Indesit газовая плита с электродуховкой инструкция

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

ɄɈɆȻɂɇɂɊɈȼȺɇɇȺə (ȽȺɁɈȼȺə) ɉɅɂɌȺ

¤Á·¸Ã¹³À»¸

RU

KZ

ȼɇɂɆȺɇɂȿȼɇɂɆȺɇɂȿ

, 2

Ɋɭɫɫɤɢɣ

,1

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ, 3-6

Қазақша, 17

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, 7

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

½¾ÑʸÀ»¸»нľƳųɻÒ

, 8-11

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

I5GSH0AG /RU

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

I5MSH20AG /RU

ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ

I5NSH2AE /RU

ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ

ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ, 12

Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ

ɗɤɨɧɨɦɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɯɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ

ɫɪɟɞɵ

Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ, 13

Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɑɢɫɬɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɍɯɨɞ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɹɦɢ ɪɭɤɨɹɬɨɤ

Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ

ɉɨɦɨɳɶ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

RU

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ

ɟɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ

ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɢɥɢ ɪɟɠɭɳɢɟ

ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɤɪɟɛɤɢ ɞɥɹ

ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.

ɱɢɫɬɤɢ ɫɬɟɤɥɹɧɧɨɣ ɞɜɟɪɰɵ

ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ

Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɢ ɧɟ

ɦɨɝɭɬ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ,

ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ

ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.

ɪɚɡɛɢɜɚɧɢɸ ɫɬɟɤɥɚ.

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɦɥɚɞɲɟ 8

ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɹɳɢɤɚ

ɥɟɬ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɛɟɡ

(

ɟɫɥɢ ɨɧ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɦɨɠɟɬ ɫɢɥɶɧɨ

ɤɨɧɬɪɨɥɹ.

ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ

Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɚɪɨɜɵɟ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɨ ɞɟɬɶɦɢ ɫɬɚɪɲɟ 8

ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɵ ɢɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬɵ

ɥɟɬ ɢ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ

ɩɨɞ ɜɵɫɨɤɢɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ

ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ

ɱɢɫɬɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ.

ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ

ɛɟɡ ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɹ

ɨ ɩɪɚɜɢɥɚɯ

ȿɫɥɢ ɧɚ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɨɥɢɬɚ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɢ

ɠɢɞɤɨɫɬɶ, ɭɞɚɥɢɬɟ ɟɟ ɩɟɪɟɞ

ɭɫɥɨɜɢɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ. ɇɟ

ɢɥɢ ɨɛɭɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ

ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɫɬɟɤɥɹɧɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫ

ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ (ɟɫɥɢ ɨɧɚ

ɭɱɟɬɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɢɫɤɨɜ.

ɢɦɟɟɬɫɹ), ɟɫɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɢɥɢ

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɝɪɚɬɶ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɟɳɟ

ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ

ɝɨɪɹɱɢɟ.

ɞɟɬɹɦ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɱɢɫɬɤɭ ɢ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ

ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɢɡɞɟɥɢɟ ɛɵɥɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ, ɩɟɪɟɞ

ɜɡɪɨɫɥɵɯ.

ɡɚɦɟɧɨɣ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ

ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɭɞɚɪɨɜ ɬɨɤɨɦ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ɉɩɚɫɧɨ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ

ɜɤɥɸɱɟɧɧɭɸ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɫ ɦɚɫɥɨɦ

ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɨ

ɢɥɢ ɠɢɪɨɦ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ, ɬɚɤ

ɧɚ ɜɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ

ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ

ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.

ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɬɨɪɚ

ɢɥɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ

ɇɂɄɈȽȾȺ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɩɨɝɚɫɢɬɶ

ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

ɩɥɚɦɹ/ɩɨɠɚɪ ɜɨɞɨɣ. ɉɪɟɠɞɟ

ɜɫɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

! ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ

ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ

ɧɚɤɪɨɣɬɟ ɩɥɚɦɹ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢɥɢ

ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ

ɨɝɧɟɭɩɨɪɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.

ɜɵɟɦɤɢ.

¦ÄųÀÁµ½³

! ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɜɚɲɟɝɨ ɧɨɜɨɝɨ

Ɉɬɜɨɞ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

RU

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭ

ɗɮɮɟɤɬɢɜɧɨɟ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɛɭɞɟɬ

ɤɨɜɨɞɫɬɜɨ: ɜ ɧɟɦ ɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹ ɜɚɠɧɵɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨ

ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɨ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɵɬɹɠɤɢ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ

ɧɨɣ

ɤ ɧɚɪɭɠɧɨɦɭ ɞɵɦɨɨɬɜɨɞɭ, ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɤɥɸɱɚɸɳɟɝɨɫɹ ɤɚɠɞɵɣ

! ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɤɚɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɫɩɪɚɜɨɱɧɨɣ

ɪɚɡ, ɤɨɝɞɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ (cɦ. ɪɢɫ.).

ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɩɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɜɨɡ

ɦɨɠɧɵɦ ɧɨɜɵɦ ɜɥɚɞɟɥɶɰɚɦ.

! ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ

ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

ɫ ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɦɢ

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ.

! ɉɟɪɟɞ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɢɥɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭɞɨ

ɜɚɧɢɹ ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.

ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ

ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ ɩɨ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɫ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɜɟɧ

ɬɢɥɹɰɢɟɣ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɦɟɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɭɸ

ɉɪɹɦɚɹ ɜɵɬɹɠɤɚ ɧɚɪɭɠɭ

ȼɵɬɹɠɤɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ

ɫɢɫɬɟɦɭ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɭɸ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨ

ɞɵɦɨɯɨɞɚ (ɬɨɥɶɤɨ

ɪɚɧɢɹ (ɩɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ

ɞɥɹ ɤɭɯɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ)

3

2

ɦ

/ɱ ɧɚ ɤɚɠɞɵɣ ɤɢɥɨɜɚɬɬ ɦɨɳ ɧɨɫɬɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚ

!

ɋɠɢɠɟɧɧɵɣ ɝɚɡ ɬɹɠɟɥɟɟ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɢ ɩɨɷɬɨɦɭ ɫɤɚɩɥɢ

ɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ). Ɍɪɭɛɚ, ɢɞɭɳɚɹ ɤ ɜɯɨɞɧɨɦɭ

ɜɚɟɬɫɹ ɜɧɢɡɭ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɹ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɦɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ, ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦɭ ɪɟɲɟɬ

ɛɚɥɥɨɧɵ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚ

ɤɨɣ, ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɟ ɩɨɩɟɪɟɱɧɨɟ ɫɟɱɟɧɢɟ

ɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ, ɱɬɨɛɵ ɱɟɪɟɡ ɧɟɟ ɦɨɝ

2

100 ɫɦ

ɢ ɩɪɨɥɨɠɟɧɚ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ

ɭɯɨɞɢɬɶ ɝɚɡ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɭɬɟɱɤɢ. ɇɟɥɶɡɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɢ

ɜ ɥɸɛɨɣ ɟɟ ɱɚɫɬɢ (ɪɢɫ. A).

ɯɪɚɧɢɬɶ ɛɚɥɥɨɧɵ ɫ ɝɚɡɨɦ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɧɟ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɭɫ

ɧɵɯ ɧɢɠɟ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɥɚ (ɜ ɩɨɞɜɚɥɚɯ ɢ ɩɨɥɭɩɨɞɜɚɥɚɯ).

ɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɜɯɨɞɧɨɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɟ

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɞɟɪɠɚɬɶ ɜ ɤɭɯɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ

ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɭɜɟɥɢɱɟɧɨ ɧɚ 100% (ɫ ɦɢɧɢ

ɛɚɥɥɨɧ ɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɟɝɨ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ

2

ɦɚɥɶɧɵɦ ɩɨɩɟɪɟɱɧɵɦ ɫɟɱɟɧɢɟɦ ɬɪɭɛɵ 200 ɫɦ

).

ɬɟɩɥɚ (ɞɭɯɨɜɨɤ, ɤɚɦɢɧɨɜ, ɩɟɱɟɣ ɢ ɬ.ɩ.), ɫɩɨɫɨɛɧɵɯ

Ʉɨɝɞɚ ɩɨɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ ɢɡ ɫɦɟɠɧɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ

ɧɚɝɪɟɬɶ ɛɚɥɥɨɧ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50°ɋ.

(ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ, ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɤɨɦɦɭɧɚɥɶɧɵɦɢ

ɱɚɫɬɹɦɢ ɡɞɚɧɢɹ, ɩɨɠɚɪɨɨɩɚɫɧɵɦɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɫɩɚɥɶɧɹɦɢ), ɢɯ ɜɯɨɞɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ

!

ɉɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɪɹɞɨɦ ɫ ɥɸɛɨɣ

ɬɚɤɠɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬ

ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɶɸ, ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ

ɜɨɞɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜɵɲɟ (ɪɢɫ. B).

ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ.

!

ɋɬɟɧɚ, ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɸɳɚɹɫɹ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɶɸ ɨɛɨɪɭɞɨ

AB

ɜɚɧɢɹ, ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɫɞɟɥɚɧɚ ɢɡ ɧɟɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯ

ɫɹ, ɬɟɪɦɨɫɬɨɣɤɢɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ (ɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɧɚɝɪɟɜ

ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ,

ɋɦɟɠɧɨɟ

ɞɨ 90 °C).

ɬɪɟɛɭɸ ɳɟɟ

ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ

Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:

x

Ɋɚɡɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɜ ɤɭɯɧɟ, ɫɬɨɥɨɜɨɣ, ɧɨ ɧɟ

ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ.

x

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɜɵɲɟ ɪɹɞɨɦ

ɫɬɨɹɳɟɣ ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɢ, ɩɨɫɥɟɞɧɹɹ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨ

ɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ

ɧɟ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɪɢɦɟɪ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɡɚɡɨɪɚ

x

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹ

ɩɪɢɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɦɟɠɞɭ ɞɜɟɪɶɸ ɢ ɩɨɥɨɦ

ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɪɚɛɨɱɟɣ

ɞɥɹ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɩɪɨɯɨɞɚ

ɩɨɜɟɪɯ ɧɨɫɬɶɸ ɩɥɢɬɵ ɢ

ɩɪɢɬɨɱɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɧɚɜɟɫɧɵɦɢ ɲɤɚɮɚɦɢ

(ɩɨɥɤɚɦɢ) ɞɨɥɠɧɨ ɫɨ

! ɉɨɫɥɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚ

ɫɬɚɜɥɹɬɶ 420 ɦɦ. ɗɬɨ

ɧɢɹ ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɤɪɵɬɶ ɨɤɧɨ ɢɥɢ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ

ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ

ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ, ɟɝɨ ɡɚɦɟɧɚ

ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɞɨ 700 ɦɦ, ɟɫɥɢ ɧɚɜɟɫɧɵɟ ɲɤɚɮɵ ɫɞɟ

ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫɟɪ

RU

ɥɚɧɵ ɢɡ ɝɨɪɸɱɢɯ ɦɚ ɬɟ ɪɢɚɥɨɜ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

ɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.

x

ɒɬɨɪɵ / ɠɚɥɸɡɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɨɡɚɞɢ

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ

ɩɥɢɬɵ ɢɥɢ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ ɟɟ ɛɨ

ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɛɟɡɨɩɚɫ

ɤɨɜɵɯ ɫɬɨɪɨɧ.

ɧɨɫɬɢ.

x

ȼɵɬɹɠɤɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢ

ɹɦ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɤ ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɟɬɢ

ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɝɢɛɤɨɝɨ ɪɟɡɢɧɨ

ɉɥɢɬɚ ɫɧɚɛɠɟɧɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɦɢ

ɜɨɝɨ ɢɥɢ ɫɬɚɥɶɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

ɧɨɠɤɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɭɠɚɬ ɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ

ɟɟ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɹ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨ

ɬɢɩɚ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɝɨ ɝɚɡɚ ɬɨɦɭ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɣ ɧɚɫɬɪɨ

ɞɢɦɨɫɬɢ, ɧɨɠɤɢ ɜɤɪɭɱɢ ɜɚɸɬɫɹ

ɟɧɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨ

ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨ ɭɝɥɚɦ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ

ɪɭɞɨɜɚɧɢɹ): ɜ ɢɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ

ɩɥɢɬɵ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

§ «ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ».

ȿɫɥɢ ɩɥɢɬɚ

ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɛɚɥɥɨɧɭ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɧɚ

ɛɚɥɥɨɧ ɫ ɝɚɡɨɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ

ɉɥɢɬɚ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɟɬɫɹ ɧɚɞɫɬɚɜ

ɞɚɜɥɟɧɢɹ (ɪɟɞɭɤɬɨɪ), ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɣ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧ

ɧɵɦɢ ɨɩɨɪɚɦɢ*, ɤɨɬɨɪɵɟ ɭɫɬɚ

ɞɚɪɬɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨɞ

ɑɬɨɛɵ ɨɛɥɟɝɱɢɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ, ɩɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ ɦɨɠɟɬ

ɨɫɧɨɜɚɧɢɟɦ ɩɥɢɬɵ.

ɛɵɬɶ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧ ɫ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ*:

ɩɨɦɟɧɹɣɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɡɚ ɝɥɭɲɤɢ

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ (ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ

ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ).

!

ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɡɧɚɱɟ

ɧɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ

ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ». ɗɬɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɢ ɞɨɥ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɝɢɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɦ

Ɉɫɧɚɫɬɢɬɟ ɩɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɜɢɥɤɨɣ,

ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɢ.

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɧɚɝɪɭɡɤɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɬɚɛɥɢɱɤɟ

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɢɛɤɢɦ ɪɟɡɢɧɨɜɵɦ ɲɥɚɧɝɨɦ

Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶɫɹ

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɲɥɚɧɝ, ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɤɨɬɨ

ɤ ɫɟɬɢ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɦɧɨɝɨɥɢɧɟɣɧɨɝɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢ

ɪɨɝɨ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ. ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ

ɱɟɫɤɨɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ

ɞɢɚɦɟɬɪ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ: 8 ɦɦɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɢ ɧɚɝɪɭɡɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ), ɪɚɫɫɬɨɹ ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ

ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ; 13 ɦɦɞɥɹ

ɦɟɬɚɧɚ

ɪɚɡɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ,

ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɲɥɚɧɝ:

ɥɢɧɢɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹ ɜɵɤɥɸɱɚ

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɩɥɢɬɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ

ɬɟɥɟɦ. ɉɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɬɚɤ,

ɦɨɝɭɬ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50 °ɋ;

ɱɬɨɛɵ ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɨɧ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɧɚɝɪɟɜɚɥɫɹ ɞɨ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɧɚ 50 °ɋ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ

x

ɧɟ ɧɚɬɹɧɭɬ, ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ, ɧɟ ɨɛɪɚɡɭɟɬ ɩɟɬɟɥɶ

ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.

ɢ ɢɡɝɢɛɨɜ, ɧɟ ɩɟɪɟɠɚɬ;

ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɦ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ:

x

ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɩɨɞɜɢɠɧɵɯ ɨɛɴɟɤɬɨɜ ɢ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ

x Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɨ ɢ ɜɢɥɤɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ

ɫ ɨɫɬɪɵɦɢ ɭɝɥɚɦɢ;

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɞɥɹ ɨɫɦɨɬɪɚ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɧɚɝɪɭɡɤɭ

ɟɝɨ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ;

ɨɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (ɫɦ. ɬɚɛɥɢɱɤɭ

x

ɞɥɢɧɨɣ ɦɟɧɟɟ 1500 ɦɦ;

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

x

ɩɪɨɱɧɨ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɨɢɯ ɤɨɧɰɨɜ ɡɚ

x ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɞɢɚɩɚ

ɠɢɦɚɦɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ

ɡɨɧɭ ɡɧɚɱɟɧɢɣ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ

ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ

ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.



x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ ɜɢɥɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɜ ɩɪɨɬɢɜ

Точка соединения

ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

ɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ

Изолирующая

Точка соединения

Изолирующая

ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɪɨɡɟɬɤɢ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

заглушка

заглушка

ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɢ ɦɧɨɝɨɝɧɟɡɞɨɜɵɟ ɪɨɡɟɬɤɢ.

Крепление

шланга

Крепление

шланга

! ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɨɛɟɫ

ɩɟɱɟɧ ɫɜɨɛɨɞɧɵɣ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɩɢɬɚɸɳɟɦɭ ɤɚɛɟɥɸ ɢ ɪɨ

ɡɟɬɤɟ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚɬ.

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

4

ɂɡɞɟɥɢɟ: Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɩɥɢɬɚ

Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ:

Ɍɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝɨ ɬɨɜɢɬɟɥ ɹ:

Ɇɨ ɞɟ ɥɶ:

ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Indesit Company

ɋɬɪɚɧ

¯½·¼Äºɷü²Ñ ¼À¿ÆÀ¼²

¿¿Å

¿¿Å

ɚ

ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: ɉɨɥɶɲɚ

Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚ ɡɦ ɟɪɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ

34x39x44 ɫɦ / 58 ɥ

ɲɤɚɮɚ / Ɉɛɴɟɦ:

ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨ ɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ

ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ

ɞɢɚɩ ɚɡ ɨɧ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ

ɍɫɥɨɜɧɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɪɨɞɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ

ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ

ɬɨɤɚ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɲ ɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ I

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ

Ʉɥɚɫɫ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ A

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2002/40/CE ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɷɬɢɤɟɬɨɤ ɧɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɞɭɯɨɜɤɚɯ

ɇɨɪɦɚɬɢɜ EN 50304

ɌȺȻɅɂɑɄȺ ɋ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆɂ

Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɪɚɫɯɨɞɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɞɥɹ

ȾȺɇɇɕɆɂ

ɤɥɚɫɫɚ ɧɚɬɭɪɚɥɶɧɨɣ ɤɨɧɜɟɤɰɢɢ

ɮɭɧɤɰɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ: ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɨɟ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: 2006/95/EC ɨɬ

12/12/06 (ɇɢɡɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ) ɫ

ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ

ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ – 2004/108/ȿC

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ

ɩɨ

ɨɬ 15/12/04 (ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹ

ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɢɥɢ

ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ) ɫ ɩɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɤɨɩɢɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤ ɚɬ ɨɜ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2009/142/ȿC ɨɬ 30/11/09 (Ƚɚɡ) —

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɭɸ ɬɟɯɧɢɤɭ,

90/68/ɋȿȿ ɨɬ 22/07/93 ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɡɚɩɪɨɫ ɩɨ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2002/96/ȿɋ.

ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɚɞɪɟɫɭ

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

cert.rus

@

indesit.com.

Ⱦɚɬɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɞɚɧɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ

— 1-ɚɹ ɰɢɮɪɚ ɜ S/N ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ

ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɡ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ

ɰɢɮɪɟ ɝɨɞɚ,

ɧɨɦɟɪɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞ

— 2-ɚɹ ɢ 3-ɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɩɨɪɹɞɤɨɜɨɦɭ

ɲɬɪɢɯɤɨɞɨɦ (S/N XXXXXXXXX *

ɧɨɦɟɪɭ ɦɟɫɹɰɚ ɝɨɞɚ,

XXXXXXXXXXX), ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ

— 4-ɚɹ ɢ 5-ɚɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɱɢɫɥɭ

ɨɛɪɚɡɨɦ:

ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɦɟɫɹɰɚ ɢ ɝɨɞɚ.

Indesit Company S.p.A.

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ:

ȼɢɚɥɟ Ⱥ. Ɇɟɪɥɨɧɢ 47, 60044, Ɏɚɛɪɢɚɧɨ (Ⱥɇ),

ɂɬɚɥɢɹ

ɂɦɩɨ

ɪ

ɬɟ

ɪ

: ɈɈɈ «ɂɧ ɞɟɡɢɬ Ɋɍɋ

«

! ȿɫɥɢ ɯɨɬɹ ɛɵ ɨɞɧɨ ɢɡ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜɵɲɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ

RU

ɧɟ ɭɞɚɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ, ɢɥɢ, ɟɫɥɢ ɩɥɢɬɚ ɞɨɥɠɧɚ ɭɫɬɚ

ɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɩɨ ɩɪɚɜɢɥɚɦ, ɨɬɧɨɫɹɳɢɦɫɹ ɤ ɛɵɬɨɜɵɦ

ɩɪɢɛɨɪɚɦ ɤɥɚɫɫɚ 2 ɩɨɞɤɥɚɫɫɚ 1 (ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɟɠɞɭ ɞɜɭ

ɦɹ ɲɤɚɮɚɦɢ), ɬɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ

ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ

ɝɢɛɤɢɟ ɦɟɬɚɥɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɪɭɛɵ.

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɝɢɛɤɨɣ ɛɟɫɲɨɜɧɨɣ

ɫɬɚɥɶɧɨɣ

ɬɪɭɛɵ ɤ ɪɟɡɶɛɨɜɨɦɭ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɸ

! Ⱦɥɹ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

Ɍɪɭɛɚ ɢ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɨɬɜɟɱɚɬɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

.ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

ɍɞɚɥɢɬɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɲɥɚɧɝɚ ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. Ƚɢɛɤɚɹ

ɫɬɚɥɶɧɚɹ ɬɪɭɛɚ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɬɨɦɭ ɠɟ ɜɵɜɨɞɭ

ɫ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɪɟɡɶɛɨɣ 1/2 ɞɸɣɦɚ.

! Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɥɢɧɚ ɬɪɭɛɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɛɨɥɟɟ

I5GSH0AG /RU,

I5MSH20AG /RU,

I5NSH2AE /RU

2 ɦ. ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɬɪɭɛɚ ɧɟ ɩɪɢ

ɠɚɬɚ ɢ ɧɟ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɟɬɫɹ ɫ ɩɨɞɜɢɠɧɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ

.

Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɩɥɨɬɧɨɫɬɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ

220-230/380-400 B 3N~

ȼɵɩɨɥɧɢɜ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ

ɟɝɨ ɭɬɟɱɟɤ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɦɵɥɶɧɵɣ ɪɚɫɬɜɨɪ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ

50/60 Ƚɰ

ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɩɥɚɦɹ.

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɬɢɩ ɝɚɡɚ,

ɨɬɥɢɱɧɵɣ ɨɬ ɡɚɜɨɞ ɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ

ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɂɚɦɟɧɚ ɠɢɤɥɟɪɨɜ ɝɨɪɟɥɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ:

1) ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ

ɪɟɲɟɬɤɢ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɜɵɧɶ

ɬɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɡ ɝɧɟɡɞ;

2) ɜɵɜɟɪɧɢɬɟ ɠɢɤɥɟɪɵ 7 ɦɦ

ɬɨɪɰɟɜɵɦ ɤɥɸɱɨɦ (ɫɦ. ɪɢɫ.)

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦɢ

ɞɥɹ ɧɨɜɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ (ɫɦ.

ɬɚɛɥ. «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ»);

3) ɫɨɛɟɪɢɬɟ ɜɫɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ, ɜɵɩɨɥɧɹɹ ɞɟɣɫɬɜɢɹ

ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.

ɞɨ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 129223, Ɇɨɫɤɜɚ,

Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ

ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ)

ɉɪɨɫɩɟɤɬ Ɇɢɪɚ, ȼȼɐ, ɩɚɜ. 46

ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:

ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɧɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

ɫ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 127018, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ.

Ⱦɜɢɧɰɟɜ, ɞɨɦ 12, ɤɨɪɩ. 1

1. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɤ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɦɭ ɩɨɥɨɠɟɧɢɸ

ɩɥɚɦɟɧɢ.

2. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɟɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ

ɜɢɧɬ (ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɫɛɨɤɭ ɢɥɢ ɜɧɭɬɪɢ ɫɬɟɪɠɧɹ ɪɟɝɭɥɹ

ɬɨɪɚ), ɩɨɤɚ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɫɬɚɧɟɬ ɦɚɥɵɦ, ɧɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɵɦ.

! ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱ

ɧɵɣ ɜɢɧɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɤɪɭɱɟɧ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ

ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.

3. ɉɪɢ ɝɨɪɹɳɟɦ ɩɥɚɦɟɧɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ

ɪɚɡ ɛɵɫɬɪɨ ɩɨ

ɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢɡ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɜ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶ

ɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ, ɩɪɨɜɟɪɹɹ, ɱɬɨ ɩɥɚɦɹ

ɧɟ ɝɚɫɧɟɬ.

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

RU

¥³´¾»É³ ¤¹»¹¸ÀÀμ³º ¢Ã»ÃÁ·Àμ¶³º

À·½¼²

º²

¤·Á½À´²Ñ

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

¾·ÄÂ

¾ÀË¿ÀÃÄÎ

Ãĺ·



JK



OK



OK

PP

¼ÄSFV



¿À¾º¿ ž·¿ÎÊ ¾¾ ¾¾   ¾¾ ¾¾

ÍÃIJÑ

          

³À½ÎʲÑ5

¡À½Å³ÍÃIJÑ

          

÷¶¿ÑÑ6

ÀÁÀ½¿ºÄ·½Î¿

          

²Ñ²½·¿Î¼²Ñ

$

À¾º¿²½Î¿À·¾³²Â

28-30

37

20

13

²´½·¿º·

º¿º¾²½Î¿À·¾³²Â

20

25

17

6,5

²¼Ãº¾²½Î¿À·¾³²Â

35

45

25

18

£ÅÇÀ»µ²¹Áºc£º¶²´½·¿ºº¾³²Â

 ¡ÂÀÁ²¿ 3&6 0¸¼µ

Ø180

ø 180

 ÅIJ¿ 3&6 0¸¼µ

S

S

¡ÂºÂÀ¶¿Í»µ²¹ 3&60¸¾

R

A

R

ø 145

Безопасность цепи

! Во избежание

I5MSH20AG /RU

I5NSH2AE /RU

случайного

опрокидывания

изделия,

например,

S

S

если ребенок

залезет на

A

R

дверцу духовки,

НЕОБХОДИМО

установить

I5GSH0AG /RU

прилагающуюся предохранительную цепь.

