

Ï ðà íå , èçïë à ê âà íå ,

1 3

3 0°C

6 0

ö å íòðî ô óãèð à íå ïî âðå ì å è â ê ðà ÿ

(а нцузи, къси панталонки и т.н.)

íà ö èê ú ë à

× ÀÑ Ò È× ÍÈ ÏÐÎ Ã ÐÀ Ì È

È çïë à ê âà íå

Ä åë èê à òå í /

È çïë à ê âà íå è ö å íòð î ô óãà

О бикно ве н

Ö å íòðî ô óã à

È çòî ÷ âà íå í à âî ä à òà è ö å íòð î ô óãà

È çòî ÷ âà íå í à âî ä à òà

È çòî ÷ âà íå í à âî ä à òà

Бележка

-За програми 8 — 9 е препоръчително да не зареждате пералнята с повече от 3,5 кг. пране. -За програма 13 е препоръчително да зареждате пералнята с не повече от 2 кг. пране.

За описанието на функцията “без намачкване” виж “лесно гладене” на следващата страница. Данните приведени в таблицата са указателни.

Специална програма

Дневна 30’ (програма 11 за синтетични тъкани), която е разработена за пране на леко замърсени дрехи: трае само 30 минути и по този начин пести време и средства. С избирането на програмата (11 на 30°C) може да перете едновременно тъкани от различен вид (с изключение на вълна и коприна) с максимално тегло до 3 кг. Препоръчва се използването на течен перилен препарат.

18

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лактобактерин свечи инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Липобейз крем для тела инструкция по применению цена
  • Смена основного оквэд ооо пошаговая инструкция 2022 образец
  • Должностная инструкция заведующего складом гсм в сельском хозяйстве
  • Детская кроватка с маятником сборка инструкция видео по сборке