Духовой

щкаф

укомплектован

предохранительной

цепью, которая должна быть прикреплена

винтом (не прилагается к печи) к стене сзади

изделия на той же высоте, на которой цепь

крепится к

изделию. Выберите винт и винтовой анкерный

болт, соответствующие типу материала стены

сзади изделия. Если головка винта имеет

диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать

6

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

RU

ɋɬɟɤɥɹɧɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚ

ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ

*

Ɋɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ

ɉɨɡɢɰɢɢ (ɭɪɨɜɧɢ ɞɭɯɨɜɤɢ)

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɇɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɞɥɹ ɪɟɲɟɬɤɢ / ɩɪɨɬɢɜɧɹ

(ɩɨɞɞɨɧɚ)

5

Ɋɟɲɟɬɤɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

4

3

ɉɪɨɬɢɜɟɧɶ (ɩɨɞɞɨɧ)

2

1

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

Ʉɧɨɩɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ

ɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹ* * * ɤɨɧɮɨɪɨɤɤɨɧɮɨɪɨɤ

ɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ*

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

*

*

*

*

*

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

*

*

*

*

*

*

*

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

ɷɥɟɤɬɪɨɤɨɧɮɨɪɤɢ*

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

C

C

C

C

C

C

C

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

*

ɝɚɡɨɜɵɦɢ

ɤɨɧɮɨɪɤɚɦɢ

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

Инструкция по эксплуатации для комбинированной плиты Indesit KN 1M11 S

Комплектующие для плиты

Конфорки

Расположение Конфорки фото
Задняя правая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1.5 кВт, 220 В (экспресс)

Аналоги переключателей для конфорки и жарочного шкафа

Расположение Модели переключателя фото
Для конфорки Переключатель ПМЭ-27-2375 П, вал 23 мм (ПМ-7 856)
Для жарочного шкафа Переключатель ПМЭ-27-2353 П, 5 позиций, вал 23 мм (ПМ-5 880)

Провод для комбинированной плиты

Модель фото
Провод для эл. плиты КГ 3х2,5 с РШ/ВШ (175 см. черный)
Расположение Изделие Фото
Жарочный шкаф Лампа подсветки
Жарочный шкаф Лампа подсветки с плафоном

Предупреждения
Для обеспечения эффективности и безопасности данного изделия:
обращайтесь только в уполномоченные центры технического обслуживания
всегда требуйте установку оригинальных запасных частей
1 Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.
2 Перед началом эксплуатации данного изделия рекомендуется внимательно прочитать инструкции, содержащиеся в данном руководстве, предоставляющие важные рекомендации по безопасному осуществлению монтажа, эксплуатации и технического обслуживания. Бережно сохраните данное руководство для его консультации в будущем.
3 После того, как Вы освободите машину от упаковки, убедитесь в том, что машина не повреждена. В случае сомнений не пользуйтесь изделием и обратитесь к квалифицированному технику. Части упаковки (пластмассовые мешки, вспененный полистирол, гвозди и т.д.) не должны попадать в руки детей, так как зги материалы представляют собой потенциальную опасность.
4 Установка должна быть выполнена квалифицированным персоналом в соответствии с инструкциями производителя. Неправильная установка может причинить ущерб людям, животным или имуществу, за который производитель не несет никакой ответственности.
5 Электрическая безопасность данного изделия гарантируется только, если оно правильно подсоединено к надежной системе заземления в соответствии с действующими правилами электрической безопасности. Необходимо проверить соблюдение этого важного требования по безопасности и в случае сомнений поручить тщательную проверку системы квалифицированному персоналу. Производитель не несет ответственности за возможный ущерб, вызванный отсутствием заземления электрического изделия.
6 Перед подсоединением электрического изделия проверьте, чтобы данные, указанные на заводской табличке, соответствовали характеристиками сети электропитания.
7 Проверить, чтобы потребление электроэнергии электрического изделия и электрических розеток соответствовало максимальной мощности изделия, указанной на заводской табличке. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному специалисту.
8 При монтаже изделия необходимо установить многополярный разъединитель с расстоянием между контактами равным или больше 3 мм.
9 В случае несовместимости электророзетки и электровилки изделия поручить замену розетки на другую, пригодную, квалифицированному персоналу. В частности электрик должен проверить, чтобы сечение проводов электророзетки соответствовало поглощаемой мощности электрического изделия. Как правило не рекомендуется использовать переходники, тройники и/или удлинители. При необходимости в использовании вышеуказанных устройств следует использовать только простые или множественные переходники и удлинители, соответствующие действующим нормативам по безопасности. При этом важно не превышать предел расхода по значению тока, указанный на простом переходнике или удлинителе, и максимальную мощность, указанную на множественном переходнике.
10 В период простоя изделия отсоедините его от сети электропитания. Выключите главный разъединитель электрического изделия, когда оно не используется.
11 Не закрывайте вентиляционные отверстия или решетки рассеивания тепла;
12 Пользователь не должен самостоятельно заменять провод электропитания данного изделия. В случае повреждения провода электропитания или для его замены обращайтесь только в центр технического обслуживания, уполномоченный производителем изделия.
13 Данное изделие должно использоваться исключительно в целях, для которых оно было спроектировано. Любое другое его использование (например, отопление помещения) считается ненадлежащим и следовательно опасным. Производитель не несет ответственности за возможный ущерб, вызванный ненадлежащим, неправильным и неразумным использованием изделия.
14 При использовании любого электроприбора необходимо соблюдать некоторые основные правила. В частности:
• не прикасайтесь к электроприбору мокрыми или влажными руками или с мокрыми ногами.
не пользуйтесь электроприбором с босыми ногами
используйте удлинители только в случае крайней необходимости
не тяните за провод электропитания электроприбора или за сам электроприбор для его отсоединения от электророзетки.
не подвергайте электроприбор воздействию атмосферных осадков (дождь, солнце и т.д.)
не разрешайте детям или недееспособным лицам пользоваться электроприбором без присмотра
15 Перед осуществлением чистки или технического обслуживания электроприбора отсоедините его от сети электропитания, вынув вилку из розетки или при помощи общего выключателя.
16 В случае разбивания стеклянной поверхности незамедлительно отсоедините прибор от сети электропитания. Для выполнения ремонтных работ обращайтесь только в уполномоченный центр технического обслуживания и требуйте установки оригинальных запасных частей. Несоблюдение вышеуказанных рекомендаций может скомпрометировать безопасное функционирование изделия.
17 По завершении срока службы данного изделия рекомендуется вывести его из строя, обрезав провод электропитания, вынув перед этим вилку из розетки. Кроме того рекомендуется обезвредить потенциально опасные части изделия в особенности для детей, которые могут использовать выведенный из строя электроприбор для игры.
18 Твердая стеклокерамическая варочная панель является устойчивой к скачкам температуры и к ударам. Тем не менее следует помнить, что лезвия или острые кухонные приборы могут повредить поверхность варочной панели. В случае повреждения поверхности варочной панели незамедлительно выньте вилку кухонной плиты из розетки и обратитесь в местный центр технического обслуживания.
19 Следует помнить, что поверхность варочной панели остается горячей в течение примерно получаса после ее выключения. Не ставьте хрупкую посуду и не кладите другие предметы на горячую поверхность.
20 Не следует ставить какие-либо предметы на стеклянную поверхность варочной панели.
21 Не включайте конфорки варочной панели, если на ней лежат листы фольги или пластмассовые предметы.
22 Держитесь на безопасном расстоянии от горячих поверхностей.
23 При использовании мелких бытовых электроприборов рядом с кухонной плитой обращайте внимание, чтобы их провод не касался горячих частей плиты.
24 Поворачивайте рукоятки кастрюль и сковород так, чтобы случайно не задеть их и не опрокинуть с варочной панели.
25 Включив поверхность варочной панели, всегда сразу же ставьте на нее одну кастрюлю во избежание быстрого перегрева варочной панели и повреждения нагревательных элементов.
26 Перед первым включением варочной панели. На стекле могут остаться следы герметика, использованного для герметизации варочной панели. Не забудьте удалить остатки герметика обычным неабразивным моющим веществом перед началом эксплуатации изделия. В первые часы работы варочной панели вы можете почувствовать запах жженой резины. Это нормальное явление, которое быстро пропадает.
27 В процессе функционирования гриля или духовки доступные детали духового шкафа могут сильно нагреться. Не разрешайте детям приближаться к духовому шкафу.
28 Всегда проверяйте, чтобы рукоятки находились в положении “•”/ ”o”, когда изделие не используется;
29 Если кухонная плита устанавливается на возвышение, необходимо зафиксировать ее надлежащим образом.
Установка
Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке и обслуживанию плиты в соответствии с действующими нормами безопасности.
Важно: перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключите плиту от электрической сети.
Расположение
Важно: Плита должна устанавливаться и использоваться в помещениях с постоянной вентиляцией, для этого необходимо, чтобы соблюдались следующие требования:
а) Помещение должно иметь вентиляционную систему, достаточную для удаления продуктов сгорания. Это может быть вытяжка или электрический вентилятор, который автоматически включается при работе вытяжки.

Вытяжка при наличии дымохода

Прямая вытяжка

б) Для надлежащего сгорания в помещение должен поступать свежий воздух. Приток воздуха должен составлять не менее 2 м³/час на каждый киловатт мощности устанавливаемого оборудования. Воздух может поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100 см², конструкция которой не допускает засорения. Для оборудования, не имеющего устройства безопасности, которое предотвращает подачу газа при случайном затухании горения, сечение трубы должно быть не менее 200 см³ (рис. А). Кроме того, воздух может поступать из смежной комнаты (кроме спален и пожароопасных помещений), если она имеет подобную же приточную трубу, и конструкция двери обеспечивает свободный проход воздуха (рис. В).

в) При длительной работе плиты может потребоваться дополнительная вентиляция, например, открытое окно или наличие кондиционера.

г) Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скапливается внизу. Помещения, в которых устанавливаются баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ в случае утечки. Нельзя устанавливать и хранить баллоны с газом в помещениях, расположенных ниже уровня пола (в подвалах и полуподвалах). Рекомендуем держать в кухне только используемый баллон и устанавливать его подальше от источников тепла (духовок, каминов, печей и т.п.), способных нагреть баллон до температуры выше 50°С.

Выравнивание плиты (только для некоторых моделей)

Ваша плита снабжена регулируемыми ножками, которые служат для ее выравнивания. При необходимости, ножки вкручиваются в отверстия по углам основания плиты.

Установка опор (только для некоторых моделей) Плита комплектуется надставными опорами, которые устанавливаются под основанием плиты.

Установка плиты

Плита имеет теплоизоляцию степени X, поэтому плита не может быть установлена непосредственно рядом с мебелью, которая выше нее. Плита может соприкасаться со стеной помещения и кухонной мебелью, если они способны выдержать температуру, на 50°С превышающую комнатную. При установке плиты необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

а) Плита может быть установлена в кухне, кухнестоловой или гостинной, но не в ванной или душевой.

б) Кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, должна стоять от нее на расстоянии не менее 110 см. Не допускается вешать занавески непосредственно за плитой и на расстоянии ближе чем 110 см от ее боковых сторон.

в) Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям по по эксплуатации.

г) Стенные шкафы можно навешивать на одной линии с боковой плоскостью плиты, при этом расстояние от нижней кромки шкафа до рабочей поверхности плиты должно быть не менее 420 мм. Минимальное расстояние между плитой и кухонной мебелью, сделанной из легковоспламеняющихся материалов, должно составлять не менее 700 мм (рис).

д) Стена, соприкасающаяся с задней стороной плиты, должна быть облицована огнеупорным материалом.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА

Подключение плиты к газу должно производиться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими стандартами и после проверки соответствия типа подключаемого газа, тому, на который настроено оборудование. При несоответствии типов газа, следуйте инструкциям параграфа «Настройка плиты на различные типы газа».

Для некоторых моделей подвод газа может быть осуществлен как с левой, так и с правой стороны. Чтобы изменить место подключения газа, поменяйте местами штуцер и заглушку и замените уплотнительную прокладку (поставляется с оборудованием). Если плита подсоединяется к баллону со сжиженным газом, отрегулируйте его давление в соответствии с действующими нормами техники безопасности, на баллон с газом необходимо установить редуктор.

Важно: для безопасной и долгой работы оборудования, убедитесь, что давление газа соответствует данным, указанным в табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров».

Подключение шлангом

Подсоедините газовый шланг, характеристики которого отвечают национальным стандартам.

Внутренний диаметр штуцеров под шланги:

8 мм — для сжиженного газа;

13 мм — для метана.

При подключении шлангом соблюдайте следующие меры предосторожности:

Шланг по всей длине не должен касаться частей плиты, температура которых превышает 50°С.
Длина шланга не должна быть более 1500 мм.
Шланг не должен быть растянут и перекручен, иметь изгибов и уступов.
Шланг не должен ничем прижиматься и соприкасаться с подвижными деталями и предметами, имеющими острые края.
Шланг по всей длине должен быть доступен для осмотра и контроля состояния.

Проверьте плотность посадки шланга с обеих сторон и зафиксируйте его зажимами. Если хотя бы одно из приведенных выше требований не удается выполнить, используйте гибкие металлизированные трубы.

Если плита устанавливается по правилам, относящимся к бытовым приборам класса 2 подкласса 1, то согласно действующим стандартам для подключение газа должны использоваться только гибкие металлизированные трубы. Внимание: между газовой трубой и плитой после установки шланга не должно быть электрического соединения.

Подключение гибкой бесшовной стальной трубы к резьбовому соединению

Удалите штуцер. Гибкая стальная труба присоединяется к тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма. Используйте только трубы и прокладки, соответствующие национальным стандартам. Полная длина трубы не должна превышать 2000 мм. После подключения удостоверьтесь, что гибкая стальная труба не касается движущихся предметов и не пережата.

Контроль плотности подсоединения

Выполнив подключение газа проверьте наличие его утечек, используя мыльный раствор. Никогда не используйте для проверки пламя.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

Подсоединение кабеля к сети

Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см. табличку характеристик и местные стандарты) или непосредственно подключите оборудование к сети (без вилки и розетки). В последнем случае должен быть установлен многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке оборудования, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться. Питающий кабель следует располагать так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до температуры, превышающей на 50°С комнатную.

Перед подсоединением убедитесь в том, что:

предохранители (пробки) или автоматические выключатели и проводка выдерживают ту нагрузку, которую они уже несут и дополнительную — от вновь устанавливаемого оборудования (см. табличку характеристик);
заземление соответствует правилам и требованиям, предъявляемыми к заземлению бытовой техники;
розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном месте.

N.B. Никогда не используйте удлинители, переходники, двойные и более розетки, которые могут стать причиной перегрева и возгорания.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в настоящей инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

Настройка плиты на различные типы газа

Для того чтобы подготовить плиту к работе с другим типом газа, необходимо заменить жиклеры, отрегулировать подачу воздуха и минимальное пламя.

Помните, во время выполнения этих операций плита должна быть отключена от сети.

Важно: снимите имеющийся штуцер и установите тот, который находится в пакете принадлежностей.

Обратите внимание: штуцер для сжиженного газа маркирован цифрой «8», штуцер для метана и городского газа имеет маркировку «13». Обязательно установите уплотнительную прокладку.

а) Замена жиклеров верхних горелок:

снимите решетки и выньте горелки из гнезд;
с помощью 7 мм торцевого ключа отвинтите жиклеры и замените их жиклерами для нового типа газа (см. табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров»);
соберите все детали в обратном порядке.

б) Регулировка минимального пламени верхних горелок:

поверните рукоятку к минимальному положению;

снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт (расположен сбоку или внутри стержня регулятора) в разные стороны пока пламя не станет малым, но устойчивым.

N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт должен быть закручен полностью.

убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от максимального к минимальному положению пламя не гаснет.

в) Регулировка поступления воздуха в горелки:

регулировка не требуется.

Важно: по завершении всех операций старую наклейку замените на новую — с указанием типа используемого газа (наклейку можно приобрести в сервисном центре). Примечание: если давление используемого газа отличается от рекомендуемого, на подводную трубу в соответствии действующими местными стандартами необходимо установить подходящий редуктор.

Характеристики горелок и жиклеров

Таблица 1       Сжиженный газ     Природный газ    
Горелка Диа- Тепловая   Отвер- Жикле- Поток*   Жиклер Поток* Жиклер Поток*
  метр мощность   стие р g/h   1/100 l/h 1/100 l/h
  (mm) кВт (p.c.s.*)   1/100 1/100            
    номин. уменьш. (мм) (мм) *** ** (мм)   (мм)  
Быстрая 100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286
(большая)(Б)                      
Полубыстрая 75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181
(средняя)^)                      
Дополни-тел-                      
ьная 55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95
(Маленькая)                      
(A)                      
  Номинальное(мбар)         28-30 37 20   13  
Давление Минимальное(мбар)         20 25 17   6,5  
  Максимальное (мбар)         35 45 25   18  

* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар ** Пропан P.C.S. = 50.37 МДж/кг

*** Бутан P.C.S. = 49.47 МДж/кг

Природный газ P.C.S. = 37.78 МДж/м³

Технические характеристики

Внутренние размеры духовки:

Ширина: 39 см

Глубина: 38 см

Высота: 34 см

Объем духовки: 50 л
Мощность духовки (max): 3500 Вт
Внутренние размеры отделения для хранения и подогрева:

Ширина: 42 см

Глубина: 44 см

Высота: 23 см

Ж 145R мм: 1500 Вт

Напряжение и частота питания:

См. таблицу характеристик

Газовые горелки:

адаптированы для всех типов газа, указанных в таблице характеристик, расположенной слева внутри отделения для хранения и подогрева или на внутренней стороне дверцы этого отделения.

Продукция сертифицирована на соответствие ГОСТам:

Код органа по сертификации

ENERGYLABEL

Директива 2002/40/CE касательно этикеток на электрических духовках Норматив EN 50304

Заявление о расходах электроэнергии для класса натуральной конвекции

функция нагревания:  Статическое

Это оборудование соответствует следующим директивам Европейского экономического сообщества:

73/23/ЕЕС от 19/02/73 (Низкое напряжение) и последующие модификации;

89/336/ЕЕС от 03/05/89 (Электромагнитная совместимость) и последующие модификации;

90/396/ЕЕС от 29/06/90 (Газ) и последующие модификации;

93/68/ЕЕС от 22/07/93 и последующие модификации.

Плита с электрической духовкой (описание)

A Рабочая поверхность

C Газовые горелки

E Верхняя решетка

F Панель управления

G Регулируемые ножки или надставные опоры

H Поддон для сбора жира или противень

K Устройство безопасности верхних газовых горелок (только для некоторых моделей)

J Устройство электронного зажигания (только для некоторых моделей)

I Решетчатая полка духовки

L Рукоятка выбора функций духовки

M Рукоятка термостата

N Рукоятки управления верхними газовыми горелками

O Индикатор термостата духовки

P Рукоятки управления электрическими конфорками

Q Зеленый индикатор электрических конфорок

S Рукоятка таймера

T Кнопка электронного зажигания верхних газовых горелок (только для некоторых моделей)

Инструкции по эксплуатации
Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и кнопки на панели управления.
РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ ВЕРХНИМИ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ (N)
Положение каждой горелки, управляемой соответствующей рукояткой, схематически помечено закрашенным кружком. Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку или зажигалку. Одновременно нажмите и поверните соответствующую рукоятку против часовой стрелки по направлению к максимальному положению . Сила пламени каждой горелки регулируется в максимальном, минимальном или промежуточных значениях. Соответствующие символы изображены около каждой рукоятки на панели управления:  — максимальное пламя;  — минимальное пламя, «•» — выключено. Чтобы установить рукоятку в эти положения, поверните ее против часовой стрелки от позиции • (выключено) и совместите риску на рукоятке с нужным символом. Для выключения горелки поверните рукоятку по часовой стрелке до упора (соответствует символу •).
Электронное зажигание верхних газовых горелок
Некоторые модели оснащены встроенным электронным зажиганием верхних газовых горелок (см. деталь J). Устройство электронного зажигания срабатывает при нажатии на кнопку T, обозначенную символом . Чтобы зажечь горелку просто нажмите на кнопку T и держите ее нажатой, одновременно нажимая и поворачивая рукоятку горелки против часовой стрелки, пока огонь не загорится.
Для немедленного зажигания сначала нажмите кнопку T, а затем поверните рукоятку горелки.
Если горелка случайно погаснет, выключите газ рукояткой, и подождите не менее 1 минуты перед повторным включением.
Модели с устройством безопасности
Устройство безопасности K срабатывает, если пламя случайно погасло — прекращает подачу газа в горелку.
Важно: после включения горелки держите ее рукоятку нажатой 6 секунд, давая выход газу, пока не прогреется термопара.
Внимание: перед первым использованием духовки и гриля прокалите пустую духовку в течение получаса с открытой дверцей, установив термостат в максимальное положение. Убедитесь, что комната хорошо проветривается. На некоторое время может появится неприятный запах — это сгорают смазочные вещества, используемые для консервации духовки и гриля во время хранения оборудования. Предупреждение: использование дна духовки допускается только при работе вертела (при наличии). Во всех других случаях готовьте пищу только на решетке или противне, вставляя их по направляющим. Ни в коем случае не располагайте посуду (блюда, алюминиевую фольгу и т.д.) на дне духовки — это может повредить эмалевое покрытие.
Рукоятки управления духовкой
Выбор различных режимов приготовления в духовке осуществляется с помощью двух рукояток, расположенных на панели управления:
L — рукоятки выбора функций духовки;
M — рукоятки термостата — символ.
(символьные обозначения рукояток нанесены на панель управления).
Когда рукоятка выбора функций духовки L находится в любом положении, кроме «0» — выключено, в духовке горит свет. При установке рукоятки в позицию  свет зажигается без включения нагревательных элементов. Горящая лампочка духовки показывает, что духовка используется. Свет остается гореть в течение всего времени использования духовки.
1. СТАТИЧНАЯ ДУХОВКА
Положение рукоятки L: 
Положение рукоятки M: любое между 50°C и Max
Горит лампа освещения, включены верхний и нижний нагревательные элементы. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура поддерживается автоматически. Поток горячего воздуха направлен сверху вниз. Превосходное распределение температуры позволяет готовить в этом режиме любые виды продуктов.
Статичная духовка особенно подходит для приготовления мясных блюд, которые должны готовиться медленно и в процессе приготовления требуют добавления жидкости, или блюд, состоящих из двух (и более) компонентов (например, гуляш, мясные запеканки). Также режим подходит для приготовления сухих бисквитов, печенья, галет, запеченных фруктов.
Для равномерного распределения тепла используйте только один противень (или решетку). Уровень расположения противня выбирайте в зависимости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу.
2. НИЖНИЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
Положение рукоятки L: 
Положение рукоятки M: любое между 50°C и Max
Горит лампа освещения и включен нижний нагревательный элемент. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура поддерживается автоматически. Это положение рукоятки L рекомендуется использовать для завершающей стадии приготовления блюд (в формах), которые уже готовы снаружи, но еще сырые внутри, или для подрумянивания поверхности десертов, покрытых фруктами или джемом.
Эта опция не позволяет достигать в духовке максимально возможной температуры 250°С, поэтому рекомендуем использовать данную функцию только для блюд, температура приготовления которых не превышает 180°, например, пирогов, тортов.
3. ГРИЛЬ
Положение рукоятки L: 
Положение рукоятки M: любое между 50°C и Max
В духовке горит свет, пища подвергается тепловому инфракрасному излучению от раскаленного верхнего центрально Сильное направленное тепло гриля нагревает поверхность мяса непосредственно (воздух нагревается слабо). На мясе образуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности, таких как: бифштекс, филе, гамбургеры, ромштекс и т.д.
4. ГРИЛЬ
Положение рукоятки L: 
Положение рукоятки M: любое между 50°C и Max
В духовке горит свет и работает двойной нагревательный элемент гриля, мотор вращает вертел. Этот гриль больше обычного, его мощность на 50% превышает мощность простого гриля. При работе двойного гриля воздействию тепла подвергаются даже углы духовки.
Важно: при пользовании грилем всегда держите дверцу духовки закрытой. Это позволит вам получить превосходные результаты и сбережет электроэнергию (около 10%). Помещайте решетку на верхние уровни (см. таблицу гл. “Практические советы по приготовлению пищи в духовке”). Под решетку гриля поместите поддон для сбора жира.
Индикатор термостата духовки (O)
Индикатор горит, когда духовка нагревается. Индикатор погаснет, когда температура в духовке достигнет значения, заданного рукояткой термостата. С этого момента индикатор начнет мигать, показывая, что термостат работает правильно, поддерживая в духовке постоянную температуру. Внимание: дверца духовки в процессе приготовления сильно нагревается, не позволяйте детям прикасаться к ней.
Вертел
При использовании вертела, действуйте следующим образом:
а) поместите поддон для сбора жира на 1-й уровень;
б) вставьте рамку вертела на 4-й уровень и поместите на нее вертел, вставив его в специальное отверстие в задней стенке духовки;
в) включите вертел, установив рукоятку L в положение  (используется 50% мощности гриля) для небольших количеств пищи, или в положение 
(гриль включен на полную мощность).

Таймер (S)

Чтобы завести таймер, поверните рукоятку S почти на один полный оборот по часовой стрелке . Затем обратным вращением  рукоятки S установите желаемое время приготовления, совместив риску рукоятки с меткой, соответствующей выбранному времени (в мин.).

РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КОНФОРКАМИ (P)

Плиты могут быть оборудованы обычными, быстронагревающимися и автоматическими электрическими конфорками в различных комбинациях (быстронагревающиеся конфорки можно отличить по красному кружку в центре, автоматические — по алюминиевому диску в центре).

Чтобы избежать потерь тепла и порчи посуды, рекомендуем использовать посуду с плоским дном, диаметр которого не превышает диаметр конфорки.

Таблица показывает соответствие между позицией рукоятки и целью, для которой она используется.

Перед первым использованием прогрейте пустые электрические конфорки при максимальной температуре в течение приблизительно 4 минут. Это необходимо для укрепления защитного покрытия конфорок.

Зеленый индикатор электрических конфорок (Q)

Индикатор горит, когда включена хотя бы одна электрическая конфорка.

Отделение для хранения принадлежностей

(только для некоторых моделей)

Под духовкой имеется отделение, в котором можно хранить сковороды и кухонные принадлежности. Кроме того, когда работает духовка, это отделение можно использовать для разогрева пищи. Отделение открывается на себя (рис.) Осторожно: Не храните в этом отделении воспламеняющиеся материалы.

Позиция Обычная или быстрая конфорка
0 Выключено
1 Приготовление овощей, рыбы
2 Варка картофеля, супов, гороха, фасоли
3 Тушение больших объемов пищи
4 Жаренье (средняя температура)
5 Жаренье (температура выше среднего)
6 Для быстрого поджаривания и кипячения

Использование газовых горелок

Для получения наилучших результатов следуйте основным правилам:

• используйте посуду, подходящую по диаметру каждому типу горелки: пламя не должно заходить за края посуды; . при закипании поворачивайте рукоятку горелки в минимальное положение;

• накрывайте посуду крышками;

• всегда используйте посуду с плоским дном.

Горелка Диаметр дна посуды, см
Быстрая (R ) 24-26
Полубыстрая (S) 16-20
Дополнительная (А) 10-14

Практические советы
Широкий диапазон функций духовки позволяет приготовить пищу наилучшим способом. Со временем Вы приобретете собственный опыт, который позволит наиболее полно использовать возможности оборудования. Кроме того, Вам помогут следующие рекомендации:
Выпечка пирогов
Перед выпечкой пирогов всегда прогревайте духовку (около 10-15 мин.). Обычно температура приготовления 160/ 200°C. Не открывайте дверцу духовки во время выпекания, чтобы тесто не осело. Тесто не должно быть слишком жидким, иначе время приготовления может затянуться.
Общие замечания:
Если пирог слишком сухой:
в следующий раз повысьте температуру на 10°С и сократите время приготовления.
Если пирог слишком сырой:
в следующий раз понизьте температуру на 10°С или сократите количество жидкости при замешивании теста.
Если поверхность пирога слишком темная:
поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:
сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Когда готовится сразу несколько блюд, блюда доходят до готовности не одновременно:
уменьшите температуру. Блюда, которые Вы готовите, должны иметь одинаковое время приготовления.
Приготовление рыбы и мяса
Чтобы избежать пересушивания, готовьте мясо кусками не меньше 1 килограмма. Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, задавайте низкую температуру (150-175°С). При приготовлении красного мяса, которое должно быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внутри, на короткий промежуток времени повысьте температуру до 200-220°С, а затем установите прежнее значение. В основном чем больше жаркое, тем ниже температура и дольше время приготовления. Положите мясо на середину решетки, а под нее поместите поддон для сбора жира. Поставьте решетку на средний (центральный) уровень духовки. Если Вы хотите увеличить количество тепла снизу, используйте нижний уровень духовки. Для получения вкусной корочки поливайте мясо растопленным жиром или обложите кусочками бекона, решетку поместите в верхнюю часть духовки.
Использование гриля
При использовании режимов гриля рекомендуется рукоятку термостата устанавливать в максимальное положение — это наиболее эффективный способ применения гриля, использующего инфракрасные лучи. Однако, при необходимости, термостат можно установить на более низкую температуру простым поворотом рукоятки к желаемой позиции.
При пользовании грилем помещайте решетку на верхние уровни, на первый снизу уровень поместите поддон для сбора жира
Важно: для получения превосходных результатов и экономии электроэнергии (около 10%) при пользовании грилем всегда держите дверцу духовки закрытой.
В таблице гл. “Практические советы по приготовлению пищи в духовке” приведены сведения о температуре и времени приготовления, уровнях решетки (противня), рекомендуемых для достижения наилучших результатов при приготовлении в духовке.
Обслуживание и уход
Перед чисткой или любыми операциями по уходу за плитой отсоедините ее от электрической сети.
Для продления срока службы оборудования необходимо тщательно и регулярно его чистить, имея в виду, что:
Для чистки не использовать паровые агрегаты.
Эмалированные части и самоочищающиеся поверхности мойте теплой водой без применения абразивных и разъедающих средств, которые могут испортить их.
Изнутри духовку промывайте пока она еще не остыла теплой водой с моющим средством, затем тщательно ополосните и вытрите.
Рассекатели пламени регулярно промывайте горячей водой с моющим средством, обязательно удаляя окалину.
Наконечник электронного зажигания должен чиститься осторожно и регулярно, также проверяйте, не забиты ли газовые отверстия.
Электрические конфорки нужно очищать влажной тканью, а затем протереть с небольшим количеством масла, пока они еще теплые.
Нержавеющая сталь может потерять свои свойства при длительном контакте с жесткой водой или агрессивными чистящими средствами (содержащими фосфор). Рекомендуется компоненты из нержавеющей стали промывать водой и вытирать насухо, не оставляя подтеков.
Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие средства, затем вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте твердые абразивные материалы или острые металлические скребки, которые могут поцарапать поверхность и разбить стекло.
N.B. Не закрывайте крышку плиты, пока газовые горелки еще горячие.
Важно: периодически проверяйте состояние газового шланга и при обнаружении каких-либо дефектов немедленно замените шланг

В процессе эксплуатации может произойти заклинивание крана или возникнуть трудности при поворачивании его; при этом потребуется заменить кран.

Примечание: Операция по замене должна выполняться техником, уполномоченным изготовителем

Удаление крышки

Для облегчения чистки крышку плиты можно снять. Для этого откройте крышку полностью и потяните ее наверх (см. рис.)

Замена лампы в духовке

(данная процедура не является гарантийным ремонтом)

Отключите духовку от сети, выключив многополярный выключатель или (при наличии) выньте вилку из розетки.

• Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.

• Выверните лампу (см. рис.) и замените ее лампой, выдерживающей нагрев до 300°С со следующими характеристиками:

напряжение 230 В,

мощность 25 Вт,

тип Е14.

• Поместите стеклянную крышку держателя на место и подключите духовку к сети.

Практические советы

Положение  рукоятки  выбора  функций  духовки Блюдо Вес  (кг) Уровень  духовки,  считая  снизу Время  предварительного разогрева духовки (мин) Положение  рукоятки  термостата,  С° Время  приготовления  (мин)
1. Лазанья 2,5 2 5 200 45-50
Статичная Канеллони 2,5 3 5 200 30-35
духовка Запеченная лапша 2 3 5 200 30-35
Телятина 1,7 2 10 180 60-70
  Курица 1,5 3 10 200 80-90
  Утка 1,8 3 10 180 90-100
  Кролик 2 3 10 180 70-80
  Свинина 2,1 3 10 180 70-80
  Баранина 1,8 3 10 180 70-80
  Скумбрия 1,1 2 5 180 30-40
  Форель , запеченная в          
  пакете 1 2 5 180 25-30
  Неаполитанская пицца 1 2 15 220 15-20
  Бисквиты или печенье 0,5 3 10 180 10-15
  Пирог ,торт с фруктами 1,1 3 10 180 25-30
  Несладкий пирог 1 3 10 180 30-35
  Дрожжевой пирог 0,5 3 10 160 25-30
  Фруктовый кекс 1 3 10 170 25-30
2. Нижний нагревательный элемент  Завершающая стадия приготовления          
3. Камбала и сепии 1 4 5 Max 8
Гриль Кальмары и креветки          
на вертеле 1 4 5 Max 4
  Филе трески 1 4 5 Max 10
  Запеченные овощи 1 3/4 5 Max 8-10
4. Стейки из телятины 1 4 5 Max 15-20
гриль Котлеты 1,5 4 5 Max 20
Гамбургеры 1 3 5 Max 7
  Макрель 1 4 5 Max 15-20
  Сэндвичи n.° 4 4 5 Max 5
  На вертеле:          
   — телятина 1 5 Max 70-80
   — курица 2 5 Max 70-80

NB: Время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмотрению

При использовании режимов гриля всегда помещайте поддон для сбора жира на 1-й снизу уровень духовки.

  • Bookmarks

Quick Links

K1G21/R

Cooker

K1G21S/R

Installation and use

Êóõoííaÿ ïëèòà

Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå

loading

Related Manuals for Indesit K1G21/R

Summary of Contents for Indesit K1G21/R

  • Page 1
    K1G21/R Cooker K1G21S/R Installation and use Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå…
  • Page 2
    Cooker with gas oven and gas grill Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ãàçîâîé äóõîâêîé è ãàçîâûì ãðèëåì Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè…
  • Page 3: Important Safety Warnings

    To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no.

  • Page 4: Installation

    All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas safety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker from the electrycity and gas supply when any adjustment, etc. Positioning your appliance Important: this appliance may be installed and used only in permanently ventilated rooms in compliance with current…

  • Page 5
    HOOD Min. Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directives. Before making the connection, check that the cooker is regulated for the gas supply you are using. If not, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas”.
  • Page 6
    c) Minimum regulation of the hob burners: • turn the tap to minimum; • remove the knob and adjust the regulation screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom.
  • Page 7
    Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar- dry gas Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K1G21/R K1G21S/R Liquid Gas By-Pass Nozzle Flow* 1/100 1/100 (mm) (mm) 28-30…
  • Page 8: Technical Specifications

    Inner dimensions of the oven: Inner Volume of the Oven: Inner Dimensions of the FoodWarmer: Voltage and Frequency of Power Supply: Burners: adaptable for use with all the types of gas indicated on the data plate situated inside the flap or, once the dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall of the left-hand side panel.

  • Page 9: The Different Functions And Uses Of The Oven

    The cooker with gas oven and gas grill A. Tray for Catching Overflows B. Gas Burner C. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only a few models) D. Top Grate E. Control Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Dripping Pan or Baking Sheet H.

  • Page 10
    Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using the rotisserie to cook (where present). For all other types of cooking, never use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel.
  • Page 11: Cooking Advice

    Practical advice for burner use In order to get the maximum yield it is important to remember the following: Use appropriate cookware for each burner (see table) so as to avoid flames overshooting the edges. At boiling point turn the knob to minimum. Use cookware with lids.

  • Page 12: Cooker Routine Maintenance And Cleaning

    Cooker routine maintenance and cleaning Before each operation, disconnect the cooker from the electricity.To assure the long life of the cooker, it must be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: Do not use steam equipment to clean the appliance. the enamelled parts and the self-cleaning panels are washed with warm water without using any abrasive powders or corrosive substances which could ruin…

  • Page 13
    Food to be cooked (Kg) Pasta Lasagne Cannelloni Pasta bakes au gratin Meat Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb Fish Mackerel Dentex Trout baked in paper Pizza Napolitan Cake Biscuits Tarts Savoury pie Raised Cakes Grill cooking Veal steaks Cutlets Hamburgers Mackerels Toast sandwiches…
  • Page 15
    (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé) (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé) ðèñ. À ðèñ. Â ðèñ…
  • Page 16
    Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáîâàíèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè, ÿâëÿåòñÿ ïîòåíöè- àëüíî îïàñíûì. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá çäî- ðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè.
  • Page 17
    ðèñ. F ðèñ. G ðèñ. D ðèñ. E…
  • Page 18
    K1G21/R K1G21S/R…
  • Page 19
    A 77 òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé 85/90…
  • Page 20
    • • • ñì. ðèñ.
  • Page 21
    Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé: Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé: Åñëè ïîâåðõíîñòü ïèðîãà ñëèøêîì òåìíàÿ: Åñëè ïèðîã õîðîøî ïðîïå÷åí ñíàðóæè, à âíóòðè ñûðîé: » Êîãäà ãîòîâèòñÿ ñðàçó íåñêîëüêî áëþä, áëþäà äîõîäÿò äî ãîòîâíîñòè íå îäíîâðåìåííî: Êîãäà ãîòîâèòñÿ ñðàçó íåñêîëüêî áëþä, áëþäà äîõîäÿò äî ãîòîâíîñòè íå îäíîâðåìåííî:…
  • Page 22
    • • • • • • (äàííàÿ ïðîöåäóðà íå ÿâëÿåòñÿ ãàðàíòèéíûì ðåìîíòîì) • • • •…
  • Page 23
    Áëþäî Ìàêàðîííûå èçäåëèÿ Ìÿñî Ðûáà Ïèööà Ïèðîãè Áëþäà äëÿ ãðèëÿ Áëþäà äëÿ ãðèëÿ ñ âåðòåëîì Áëþäà äëÿ ãðèëÿ ñ ìíîãîøàìïóðíûì âåðòåëîì Ñðîê ñëóæáû Âåñ Óðîâåíü Òåìïåðàòóðà (êã) äóõîâêè ñíèçó (Ñ°) 180-200 180-200 Âðåìÿ Âðåìÿ ïðåäâàðèòåëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ðàçîãðåâà äóõîâêè (ìèí) (ìèí) 60-75 40-50 40-50…
  • Page 25
    HOOD Min.
  • Page 26
    ½…
  • Page 28
    Tabel 1 Tipul Diametru (mm) Rapid 3.00 (Mare)R Semi Rapid 1.90 (Medium) S Auxiliar 1.00 (Mic)A Cuptor 3.10 Grill 2.50 Presiune Gaz Lichid By-Pass Furtun 1/100 1/100 (mm) (mm) Gaz natural Debit* Furtun Debit* 1/100 (mm) 28-30 K1G21/R K1G21S/R 85/90…
  • Page 30
    • • •…
  • Page 31
    ø 2 4 – 2 6 1 6 – 2 0 1 0 – 1 4 °C °C…
  • Page 33
    N.B:…
  • Page 36
    Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.com…

This manual is also suitable for:

K1g21s/r

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

ɄɈɆȻɂɇɂɊɈȼȺɇɇȺə (ȽȺɁɈȼȺə) ɉɅɂɌȺ

¤Á·¸Ã¹³À»¸

RU

KZ

ȼɇɂɆȺɇɂȿȼɇɂɆȺɇɂȿ

, 2

Ɋɭɫɫɤɢɣ

,1

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ, 3-6

Қазақша, 17

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, 7

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

½¾ÑʸÀ»¸»нľƳųɻÒ

, 8-11

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

I5GSH0AG /RU

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

I5MSH20AG /RU

ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ

I5NSH2AE /RU

ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ

ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ, 12

Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ

ɗɤɨɧɨɦɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɯɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ

ɫɪɟɞɵ

Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ, 13

Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɑɢɫɬɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɍɯɨɞ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɹɦɢ ɪɭɤɨɹɬɨɤ

Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ

ɉɨɦɨɳɶ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

RU

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ

ɟɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ

ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɢɥɢ ɪɟɠɭɳɢɟ

ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɤɪɟɛɤɢ ɞɥɹ

ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.

ɱɢɫɬɤɢ ɫɬɟɤɥɹɧɧɨɣ ɞɜɟɪɰɵ

ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ

Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɢ ɧɟ

ɦɨɝɭɬ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ,

ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ

ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.

ɪɚɡɛɢɜɚɧɢɸ ɫɬɟɤɥɚ.

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɦɥɚɞɲɟ 8

ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɹɳɢɤɚ

ɥɟɬ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɛɟɡ

(

ɟɫɥɢ ɨɧ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɦɨɠɟɬ ɫɢɥɶɧɨ

ɤɨɧɬɪɨɥɹ.

ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ

Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɚɪɨɜɵɟ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɨ ɞɟɬɶɦɢ ɫɬɚɪɲɟ 8

ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɵ ɢɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬɵ

ɥɟɬ ɢ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ

ɩɨɞ ɜɵɫɨɤɢɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ

ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ

ɱɢɫɬɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ.

ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ

ɛɟɡ ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɹ

ɨ ɩɪɚɜɢɥɚɯ

ȿɫɥɢ ɧɚ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɨɥɢɬɚ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɢ

ɠɢɞɤɨɫɬɶ, ɭɞɚɥɢɬɟ ɟɟ ɩɟɪɟɞ

ɭɫɥɨɜɢɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ. ɇɟ

ɢɥɢ ɨɛɭɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ

ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɫɬɟɤɥɹɧɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫ

ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ (ɟɫɥɢ ɨɧɚ

ɭɱɟɬɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɢɫɤɨɜ.

ɢɦɟɟɬɫɹ), ɟɫɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɢɥɢ

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɝɪɚɬɶ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɟɳɟ

ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ

ɝɨɪɹɱɢɟ.

ɞɟɬɹɦ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɱɢɫɬɤɭ ɢ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ

ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɢɡɞɟɥɢɟ ɛɵɥɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ, ɩɟɪɟɞ

ɜɡɪɨɫɥɵɯ.

ɡɚɦɟɧɨɣ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ

ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɭɞɚɪɨɜ ɬɨɤɨɦ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ɉɩɚɫɧɨ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ

ɜɤɥɸɱɟɧɧɭɸ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɫ ɦɚɫɥɨɦ

ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɨ

ɢɥɢ ɠɢɪɨɦ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ, ɬɚɤ

ɧɚ ɜɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ

ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ

ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.

ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɬɨɪɚ

ɢɥɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ

ɇɂɄɈȽȾȺ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɩɨɝɚɫɢɬɶ

ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

ɩɥɚɦɹ/ɩɨɠɚɪ ɜɨɞɨɣ. ɉɪɟɠɞɟ

ɜɫɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

! ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ

ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ

ɧɚɤɪɨɣɬɟ ɩɥɚɦɹ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢɥɢ

ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ

ɨɝɧɟɭɩɨɪɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.

ɜɵɟɦɤɢ.

¦ÄųÀÁµ½³

! ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɜɚɲɟɝɨ ɧɨɜɨɝɨ

Ɉɬɜɨɞ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

RU

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭ

ɗɮɮɟɤɬɢɜɧɨɟ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɛɭɞɟɬ

ɤɨɜɨɞɫɬɜɨ: ɜ ɧɟɦ ɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹ ɜɚɠɧɵɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨ

ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɨ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɵɬɹɠɤɢ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ

ɧɨɣ

ɤ ɧɚɪɭɠɧɨɦɭ ɞɵɦɨɨɬɜɨɞɭ, ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɤɥɸɱɚɸɳɟɝɨɫɹ ɤɚɠɞɵɣ

! ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɤɚɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɫɩɪɚɜɨɱɧɨɣ

ɪɚɡ, ɤɨɝɞɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ (cɦ. ɪɢɫ.).

ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɩɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɜɨɡ

ɦɨɠɧɵɦ ɧɨɜɵɦ ɜɥɚɞɟɥɶɰɚɦ.

! ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ

ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

ɫ ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɦɢ

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ.

! ɉɟɪɟɞ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɢɥɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭɞɨ

ɜɚɧɢɹ ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.

ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ

ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ ɩɨ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɫ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɜɟɧ

ɬɢɥɹɰɢɟɣ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɦɟɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɭɸ

ɉɪɹɦɚɹ ɜɵɬɹɠɤɚ ɧɚɪɭɠɭ

ȼɵɬɹɠɤɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ

ɫɢɫɬɟɦɭ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɭɸ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨ

ɞɵɦɨɯɨɞɚ (ɬɨɥɶɤɨ

ɪɚɧɢɹ (ɩɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ

ɞɥɹ ɤɭɯɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ)

3

2

ɦ

/ɱ ɧɚ ɤɚɠɞɵɣ ɤɢɥɨɜɚɬɬ ɦɨɳ ɧɨɫɬɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚ

!

ɋɠɢɠɟɧɧɵɣ ɝɚɡ ɬɹɠɟɥɟɟ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɢ ɩɨɷɬɨɦɭ ɫɤɚɩɥɢ

ɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ). Ɍɪɭɛɚ, ɢɞɭɳɚɹ ɤ ɜɯɨɞɧɨɦɭ

ɜɚɟɬɫɹ ɜɧɢɡɭ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɹ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɦɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ, ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦɭ ɪɟɲɟɬ

ɛɚɥɥɨɧɵ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚ

ɤɨɣ, ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɟ ɩɨɩɟɪɟɱɧɨɟ ɫɟɱɟɧɢɟ

ɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ, ɱɬɨɛɵ ɱɟɪɟɡ ɧɟɟ ɦɨɝ

2

100 ɫɦ

ɢ ɩɪɨɥɨɠɟɧɚ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ

ɭɯɨɞɢɬɶ ɝɚɡ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɭɬɟɱɤɢ. ɇɟɥɶɡɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɢ

ɜ ɥɸɛɨɣ ɟɟ ɱɚɫɬɢ (ɪɢɫ. A).

ɯɪɚɧɢɬɶ ɛɚɥɥɨɧɵ ɫ ɝɚɡɨɦ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɧɟ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɭɫ

ɧɵɯ ɧɢɠɟ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɥɚ (ɜ ɩɨɞɜɚɥɚɯ ɢ ɩɨɥɭɩɨɞɜɚɥɚɯ).

ɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɜɯɨɞɧɨɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɟ

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɞɟɪɠɚɬɶ ɜ ɤɭɯɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ

ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɭɜɟɥɢɱɟɧɨ ɧɚ 100% (ɫ ɦɢɧɢ

ɛɚɥɥɨɧ ɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɟɝɨ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ

2

ɦɚɥɶɧɵɦ ɩɨɩɟɪɟɱɧɵɦ ɫɟɱɟɧɢɟɦ ɬɪɭɛɵ 200 ɫɦ

).

ɬɟɩɥɚ (ɞɭɯɨɜɨɤ, ɤɚɦɢɧɨɜ, ɩɟɱɟɣ ɢ ɬ.ɩ.), ɫɩɨɫɨɛɧɵɯ

Ʉɨɝɞɚ ɩɨɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ ɢɡ ɫɦɟɠɧɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ

ɧɚɝɪɟɬɶ ɛɚɥɥɨɧ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50°ɋ.

(ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ, ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɤɨɦɦɭɧɚɥɶɧɵɦɢ

ɱɚɫɬɹɦɢ ɡɞɚɧɢɹ, ɩɨɠɚɪɨɨɩɚɫɧɵɦɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɫɩɚɥɶɧɹɦɢ), ɢɯ ɜɯɨɞɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ

!

ɉɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɪɹɞɨɦ ɫ ɥɸɛɨɣ

ɬɚɤɠɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬ

ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɶɸ, ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ

ɜɨɞɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜɵɲɟ (ɪɢɫ. B).

ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ.

!

ɋɬɟɧɚ, ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɸɳɚɹɫɹ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɶɸ ɨɛɨɪɭɞɨ

AB

ɜɚɧɢɹ, ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɫɞɟɥɚɧɚ ɢɡ ɧɟɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯ

ɫɹ, ɬɟɪɦɨɫɬɨɣɤɢɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ (ɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɧɚɝɪɟɜ

ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ,

ɋɦɟɠɧɨɟ

ɞɨ 90 °C).

ɬɪɟɛɭɸ ɳɟɟ

ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ

Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:

x

Ɋɚɡɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɜ ɤɭɯɧɟ, ɫɬɨɥɨɜɨɣ, ɧɨ ɧɟ

ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ.

x

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɜɵɲɟ ɪɹɞɨɦ

ɫɬɨɹɳɟɣ ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɢ, ɩɨɫɥɟɞɧɹɹ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨ

ɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ

ɧɟ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɪɢɦɟɪ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɡɚɡɨɪɚ

x

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹ

ɩɪɢɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɦɟɠɞɭ ɞɜɟɪɶɸ ɢ ɩɨɥɨɦ

ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɪɚɛɨɱɟɣ

ɞɥɹ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɩɪɨɯɨɞɚ

ɩɨɜɟɪɯ ɧɨɫɬɶɸ ɩɥɢɬɵ ɢ

ɩɪɢɬɨɱɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɧɚɜɟɫɧɵɦɢ ɲɤɚɮɚɦɢ

(ɩɨɥɤɚɦɢ) ɞɨɥɠɧɨ ɫɨ

! ɉɨɫɥɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚ

ɫɬɚɜɥɹɬɶ 420 ɦɦ. ɗɬɨ

ɧɢɹ ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɤɪɵɬɶ ɨɤɧɨ ɢɥɢ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ

ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ

ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ, ɟɝɨ ɡɚɦɟɧɚ

ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɞɨ 700 ɦɦ, ɟɫɥɢ ɧɚɜɟɫɧɵɟ ɲɤɚɮɵ ɫɞɟ

ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫɟɪ

RU

ɥɚɧɵ ɢɡ ɝɨɪɸɱɢɯ ɦɚ ɬɟ ɪɢɚɥɨɜ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

ɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.

x

ɒɬɨɪɵ / ɠɚɥɸɡɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɨɡɚɞɢ

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ

ɩɥɢɬɵ ɢɥɢ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ ɟɟ ɛɨ

ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɛɟɡɨɩɚɫ

ɤɨɜɵɯ ɫɬɨɪɨɧ.

ɧɨɫɬɢ.

x

ȼɵɬɹɠɤɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢ

ɹɦ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɤ ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɟɬɢ

ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɝɢɛɤɨɝɨ ɪɟɡɢɧɨ

ɉɥɢɬɚ ɫɧɚɛɠɟɧɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɦɢ

ɜɨɝɨ ɢɥɢ ɫɬɚɥɶɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

ɧɨɠɤɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɭɠɚɬ ɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ

ɟɟ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɹ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨ

ɬɢɩɚ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɝɨ ɝɚɡɚ ɬɨɦɭ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɣ ɧɚɫɬɪɨ

ɞɢɦɨɫɬɢ, ɧɨɠɤɢ ɜɤɪɭɱɢ ɜɚɸɬɫɹ

ɟɧɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨ

ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨ ɭɝɥɚɦ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ

ɪɭɞɨɜɚɧɢɹ): ɜ ɢɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ

ɩɥɢɬɵ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

§ «ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ».

ȿɫɥɢ ɩɥɢɬɚ

ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɛɚɥɥɨɧɭ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɧɚ

ɛɚɥɥɨɧ ɫ ɝɚɡɨɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ

ɉɥɢɬɚ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɟɬɫɹ ɧɚɞɫɬɚɜ

ɞɚɜɥɟɧɢɹ (ɪɟɞɭɤɬɨɪ), ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɣ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧ

ɧɵɦɢ ɨɩɨɪɚɦɢ*, ɤɨɬɨɪɵɟ ɭɫɬɚ

ɞɚɪɬɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨɞ

ɑɬɨɛɵ ɨɛɥɟɝɱɢɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ, ɩɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ ɦɨɠɟɬ

ɨɫɧɨɜɚɧɢɟɦ ɩɥɢɬɵ.

ɛɵɬɶ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧ ɫ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ*:

ɩɨɦɟɧɹɣɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɡɚ ɝɥɭɲɤɢ

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ (ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ

ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ).

!

ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɡɧɚɱɟ

ɧɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ

ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ». ɗɬɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɢ ɞɨɥ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɝɢɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɦ

Ɉɫɧɚɫɬɢɬɟ ɩɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɜɢɥɤɨɣ,

ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɢ.

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɧɚɝɪɭɡɤɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɬɚɛɥɢɱɤɟ

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɢɛɤɢɦ ɪɟɡɢɧɨɜɵɦ ɲɥɚɧɝɨɦ

Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶɫɹ

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɲɥɚɧɝ, ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɤɨɬɨ

ɤ ɫɟɬɢ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɦɧɨɝɨɥɢɧɟɣɧɨɝɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢ

ɪɨɝɨ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ. ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ

ɱɟɫɤɨɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ

ɞɢɚɦɟɬɪ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ: 8 ɦɦɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɢ ɧɚɝɪɭɡɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ), ɪɚɫɫɬɨɹ ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ

ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ; 13 ɦɦɞɥɹ

ɦɟɬɚɧɚ

ɪɚɡɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ,

ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɲɥɚɧɝ:

ɥɢɧɢɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹ ɜɵɤɥɸɱɚ

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɩɥɢɬɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ

ɬɟɥɟɦ. ɉɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɬɚɤ,

ɦɨɝɭɬ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50 °ɋ;

ɱɬɨɛɵ ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɨɧ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɧɚɝɪɟɜɚɥɫɹ ɞɨ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɧɚ 50 °ɋ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ

x

ɧɟ ɧɚɬɹɧɭɬ, ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ, ɧɟ ɨɛɪɚɡɭɟɬ ɩɟɬɟɥɶ

ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.

ɢ ɢɡɝɢɛɨɜ, ɧɟ ɩɟɪɟɠɚɬ;

ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɦ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ:

x

ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɩɨɞɜɢɠɧɵɯ ɨɛɴɟɤɬɨɜ ɢ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ

x Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɨ ɢ ɜɢɥɤɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ

ɫ ɨɫɬɪɵɦɢ ɭɝɥɚɦɢ;

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɞɥɹ ɨɫɦɨɬɪɚ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɧɚɝɪɭɡɤɭ

ɟɝɨ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ;

ɨɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (ɫɦ. ɬɚɛɥɢɱɤɭ

x

ɞɥɢɧɨɣ ɦɟɧɟɟ 1500 ɦɦ;

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

x

ɩɪɨɱɧɨ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɨɢɯ ɤɨɧɰɨɜ ɡɚ

x ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɞɢɚɩɚ

ɠɢɦɚɦɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ

ɡɨɧɭ ɡɧɚɱɟɧɢɣ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ

ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ

ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.



x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ ɜɢɥɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɜ ɩɪɨɬɢɜ

Точка соединения

ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

ɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ

Изолирующая

Точка соединения

Изолирующая

ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɪɨɡɟɬɤɢ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

заглушка

заглушка

ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɢ ɦɧɨɝɨɝɧɟɡɞɨɜɵɟ ɪɨɡɟɬɤɢ.

Крепление

шланга

Крепление

шланга

! ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɨɛɟɫ

ɩɟɱɟɧ ɫɜɨɛɨɞɧɵɣ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɩɢɬɚɸɳɟɦɭ ɤɚɛɟɥɸ ɢ ɪɨ

ɡɟɬɤɟ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚɬ.

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

4

ɂɡɞɟɥɢɟ: Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɩɥɢɬɚ

Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ:

Ɍɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝɨ ɬɨɜɢɬɟɥ ɹ:

Ɇɨ ɞɟ ɥɶ:

ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Indesit Company

ɋɬɪɚɧ

¯½·¼Äºɷü²Ñ ¼À¿ÆÀ¼²

¿¿Å

¿¿Å

ɚ

ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: ɉɨɥɶɲɚ

Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚ ɡɦ ɟɪɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ

34x39x44 ɫɦ / 58 ɥ

ɲɤɚɮɚ / Ɉɛɴɟɦ:

ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨ ɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ

ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ

ɞɢɚɩ ɚɡ ɨɧ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ

ɍɫɥɨɜɧɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɪɨɞɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ

ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ

ɬɨɤɚ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɲ ɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ I

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ

Ʉɥɚɫɫ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ A

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2002/40/CE ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɷɬɢɤɟɬɨɤ ɧɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɞɭɯɨɜɤɚɯ

ɇɨɪɦɚɬɢɜ EN 50304

ɌȺȻɅɂɑɄȺ ɋ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆɂ

Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɪɚɫɯɨɞɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɞɥɹ

ȾȺɇɇɕɆɂ

ɤɥɚɫɫɚ ɧɚɬɭɪɚɥɶɧɨɣ ɤɨɧɜɟɤɰɢɢ

ɮɭɧɤɰɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ: ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɨɟ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: 2006/95/EC ɨɬ

12/12/06 (ɇɢɡɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ) ɫ

ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ

ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ – 2004/108/ȿC

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ

ɩɨ

ɨɬ 15/12/04 (ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹ

ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɢɥɢ

ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ) ɫ ɩɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɤɨɩɢɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤ ɚɬ ɨɜ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2009/142/ȿC ɨɬ 30/11/09 (Ƚɚɡ) —

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɭɸ ɬɟɯɧɢɤɭ,

90/68/ɋȿȿ ɨɬ 22/07/93 ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɡɚɩɪɨɫ ɩɨ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2002/96/ȿɋ.

ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɚɞɪɟɫɭ

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

cert.rus

@

indesit.com.

Ⱦɚɬɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɞɚɧɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ

— 1-ɚɹ ɰɢɮɪɚ ɜ S/N ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ

ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɡ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ

ɰɢɮɪɟ ɝɨɞɚ,

ɧɨɦɟɪɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞ

— 2-ɚɹ ɢ 3-ɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɩɨɪɹɞɤɨɜɨɦɭ

ɲɬɪɢɯɤɨɞɨɦ (S/N XXXXXXXXX *

ɧɨɦɟɪɭ ɦɟɫɹɰɚ ɝɨɞɚ,

XXXXXXXXXXX), ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ

— 4-ɚɹ ɢ 5-ɚɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɱɢɫɥɭ

ɨɛɪɚɡɨɦ:

ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɦɟɫɹɰɚ ɢ ɝɨɞɚ.

Indesit Company S.p.A.

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ:

ȼɢɚɥɟ Ⱥ. Ɇɟɪɥɨɧɢ 47, 60044, Ɏɚɛɪɢɚɧɨ (Ⱥɇ),

ɂɬɚɥɢɹ

ɂɦɩɨ

ɪ

ɬɟ

ɪ

: ɈɈɈ «ɂɧ ɞɟɡɢɬ Ɋɍɋ

«

! ȿɫɥɢ ɯɨɬɹ ɛɵ ɨɞɧɨ ɢɡ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜɵɲɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ

RU

ɧɟ ɭɞɚɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ, ɢɥɢ, ɟɫɥɢ ɩɥɢɬɚ ɞɨɥɠɧɚ ɭɫɬɚ

ɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɩɨ ɩɪɚɜɢɥɚɦ, ɨɬɧɨɫɹɳɢɦɫɹ ɤ ɛɵɬɨɜɵɦ

ɩɪɢɛɨɪɚɦ ɤɥɚɫɫɚ 2 ɩɨɞɤɥɚɫɫɚ 1 (ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɟɠɞɭ ɞɜɭ

ɦɹ ɲɤɚɮɚɦɢ), ɬɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ

ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ

ɝɢɛɤɢɟ ɦɟɬɚɥɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɪɭɛɵ.

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɝɢɛɤɨɣ ɛɟɫɲɨɜɧɨɣ

ɫɬɚɥɶɧɨɣ

ɬɪɭɛɵ ɤ ɪɟɡɶɛɨɜɨɦɭ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɸ

! Ⱦɥɹ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

Ɍɪɭɛɚ ɢ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɨɬɜɟɱɚɬɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

.ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

ɍɞɚɥɢɬɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɲɥɚɧɝɚ ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. Ƚɢɛɤɚɹ

ɫɬɚɥɶɧɚɹ ɬɪɭɛɚ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɬɨɦɭ ɠɟ ɜɵɜɨɞɭ

ɫ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɪɟɡɶɛɨɣ 1/2 ɞɸɣɦɚ.

! Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɥɢɧɚ ɬɪɭɛɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɛɨɥɟɟ

I5GSH0AG /RU,

I5MSH20AG /RU,

I5NSH2AE /RU

2 ɦ. ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɬɪɭɛɚ ɧɟ ɩɪɢ

ɠɚɬɚ ɢ ɧɟ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɟɬɫɹ ɫ ɩɨɞɜɢɠɧɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ

.

Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɩɥɨɬɧɨɫɬɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ

220-230/380-400 B 3N~

ȼɵɩɨɥɧɢɜ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ

ɟɝɨ ɭɬɟɱɟɤ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɦɵɥɶɧɵɣ ɪɚɫɬɜɨɪ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ

50/60 Ƚɰ

ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɩɥɚɦɹ.

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɬɢɩ ɝɚɡɚ,

ɨɬɥɢɱɧɵɣ ɨɬ ɡɚɜɨɞ ɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ

ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɂɚɦɟɧɚ ɠɢɤɥɟɪɨɜ ɝɨɪɟɥɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ:

1) ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ

ɪɟɲɟɬɤɢ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɜɵɧɶ

ɬɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɡ ɝɧɟɡɞ;

2) ɜɵɜɟɪɧɢɬɟ ɠɢɤɥɟɪɵ 7 ɦɦ

ɬɨɪɰɟɜɵɦ ɤɥɸɱɨɦ (ɫɦ. ɪɢɫ.)

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦɢ

ɞɥɹ ɧɨɜɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ (ɫɦ.

ɬɚɛɥ. «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ»);

3) ɫɨɛɟɪɢɬɟ ɜɫɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ, ɜɵɩɨɥɧɹɹ ɞɟɣɫɬɜɢɹ

ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.

ɞɨ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 129223, Ɇɨɫɤɜɚ,

Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ

ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ)

ɉɪɨɫɩɟɤɬ Ɇɢɪɚ, ȼȼɐ, ɩɚɜ. 46

ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:

ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɧɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

ɫ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 127018, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ.

Ⱦɜɢɧɰɟɜ, ɞɨɦ 12, ɤɨɪɩ. 1

1. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɤ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɦɭ ɩɨɥɨɠɟɧɢɸ

ɩɥɚɦɟɧɢ.

2. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɟɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ

ɜɢɧɬ (ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɫɛɨɤɭ ɢɥɢ ɜɧɭɬɪɢ ɫɬɟɪɠɧɹ ɪɟɝɭɥɹ

ɬɨɪɚ), ɩɨɤɚ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɫɬɚɧɟɬ ɦɚɥɵɦ, ɧɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɵɦ.

! ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱ

ɧɵɣ ɜɢɧɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɤɪɭɱɟɧ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ

ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.

3. ɉɪɢ ɝɨɪɹɳɟɦ ɩɥɚɦɟɧɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ

ɪɚɡ ɛɵɫɬɪɨ ɩɨ

ɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢɡ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɜ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶ

ɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ, ɩɪɨɜɟɪɹɹ, ɱɬɨ ɩɥɚɦɹ

ɧɟ ɝɚɫɧɟɬ.

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

RU

¥³´¾»É³ ¤¹»¹¸ÀÀμ³º ¢Ã»ÃÁ·Àμ¶³º

À·½¼²

º²

¤·Á½À´²Ñ

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

¾·ÄÂ

¾ÀË¿ÀÃÄÎ

Ãĺ·



JK



OK



OK

PP

¼ÄSFV



¿À¾º¿ ž·¿ÎÊ ¾¾ ¾¾   ¾¾ ¾¾

ÍÃIJÑ

          

³À½ÎʲÑ5

¡À½Å³ÍÃIJÑ

          

÷¶¿ÑÑ6

ÀÁÀ½¿ºÄ·½Î¿

          

²Ñ²½·¿Î¼²Ñ

$

À¾º¿²½Î¿À·¾³²Â

28-30

37

20

13

²´½·¿º·

º¿º¾²½Î¿À·¾³²Â

20

25

17

6,5

²¼Ãº¾²½Î¿À·¾³²Â

35

45

25

18

£ÅÇÀ»µ²¹Áºc£º¶²´½·¿ºº¾³²Â

 ¡ÂÀÁ²¿ 3&6 0¸¼µ

Ø180

ø 180

 ÅIJ¿ 3&6 0¸¼µ

S

S

¡ÂºÂÀ¶¿Í»µ²¹ 3&60¸¾

R

A

R

ø 145

Безопасность цепи

! Во избежание

I5MSH20AG /RU

I5NSH2AE /RU

случайного

опрокидывания

изделия,

например,

S

S

если ребенок

залезет на

A

R

дверцу духовки,

НЕОБХОДИМО

установить

I5GSH0AG /RU

прилагающуюся предохранительную цепь.

Духовой

щкаф

укомплектован

предохранительной

цепью, которая должна быть прикреплена

винтом (не прилагается к печи) к стене сзади

изделия на той же высоте, на которой цепь

крепится к

изделию. Выберите винт и винтовой анкерный

болт, соответствующие типу материала стены

сзади изделия. Если головка винта имеет

диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать

6

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

RU

ɋɬɟɤɥɹɧɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚ

ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ

*

Ɋɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ

ɉɨɡɢɰɢɢ (ɭɪɨɜɧɢ ɞɭɯɨɜɤɢ)

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɇɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɞɥɹ ɪɟɲɟɬɤɢ / ɩɪɨɬɢɜɧɹ

(ɩɨɞɞɨɧɚ)

5

Ɋɟɲɟɬɤɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

4

3

ɉɪɨɬɢɜɟɧɶ (ɩɨɞɞɨɧ)

2

1

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

Ʉɧɨɩɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ

ɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹ* * * ɤɨɧɮɨɪɨɤɤɨɧɮɨɪɨɤ

ɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ*

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

*

*

*

*

*

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

*

*

*

*

*

*

*

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

ɷɥɟɤɬɪɨɤɨɧɮɨɪɤɢ*

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

C

C

C

C

C

C

C

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

*

ɝɚɡɨɜɵɦɢ

ɤɨɧɮɨɪɤɚɦɢ

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

ɄɈɆȻɂɇɂɊɈȼȺɇɇȺə (ȽȺɁɈȼȺə) ɉɅɂɌȺ

¤Á·¸Ã¹³À»¸

RU

KZ

ȼɇɂɆȺɇɂȿȼɇɂɆȺɇɂȿ

, 2

Ɋɭɫɫɤɢɣ

,1

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ, 3-6

Қазақша, 17

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, 7

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

½¾ÑʸÀ»¸»нľƳųɻÒ

, 8-11

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

I5GSH0AG /RU

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

I5MSH20AG /RU

ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ

I5NSH2AE /RU

ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ

ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ, 12

Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ

ɗɤɨɧɨɦɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɯɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ

ɫɪɟɞɵ

Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ, 13

Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɑɢɫɬɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɍɯɨɞ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɹɦɢ ɪɭɤɨɹɬɨɤ

Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ

ɉɨɦɨɳɶ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

RU

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ

ɟɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ

ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɢɥɢ ɪɟɠɭɳɢɟ

ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɤɪɟɛɤɢ ɞɥɹ

ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.

ɱɢɫɬɤɢ ɫɬɟɤɥɹɧɧɨɣ ɞɜɟɪɰɵ

ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ

Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɢ ɧɟ

ɦɨɝɭɬ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ,

ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ

ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.

ɪɚɡɛɢɜɚɧɢɸ ɫɬɟɤɥɚ.

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɦɥɚɞɲɟ 8

ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɹɳɢɤɚ

ɥɟɬ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɛɟɡ

(

ɟɫɥɢ ɨɧ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɦɨɠɟɬ ɫɢɥɶɧɨ

ɤɨɧɬɪɨɥɹ.

ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ

Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɚɪɨɜɵɟ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɨ ɞɟɬɶɦɢ ɫɬɚɪɲɟ 8

ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɵ ɢɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬɵ

ɥɟɬ ɢ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ

ɩɨɞ ɜɵɫɨɤɢɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ

ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ

ɱɢɫɬɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ.

ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ

ɛɟɡ ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɹ

ɨ ɩɪɚɜɢɥɚɯ

ȿɫɥɢ ɧɚ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɨɥɢɬɚ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɢ

ɠɢɞɤɨɫɬɶ, ɭɞɚɥɢɬɟ ɟɟ ɩɟɪɟɞ

ɭɫɥɨɜɢɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ. ɇɟ

ɢɥɢ ɨɛɭɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ

ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɫɬɟɤɥɹɧɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫ

ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ (ɟɫɥɢ ɨɧɚ

ɭɱɟɬɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɢɫɤɨɜ.

ɢɦɟɟɬɫɹ), ɟɫɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɢɥɢ

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɝɪɚɬɶ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɟɳɟ

ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ

ɝɨɪɹɱɢɟ.

ɞɟɬɹɦ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɱɢɫɬɤɭ ɢ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ

ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɢɡɞɟɥɢɟ ɛɵɥɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ, ɩɟɪɟɞ

ɜɡɪɨɫɥɵɯ.

ɡɚɦɟɧɨɣ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ

ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɭɞɚɪɨɜ ɬɨɤɨɦ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ɉɩɚɫɧɨ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ

ɜɤɥɸɱɟɧɧɭɸ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɫ ɦɚɫɥɨɦ

ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɨ

ɢɥɢ ɠɢɪɨɦ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ, ɬɚɤ

ɧɚ ɜɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ

ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ

ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.

ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɬɨɪɚ

ɢɥɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ

ɇɂɄɈȽȾȺ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɩɨɝɚɫɢɬɶ

ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

ɩɥɚɦɹ/ɩɨɠɚɪ ɜɨɞɨɣ. ɉɪɟɠɞɟ

ɜɫɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

! ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ

ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ

ɧɚɤɪɨɣɬɟ ɩɥɚɦɹ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢɥɢ

ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ

ɨɝɧɟɭɩɨɪɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.

ɜɵɟɦɤɢ.

¦ÄųÀÁµ½³

! ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɜɚɲɟɝɨ ɧɨɜɨɝɨ

Ɉɬɜɨɞ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

RU

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭ

ɗɮɮɟɤɬɢɜɧɨɟ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɛɭɞɟɬ

ɤɨɜɨɞɫɬɜɨ: ɜ ɧɟɦ ɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹ ɜɚɠɧɵɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨ

ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɨ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɵɬɹɠɤɢ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ

ɧɨɣ

ɤ ɧɚɪɭɠɧɨɦɭ ɞɵɦɨɨɬɜɨɞɭ, ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɤɥɸɱɚɸɳɟɝɨɫɹ ɤɚɠɞɵɣ

! ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɤɚɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɫɩɪɚɜɨɱɧɨɣ

ɪɚɡ, ɤɨɝɞɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ (cɦ. ɪɢɫ.).

ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɩɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɜɨɡ

ɦɨɠɧɵɦ ɧɨɜɵɦ ɜɥɚɞɟɥɶɰɚɦ.

! ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ

ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

ɫ ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɦɢ

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ.

! ɉɟɪɟɞ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɢɥɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭɞɨ

ɜɚɧɢɹ ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.

ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ

ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ ɩɨ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɫ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɜɟɧ

ɬɢɥɹɰɢɟɣ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɦɟɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɭɸ

ɉɪɹɦɚɹ ɜɵɬɹɠɤɚ ɧɚɪɭɠɭ

ȼɵɬɹɠɤɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ

ɫɢɫɬɟɦɭ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɭɸ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨ

ɞɵɦɨɯɨɞɚ (ɬɨɥɶɤɨ

ɪɚɧɢɹ (ɩɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ

ɞɥɹ ɤɭɯɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ)

3

2

ɦ

/ɱ ɧɚ ɤɚɠɞɵɣ ɤɢɥɨɜɚɬɬ ɦɨɳ ɧɨɫɬɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚ

!

ɋɠɢɠɟɧɧɵɣ ɝɚɡ ɬɹɠɟɥɟɟ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɢ ɩɨɷɬɨɦɭ ɫɤɚɩɥɢ

ɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ). Ɍɪɭɛɚ, ɢɞɭɳɚɹ ɤ ɜɯɨɞɧɨɦɭ

ɜɚɟɬɫɹ ɜɧɢɡɭ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɹ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɦɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ, ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦɭ ɪɟɲɟɬ

ɛɚɥɥɨɧɵ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚ

ɤɨɣ, ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɟ ɩɨɩɟɪɟɱɧɨɟ ɫɟɱɟɧɢɟ

ɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ, ɱɬɨɛɵ ɱɟɪɟɡ ɧɟɟ ɦɨɝ

2

100 ɫɦ

ɢ ɩɪɨɥɨɠɟɧɚ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ

ɭɯɨɞɢɬɶ ɝɚɡ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɭɬɟɱɤɢ. ɇɟɥɶɡɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɢ

ɜ ɥɸɛɨɣ ɟɟ ɱɚɫɬɢ (ɪɢɫ. A).

ɯɪɚɧɢɬɶ ɛɚɥɥɨɧɵ ɫ ɝɚɡɨɦ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɧɟ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɭɫ

ɧɵɯ ɧɢɠɟ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɥɚ (ɜ ɩɨɞɜɚɥɚɯ ɢ ɩɨɥɭɩɨɞɜɚɥɚɯ).

ɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɜɯɨɞɧɨɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɟ

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɞɟɪɠɚɬɶ ɜ ɤɭɯɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ

ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɭɜɟɥɢɱɟɧɨ ɧɚ 100% (ɫ ɦɢɧɢ

ɛɚɥɥɨɧ ɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɟɝɨ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ

2

ɦɚɥɶɧɵɦ ɩɨɩɟɪɟɱɧɵɦ ɫɟɱɟɧɢɟɦ ɬɪɭɛɵ 200 ɫɦ

).

ɬɟɩɥɚ (ɞɭɯɨɜɨɤ, ɤɚɦɢɧɨɜ, ɩɟɱɟɣ ɢ ɬ.ɩ.), ɫɩɨɫɨɛɧɵɯ

Ʉɨɝɞɚ ɩɨɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ ɢɡ ɫɦɟɠɧɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ

ɧɚɝɪɟɬɶ ɛɚɥɥɨɧ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50°ɋ.

(ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ, ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɤɨɦɦɭɧɚɥɶɧɵɦɢ

ɱɚɫɬɹɦɢ ɡɞɚɧɢɹ, ɩɨɠɚɪɨɨɩɚɫɧɵɦɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɫɩɚɥɶɧɹɦɢ), ɢɯ ɜɯɨɞɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ

!

ɉɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɪɹɞɨɦ ɫ ɥɸɛɨɣ

ɬɚɤɠɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬ

ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɶɸ, ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ

ɜɨɞɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜɵɲɟ (ɪɢɫ. B).

ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ.

!

ɋɬɟɧɚ, ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɸɳɚɹɫɹ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɶɸ ɨɛɨɪɭɞɨ

AB

ɜɚɧɢɹ, ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɫɞɟɥɚɧɚ ɢɡ ɧɟɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯ

ɫɹ, ɬɟɪɦɨɫɬɨɣɤɢɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ (ɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɧɚɝɪɟɜ

ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ,

ɋɦɟɠɧɨɟ

ɞɨ 90 °C).

ɬɪɟɛɭɸ ɳɟɟ

ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ

Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:

x

Ɋɚɡɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɜ ɤɭɯɧɟ, ɫɬɨɥɨɜɨɣ, ɧɨ ɧɟ

ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ.

x

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɜɵɲɟ ɪɹɞɨɦ

ɫɬɨɹɳɟɣ ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɢ, ɩɨɫɥɟɞɧɹɹ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨ

ɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ

ɧɟ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɪɢɦɟɪ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɡɚɡɨɪɚ

x

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹ

ɩɪɢɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɦɟɠɞɭ ɞɜɟɪɶɸ ɢ ɩɨɥɨɦ

ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɪɚɛɨɱɟɣ

ɞɥɹ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɩɪɨɯɨɞɚ

ɩɨɜɟɪɯ ɧɨɫɬɶɸ ɩɥɢɬɵ ɢ

ɩɪɢɬɨɱɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɧɚɜɟɫɧɵɦɢ ɲɤɚɮɚɦɢ

(ɩɨɥɤɚɦɢ) ɞɨɥɠɧɨ ɫɨ

! ɉɨɫɥɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚ

ɫɬɚɜɥɹɬɶ 420 ɦɦ. ɗɬɨ

ɧɢɹ ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɤɪɵɬɶ ɨɤɧɨ ɢɥɢ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ

ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ

ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ, ɟɝɨ ɡɚɦɟɧɚ

ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɞɨ 700 ɦɦ, ɟɫɥɢ ɧɚɜɟɫɧɵɟ ɲɤɚɮɵ ɫɞɟ

ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫɟɪ

RU

ɥɚɧɵ ɢɡ ɝɨɪɸɱɢɯ ɦɚ ɬɟ ɪɢɚɥɨɜ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

ɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.

x

ɒɬɨɪɵ / ɠɚɥɸɡɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɨɡɚɞɢ

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ

ɩɥɢɬɵ ɢɥɢ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ ɟɟ ɛɨ

ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɛɟɡɨɩɚɫ

ɤɨɜɵɯ ɫɬɨɪɨɧ.

ɧɨɫɬɢ.

x

ȼɵɬɹɠɤɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢ

ɹɦ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɤ ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɟɬɢ

ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɝɢɛɤɨɝɨ ɪɟɡɢɧɨ

ɉɥɢɬɚ ɫɧɚɛɠɟɧɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɦɢ

ɜɨɝɨ ɢɥɢ ɫɬɚɥɶɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

ɧɨɠɤɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɭɠɚɬ ɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ

ɟɟ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɹ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨ

ɬɢɩɚ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɝɨ ɝɚɡɚ ɬɨɦɭ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɣ ɧɚɫɬɪɨ

ɞɢɦɨɫɬɢ, ɧɨɠɤɢ ɜɤɪɭɱɢ ɜɚɸɬɫɹ

ɟɧɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨ

ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨ ɭɝɥɚɦ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ

ɪɭɞɨɜɚɧɢɹ): ɜ ɢɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ

ɩɥɢɬɵ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

§ «ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ».

ȿɫɥɢ ɩɥɢɬɚ

ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɛɚɥɥɨɧɭ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɧɚ

ɛɚɥɥɨɧ ɫ ɝɚɡɨɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ

ɉɥɢɬɚ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɟɬɫɹ ɧɚɞɫɬɚɜ

ɞɚɜɥɟɧɢɹ (ɪɟɞɭɤɬɨɪ), ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɣ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧ

ɧɵɦɢ ɨɩɨɪɚɦɢ*, ɤɨɬɨɪɵɟ ɭɫɬɚ

ɞɚɪɬɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨɞ

ɑɬɨɛɵ ɨɛɥɟɝɱɢɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ, ɩɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ ɦɨɠɟɬ

ɨɫɧɨɜɚɧɢɟɦ ɩɥɢɬɵ.

ɛɵɬɶ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧ ɫ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ*:

ɩɨɦɟɧɹɣɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɡɚ ɝɥɭɲɤɢ

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ (ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ

ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ).

!

ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɡɧɚɱɟ

ɧɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ

ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ». ɗɬɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɢ ɞɨɥ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɝɢɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɦ

Ɉɫɧɚɫɬɢɬɟ ɩɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɜɢɥɤɨɣ,

ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɢ.

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɧɚɝɪɭɡɤɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɬɚɛɥɢɱɤɟ

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɢɛɤɢɦ ɪɟɡɢɧɨɜɵɦ ɲɥɚɧɝɨɦ

Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶɫɹ

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɲɥɚɧɝ, ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɤɨɬɨ

ɤ ɫɟɬɢ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɦɧɨɝɨɥɢɧɟɣɧɨɝɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢ

ɪɨɝɨ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ. ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ

ɱɟɫɤɨɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ

ɞɢɚɦɟɬɪ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ: 8 ɦɦɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɢ ɧɚɝɪɭɡɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ), ɪɚɫɫɬɨɹ ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ

ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ; 13 ɦɦɞɥɹ

ɦɟɬɚɧɚ

ɪɚɡɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ,

ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɲɥɚɧɝ:

ɥɢɧɢɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹ ɜɵɤɥɸɱɚ

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɩɥɢɬɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ

ɬɟɥɟɦ. ɉɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɬɚɤ,

ɦɨɝɭɬ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50 °ɋ;

ɱɬɨɛɵ ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɨɧ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɧɚɝɪɟɜɚɥɫɹ ɞɨ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɧɚ 50 °ɋ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ

x

ɧɟ ɧɚɬɹɧɭɬ, ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ, ɧɟ ɨɛɪɚɡɭɟɬ ɩɟɬɟɥɶ

ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.

ɢ ɢɡɝɢɛɨɜ, ɧɟ ɩɟɪɟɠɚɬ;

ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɦ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ:

x

ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɩɨɞɜɢɠɧɵɯ ɨɛɴɟɤɬɨɜ ɢ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ

x Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɨ ɢ ɜɢɥɤɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ

ɫ ɨɫɬɪɵɦɢ ɭɝɥɚɦɢ;

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɞɥɹ ɨɫɦɨɬɪɚ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɧɚɝɪɭɡɤɭ

ɟɝɨ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ;

ɨɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (ɫɦ. ɬɚɛɥɢɱɤɭ

x

ɞɥɢɧɨɣ ɦɟɧɟɟ 1500 ɦɦ;

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

x

ɩɪɨɱɧɨ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɨɢɯ ɤɨɧɰɨɜ ɡɚ

x ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɞɢɚɩɚ

ɠɢɦɚɦɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ

ɡɨɧɭ ɡɧɚɱɟɧɢɣ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ

ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ

ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.



x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ ɜɢɥɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɜ ɩɪɨɬɢɜ

Точка соединения

ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

ɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ

Изолирующая

Точка соединения

Изолирующая

ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɪɨɡɟɬɤɢ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

заглушка

заглушка

ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɢ ɦɧɨɝɨɝɧɟɡɞɨɜɵɟ ɪɨɡɟɬɤɢ.

Крепление

шланга

Крепление

шланга

! ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɨɛɟɫ

ɩɟɱɟɧ ɫɜɨɛɨɞɧɵɣ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɩɢɬɚɸɳɟɦɭ ɤɚɛɟɥɸ ɢ ɪɨ

ɡɟɬɤɟ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚɬ.

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

4

ɂɡɞɟɥɢɟ: Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɩɥɢɬɚ

Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ:

Ɍɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝɨ ɬɨɜɢɬɟɥ ɹ:

Ɇɨ ɞɟ ɥɶ:

ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Indesit Company

ɋɬɪɚɧ

¯½·¼Äºɷü²Ñ ¼À¿ÆÀ¼²

¿¿Å

¿¿Å

ɚ

ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: ɉɨɥɶɲɚ

Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚ ɡɦ ɟɪɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ

34x39x44 ɫɦ / 58 ɥ

ɲɤɚɮɚ / Ɉɛɴɟɦ:

ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨ ɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ

ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ

ɞɢɚɩ ɚɡ ɨɧ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ

ɍɫɥɨɜɧɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɪɨɞɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ

ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ

ɬɨɤɚ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɲ ɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ I

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ

Ʉɥɚɫɫ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ A

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2002/40/CE ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɷɬɢɤɟɬɨɤ ɧɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɞɭɯɨɜɤɚɯ

ɇɨɪɦɚɬɢɜ EN 50304

ɌȺȻɅɂɑɄȺ ɋ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆɂ

Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɪɚɫɯɨɞɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɞɥɹ

ȾȺɇɇɕɆɂ

ɤɥɚɫɫɚ ɧɚɬɭɪɚɥɶɧɨɣ ɤɨɧɜɟɤɰɢɢ

ɮɭɧɤɰɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ: ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɨɟ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: 2006/95/EC ɨɬ

12/12/06 (ɇɢɡɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ) ɫ

ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ

ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ – 2004/108/ȿC

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ

ɩɨ

ɨɬ 15/12/04 (ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹ

ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɢɥɢ

ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ) ɫ ɩɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɤɨɩɢɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤ ɚɬ ɨɜ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2009/142/ȿC ɨɬ 30/11/09 (Ƚɚɡ) —

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɭɸ ɬɟɯɧɢɤɭ,

90/68/ɋȿȿ ɨɬ 22/07/93 ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɡɚɩɪɨɫ ɩɨ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2002/96/ȿɋ.

ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɚɞɪɟɫɭ

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

cert.rus

@

indesit.com.

Ⱦɚɬɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɞɚɧɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ

— 1-ɚɹ ɰɢɮɪɚ ɜ S/N ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ

ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɡ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ

ɰɢɮɪɟ ɝɨɞɚ,

ɧɨɦɟɪɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞ

— 2-ɚɹ ɢ 3-ɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɩɨɪɹɞɤɨɜɨɦɭ

ɲɬɪɢɯɤɨɞɨɦ (S/N XXXXXXXXX *

ɧɨɦɟɪɭ ɦɟɫɹɰɚ ɝɨɞɚ,

XXXXXXXXXXX), ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ

— 4-ɚɹ ɢ 5-ɚɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɱɢɫɥɭ

ɨɛɪɚɡɨɦ:

ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɦɟɫɹɰɚ ɢ ɝɨɞɚ.

Indesit Company S.p.A.

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ:

ȼɢɚɥɟ Ⱥ. Ɇɟɪɥɨɧɢ 47, 60044, Ɏɚɛɪɢɚɧɨ (Ⱥɇ),

ɂɬɚɥɢɹ

ɂɦɩɨ

ɪ

ɬɟ

ɪ

: ɈɈɈ «ɂɧ ɞɟɡɢɬ Ɋɍɋ

«

! ȿɫɥɢ ɯɨɬɹ ɛɵ ɨɞɧɨ ɢɡ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜɵɲɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ

RU

ɧɟ ɭɞɚɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ, ɢɥɢ, ɟɫɥɢ ɩɥɢɬɚ ɞɨɥɠɧɚ ɭɫɬɚ

ɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɩɨ ɩɪɚɜɢɥɚɦ, ɨɬɧɨɫɹɳɢɦɫɹ ɤ ɛɵɬɨɜɵɦ

ɩɪɢɛɨɪɚɦ ɤɥɚɫɫɚ 2 ɩɨɞɤɥɚɫɫɚ 1 (ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɟɠɞɭ ɞɜɭ

ɦɹ ɲɤɚɮɚɦɢ), ɬɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ

ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ

ɝɢɛɤɢɟ ɦɟɬɚɥɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɪɭɛɵ.

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɝɢɛɤɨɣ ɛɟɫɲɨɜɧɨɣ

ɫɬɚɥɶɧɨɣ

ɬɪɭɛɵ ɤ ɪɟɡɶɛɨɜɨɦɭ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɸ

! Ⱦɥɹ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

Ɍɪɭɛɚ ɢ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɨɬɜɟɱɚɬɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

.ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

ɍɞɚɥɢɬɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɲɥɚɧɝɚ ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. Ƚɢɛɤɚɹ

ɫɬɚɥɶɧɚɹ ɬɪɭɛɚ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɬɨɦɭ ɠɟ ɜɵɜɨɞɭ

ɫ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɪɟɡɶɛɨɣ 1/2 ɞɸɣɦɚ.

! Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɥɢɧɚ ɬɪɭɛɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɛɨɥɟɟ

I5GSH0AG /RU,

I5MSH20AG /RU,

I5NSH2AE /RU

2 ɦ. ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɬɪɭɛɚ ɧɟ ɩɪɢ

ɠɚɬɚ ɢ ɧɟ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɟɬɫɹ ɫ ɩɨɞɜɢɠɧɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ

.

Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɩɥɨɬɧɨɫɬɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ

220-230/380-400 B 3N~

ȼɵɩɨɥɧɢɜ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ

ɟɝɨ ɭɬɟɱɟɤ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɦɵɥɶɧɵɣ ɪɚɫɬɜɨɪ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ

50/60 Ƚɰ

ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɩɥɚɦɹ.

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɬɢɩ ɝɚɡɚ,

ɨɬɥɢɱɧɵɣ ɨɬ ɡɚɜɨɞ ɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ

ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɂɚɦɟɧɚ ɠɢɤɥɟɪɨɜ ɝɨɪɟɥɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ:

1) ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ

ɪɟɲɟɬɤɢ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɜɵɧɶ

ɬɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɡ ɝɧɟɡɞ;

2) ɜɵɜɟɪɧɢɬɟ ɠɢɤɥɟɪɵ 7 ɦɦ

ɬɨɪɰɟɜɵɦ ɤɥɸɱɨɦ (ɫɦ. ɪɢɫ.)

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦɢ

ɞɥɹ ɧɨɜɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ (ɫɦ.

ɬɚɛɥ. «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ»);

3) ɫɨɛɟɪɢɬɟ ɜɫɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ, ɜɵɩɨɥɧɹɹ ɞɟɣɫɬɜɢɹ

ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.

ɞɨ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 129223, Ɇɨɫɤɜɚ,

Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ

ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ)

ɉɪɨɫɩɟɤɬ Ɇɢɪɚ, ȼȼɐ, ɩɚɜ. 46

ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:

ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɧɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

ɫ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 127018, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ.

Ⱦɜɢɧɰɟɜ, ɞɨɦ 12, ɤɨɪɩ. 1

1. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɤ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɦɭ ɩɨɥɨɠɟɧɢɸ

ɩɥɚɦɟɧɢ.

2. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɟɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ

ɜɢɧɬ (ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɫɛɨɤɭ ɢɥɢ ɜɧɭɬɪɢ ɫɬɟɪɠɧɹ ɪɟɝɭɥɹ

ɬɨɪɚ), ɩɨɤɚ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɫɬɚɧɟɬ ɦɚɥɵɦ, ɧɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɵɦ.

! ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱ

ɧɵɣ ɜɢɧɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɤɪɭɱɟɧ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ

ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.

3. ɉɪɢ ɝɨɪɹɳɟɦ ɩɥɚɦɟɧɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ

ɪɚɡ ɛɵɫɬɪɨ ɩɨ

ɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢɡ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɜ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶ

ɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ, ɩɪɨɜɟɪɹɹ, ɱɬɨ ɩɥɚɦɹ

ɧɟ ɝɚɫɧɟɬ.

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

RU

¥³´¾»É³ ¤¹»¹¸ÀÀμ³º ¢Ã»ÃÁ·Àμ¶³º

À·½¼²

º²

¤·Á½À´²Ñ

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

¾·ÄÂ

¾ÀË¿ÀÃÄÎ

Ãĺ·



JK



OK



OK

PP

¼ÄSFV



¿À¾º¿ ž·¿ÎÊ ¾¾ ¾¾   ¾¾ ¾¾

ÍÃIJÑ

          

³À½ÎʲÑ5

¡À½Å³ÍÃIJÑ

          

÷¶¿ÑÑ6

ÀÁÀ½¿ºÄ·½Î¿

          

²Ñ²½·¿Î¼²Ñ

$

À¾º¿²½Î¿À·¾³²Â

28-30

37

20

13

²´½·¿º·

º¿º¾²½Î¿À·¾³²Â

20

25

17

6,5

²¼Ãº¾²½Î¿À·¾³²Â

35

45

25

18

£ÅÇÀ»µ²¹Áºc£º¶²´½·¿ºº¾³²Â

 ¡ÂÀÁ²¿ 3&6 0¸¼µ

Ø180

ø 180

 ÅIJ¿ 3&6 0¸¼µ

S

S

¡ÂºÂÀ¶¿Í»µ²¹ 3&60¸¾

R

A

R

ø 145

Безопасность цепи

! Во избежание

I5MSH20AG /RU

I5NSH2AE /RU

случайного

опрокидывания

изделия,

например,

S

S

если ребенок

залезет на

A

R

дверцу духовки,

НЕОБХОДИМО

установить

I5GSH0AG /RU

прилагающуюся предохранительную цепь.

Духовой

щкаф

укомплектован

предохранительной

цепью, которая должна быть прикреплена

винтом (не прилагается к печи) к стене сзади

изделия на той же высоте, на которой цепь

крепится к

изделию. Выберите винт и винтовой анкерный

болт, соответствующие типу материала стены

сзади изделия. Если головка винта имеет

диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать

6

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

RU

ɋɬɟɤɥɹɧɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚ

ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ

*

Ɋɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ

ɉɨɡɢɰɢɢ (ɭɪɨɜɧɢ ɞɭɯɨɜɤɢ)

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɇɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɞɥɹ ɪɟɲɟɬɤɢ / ɩɪɨɬɢɜɧɹ

(ɩɨɞɞɨɧɚ)

5

Ɋɟɲɟɬɤɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

4

3

ɉɪɨɬɢɜɟɧɶ (ɩɨɞɞɨɧ)

2

1

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

Ʉɧɨɩɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ

ɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹ* * * ɤɨɧɮɨɪɨɤɤɨɧɮɨɪɨɤ

ɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ*

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

*

*

*

*

*

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

*

*

*

*

*

*

*

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

ɷɥɟɤɬɪɨɤɨɧɮɨɪɤɢ*

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

C

C

C

C

C

C

C

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

*

ɝɚɡɨɜɵɦɢ

ɤɨɧɮɨɪɤɚɦɢ

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Монтаж…

Плиты Indesit

  • Изображение
  • Текст

КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ

Содержание

Монтаж, 2-3

Расположение и нивелировка
Электрическое подсоединение
Технические данные

Описание изделия, 4

Общии вид
Панель управления

Включение и эксплуатация, 5-7

Включение духового шкафа
Программы приготовления
Таимер
Практические советы по приготовлению
Таблица приготовления в духовом шкафу

Стеклокерамическая варочная панель, 8

Включение и выключение нагревательных зон
Нагревательные зоны

Предосторожности и рекомендации, 9

Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающеи
среды

Техническое обслуживание и уход, 10

Отключение электропитания
Чистка духового шкафа
Замена лампочки в духовом шкафу
Чистка стеклокерамическои варочнои панели
Техническое обслуживание

Руководство по эксплуатации

English, 12

РУССКИЙ,1

,1

,1

,1

,1

GB

RS

K3C117/RU

КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Монтаж...

Установка, Расположение и нивелировка, Электрическое подсоединение

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

2

RS

! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало изделие.

! Внимательно прочитаите инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.

! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами.

! Любая операция по регуляции или техническому
обслуживанию должна производиться только
после отсоединения электроприбора от сети
электропитания.

Расположение и нивелировка

! Изделие может быть установлено рядом с
кухонными элементами, высота которых не
превышает поверхность варочнои панели.

! Проверьте, чтобы стена, к которои прилегает
задняя часть изделия, была из невозгораемого
материала и устоичивои к теплу (Т 90°C).

Порядок монтажа:
• изделие может быть установлено на кухне, в

столовои или в однокомнатнои квартире (не в
ваннои комнате);

• если варочная панель кухоннои плиты выше

мебельных элементов, необходимо отодвинуть
их от плиты на расстояние не менее 200 мм.

• если кухонная плита
устанавливается под
навесным шкафом, он
должен располагаться
на высоте не менее 420
мм от поверхности
варочнои панели.
Это расстояние должно
быть 700 мм, если
навесные шкафы
выполнены из

возгораемого материала (см. рисунок);

• не заправляите занавески за кухонную плиту и не

приближаите их на расстояние меньше 200 мм.

• возможная кухонная вытяжка должна быть

установлена в соответствии с инструкциями,
приведенными в техническом руководстве к
вытяжке.

Выравнивание

При необходимости
выровнять изделие вкрутите
в специальные отверстия по
углам в основании кухоннои
плиты прилагающиеся
регуляционные ножки* по
(см. рисунок).

Прилагающиеся ножки*
вставляются под основание
кухоннои плиты.

Электрическое подсоединение

Подсоединение кабеля электропитания
Кабель расчитывается в зависимости от типа
электрического соединения по следующеи
электрическои схеме:

Порядок подсоединения кабеля электропитания:

1. Отвинтите шуруп V
на зажимнои коробке и
снимите крышку (см.
рисунок)
.

2. установите
соединительную
перемычку А (см.
рисунок
) по приведеннои
выше электрическои
схеме Зажимная
коробка расчитана на
монофазное соединение
230 В: зажимы 1, 2 и 3
соединены друг с
другом; перемычка 4-5

расположена в нижнеи части зажимнои коробки.

Установка

HOOD

420

Min.

min.

650

mm. with hood

min.

700

mm. without hood

mm.

600

Min.

mm.

420

Min.

mm.

V

1

2

3

N

A

B

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

R

S

T

N

R

S

N

R

N

400 3N

H05RR-F 5×2.5 CEI-UNEL 35363

400V 2N

H05RR-F 4×4 CEI-UNEL 35363

230V

H05RR-F 3×4 CEI-UNEL 35363

Установка, Расположение и нивелировка, Электрическое подсоединение

RS

3

3. подсоедините провода N и

6

6

6

6

6

в соответствии

со схемои (см. рисунок) и до упора закрутите
винты зажимов.
4. подсоедините оставшиеся провода к зажимам
1-2-3 и закрутите винты.
5. закрепите кабель электропитания в
специальном кабельном сальнике.
6. закроите крышку зажимнои коробки, закрутив
винт V.

Подсоединение кабеля к сети электропитания

Установите на кабель электропитания нормализованную
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,
указанную на заводскои табличке изделия.
В случае прямого подключения к сети
электропитания между кухоннои плитои и сетью
необходимо установить мультиполярныи
выключатель с минимальным расстоянием между
контактами 3 мм, расчитанныи на данную нагрузку
и соответствующии деиствующим нормативам
(выключатель не должен размыкать провод
заземления). Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в однои
точке его температура не превышала температуру
помещения более чем на 50°C.

Перед подсоединением кабеля проверьте следующее:
• электрическая розетка должна быть соединена с

заземлением и соответствовать нормативам;

• электрическая розетка должна быть рассчитана

на максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на заводскои таблике;

• напряжение и частота тока сети должны

соответствовать электрическим данным изделия;

• электрическая розетка должна быть совместима

со штепсельнои вилкои изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или троиники.

! Изделие должно быть установлено таким
образом, чтобы электрическии кабель и
электророзетка были легко доступны.

!Электрическии кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.

! Регулярно проверяите состояние кабеля
электропитания и при необходимости поручаите
его замену только уполномоченным техникам.

! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных
требовании.

*

Имеется только в некоторых моделях

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ДАННЫЕ

Габаритные
размеры духового
шкафа ВхШхГ

34x39x44 см

Объем

л 58

Рабочие размеры
ящика для
разогревания пищи

ширина 42 см.
глубина 44 cм
высота 17 см.

Напряжение и
частота
электропитания

см. табличку с техническими
характеристиками

Керамическая
варочная панель
Передняя левая
Задняя левая
Задняя правая
Передняя правая
Макс. поглощаемая
мощность
керамическими
варочными
панелями

1200 Вт
1700 Вт
1200 Вт
1700 Вт

5800 Вт

ТАБЛИЧКА С
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
И ДАННЫМИ

Директива 2002/40/СЕ об
этикетках электрических духовых
шкафов. Норматив EN 50304

Потребление электроэнергии при
натуральной конвекции —
функция нагревания:

a

Статическое

Директива ЕС: 06/95/EC от
12/12/06 (Низкое напряжение) с
последующими изменениями –
04/3108СЕЕ от 15/12/04
(Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями – 93/68/ЕЕC от
22/07/93 с последующими
изменениями – 2002/96/ЕС.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

подсоедините провода N и...

4

RS

Описание изделия

Общии вид

Панель управления

*

Имеется только в некоторых моделях

Описание изделия

RS

5

Включение и эксплуатация

! При первом включении духового шкафа
рекомендуем прокалить его примерно в течение
30 минут при максимальнои температуре с
закрытои дверцеи. Затем выключите духовои
шкаф, откроите дверцу и проветрите помещение.
Запах, которыи вы можете почувствовать, вызван
испарением веществ, использованных для
предохранения духового шкафа.

! Перед началом эксплуатации необходимо снять
пленку, наклеенную с боков изделия.

Включение духового шкафа

1. Выберите нужную программу приготовления при
помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру, рекомендуемую для
даннои программы или нужную вам температуру
при помощи рукоятки ТЕРМОСТАТ.
В специальнои таблице приводится перечень
типов приготовления с соответствующими
рекомендуемыми температурами (см. Таблица
приготовления в духового шкафу
).

В процессе приготовления в любои момент можно:
• изменить программу приготовления при помощи

рукоятки ПРОГРАММЫ;

• изменить температуру при помощи рукоятки

ТЕРМОСТАТ;

• запрограммировать приготовление и время

окончания приготовления (см ниже);

• прервать приготовление, повернув рукоятку

ПРОГРАММЫ в положение «0».

! Никогда не ставьте никаких предметов на дно
духового шкафа, так как они могут повредить
эмалированное покрытие. Используите положение
1 настроики духового шкафа только для
приготовления на вертеле.

! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся
решетку.

Индикатор ТЕРМОСТАТА

Включение этого индикатора означает, что
духовои шкаф нагревается. Индикатор гаснет,
когда внутри духового шкафа будет достигнута
заданная температура. На данном этапе
индикатор то загорается, то гаснет, показывая, что
термостат включен и поддерживает температуру
неизменнои.

Освещение духового шкафа

Включется, когда рукоятка ПРОГРАММЫ
устанавливается в любое положение кроме “0”, и
остается включенным до тех пор, пока работает
духовои шкаф. При выборе положения

8

8

8

8

8

при

помощи рукоятки освещение включается без
подключения нагревательных элементов.

Включение и эксплуатация

6

RS

Программы приготовления

! Для всех программ можно задать температуру от
50°C и MAX, кроме программы ГРИЛЬ, для которои
рекомендуется установить только режим МАХ.

Программа СТАТИЧЕСКАЯ ДУХОВКА

Включаются два нагревательных элемента:
нижнии и верхнии. В режиме традиционального
приготовления рекомендуется использовать
только один уровень: при использовании
нескольких уровнеи распределение температуры
будет неоптимальным.

Программа НИЗ ДУХОВКИ

Включается нижнии нагревательныи элемент. В
этом положении рекомендуется доводить до
готовности блюда (в посуде с высокими краями),
уже подрумянившиеся сверху, но еще сырые
внутри, или для выпечки тортов с начинкои из
фруктов или варенья, требующих умеренного
поерхностного жара. Обращаем Ваше внимание
на то, что эта функция не позволяет достичь
максимальнои температуры внутри духовки
(250°C), поэтому не рекомендуется всегда
использовать этот режим для приготовления, если
только вам не требуется выпечь торт при
температуре ниже или равнои 180°C.

Программа ГРИЛЬ

любое между 50°C и Max

В духовке горит свет, пища подвергается
тепловому инфракрасному излучению от
раскаленного верхнего центральноСильное
направленное тепло гриля нагревает поверхность
мяса непосредственно (воздух нагревается
слабо). На мясе образуется румяная корочка,
которая сохраняет мясо сочным и мягким. Гриль
идеален для приготовления блюд, требующих
высокой температуры поверхности, таких как:
бифштекс, филе, гамбургеры, ромштекс и т.д.

Программа ГРИЛЬ

любое между 50°C и Max
В духовке горит свет и работает двойной
нагревательный элемент гриля, мотор вращает
вертел. Этот гриль больше обычного, его
мощность на 50% превышает мощность простого
гриля. При работе двойного гриля воздействию
тепла подвергаются даже углы духовки.
Важно: при пользовании грилем всегда

держите дверцу духовки закрытой. Это
позволит вам получить превосходные результы и
сбережет электроэнергию (около 10%).
Помещайте решетку на верхние уровни (см.
таблицу гл. “Практические советы по
приготовлению пищи в духовке”). Под решетку
гриля поместите поддон для сбора жира.

Таимер*

Порядок включения Таимера (часов):
1. поверните по часовои стрелке 4 рукоятку
ТАИМЕР почти на один полныи поворот для
завода таимера;
2. поверните против часовои стрелки 5 рукоятку
ТАИМЕР, выбрав нужное время.

Практические советы по приготовлению

! При использовании функции ГРИЛЬ поместите
противень на уровень 1 для сбора жидкостеи,
выделяемого при жарке (сок и/или жир).

ГРИЛЬ

• Установите решетку на уровень 3 или 4,

поместите продукты в центр решетки.

• Рекомендуется выбрать максимальную

мощность духовки. Не беспокоитесь, если
верхнии элемент не остается постоянно
включенным: его работа управляется
термостатом.

*

Имеется только в некоторых моделях

RS Программы приготовления...

RS

7

Таблица приготовления в духовом шкафу

Вертел

Порядок включения вертела (см. рисунок):
1. установите противень на 1-ыи уровень;

2. установите
держатель вертела на
4-ыи уровень и
вставьте вертел в
специальное отверстие
в заднеи стенке
духового шкафа;
3. включите вертел,
нажав на кнопку
ВЕРТЕЛ.

П о л о ж е ни е

р у ко я тки

в ы б о р а

ф у нкц и й

д у х о в ки

Б л ю д о

Ве с

(кг)

У р о ве нь

д у х о в ки и

сч и т ая

сни з у

Вр е м я

п р е д в ар и т е л ь —
но го яр аз о гр е в а

д у х о в ки

(м и н)

П о л о ж е ни е

р у ко я тки

т е р м о стат аи

С °

Вр е м я

п р и го т о в —

л е ни я

(м и н)

1 .

С тат и ч ная

д у . о в ка

Л азан ья

Kан е л л о н и
Зап е ч е н н аяял ап ш а

Т е л я ти н а

Kур и ц а

У тка

Kр о л и к
С ви н и н а
Бар ан и н а
С кум бр и я
Ф о р е л ь ,язап е че н н аяяв
п аке те
Н е ап о л , тан скаяяп , ц ц а
Б, скв, т ы я, л , яп е ч е нь е
П , р о г,ят ор т яс яф р уктам ,
Н е сл адк, йяп , р о г

Д р о ж ж е во й яп , р ог

Ф р укто вы й яке кс

2 ,5
2 ,5
2 ,0

1 ,7
1 ,5
1 ,8

2

2 ,1

1 ,8

1 ,1

1
1

0 ,5

1 ,1

1

0 ,5

1

2
3
3
2
3
3
3
3
3
2

2
2
3
3
3
3
3

5
5
5

1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0

5

5

1 5
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0

2 0 0
2 0 0
2 0 0
1 8 0
2 0 0
1 8 0
1 8 0
1 8 0
1 8 0
1 8 0

1 8 0
2 2 0
1 8 0
1 8 0
1 8 0
1 6 0
1 7 0

4 5 -5 0
3 0 -3 5
3 0 -3 5
6 0 -7 0
8 0 -9 0

9 0 -1 0 0

7 0 -8 0
7 0 -8 0
7 0 -8 0
3 0 -4 0

2 5 -3 0
1 5 -2 0
1 0 -1 5
2 5 -3 0
3 0 -3 5
2 5 -3 0
2 5 -3 0

2 .

Н и жни й

нагр е ва2е л ь —

ны й яэл е м е н2

Заве р ш аю щ ая яс2ад, я
п р , го 2о вл ен , я

3 э

Г р и л ь

б ам бал ая, ясеп , ,
б ал ьм ар ы я, якр е ве 2к,
н аяве р 2е л е
Ф , л е я2р е ск,
Зап е ч е н н ы е яо во щ ,

1

1
1
1

4

4
4

3 /4

5

5
5
5

M ax

M ax
M ax
M ax

8

4

1 0

8 -1 0

4 э

гр и л ь

С 2е й к, я, зя2е л я2, н /
б о 2л е 2/
Гам б3р ге р /
М акр е л ь
С эн дв, ч ,

1

1 ,5

1
1

n .°ÿ4

4
4
3
4
4

5
5
5
5
5

M ax
M ax
M ax
M ax
M ax

1 5 -2 °

2 °

7

1 5 -2 °

5

Н аяв е р 2е л е :
-я2е л я 2, н а
-як3р , ц а

1 ,°
2 ,°


5
5

M ax
M ax

7 ° -8 °
7 ° -8 °

N B: яВ р е м яяп р , го 2овл е н , яяя вл яе 2ся яп р , бл , з , 2е л ь н / м я, ям о ж е 2я, з м е н я 2ь ся яп о яВ аш е м 3я3см о 2р е н , ю
П р , я, сп о л ьз о ван , , яр е ж , м о в ягр , л я явсе гдаяп о м е щ ай 2е яп о ддо н ядл яясбо р аяж , р аян ая1 -й ясн , з3я3р о ве н ьяд3хо вк, х

ПИЦЦА

• Используите противень из легкого алюминия,

устанавливая его на прилагающуюся решетку.

При использовании противеня время выпечки

удлиняется, что затрудняет получение
хрустящеи пиццы.

• В случае выпечки пиццы с обильнои начинкои

рекомендуется положить на пиццу сыр
моццарелла в середине выпечки.

Таблица приготовления в духовом шкафу

Стеклокерамическая варочная панель, Включение и выключение нагревательных зон, Нагревательные зоны

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

8

RS

Стеклокерамическая

варочная панель

! На стекляннои поверхности варочнои панели
могут быть видны сальные следы от клея,
нанесенного на прокладки Перед началом
эксплуатации изделия следует удалить следы
клея при помощи специального неабразивного
моющего средства. В первые часы работы вы
можете почувствовать запах жженои резины,
которыи быстро пропадает.

Включение и выключение

нагревательных зон

Для включения нагревательнои зоны поверните по
часовои стрелке соответствующую рукоятку.
Для выключения поверните рукоятку против
часовои стрелки на «0».
Включение индикатора ЗОНЫ ВКЛЮЧЕНЫ
показывает, что какая-то из нагревательных зон на
варочнои панели включена.

Нагревательные зоны

На варочнои панели находятся электрические
галогенные нагревательные элементы. В рабочем
режиме она раскалаются до красна:

A. Области для готовки
B. Индикатор нагрева:
показывает, что температура
в соответствующеи
нагревательнои зоне
превышает 60°C, также в

случае, если элемент выключен, но еще не остыл.

Описание нагревательных элементов
Такои принцип нагревания по своим
характеристикам аналогичен типичным газовым
конфоркам: быстрая реакция на управление и
мгновенная визуализация мощности.

Поверните соответствующую рукоятку по часовои
стрелки из положения 1 в положение 6.

Практические рекомендации по
использованию варочнои панели
• Используите посуду с плоским толстым дном,

идеально прилегающим к зоне нагревания;

• Используите кастрюли с дном такого диаметра,

чтобы полностью закрыть зону нагревания для
оптимального использования всего
выделяемого тепла;

• проверьте, чтобы дно кастрюль было всегда

сухим и чистым: таким образом гарантируется
оптимальное прилегание к нагревательным
зонам, а также продлевает срок службы
варочнои панели и кастрюль;

• не следует использовать на посуду,

использованную на газовых конфорках:
концентрация тепла на газовых конфорках
может деформировать дно посуды и нарушить
прилегание к нагревательнои зоне;

• никогда не оставляите нагревательные зоны

включенными без посуды, так как это может
повредить их.

A

A

A

A

B

Позиция

Обычная или быстрая конфорка

0

Выключено

1

Приготовление овощей, рыбы

2

Варка картофеля, супов, гороха, фасоли

3

Тушение больших объемов пищи

4

Жаренье (средняя температура)

5

Жаренье (температура выше среднего)

6

Для быстрого поджаривания и кипячения

Стеклокерамическая варочная панель, Включение и выключение нагревательных зон, Нагревательные зоны

RS

9

Предосторожности и

рекомендации

! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности.

Общие требования к безопасности

• Стеклокерамическая варочная панель является устоичивои к

скачкам температуры и к ударам. Тем не менее следует
помнить, что лезвия или острые кухонные приборы могут
повредить поверхность варочнои панели. В случае
повреждения варочнои панели незамедлительно отсоедините
штепсельную вилку панели от сети электропитания,
обращаитесь только в уполномоченныи центр технического
обслуживания и требуите установки только оригинальных
запчастеи. Несоблюдение вышеуказанных рекомендации
может скомпрометировать безопасное функционирование
изделия.

• Данное изделие предназначается для

непрофессионального использования в домашних
условиях.

• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под

навесом, так как воздеиствие на него дождя и грозы
является чрезвычаино опасным.

• Не прикасаитесь к изделию влажными руками, босиком

или с мокрыми ногами.

• Изделие предназначено для приготовления пищевых

продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными в
данном техническом руководстве.

• Данное техническое руководство относится к бытовому

электроприбору класса 1 (отдельное изделие) или класса
2 – подгруппа 1 (встроенное между 2 кухонными
элементами).

• Не разрешаите детям играть рядом с изделием.

• Избегаите контактов проводов электропитания других

бытовых электроприборов с горячими частями изделия.

• Не закрываите вентиляционные решетки и отверстия

рассеивания тепла.

• Всегда надеваите кухонные варежки, когда ставите или

вынимаете блюда из духовки.

Изделие предназначено для приготовления пищевых

продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными в
данном техническом руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление помещения)
считается ненадлежащим и следовательно опасным.
Производитель не несет ответственности за возможный
ущерб, вызванный ненадлежащим, неправильным и
неразумным использованием изделия.

• Не кладите возгораемые материалы в нижнии отсек или в

духовои шкаф: при случаином включении изделия такие
материалы могут загореться.

• Когда изделие не используется, всегда проверяите, чтобы

рукоятки находились в положении

.

• Не тяните за провод электропитания для отсоединения

вилки изделия из электрическои розетки, возьмитесь за
вилку рукои.

• Перед началом чистки или технического обслуживания

изделия всегда вынимаите штепсельную вилку из
электророзетки.

• В случае неисправности категорически запрещается

открывать внутренние механизмы изделия с целью
самостоятельного ремонта. Обратитесь в центр
технического обслуживания.

• Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу

духового шкафа

Не допускается эксплуатация изделия лицами с

ограниченными физическими, сенсориальными или
умственными способностями (включая детей), неопытными
лицами или лицами, необученными обращению с
изделием без контроля со стороны лица, ответственного
за их безопасность или после надлежащего обучения
обращению с изделием.

• Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.

Утилизация

• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите

местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.

• Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ касательно

утилизации электронных и электрических
электроприборов (RAEE) электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для безопасности
окружающеи среды и здоровья. Символ зачеркнутая
мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельнои утилизации.

Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в

общественныи центр утилизации, отвезены в специальные
муниципальные зоны или, если это предусмотрено
национальными нормативами, возвращены в магазин при
покупке нового изделия аналогичного типа.

Все ведущие производители бытовых электроприборов

содеиствуют созданию и управлению системами по сбору
и утилизации старых электроприборов.

Экономия электроэнергии и охрана

окружающеи среды

• Если вы будете пользоваться духовым шкафом вечером и

до раннего утра, это поможет сократить нагрузку
потребления электроэнергии электростанциями.

• Рекомендуется всегда готовить в режиме ГРИЛЬ и

ДВОИНОИ ГРИЛЬ с закрытои дверцеи: Это необходимо
для значительнои экономии электроэнергии (примерно
10%), а также для лучших результатов приготовления.

• Содержите уплотнения в исправном и чистом состоянии,

проверяите, чтобы они плотно прилегали к дверце и не
пропускали утечек тепла.

Предосторожности и рекомендации

Техническое обслуживание и уход, Отключение электропитания, Чистка духового шкафа

Порядок замены лампочки в духовом шкафу, Чистка стеклокерамическои варочнои панели, Чистка деталеи из нержавеющеи стали, Техническое обсл

  • Изображение
  • Текст

10

RS

Отключение электропитания

Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или
чистке отсоедините изделие от сети электропитания.

! Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты
или агрегаты под высоким давлением для чистки
изделия.

Чистка духового шкафа

• Наружные эмалированные элементы или детали из

нержавеющеи стали, а также резиновые уплотнения
можно протирать губкои, смоченнои в теплои воде или
в растворе неитрального моющего средства. Для
удаления особо трудных пятен используите
специальные чистящие средства, имеющиеся в
продаже. После чистки рекомендуется тщательно
удалить остатки моющего средства влажнои тряпкои и
высушить духовку. Не используите абразивные
порошки или коррозииные вещества.

• Следует производить внутреннюю чистку духового

шкафа после каждого его использования, не
дожидаясь его полного охлаждения. Используите
теплую воду и моющее средство, ополосните и
протрите мягкои тряпкои. Избегаите использования
абразивных средств.

• Для чистки стекла дверцы используйте

неабразивные губки и чистящие средства, затем
вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте
твердые абразивные материалы или острые
металлические скребки, которые могут поцарапать
поверхность и разбить стекло.

• Съемные детали можно легко вымыть как любую

другую посуду, также в посудомоечнои машине.

• Панель с рукоятками необходимо очищать от пятен

и жира при помощи мягкои губки или тряпки.

Проверяите уплотнения духового шкафа.

Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг
дверцы духового шкафа. В случае повреждения
уплотнения обращаитесь в ближаишии Центр
Технического Обслуживания. Не рекомендуется
пользоваться духовкои с поврежденным уплотнением.

Порядок замены лампочки в духовом

шкафу

1. Отключите духовои шкаф от сети
электропитания, снимите
стеклянную защитную крышку
лампы (см. рисунок).
2. Выкрутите лампочку и замените ее
на новую такого же типа: напряжение
230 В, мощность 25 Вт, резьба Е 14.

3. Восстановите на место крышку и вновь подключите
духовои шкаф к сети электропитания.

Чистка стеклокерамическои варочнои

панели

! Не следует пользоваться абразивными или
коррозивными чистящими средствами такими как
спраи для чистки духовок и мангалов,
пятновыводители или средства для удаления
ржавчины, порошковыми чистящими средствами или

абразивными губками: они могут необратимо
поцарапать поверхность изделия.

• В качестве регулярного ухода достаточно вымыть

варочную панель влажнои губкои и затем
высушить кухонным бумажным полотенцем.

• Если варочная панель сильно загрязнена,

используите специальное чистящее средство для
стеклокерамических поверхностеи, ополосните
водои и высушите.

• Для удаления сильных загрязнении используите

специальныи скребок (не прилагается к изделию).
Удаляите загрязнения незамедлительно, не
дожидаясь охлаждения изделия, во избежание
затвердевания остатков пищи. Очень удобна для
чистки мочалка из проволоки из нержавеющеи
стали, специально для стеклокерамических
поверхностеи , смоченная в мыльном растворе.

• Если на варочнои панели случаино расплавились

какие-либо предметы или пластиковые
материалы или сахар, незамедлительно удалите
их скребком с еще горячеи поверхности.

• По завершении чистки варочная панель может

быть обработана специальным защитным
средством для ухода за стеклокерамическими
поверхностями. Это средство образует на
поверхности варочнои панели невидимую
защитную пленку, предохраняющую поверхность в
случае утечек пище в процессе приготовления.
Рекомендуется производить чистку, когда варочная
панель едва теплая или холодная.

• Следует всегда ополаскивать варочную панель

чистои водои и насухо вытирать: возможные
остатки чистящих средств могут затвердеть при
последующеи готовке.

Чистка деталеи из нержавеющеи стали

На деталях из нержавеющеи стали могут появиться
пятна, если на них в течение длительного времени
воздеиствует вода с высоким содержанием извести
или чистящие средства содержащие фосфор.
Рекомендуется обильно ополоснуть изделие и
тщательно высушить.

Техническое обслуживание

При обращении в Центр Технического
Обслуживания необходимо сообщить:
• модель изделия (Мод.)
• номер тех. паспорта (серииныи №)
Последние сведения находятся на заводскои табличке,
расположеннои на изделии и/или на упаковке.

Техническое

обслуживание и уход

Чистящие средства для
керамической
поверхности

Где можно приобрести

Скребки
Сменные лезвия

Фирменные магазины,

универмаги, супермаркеты.

COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER

магазины электробытовой

техники, хозяйственные

магазины.

Техническое обслуживание и уход, Отключение электропитания, Чистка духового шкафа

Комментарии

Инструкции » Плиты / Духовки / СВЧ » INDESIT



Всего инструкций в разделе: 548

indesit

Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы INDESIT содержат информацию о правилах подключния и ухода, функциях кнопок управления, описание очистки сопел газовой горелки и способы удаления загрязнений.

Отсортировать по:  Названию      

инструкция устройство размер
INDESIT IS5V4PHW/RU отдельно стоящая электрическая плита 8.82 MB
INDESIT IS5M5CCX/RU отдельно стоящая электрическая плита 8.20 MB
INDESIT IS5M5CCW/RU отдельно стоящая электрическая плита 8.20 MB
INDESIT IS5G8MHA/RU отдельно стоящая электрическая плита 9.14 MB
INDESIT IS5G4KHX/RU отдельно стоящая электрическая плита 7.40 MB
INDESIT IS5G4KHW/E отдельно стоящая электрическая плита 6.54 MB
INDESIT IS5E4KHW/RU отдельно стоящая электрическая плита 9.25 MB
INDESIT IS5G1MMJ/E отдельно стоящая газовая плита 5.57 MB
INDESIT IS5G1MMA/RU отдельно стоящая газовая плита 9.14 MB
INDESIT IS5G0KMX/RU отдельно стоящая газовая плита 6.08 MB
INDESIT IS5G0KMW/RU отдельно стоящая газовая плита 2.30 MB
INDESIT IS 83Q60 NE индукционная варочная поверхность 1.30 MB
INDESIT IS 15Q60 NE индукционная варочная поверхность 1.29 MB
INDESIT IS 11Q60 NE индукционная варочная поверхность 1.32 MB
INDESIT IB 88B60 NE индукционная варочная поверхность 1.64 MB
INDESIT ING 62T/BK газовая варочная поверхность 775.87 kB
INDESIT ING 61T/WH газовая варочная поверхность 738.55 kB
INDESIT ING 61T/BK газовая варочная поверхность 730.13 kB
INDESIT MWI 125 GX встраиваемая микроволновая печь 1.25 MB
INDESIT MWI 120 GX встраиваемая микроволновая печь 1.26 MB
INDESIT MVI6V20(W) RU электрическая плита 635.17 kB
INDESIT MVI6E22(W) RU электрическая плита 1.46 MB
INDESIT MVI5V22(W) RU электрическая плита 962.82 kB
INDESIT MVI5V05(X) RU электрическая плита 1.69 MB
INDESIT KN 3E517 W RU электрическая плита 730.16 kB
INDESIT IS5V8CCW-E электрическая плита 2.86 MB
INDESIT IS5V5CCX-EU электрическая плита 3.32 MB
INDESIT IS5V4PHX-RU электрическая плита 4.23 MB
INDESIT IS5V4KHW-RU электрическая плита 3.79 MB
INDESIT MVK GS11(X) RF газовая плита 1.42 MB
INDESIT MVI6G1(W) RU газовая плита 1.73 MB
INDESIT MVI5G1C(X) RU газовая плита 879.28 kB
INDESIT MVI5G11(X) RU газовая плита 1.01 MB
INDESIT MWI 120 SX встраиваемая микроволновая печь 1.61 MB
INDESIT IS 5M4 KCW/E плита электрическая 11.27 MB
INDESIT I6VSH2(W) плита электрическая 1015.55 kB
INDESIT PN 641 /I (AN) газовая варочная поверхность 1.02 MB
INDESIT IS5V5GCW/RU отдельно стоящая электрическая плита 3.82 MB
INDESIT IS5V4KHW/RU электрическая плита 3.91 MB
INDESIT IS5M4KCW/E отдельно стоящая электрическая плита 11.27 MB
INDESIT IS5G8MHJ/E отдельно стоящая электрическая плита 10.52 MB
INDESIT K1G21S W/R газовая плита 951.60 kB
INDESIT IS5V8CCW/E электрическая плита 2.86 MB
INDESIT IS5V5CCX/EU электрическая плита 3.32 MB
INDESIT IS5V4PHX/RU электрическая плита 4.23 MB
INDESIT IS5G1PMX/RU газовая плита 3.35 MB
INDESIT IS5G0PMW/E газовая плита 6.37 MB
INDESIT FI 20 K B BK электрический духовой шкаф 300.56 kB
INDESIT VIA 640 0 C встраиваемая электрическая панель 5.19 MB
INDESIT PN 642 /I (AN) варочная поверхность 1.62 MB

«— 1 2 3 … 9 10 11 —»

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

ɄɈɆȻɂɇɂɊɈȼȺɇɇȺə (ȽȺɁɈȼȺə) ɉɅɂɌȺ

¤Á·¸Ã¹³À»¸

RU

KZ

ȼɇɂɆȺɇɂȿȼɇɂɆȺɇɂȿ

, 2

Ɋɭɫɫɤɢɣ

,1

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ, 3-6

Қазақша, 17

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, 7

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

½¾ÑʸÀ»¸»нľƳųɻÒ

, 8-11

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

I5GSH0AG /RU

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

I5MSH20AG /RU

ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ

I5NSH2AE /RU

ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ

ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ, 12

Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ

ɗɤɨɧɨɦɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɯɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ

ɫɪɟɞɵ

Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ, 13

Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɑɢɫɬɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɍɯɨɞ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɹɦɢ ɪɭɤɨɹɬɨɤ

Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ

ɉɨɦɨɳɶ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

RU

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ

ɟɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ

ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɢɥɢ ɪɟɠɭɳɢɟ

ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɤɪɟɛɤɢ ɞɥɹ

ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.

ɱɢɫɬɤɢ ɫɬɟɤɥɹɧɧɨɣ ɞɜɟɪɰɵ

ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ

Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɢ ɧɟ

ɦɨɝɭɬ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ,

ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ

ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.

ɪɚɡɛɢɜɚɧɢɸ ɫɬɟɤɥɚ.

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɦɥɚɞɲɟ 8

ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɹɳɢɤɚ

ɥɟɬ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɛɟɡ

(

ɟɫɥɢ ɨɧ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɦɨɠɟɬ ɫɢɥɶɧɨ

ɤɨɧɬɪɨɥɹ.

ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ

Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɚɪɨɜɵɟ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɨ ɞɟɬɶɦɢ ɫɬɚɪɲɟ 8

ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɵ ɢɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬɵ

ɥɟɬ ɢ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ

ɩɨɞ ɜɵɫɨɤɢɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ

ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ

ɱɢɫɬɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ.

ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ

ɛɟɡ ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɹ

ɨ ɩɪɚɜɢɥɚɯ

ȿɫɥɢ ɧɚ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɨɥɢɬɚ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɢ

ɠɢɞɤɨɫɬɶ, ɭɞɚɥɢɬɟ ɟɟ ɩɟɪɟɞ

ɭɫɥɨɜɢɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ. ɇɟ

ɢɥɢ ɨɛɭɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ

ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɫɬɟɤɥɹɧɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫ

ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ (ɟɫɥɢ ɨɧɚ

ɭɱɟɬɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɢɫɤɨɜ.

ɢɦɟɟɬɫɹ), ɟɫɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɢɥɢ

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɝɪɚɬɶ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɟɳɟ

ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ

ɝɨɪɹɱɢɟ.

ɞɟɬɹɦ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɱɢɫɬɤɭ ɢ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ

ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɢɡɞɟɥɢɟ ɛɵɥɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ, ɩɟɪɟɞ

ɜɡɪɨɫɥɵɯ.

ɡɚɦɟɧɨɣ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ

ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɭɞɚɪɨɜ ɬɨɤɨɦ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ɉɩɚɫɧɨ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ

ɜɤɥɸɱɟɧɧɭɸ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɫ ɦɚɫɥɨɦ

ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɨ

ɢɥɢ ɠɢɪɨɦ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ, ɬɚɤ

ɧɚ ɜɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ

ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ

ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.

ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɬɨɪɚ

ɢɥɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ

ɇɂɄɈȽȾȺ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɩɨɝɚɫɢɬɶ

ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

ɩɥɚɦɹ/ɩɨɠɚɪ ɜɨɞɨɣ. ɉɪɟɠɞɟ

ɜɫɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

! ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ

ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ

ɧɚɤɪɨɣɬɟ ɩɥɚɦɹ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢɥɢ

ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ

ɨɝɧɟɭɩɨɪɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.

ɜɵɟɦɤɢ.

¦ÄųÀÁµ½³

! ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɜɚɲɟɝɨ ɧɨɜɨɝɨ

Ɉɬɜɨɞ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

RU

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭ

ɗɮɮɟɤɬɢɜɧɨɟ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɛɭɞɟɬ

ɤɨɜɨɞɫɬɜɨ: ɜ ɧɟɦ ɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹ ɜɚɠɧɵɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨ

ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɨ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɵɬɹɠɤɢ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ

ɧɨɣ

ɤ ɧɚɪɭɠɧɨɦɭ ɞɵɦɨɨɬɜɨɞɭ, ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɤɥɸɱɚɸɳɟɝɨɫɹ ɤɚɠɞɵɣ

! ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɤɚɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɫɩɪɚɜɨɱɧɨɣ

ɪɚɡ, ɤɨɝɞɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ (cɦ. ɪɢɫ.).

ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɩɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɜɨɡ

ɦɨɠɧɵɦ ɧɨɜɵɦ ɜɥɚɞɟɥɶɰɚɦ.

! ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ

ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

ɫ ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɦɢ

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ.

! ɉɟɪɟɞ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɢɥɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭɞɨ

ɜɚɧɢɹ ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.

ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ

ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ ɩɨ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɫ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɜɟɧ

ɬɢɥɹɰɢɟɣ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɦɟɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɭɸ

ɉɪɹɦɚɹ ɜɵɬɹɠɤɚ ɧɚɪɭɠɭ

ȼɵɬɹɠɤɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ

ɫɢɫɬɟɦɭ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɭɸ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨ

ɞɵɦɨɯɨɞɚ (ɬɨɥɶɤɨ

ɪɚɧɢɹ (ɩɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ

ɞɥɹ ɤɭɯɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ)

3

2

ɦ

/ɱ ɧɚ ɤɚɠɞɵɣ ɤɢɥɨɜɚɬɬ ɦɨɳ ɧɨɫɬɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚ

!

ɋɠɢɠɟɧɧɵɣ ɝɚɡ ɬɹɠɟɥɟɟ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɢ ɩɨɷɬɨɦɭ ɫɤɚɩɥɢ

ɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ). Ɍɪɭɛɚ, ɢɞɭɳɚɹ ɤ ɜɯɨɞɧɨɦɭ

ɜɚɟɬɫɹ ɜɧɢɡɭ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɹ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɦɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ, ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦɭ ɪɟɲɟɬ

ɛɚɥɥɨɧɵ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚ

ɤɨɣ, ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɟ ɩɨɩɟɪɟɱɧɨɟ ɫɟɱɟɧɢɟ

ɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ, ɱɬɨɛɵ ɱɟɪɟɡ ɧɟɟ ɦɨɝ

2

100 ɫɦ

ɢ ɩɪɨɥɨɠɟɧɚ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ

ɭɯɨɞɢɬɶ ɝɚɡ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɭɬɟɱɤɢ. ɇɟɥɶɡɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɢ

ɜ ɥɸɛɨɣ ɟɟ ɱɚɫɬɢ (ɪɢɫ. A).

ɯɪɚɧɢɬɶ ɛɚɥɥɨɧɵ ɫ ɝɚɡɨɦ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɧɟ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɭɫ

ɧɵɯ ɧɢɠɟ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɥɚ (ɜ ɩɨɞɜɚɥɚɯ ɢ ɩɨɥɭɩɨɞɜɚɥɚɯ).

ɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɜɯɨɞɧɨɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɟ

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɞɟɪɠɚɬɶ ɜ ɤɭɯɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ

ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɭɜɟɥɢɱɟɧɨ ɧɚ 100% (ɫ ɦɢɧɢ

ɛɚɥɥɨɧ ɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɟɝɨ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ

2

ɦɚɥɶɧɵɦ ɩɨɩɟɪɟɱɧɵɦ ɫɟɱɟɧɢɟɦ ɬɪɭɛɵ 200 ɫɦ

).

ɬɟɩɥɚ (ɞɭɯɨɜɨɤ, ɤɚɦɢɧɨɜ, ɩɟɱɟɣ ɢ ɬ.ɩ.), ɫɩɨɫɨɛɧɵɯ

Ʉɨɝɞɚ ɩɨɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ ɢɡ ɫɦɟɠɧɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ

ɧɚɝɪɟɬɶ ɛɚɥɥɨɧ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50°ɋ.

(ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ, ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɤɨɦɦɭɧɚɥɶɧɵɦɢ

ɱɚɫɬɹɦɢ ɡɞɚɧɢɹ, ɩɨɠɚɪɨɨɩɚɫɧɵɦɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɫɩɚɥɶɧɹɦɢ), ɢɯ ɜɯɨɞɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ

!

ɉɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɪɹɞɨɦ ɫ ɥɸɛɨɣ

ɬɚɤɠɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬ

ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɶɸ, ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ

ɜɨɞɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜɵɲɟ (ɪɢɫ. B).

ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ.

!

ɋɬɟɧɚ, ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɸɳɚɹɫɹ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɶɸ ɨɛɨɪɭɞɨ

AB

ɜɚɧɢɹ, ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɫɞɟɥɚɧɚ ɢɡ ɧɟɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯ

ɫɹ, ɬɟɪɦɨɫɬɨɣɤɢɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ (ɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɧɚɝɪɟɜ

ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ,

ɋɦɟɠɧɨɟ

ɞɨ 90 °C).

ɬɪɟɛɭɸ ɳɟɟ

ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ

Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:

x

Ɋɚɡɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɜ ɤɭɯɧɟ, ɫɬɨɥɨɜɨɣ, ɧɨ ɧɟ

ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ.

x

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɜɵɲɟ ɪɹɞɨɦ

ɫɬɨɹɳɟɣ ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɢ, ɩɨɫɥɟɞɧɹɹ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨ

ɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ

ɧɟ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɪɢɦɟɪ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɡɚɡɨɪɚ

x

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹ

ɩɪɢɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɦɟɠɞɭ ɞɜɟɪɶɸ ɢ ɩɨɥɨɦ

ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɪɚɛɨɱɟɣ

ɞɥɹ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɩɪɨɯɨɞɚ

ɩɨɜɟɪɯ ɧɨɫɬɶɸ ɩɥɢɬɵ ɢ

ɩɪɢɬɨɱɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɧɚɜɟɫɧɵɦɢ ɲɤɚɮɚɦɢ

(ɩɨɥɤɚɦɢ) ɞɨɥɠɧɨ ɫɨ

! ɉɨɫɥɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚ

ɫɬɚɜɥɹɬɶ 420 ɦɦ. ɗɬɨ

ɧɢɹ ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɤɪɵɬɶ ɨɤɧɨ ɢɥɢ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ

ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ

ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ, ɟɝɨ ɡɚɦɟɧɚ

ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɞɨ 700 ɦɦ, ɟɫɥɢ ɧɚɜɟɫɧɵɟ ɲɤɚɮɵ ɫɞɟ

ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫɟɪ

RU

ɥɚɧɵ ɢɡ ɝɨɪɸɱɢɯ ɦɚ ɬɟ ɪɢɚɥɨɜ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

ɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.

x

ɒɬɨɪɵ / ɠɚɥɸɡɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɨɡɚɞɢ

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ

ɩɥɢɬɵ ɢɥɢ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ ɟɟ ɛɨ

ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɛɟɡɨɩɚɫ

ɤɨɜɵɯ ɫɬɨɪɨɧ.

ɧɨɫɬɢ.

x

ȼɵɬɹɠɤɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢ

ɹɦ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɤ ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɟɬɢ

ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɝɢɛɤɨɝɨ ɪɟɡɢɧɨ

ɉɥɢɬɚ ɫɧɚɛɠɟɧɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɦɢ

ɜɨɝɨ ɢɥɢ ɫɬɚɥɶɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

ɧɨɠɤɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɭɠɚɬ ɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ

ɟɟ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɹ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨ

ɬɢɩɚ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɝɨ ɝɚɡɚ ɬɨɦɭ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɣ ɧɚɫɬɪɨ

ɞɢɦɨɫɬɢ, ɧɨɠɤɢ ɜɤɪɭɱɢ ɜɚɸɬɫɹ

ɟɧɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨ

ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨ ɭɝɥɚɦ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ

ɪɭɞɨɜɚɧɢɹ): ɜ ɢɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ

ɩɥɢɬɵ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

§ «ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ».

ȿɫɥɢ ɩɥɢɬɚ

ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɛɚɥɥɨɧɭ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɧɚ

ɛɚɥɥɨɧ ɫ ɝɚɡɨɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ

ɉɥɢɬɚ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɟɬɫɹ ɧɚɞɫɬɚɜ

ɞɚɜɥɟɧɢɹ (ɪɟɞɭɤɬɨɪ), ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɣ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧ

ɧɵɦɢ ɨɩɨɪɚɦɢ*, ɤɨɬɨɪɵɟ ɭɫɬɚ

ɞɚɪɬɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨɞ

ɑɬɨɛɵ ɨɛɥɟɝɱɢɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ, ɩɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ ɦɨɠɟɬ

ɨɫɧɨɜɚɧɢɟɦ ɩɥɢɬɵ.

ɛɵɬɶ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧ ɫ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ*:

ɩɨɦɟɧɹɣɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɡɚ ɝɥɭɲɤɢ

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ (ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ

ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ).

!

ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɡɧɚɱɟ

ɧɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ

ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ». ɗɬɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɢ ɞɨɥ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɝɢɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɦ

Ɉɫɧɚɫɬɢɬɟ ɩɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɜɢɥɤɨɣ,

ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɢ.

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɧɚɝɪɭɡɤɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɬɚɛɥɢɱɤɟ

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɢɛɤɢɦ ɪɟɡɢɧɨɜɵɦ ɲɥɚɧɝɨɦ

Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶɫɹ

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɲɥɚɧɝ, ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɤɨɬɨ

ɤ ɫɟɬɢ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɦɧɨɝɨɥɢɧɟɣɧɨɝɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢ

ɪɨɝɨ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ. ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ

ɱɟɫɤɨɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ

ɞɢɚɦɟɬɪ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ: 8 ɦɦɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɢ ɧɚɝɪɭɡɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ), ɪɚɫɫɬɨɹ ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ

ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ; 13 ɦɦɞɥɹ

ɦɟɬɚɧɚ

ɪɚɡɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ,

ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɲɥɚɧɝ:

ɥɢɧɢɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹ ɜɵɤɥɸɱɚ

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɩɥɢɬɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ

ɬɟɥɟɦ. ɉɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɬɚɤ,

ɦɨɝɭɬ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50 °ɋ;

ɱɬɨɛɵ ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɨɧ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɧɚɝɪɟɜɚɥɫɹ ɞɨ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɧɚ 50 °ɋ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ

x

ɧɟ ɧɚɬɹɧɭɬ, ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ, ɧɟ ɨɛɪɚɡɭɟɬ ɩɟɬɟɥɶ

ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.

ɢ ɢɡɝɢɛɨɜ, ɧɟ ɩɟɪɟɠɚɬ;

ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɦ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ:

x

ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɩɨɞɜɢɠɧɵɯ ɨɛɴɟɤɬɨɜ ɢ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ

x Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɨ ɢ ɜɢɥɤɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ

ɫ ɨɫɬɪɵɦɢ ɭɝɥɚɦɢ;

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɞɥɹ ɨɫɦɨɬɪɚ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɧɚɝɪɭɡɤɭ

ɟɝɨ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ;

ɨɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (ɫɦ. ɬɚɛɥɢɱɤɭ

x

ɞɥɢɧɨɣ ɦɟɧɟɟ 1500 ɦɦ;

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

x

ɩɪɨɱɧɨ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɨɢɯ ɤɨɧɰɨɜ ɡɚ

x ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɞɢɚɩɚ

ɠɢɦɚɦɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ

ɡɨɧɭ ɡɧɚɱɟɧɢɣ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ

ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ

ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.



x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ ɜɢɥɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɜ ɩɪɨɬɢɜ

Точка соединения

ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

ɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ

Изолирующая

Точка соединения

Изолирующая

ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɪɨɡɟɬɤɢ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

заглушка

заглушка

ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɢ ɦɧɨɝɨɝɧɟɡɞɨɜɵɟ ɪɨɡɟɬɤɢ.

Крепление

шланга

Крепление

шланга

! ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɨɛɟɫ

ɩɟɱɟɧ ɫɜɨɛɨɞɧɵɣ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɩɢɬɚɸɳɟɦɭ ɤɚɛɟɥɸ ɢ ɪɨ

ɡɟɬɤɟ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚɬ.

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

4

ɂɡɞɟɥɢɟ: Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɩɥɢɬɚ

Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ:

Ɍɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝɨ ɬɨɜɢɬɟɥ ɹ:

Ɇɨ ɞɟ ɥɶ:

ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Indesit Company

ɋɬɪɚɧ

¯½·¼Äºɷü²Ñ ¼À¿ÆÀ¼²

¿¿Å

¿¿Å

ɚ

ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: ɉɨɥɶɲɚ

Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚ ɡɦ ɟɪɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ

34x39x44 ɫɦ / 58 ɥ

ɲɤɚɮɚ / Ɉɛɴɟɦ:

ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨ ɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ

ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ

ɞɢɚɩ ɚɡ ɨɧ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ

ɍɫɥɨɜɧɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɪɨɞɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ

ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ

ɬɨɤɚ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɲ ɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ I

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ

Ʉɥɚɫɫ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ A

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2002/40/CE ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɷɬɢɤɟɬɨɤ ɧɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɞɭɯɨɜɤɚɯ

ɇɨɪɦɚɬɢɜ EN 50304

ɌȺȻɅɂɑɄȺ ɋ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆɂ

Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɪɚɫɯɨɞɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɞɥɹ

ȾȺɇɇɕɆɂ

ɤɥɚɫɫɚ ɧɚɬɭɪɚɥɶɧɨɣ ɤɨɧɜɟɤɰɢɢ

ɮɭɧɤɰɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ: ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɨɟ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: 2006/95/EC ɨɬ

12/12/06 (ɇɢɡɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ) ɫ

ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ

ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ – 2004/108/ȿC

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ

ɩɨ

ɨɬ 15/12/04 (ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹ

ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɢɥɢ

ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ) ɫ ɩɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɤɨɩɢɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤ ɚɬ ɨɜ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2009/142/ȿC ɨɬ 30/11/09 (Ƚɚɡ) —

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɭɸ ɬɟɯɧɢɤɭ,

90/68/ɋȿȿ ɨɬ 22/07/93 ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɡɚɩɪɨɫ ɩɨ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2002/96/ȿɋ.

ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɚɞɪɟɫɭ

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

cert.rus

@

indesit.com.

Ⱦɚɬɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɞɚɧɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ

— 1-ɚɹ ɰɢɮɪɚ ɜ S/N ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ

ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɡ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ

ɰɢɮɪɟ ɝɨɞɚ,

ɧɨɦɟɪɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞ

— 2-ɚɹ ɢ 3-ɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɩɨɪɹɞɤɨɜɨɦɭ

ɲɬɪɢɯɤɨɞɨɦ (S/N XXXXXXXXX *

ɧɨɦɟɪɭ ɦɟɫɹɰɚ ɝɨɞɚ,

XXXXXXXXXXX), ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ

— 4-ɚɹ ɢ 5-ɚɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɱɢɫɥɭ

ɨɛɪɚɡɨɦ:

ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɦɟɫɹɰɚ ɢ ɝɨɞɚ.

Indesit Company S.p.A.

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ:

ȼɢɚɥɟ Ⱥ. Ɇɟɪɥɨɧɢ 47, 60044, Ɏɚɛɪɢɚɧɨ (Ⱥɇ),

ɂɬɚɥɢɹ

ɂɦɩɨ

ɪ

ɬɟ

ɪ

: ɈɈɈ «ɂɧ ɞɟɡɢɬ Ɋɍɋ

«

! ȿɫɥɢ ɯɨɬɹ ɛɵ ɨɞɧɨ ɢɡ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜɵɲɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ

RU

ɧɟ ɭɞɚɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ, ɢɥɢ, ɟɫɥɢ ɩɥɢɬɚ ɞɨɥɠɧɚ ɭɫɬɚ

ɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɩɨ ɩɪɚɜɢɥɚɦ, ɨɬɧɨɫɹɳɢɦɫɹ ɤ ɛɵɬɨɜɵɦ

ɩɪɢɛɨɪɚɦ ɤɥɚɫɫɚ 2 ɩɨɞɤɥɚɫɫɚ 1 (ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɟɠɞɭ ɞɜɭ

ɦɹ ɲɤɚɮɚɦɢ), ɬɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ

ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ

ɝɢɛɤɢɟ ɦɟɬɚɥɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɪɭɛɵ.

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɝɢɛɤɨɣ ɛɟɫɲɨɜɧɨɣ

ɫɬɚɥɶɧɨɣ

ɬɪɭɛɵ ɤ ɪɟɡɶɛɨɜɨɦɭ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɸ

! Ⱦɥɹ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

Ɍɪɭɛɚ ɢ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɨɬɜɟɱɚɬɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

.ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

ɍɞɚɥɢɬɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɲɥɚɧɝɚ ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. Ƚɢɛɤɚɹ

ɫɬɚɥɶɧɚɹ ɬɪɭɛɚ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɬɨɦɭ ɠɟ ɜɵɜɨɞɭ

ɫ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɪɟɡɶɛɨɣ 1/2 ɞɸɣɦɚ.

! Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɥɢɧɚ ɬɪɭɛɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɛɨɥɟɟ

I5GSH0AG /RU,

I5MSH20AG /RU,

I5NSH2AE /RU

2 ɦ. ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɬɪɭɛɚ ɧɟ ɩɪɢ

ɠɚɬɚ ɢ ɧɟ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɟɬɫɹ ɫ ɩɨɞɜɢɠɧɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ

.

Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɩɥɨɬɧɨɫɬɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ

220-230/380-400 B 3N~

ȼɵɩɨɥɧɢɜ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ

ɟɝɨ ɭɬɟɱɟɤ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɦɵɥɶɧɵɣ ɪɚɫɬɜɨɪ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ

50/60 Ƚɰ

ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɩɥɚɦɹ.

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɬɢɩ ɝɚɡɚ,

ɨɬɥɢɱɧɵɣ ɨɬ ɡɚɜɨɞ ɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ

ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɂɚɦɟɧɚ ɠɢɤɥɟɪɨɜ ɝɨɪɟɥɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ:

1) ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ

ɪɟɲɟɬɤɢ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɜɵɧɶ

ɬɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɡ ɝɧɟɡɞ;

2) ɜɵɜɟɪɧɢɬɟ ɠɢɤɥɟɪɵ 7 ɦɦ

ɬɨɪɰɟɜɵɦ ɤɥɸɱɨɦ (ɫɦ. ɪɢɫ.)

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦɢ

ɞɥɹ ɧɨɜɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ (ɫɦ.

ɬɚɛɥ. «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ»);

3) ɫɨɛɟɪɢɬɟ ɜɫɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ, ɜɵɩɨɥɧɹɹ ɞɟɣɫɬɜɢɹ

ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.

ɞɨ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 129223, Ɇɨɫɤɜɚ,

Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ

ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ)

ɉɪɨɫɩɟɤɬ Ɇɢɪɚ, ȼȼɐ, ɩɚɜ. 46

ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:

ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɧɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

ɫ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 127018, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ.

Ⱦɜɢɧɰɟɜ, ɞɨɦ 12, ɤɨɪɩ. 1

1. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɤ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɦɭ ɩɨɥɨɠɟɧɢɸ

ɩɥɚɦɟɧɢ.

2. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɟɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ

ɜɢɧɬ (ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɫɛɨɤɭ ɢɥɢ ɜɧɭɬɪɢ ɫɬɟɪɠɧɹ ɪɟɝɭɥɹ

ɬɨɪɚ), ɩɨɤɚ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɫɬɚɧɟɬ ɦɚɥɵɦ, ɧɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɵɦ.

! ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱ

ɧɵɣ ɜɢɧɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɤɪɭɱɟɧ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ

ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.

3. ɉɪɢ ɝɨɪɹɳɟɦ ɩɥɚɦɟɧɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ

ɪɚɡ ɛɵɫɬɪɨ ɩɨ

ɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢɡ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɜ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶ

ɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ, ɩɪɨɜɟɪɹɹ, ɱɬɨ ɩɥɚɦɹ

ɧɟ ɝɚɫɧɟɬ.

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

RU

¥³´¾»É³ ¤¹»¹¸ÀÀμ³º ¢Ã»ÃÁ·Àμ¶³º

À·½¼²

º²

¤·Á½À´²Ñ

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

¾·ÄÂ

¾ÀË¿ÀÃÄÎ

Ãĺ·



JK



OK



OK

PP

¼ÄSFV



¿À¾º¿ ž·¿ÎÊ ¾¾ ¾¾   ¾¾ ¾¾

ÍÃIJÑ

          

³À½ÎʲÑ5

¡À½Å³ÍÃIJÑ

          

÷¶¿ÑÑ6

ÀÁÀ½¿ºÄ·½Î¿

          

²Ñ²½·¿Î¼²Ñ

$

À¾º¿²½Î¿À·¾³²Â

28-30

37

20

13

²´½·¿º·

º¿º¾²½Î¿À·¾³²Â

20

25

17

6,5

²¼Ãº¾²½Î¿À·¾³²Â

35

45

25

18

£ÅÇÀ»µ²¹Áºc£º¶²´½·¿ºº¾³²Â

 ¡ÂÀÁ²¿ 3&6 0¸¼µ

Ø180

ø 180

 ÅIJ¿ 3&6 0¸¼µ

S

S

¡ÂºÂÀ¶¿Í»µ²¹ 3&60¸¾

R

A

R

ø 145

Безопасность цепи

! Во избежание

I5MSH20AG /RU

I5NSH2AE /RU

случайного

опрокидывания

изделия,

например,

S

S

если ребенок

залезет на

A

R

дверцу духовки,

НЕОБХОДИМО

установить

I5GSH0AG /RU

прилагающуюся предохранительную цепь.

Духовой

щкаф

укомплектован

предохранительной

цепью, которая должна быть прикреплена

винтом (не прилагается к печи) к стене сзади

изделия на той же высоте, на которой цепь

крепится к

изделию. Выберите винт и винтовой анкерный

болт, соответствующие типу материала стены

сзади изделия. Если головка винта имеет

диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать

6

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

RU

ɋɬɟɤɥɹɧɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚ

ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ

*

Ɋɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ

ɉɨɡɢɰɢɢ (ɭɪɨɜɧɢ ɞɭɯɨɜɤɢ)

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɇɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɞɥɹ ɪɟɲɟɬɤɢ / ɩɪɨɬɢɜɧɹ

(ɩɨɞɞɨɧɚ)

5

Ɋɟɲɟɬɤɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

4

3

ɉɪɨɬɢɜɟɧɶ (ɩɨɞɞɨɧ)

2

1

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

Ʉɧɨɩɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ

ɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹ* * * ɤɨɧɮɨɪɨɤɤɨɧɮɨɪɨɤ

ɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ*

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

*

*

*

*

*

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

*

*

*

*

*

*

*

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

ɷɥɟɤɬɪɨɤɨɧɮɨɪɤɢ*

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

C

C

C

C

C

C

C

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

*

ɝɚɡɨɜɵɦɢ

ɤɨɧɮɨɪɤɚɦɢ

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

Видео Тухнет,гаснет духовка.Газ-контроль напрямую.Ремонт газовой плиты Гефест (автор: Газовый Мастер)10:01

Тухнет,гаснет духовка.Газ-контроль напрямую.Ремонт газовой плиты Гефест

Видео Почему тухнет духовка 8 причин (автор: Будь мужиком)06:23

Почему тухнет духовка 8 причин

Видео Газовая плита INDESIT I5GG0C (X). 1/RU // Gas stove. (автор: OlegAnatolich)18:04

Газовая плита INDESIT I5GG0C (X). 1/RU // Gas stove.

Видео Тухнет духовка в газовой плите??? - Быстрый ремонт своими руками (автор: Corvus Gold)15:04

Тухнет духовка в газовой плите??? — Быстрый ремонт своими руками

Видео Газовые и комбинированные плиты INDESIT (автор: F.ua — О девайсах понятным языком)04:29

Газовые и комбинированные плиты INDESIT

Видео Ремонт газовой литы INDESIT.Ни чего не меняя. Сделать газ контроль духовки. (автор: Виктор Пестриков)08:47

Ремонт газовой литы INDESIT.Ни чего не меняя. Сделать газ контроль духовки.

Видео Видеообзор газовой плиты Indesit MVI5G11(X)/RU с экспертом М.Видео (автор: М.Видео)02:13

Видеообзор газовой плиты Indesit MVI5G11(X)/RU с экспертом М.Видео

Видео Indesit model K3G21 X on LPG (автор: possumtrapper)33:31

Indesit model K3G21 X on LPG

CucinaInstallazione e uso CookerInstallation and use Êóõ o í…

Плиты Indesit

  • Изображение
  • Текст

Cucina
Installazione e uso

Cooker
Installation and use

Êóõ

o

íí

a

я

плита

Установка и пользование

Konyhabútor
Beépítés és használat

K3G21/R

K3G21S/R

CucinaInstallazione e uso CookerInstallation and use Êóõ o í...

3

15

26

37

Cucina con forno gas e grill gas
Istruzioni per l’installazione e l’uso

Cooker with gas oven and gas grill
Instructions for installation and use

Плита с газовой духовкой и газовым грилем

Инструкции по установке и эксплуатации
Gбz sütõvel és gáz grillel rendelkezõ tûzhely
Használati útmutató

 Cucina con forno gas e grill gasIstruzioni per l...

26

Безопасность — хорошая привычка

1. Это оборудование разработано для использования внут-

ри помещений. Ни при каких обстоятельствах не исполь-

зуйте оборудование на улице.

2. Плита должна использоваться в домашних условиях для

приготовления и разогрева пищи в соответствии с дан-

ной инструкцией. Использование оборудования не по на-

значению, а также промышленное использование,

использование плиты в офисах, предприятиях сферы об-

служивания, здравоохранения, просвещения и т.п. не пре-

дусмотрено. Производитель не несет ответственности за

выход из строя оборудования при нарушении данного пун-

кта инструкции.

3. Данная инструкция относится к оборудованию класса 1

(свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка

между двумя шкафами).

4. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые па-

кеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть по-

тенциально опасны для детей, поэтому выбросьте

упаковку сразу же или уберите в недоступное место.

5. Убедитесь, что Ваша плита не повреждена и полностью

укоплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с

продавцом немедленно.

6. Запрещено использование удлинителей и переходников.

Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производитель

не несет ответственности за возгорания, произошедшие

из-за использования тройников и удлинителей, а также со-

единительного кабеля, сечение которого не соответствует

потребляемой оборудованием мощности. При установке

необходимо проверить соответствие характеристик сети

и плиты. Необходимые сведения содержатся в специаль-

ной таблице на задней стороне плиты.

7. Розетка и вилка должны быть одного типа.
8. Плита должна устанавливаться только квалифицирован-

ным персоналом, в соответствии с рекомендациями Про-

изводителя и стандартами, действующими на территории

стран СНГ. Неправильная установка может принести вред

людям, животным или Вашей собственности. В случае

неправильной установки Производитель снимает с себя

всякую ответственность.

9. Электрическая безопасность гарантирована только при

наличии эффективного заземления, выполненного в со-

ответствии с правилами электрической безопасности. Это

требование обязательно должно соблюдаться. Если

возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по уста-

новке, который проверит Вашу систему заземления.

Производитель не несет ответственности за ущерб,

вызванный отсутствием заземления или его неисправно-

стью.

10. Если плита подключается непосредственно к сети (без

вилки и розетки), необходимо установить многолинейный

выключатель с расстоянием между разведенными кон-

тактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не

должна разрываться. Выключатель должен устанавли-

ваться в легкодоступном месте.

11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте элек-

тричество на Вашем щитке перед мойкой или другими

операциями по профилактике плиты.

12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это

очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой

кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте

специалиста из обслуживающей организации.

13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели

в задней части плиты и под панелью управления не были

закрыты, в противном случае возникает опасность пре-

вышения рабочей температуры электрической изоляции

и короткого замыкания.

14. Ваша плита должна использоваться только для того, для

чего она разработана. Если Вы решили испытать плиту

другой работой, (например, отапливать помещения) де-

лайте это на свой страх и риск. Производитель не несет

ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим

или неразумным использованием.

15. Не касайтесь плиты, если Ваши руки или ноги мокрые

или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.

16. В соответствии с общими требованиями Государствен-

ной Противопожарной службы не оставляйте плиту без

присмотра.

17. Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с настоя-

щей инструкцией, пользоваться плитой в ваше отсутствие.

18. Запрещается изменение конструкции плиты и вмешатель-

ство лиц, не уполномоченных Производителем на гаран-

тийный ремонт.

19. При использовании малых кухонных электроприборов

рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не

касались горячих частей оборудования.

20. Отключайте плиту от сети, когда уезжаете надолго. Пере-

кройте подачу газа.

21. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (ал-

коголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудовани-

ем.

22. Не ставьте на плиту посуду с неровным или деформиро-

ванным дном. Старайтесь располагать посуду так, чтобы

ручки не перегревались и чтобы было невозможно

опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.

23. Если плита не используется, проверьте, что рукоятки на

панели управления находятся в положении«

•

»/ «

о

».

24. Не подпускайте детей к плите, когда вы пользуетесь гри-

лем или духовкой. Части плиты после выключения дол-

гое время остаются горячими. Будьте осторожны, не

прикасайтесь к плите: дождитесь, когда она полностью

остынет.

25. Предупреждение:

— Никогда не помещайте горячую посуду и воспламеняю-

щиеся материалы в отделение для хранения и подогре-

ва.

— Никогда не оставляйте включенные газовые горелки пус-

тыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быст-

ро нагревается, что может повредить оборудование.

— В некоторых моделях поверхность плиты закрывается

стеклянной крышкой. Во избежание растрескивания стек-

ла не опускайте крышку на горячие конфорки.

26. Использование газовой плиты требует постоянного при-

тока воздуха. Устанавливая плиту, строго следуйте инст-

рукциям, изложенным в параграфе «Расположение»

настоящего Руководства.

27. При установке плиты на опоры, соблюдайте меры предо-

сторожности, чтобы избежать соскальзывания плиты с

опор.

28. При возникновении нестандартной ситуации отключите

плиту от сети, позвоните в сервисный центр, телефон ко-

торого указан в гарантийном документе (гарантийном та-

лоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).

29. Если Вы решили, что плита больше не годится для эксп-

луатации, сделайте ее непригодной для использования:

отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите

потенциально опасные части (это особенно важно для бе-

зопасности детей, которые могут играть с неиспользуе-

мыми или выброшенными приборами).

Внимание! Для обеспечения эффективной и безопасной

работы оборудования настоятельно рекомендуем:

не пользоваться услугами лиц, не уполномоченных Произ-

водителем;

при ремонте требовать использования оригинальных за-

пасных частей.

Безопасность — хорошая привычка

27

Этот раздел предназначен для квалифицированных техни-

ков и содержит инструкции по установке и обслуживанию

плиты в соответствии с действующими нормами безопасно-

сти.

Важно: перед любыми работами по наладке, обслужи-

ванию и т.п. отключите плиту от электрической сети.

Расположение

Важно: Плита должна устанавливаться и использоваться в

помещениях с постоянной вентиляцией, для этого необхо-

димо, чтобы соблюдались следующие требования:
а) Помещение должно иметь вентиляционную систему, до-

статочную для удаления продуктов сгорания. Это может

быть вытяжка или электрический вентилятор, который

автоматически включается при работе вытяжки.

Вытяжка при наличии дымохода

Прямая вытяжка

б) Для надлежащего сгорания в помещение должен по-

ступать свежий воздух. Приток воздуха должен

составлять не менее 2 м

3

/час на каждый киловатт мощ-

ности устанавливаемого оборудования. Воздух может

поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100

см

2

, конструкция которой не допускает засорения. Для

оборудования, не имеющего устройства безопасности,

которое предотвращает подачу газа при случайном

затухании горения, сечение трубы должно быть не

менее 200 см

3

(рис. А). Кроме того, воздух может

поступать из смежной комнаты (кроме спален и

пожароопасных помещений), если она имеет подобную

же приточную трубу, и конструкция двери обеспечивает

свободный проход воздуха (рис. В).

Приточное

Смежное

Помещение, требующее

отверстие А

помещение вентиляции

Пример обеспечения

Обеспечение зазора между дверью

притока воздуха

и порогом для свободного прохода

приточного воздуха

Рис. А

Рис. В

в) При длительной работе плиты может потребоваться

дополнительная вентиляция, например, открытое окно

или наличие кондиционера.

г) Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скаплива-

ется внизу. Помещения, в которых устанавливаются

баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены

наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ

в случае утечки. Нельзя устанавливать и хранить бал-

лоны с газом в помещениях, расположенных ниже уров-

ня пола (в подвалах и полуподвалах). Рекомендуем дер-

жать в кухне только используемый баллон и устанавли-

вать его подальше от источников тепла (духовок,

каминов, печей и т.п.), способных нагреть баллон до

температуры выше 50°С.

Выравнивание плиты (только для некоторых

моделей)

Ваша плита снабжена регулируемыми ножками, которые

служат для ее выравнивания. При необходимости, ножки

вкручиваются в отверстия по углам основания плиты.

Установка опор (только для некоторых моделей)

Плита комплектуется надставными опорами, которые уста-

навливаются под основанием плиты.

Установка плиты

Плита имеет теплоизоляцию степени X, поэтому плита не

может быть установлена непосредственно рядом с мебе-

лью, которая выше нее. Плита может соприкасаться со сте-

ной помещения и кухонной мебелью, если они способны

выдержать температуру, на 50°С превышающую комнатную.

При установке плиты необходимо соблюдать следующие

меры предосторожности:

a) Плита может быть установлена в кухне, кухне-столовой

или гостинной, но не в ванной или душевой.

б) Кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, долж-

на стоять от нее на расстоянии не менее 110 см. Не

допускается вешать занавески непосредственно за пли-

той и на расстоянии ближе чем 110 см от ее боковых

сторон.

в) Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям по

по эксплуатации.

г) Стенные шкафы можно навешивать на одной линии

с боковой плоскостью плиты, при этом расстояние от

нижней кромки шкафа до рабочей поверхности плиты

должно быть не менее 420 мм. Минимальное расстоя-

ние между плитой и кухонной мебелью, сделанной из

легковоспламеняющихся материалов, должно состав-

лять не менее 700 мм (рис).

д) Стена, соприкасающаяся с задней стороной плиты,

должна быть облицована огнеупорным материалом.

A

Установка

Установка

ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА Подключение плиты к газу должно производит…

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

28

ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА

Подключение плиты к газу должно производиться квалифи-

цированным персоналом в соответствии с действующими

стандартами и после проверки соответствия типа подклю-

чаемого газа, тому, на который настроено оборудование. При

несоответствии типов газа, следуйте инструкциям парагра-

фа «Настройка плиты на различные типы газа».

Для некоторых моделей подвод газа может быть осуществ-

лен как с левой, так и с правой стороны. Чтобы изменить

место подключения газа, поменяйте местами штуцер и за-

глушку и замените уплотнительную прокладку (поставляет-

ся с оборудованием). Если плита подсоединяется к баллону

со сжиженным газом, отрегулирйте его давление в соответ-

ствии с действующими нормами техники безопасности, на

баллон с газом необходимо установить редуктор.
Важно: для безопасной и долгой работы оборудования, убе-

дитесь, что давление газа соответствует данным, указанным

в табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров».

Подключение шлангом

Подсоедините газовый шланг, характеристики которого от-

вечают национальным стандартам.

Внутренний диаметр штуцеров под шланги:

8 мм – для сжиженного газа;

13 мм – для метана.

При подключении шлангом соблюдайте следующие меры

предосторожности:

Шланг по всей длине не должен касаться частей плиты,

температура которых превышает 50°С.

Длина шланга не должна быть более 1500 мм.

Шланг не должен быть растянут и перекручен, иметь из-

гибов и уступов.

Шланг не должен ничем прижиматься и соприкасаться

с подвижными деталями и предметами, имеющими

острые края.

Шланг по всей длине должен быть доступен для осмот-

ра и контроля состояния.

Проверьте плотность посадки шланга с обеих сторон и за-

фиксируйте его зажимами. Если хотя бы одно из приведен-

ных выше требований не удается выполнить, используйте

гибкие металлизированные трубы.

Если плита устанавливается по правилам, относящимся к

бытовым приборам класса 2 подкласса 1, то согласно дей-

ствующим стандартам для подключение газа должны ис-

пользоваться только гибкие металлизированные трубы.
Внимание: между газовой трубой и плитой после установки

шланга не должно быть электрического соединения.

Подключение гибкой бесшовной стальной трубы

к резьбовому соединению

Удалите штуцер. Гибкая стальная труба присоединяется к

тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма. Используй-

те только трубы и прокладки, соответствующие нацио-

нальным стандартам. Полная длина трубы не должна

превышать 2000 мм. После подключения удостоверьтесь,

что гибкая стальная труба не касается движущихся пред-

метов и не пережата.

Контроль плотности подсоединения

Выполнив подключение газа проверьте наличие его утечек,

используя мыльный раствор. Никогда не используйте для

проверки пламя.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Подсоединение кабеля к сети

Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см.

табличку характеристик и местные стандарты) или непос-

редственно подключите оборудование к сети (без вилки и

розетки). В последнем случае должен быть установлен

многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке

оборудования, с расстоянием между разведенными кон-

тактами не менее 3 мм, причем линия заземления не

должна разрываться. Питающий кабель следует распола-

гать так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до

температуры, превышающей на 50°С комнатную.

Перед подсоединением убедитесь в том, что:

предохранители (пробки) или автоматические выключа-

тели и проводка выдерживают ту нагрузку, которую они

уже несут и дополнительную — от вновь устанавливае-

мого оборудования (см. табличку характеристик);

заземление соответствует правилам и требованиям,

предъявляемыми к заземлению бытовой техники;

розетка или многолинейный выключатель находятся в

легкодоступном месте.

N.B. Никогда не используйте удлинители, переходники, двой-

ные и более розетки, которые могут стать причиной пере-

грева и возгорания.
Оборудование, подключенное с нарушением требований

безопасности бытовых приборов большой мощности,

изложенных в настоящей инструкции, является потенци-

ально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здо-

ровью и собственности, если он вызван несоблюдением

указанных норм установки.

Настройка плиты на различные типы газа

Для того чтобы подготовить плиту к работе с другим типом

газа, необходимо заменить жиклеры, отрегулировать пода-

чу воздуха и минимальное пламя.
Помните, во время выполнения этих операций плита

должна быть отключена от сети.
Важно: снимите имеющийся штуцер и установите тот, кото-

рый находится в пакете принадлежностей.
Обратите внимание: штуцер для сжиженного газа марки-

рован цифрой «8», штуцер для метана и городского газа

имеет маркировку «13». Обязательно установите уплотни-

тельную прокладку.
а) Замена жиклеров верхних горелок:

снимите решетки и выньте горелки из гнезд;

с помощью 7 мм торцевого ключа отвинтите жиклеры и

замените их жиклерами для нового типа газа

(см. табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров»);

соберите все детали в обратном порядке.

б) Регулировка минимального пламени верхних горелок:

поверните рукоятку к минимальному положению;

снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт

(расположен сбоку или внутри стержня регулятора) в

разные стороны пока пламя не станет малым, но

устойчивым.

N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт дол-

жен быть закручен полностью.

 ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА Подключение плиты к газу должно производит...

убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак…

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

29

убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак-

симального к минимальному положению пламя не гаснет.

в) Регулировка поступления воздуха в горелки:

регулировка не требуется.

Настройка газовой духовки на другой тип газа

а) Замена жиклера горелки духовки:

выньте отделение для хранения и подогрева;

выдвиньте и удалите защитную панель «А» (см. рис. C);

открутите винт «V» (ðèñ. D) и снимите горелку — для

облегчения этой процедуры снимите дверцу;

специальным торцевым ключом для жиклеров (рис. E)

или 7 мм торцевым ключом отвинтите жиклер горелки

духовки и замените его подходящим для нового типа газа

(см. таблицу 1).

Рис. C

Ðèñ. D

Ðèñ. E

б) Регулировка минимума для газовой горелки духовки c

термостатом (см. рис.):

зажгите горелку как описано в параграфе «Рукоятка уп-

равления газовой духовкой» инструкции;

поверните рукоятку и установите ее приблизительно на

10 мин в положение Mах, а затем — в положение Min;

снимите рукоятку;

винтом, расположенным с внешней стороны стержня

регулятора, отрегулируйте пламя до малого, но устой-

чивого положения.

N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт дол-

жен быть закручен полностью.

удостоверьтесь, что при быстром повороте рукоятки

от Max ê Min и при резком открывании и закрывании

дверцы пламя не гаснет.

Настройка газового гриля на различные типы

газа

Замена жиклера горелки гриля:

отверните винт V (ðèñ. F) и снимите горелку гриля;

специальным торцевым ключом для жиклеров или 7 мм

торцевым ключом выверните жиклер (рис. G) и заме-

ните его подходящим к типу газа (см. табл. 1).

Рис. F

Ðèñ. G

Важно: если плита имеет устройство безопасности гриля,

при установке горелки гриля необходимо обеспечить рас-

стояние не менее 4 мм между термопарой устройства и

горелкой.

Старайтесь не повредить провода питания и

термопары.

Важно: по завершении всех операций старую наклейку за-

мените на новую — с указанием типа используемого газа

(наклейку можно приобрести в сервисном центре).
Примечание: если давление используемого газа отличает-

ся от рекомендуемого, на подводную трубу в соответствии

действующими местными стандартами необходимо устано-

вить подходящий редуктор.

A

V

I

V

4 mm

 убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак...

30

*

Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар

**

Пропан

P.C.S. = 50.37 MДж/кг

***

Бутан

P.C.S. = 49.47 MДж/кг

Природный газ P.C.S. = 37.78 MДж/м

3

Характеристики горелок и жиклеров

S S

R

A

K3G21/R
K3G21S/R

Таблица 1

Сжиженный газ

Природный газ

Горелка

Диа-

метр

(mm)

Тепловая

мощность

кВт (p.c.s.*)

стие

1/100

Жиклер

1/100

Поток*

g/h

Жиклер

1/100

Поток*

l/h

Жиклер

1/100

Поток*

l/h

номин. уменьш.

(мм)

(мм)

***

**

(мм)

(мм)

Быстрая

(большая)(R)

100

3.00

0.7

41

86

218

214

116

286

143

286

Полубыстрая

(средняя)(S)

75

1.90

0.4

30

70

138

136

106

181

118

181

Дополни-тел-

ьная

(Маленькая)

(A)

55

1.00

0.4

30

50

73

71

79

95

80

95

Духовка

3.10

1.0

46

85

225

221

132

295

148

288

Гриль

2.50

80

182

179

122

227

139

227

Давление

Номинальное (мбар)

Минимальное (мбар)

Максимальное (мбар)

28-30

20

35

37

25

45

20

17

25

13

6,5

18

Характеристики горелок и жиклеров

31

104

60

50

85/90

Внутренние размеры духовки:

Ширина: 39 cм

Глубина: 44 cм

Высота: 34 cм

Внутренний объем духовки:

58 л

Внутренние размеры отделения

для хранения и подогрева:

Ширина: 42 cм

Глубина: 44 cм

Высота: 17 cм

Напряжение и частота питания:

См. таблицу характеристик

Горелки:

адаптированы для всех типов газа, указанных

в таблице характеристик, расположенной слева

внутри отделения для хранения и подогрева или

на внутренней стороне дверцы этого отделения

Продукция сертифицирована

Код органа

на соответствие ГОСТам:

по сертификации

%

Это оборудование соответствует следующим директивам

Европейского экономического сообщества:
— 73/23/EEC от 19/02/73 (Низкое напряжение) и последую-

щие модификации;

— 89/336/EEC от 03/05/89 (Электромагнитная совместимость)

и последующие модификации;

— 90/396/EEC от 29/06/90 (Газ) и последующие модификации;
— 93/68/EEC от 22/07/93 и последующие модификации.

Технические характеристики

A

77

Технические характеристики

Кухонная плита с газовой духовкой (описание), Инструкции по эксплуатации

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

32

A Рабочая поверхность
B Газовые горелки
C Устройство безопасности верхних газовых горелок

(только для некоторых моделей)

D Верхняя решетка
E Панель управления
F Регулируемые ножки или надставные опоры
G Поддон для сбора жира или противень
H Устройство электронного зажигания

(только для некоторых моделей)

K Решетчатая полка духовки
L Кнопка электронного зажигания верхних газовых

горелок (только для некоторых моделей)

M Рукоятка управления духовкой и грилем
N Рукоятки управления верхними газовыми горелками
O Кнопка включения освещения духовки и вертела

(только для некоторых моделей)

P Рукоятка таймера (только для некоторых моделей)

Кухонная плита с газовой духовкой (описание)

F

A

E

K

G

D

B

H

C

Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и

кнопки на панели управления.

РУКОŸТКИ УПРАВЛЕНИŸ

ВЕРХНИМИ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ (N)

Положение каждой горелки, управляемой соответствующей

рукояткой, схематически помечено закрашенным кружком.

Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку

или зажигалку. Одновременно нажмите и поверните соот-

ветствующую рукоятку против часовой стрелки по направ-
лению к максимальному положению

. Сила пламени

каждой горелки регулируется в максимальном, минималь-

ном или промежуточных значениях. Соответствующие сим-

волы изображены около каждой рукоятки на панели
управления:

— максимальное пламя;

+

— минималь-

ное пламя, «

» — выключено. Чтобы установить рукоятку

в эти положения, поверните ее против часовой стрелки от
позиции

(выключено) и совместите риску на рукоятке с

нужным символом. Для выключения горелки поверните

рукоятку по часовой стрелке до упора (соответствует сим-
волу

).

Электронное зажигание верхних газовых горелок

Некоторые модели оснащены встроенным электронным за-

жиганием верхних газовых горелок (см. деталь Н). Устрой-

ство электронного зажигания срабатывает при нажатии на
кнопку L, обозначенную символом

. Чтобы зажечь горел-

ку просто нажмите на кнопку L и держите ее нажатой, од-

новременно нажимая и поворачивая рукоятку горелки

против часовой стрелки, пока огонь не загорится.

Инструкции по эксплуатации

M

P

N

O

L

Кухонная плита с газовой духовкой (описание), Инструкции по эксплуатации

33

Некоторые модели имеют кнопку электронного зажига-

ния, вмонтированную в рукоятку управления. В этом случае

есть электронное зажигание (H), но отсутствует кнопка L
(символ

изображен около каждой рукоятки). Чтобы

зажечь огонь, нажмите на нужную рукоятку и поворачи-
вайте ее нажатой против часовой стрелки к позиции

(максимальное пламя) пока огонь не загорится.
Внимание: если горелка случайно погаснет, выключите газ

рукояткой, и попробуйте зажечь его снова, но не ранее, чем

через 1 минуту.

Чтобы выключить горелку, поверните рукоятку по часовой

стрелке до упора, установив в позицию «

» — выключено.

Для немедленного зажигания сначала нажмите кнопку L, а

затем поверните рукоятку горелки.
Если горелка случайно погаснет, выключите газ ру-

кояткой, и подождите не менее 1 минуты перед по-

вторным включением.

Модели с устройством безопасности

Устройство безопасности С срабатывает, если пламя слу-

чайно погасло — прекращает подачу газа в горелку.

Важно: после включения горелки держите ее рукоятку на-

жатой 6 секунд, давая выход газу, пока не прогреется тер-

мопара.
Внимание: перед первым использованием духовки и гри-

ля прокалите пустую духовку в течение получаса с откры-

той дверцей, установив термостат в максимальное

положение. Убедитесь, что комната хорошо

проветривается. На некоторое время может появится

неприятный запах — это сгорают смазочные вещества,

используемые для консервации духовки и гриля во время

хранения оборудования.
Предупреждение: использование дна духовки допускает-

ся только при работе вертела (при наличии). Во всех других

случаях готовьте пищу только на решетке или противне,

вставляя их по направляющим. Ни в коем случае не распо-

лагайте посуду (блюда, алюминиевую фольгу и т.д.) на дне

духовки — это может повредить эмалевое покрытие.

Рукоятка управления газовой духовкой и грилем

(М)

Данная рукоятка используется для выбора различных фун-

кций духовки и для установки правильной температуры при-

готовления из значений (от Min äî Max), указанных вокруг

рукоятки.

Чтобы зажечь горелку духовки поднесите горящую спичку

или зажигалку к отверстию «F» (см. рис.) и поверните руко-

ятку управления духовкой М против часовой стрелке в по-

ложение Max.

Если модель оснащена устройством безопасности, ру-

коятку М следует держать нажатой не менее 6 секунд

(давая выход газу) для прогрева датчика устройства.
Желаемая температура приготовления выбирается из зна-

чений указанных на панели управления; полный диапазон

температур, поддерживаемых термостатом, показан ниже:

Духовка нагревается до заданной температуры, и термо-

стат, управляемый рукояткой, поддерживает температуру

постоянной.

Чтобы включить гриль, нажмите и поверните рукоятку М по
часовой стрелке в позицию

, затем поднесите горя-

щую спичку или зажигалку к горелке гриля.

Если модель плиты оснащена устройством безопасно-

сти, рукоятку духовки М следует держать нажатой не ме-

нее 6 секунд, чтобы устройство успело сработать.

Инфракрасное излучение нагревает поверхность мяса не-

посредственно (воздух нагревается слабо). На мясе обра-

зуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и

мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требую-

щих высокой температуры поверхности, таких как: бифш-

текс, филе, гамбургеры, ростбиф и т.д.

Под решетку гриля поместите поддон для сбора жира.
Важно: Если пламя горелок духовки или гриля неожидан-

но погаснет, поверните рукоятку управления духовкой М в

позицию «

» — выключено и не зажигайте духовку снова

по крайней мере 1 минуту.

Важно: при пользовании грилем оставьте дверцу духовки

приоткрытой и обязательно поместите между дверцей и па-

нелью управления отражатель D для защиты рукояток от

перегревания.

Внимание: дверца духовки в процессе приготовления силь-

но нагревается, не позволяйте детям прикасаться к ней.

Кнопка освещения духовки (О)

Кнопка, обозначенная символом

1

включает освещение

в духовке: вы можете следить за приготовлением пищи, не

открывая дверцу духовки.

Рукоятка таймера (Р) (только для некоторых

моделей)

Чтобы завести таймер, поверните рукоятку Р на один пол-
ный оборот против часовой стрелки

«

; затем вращением

рукоятки по часовой стрелке

#

установите желаемое

время приготовления — для этого совместите нужное коли-

чество минут на рукоятке с меткой на панели.

Вертел (только для некоторых моделей)

При использовании вертела, действуйте следующим обра-

зом:

a) поместите поддон для сбора жира на 1-й уровень;

б) вставьте рамку вертела на 4-й уровень и поместите на

нее вертел, вставив его в специальное отверстие в

задней стенке духовки;

в) включите вертел нажатием кнопки О.

F

Min

150

180

220

Max

140

145

160

200

250

D

 Некоторые модели имеют кнопку электронного зажига...

Комментарии

Содержание

Монтаж, 2-6

Расположение и нивелировка

Электрическое подсоединение

Подсоединение к газопроводу

Настроика на различные типы газа

Технические данные

Таблица характеристик горелок и форсунок

Описание изделия, 7

Общии вид

Панель управления

Включение и эксплуатация, 8-10

Эксплуатация варочнои панели

Эксплуатация духового шкафа

Таблица приготовления в духовом шкафу

Предосторожности и рекомендации,11-12

Общие требования к безопасности

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды

Техническое обслуживание и уход, 13

Отключение электропитания

Чистка изделия

Уход за рукоятками газовои варочнои панели

Порядок замены лампочки в духовом шкафу

Техническое обслуживание

Руководство по

эксплуатации

КУХОННАЯ ПЛИТА

English, 15РУССКИЙ, 1

GB

RS

K1G217S /RU

KN1G217S/RU

KN1G217/RU

KN1G217S/RU

KN1G217/RU

2

RS

! Важно сохранить данное руководство для его

последующих консультации. В случае продажи,

передачи или переезда проверьте, чтобы данное

руководство сопровождало изделие.

! Внимательно прочитаите инструкции: в них

содержатся важные сведения об установке,

эксплуатации и безопасности изделия.

! Установка изделия производится в соответствии

с данными инструкциями квалифицированными

специалистами

.

! Любая операция по регуляции или

техническому

обслуживанию должна производиться только

после отсоединения кухоннои плиты от сети

электропитания.

Вентиляция

помещении

Изделие может быть установлено в помещениях с

постояннои вентиляциеи в соответствии с

деиствующими национальными нормативами. В

помещении, в котором устанавливается изделие,

должен быть обеспечен приток воздуха в объеме,

необходимом для оптимального горения газа

(расход воздуха не должен быть меньше 2 м

3

/час

на 1 кВт установленнои мощности).

Вентиляционные отверстия, защищенные

решетками, должны иметь воздуховод площадью

не менее 100 мм

2

полезного сечения и

распологаться таким образом, чтобы их нельзя

было закрыть, даже частично (см. рисунок А).

Эти отверстия должны быть увеличины на 100% — то

есть иметь минимальную площадь 200 см

2

если

варочная панель не оснащена предохранительным

устроиством отсутствия пламени и если воздух в

помещение поступает из смежных помещении (см.

рисунок В) – при условии, что это не общая

площадь здания, не пожароопасное помещение

или спальняоснащенных воздуховодом,

выходящим на улицу, как описано выше.

! После продолжительного использования изделия

рекомендуется открыть окно или включить более

интенсивныи

режим вентиляторов.

Дымоудаление

Дымоудаление должно осуществляться через

вытяжнои зонт, соединенныи с эффективным

дымоходом с натуральнои тягои, или посредством

электровентилятора, которыи автоматически включается

каждыи раз при включении изделия (см. рисунок).

! Сжиженные натуральные газы тяжелее воздуха,

застиваются внизу, по этои причине помещения

для хранения баллонов с СНГ должны иметь

внетиляционные отверстия у пола для вентиляции

возможных утечек газа.

Баллоны с СНГ, полные или частично

израсходованные, не дожны размещаться или

храниться в помещениях или хранилищах,

расположенных в подземных помещениях

(подвалы, и т.д.). Храните в помещении только

рабочии баллон, установив его вдали от источников

тепла (духовок, каминов, печеи), которые могут

нагреть его до температуры выше 50°C.

Расположение и нивелировка

! Изделие может быть установлено рядом с

кухонными элементами, высота которых не

превышает поверхность варочнои панели.

! Проверьте, чтобы стена, к которои прилегает

задняя часть изделия, была из невозгораемого

материала и устоичивои к теплу (Т 90°C).

Порядок монтажа:

изделие может быть установлено на кухне, в

столовои или в однокомнатнои квартире (не в

ваннои комнате);

если варочная панель кухоннои плиты выше

мебельных элементов, необходимо отодвинуть

их от плиты на расстояние не менее 200 мм.

если кухонная плита устанавливается под

навесным шкафом, он должен располагаться на

высоте не менее 420 мм от поверхности

варочнои панели.

Это расстояние должно быть 700 мм, если

навесные шкафы выполнены из возгораемого

материала (см. рисунок);

не

заправляите занавески за кухонную плиту и не

приближаите их на расстояние меньше 200 мм.

A

Дымоудаление через камин или

дымоход с медным покрытием

(для кухонных устроиств для

приготовления пищи)

Установка

Смежное

помещение

Вентилируемое

помещение

Вентиляционные

отверстия для притока

воздуха

Увеличение зазора между

дверью и полом

Прямое

дымоудаление в

атмосферу

A

B

Рекомендуем прочистить духовой шкаф

перед началом его эксплуатации, следуя

инструкциям, приведенным в параграфе

«Обслуживание и уход».

3

RS

возможная кухонная

вытяжка должна быть

установлена в

соответствии с

инструкциями,

приведенными в

техническом

руководстве к вытяжке.

Выравнивание

При необходимости

выровнять изделие вкрутите

в специальные отверстия по

углам в основании кухоннои

плиты прилагающиеся

регуляционные ножки (см.

рисунок).

Прилагающиеся ножки*

вставляются под основание

кухоннои плиты.

Электрическое подключение

Установите на кабель электропитания

нормализованную штепсельную вилку,

расчитанную на нагрузку, указанную на заводскои

табличке изделия (см. табличку с техническими

данными).

В случае прямого подключения к сети электропитания

между кухоннои плитои и сетью необходимо установить

мультиполярныи выключатель с минимальным

расстоянием между контактами 3 мм, расчитанныи на

данную нагрузку и соответствующии нормативу NFC

15-100 (выключатель не должен размыкать провод

заземления). Кабель электропитания должен быть

расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его

температура не превышала температуру помещения

более чем на 50°C.

Перед подсоединением кабеля проверьте

следующее:

электрическая розетка должна быть соединена с

заземлением и соответствовать нормативам;

электрическая розетка должна быть рассчитана

на максимальную потребляемую мощность

изделия, указанную на заводскои таблике;

напряжение и

частота тока сети должны

соответствовать электрическим данным изделия;

электрическая розетка должна быть совместима

со штепсельнои вилкои изделия. В противном

HOOD

420

Min.

min.

650

mm. with hood

min.

700

mm. without hood

mm.

600

Min. mm.

420

Min. mm.

*Имеется только в некоторых моделях

случае замените розетку или вилку; не

используите удлинители или троиники.

! Изделие должно быть установлено таким

образом, чтобы электрическии кабель и

электророзетка были легко доступны.

! Электрическии кабель изделия не должен быть

согнут или сжат.

! Регулярно проверяите состояние кабеля

электропитания и при необходимости поручаите

его замену только уполномоченным

техникам.

! Фирма снимает с себя всякую

ответственность в случае несоблюдения

вышеописанных правил.

Подсоединение к газопроводу

Подсоединение к газопроводу или к газовому

баллону выполняется посредством гибкого

резинового или стального шланга в соответствии с

деиствующими национальными нормативами,

после проверки настроики изделия на тип

используемого газа (см. этикетку настроики на

крышке: в противном случае см. ниже). В случае

использования сжиженного газа из баллона

необходимо установить регуляторы давления,

соответствующие деиствующему национальному

нормативу. Для облегчения

подсоединения газовыи

патрубок является ориентируемым*: поменяите

местами крепежную блокировочную гаику на

заглушку и замените прилагающееся уплотнение.

! Для надежного функционирования,

рационального использования энергии и более

длительного срока службы изделия проверьте,

чтобы давление подачи газа соответствовало

значениям, указанным в таблице «Характеристики

газовых конфорок и форсунок» (см. ниже).

Газовое подсоединение посредством

резинового шланга

Проверьте, чтобы шланг

соответствовал

деиствующим национальным нормативам.

Внутреннии диаметр шланга должен быть: 8 мм

для сжижженного газа; 13 см для газа метана.

После подсоединения проверьте, чтобы шланг:

не касался частеи, температура которых может

превысить 50°C;

не был растянут, перекручен, сжат или заломлен;

не касался режущих предметов, острых углов,

подвижных предметов и не был сжат;

был легко

доступен для проверки по всеи длине;

не был длиннее 1500 мм;

был прочно закреплен с обоих концов при

помощи хомутов, соответствующих

деиствующим национальным нормативам.

4

RS

A

V

! Если одно или несколько из вышеописанных

условии не будет соблюдено, и если кухонная

плита устанавливается в условиях класса 2,

подгруппа 1 (изделие, встроенное между двух

мебельных элементов), необходимо использовать

гибкии стальнои шланг (см. ниже).

Газовое подсоединение посредством шланга

из нержавеющеи стали со сплошнои оплеткои

с резьбовыми соединениями.

Проверьте, чтобы шланг и уплотнения

соответствовали деиствующим национальным

нормативам.

Для подсоединения шланга снимите блокировочную

гаику с изделия (патрубок подачи газа в изделие

имеет цилиндрическу резьбу Ѕ газ «папа»).

! Длина подсоединяемого шланга не должна

превышать 2 метра при максимальном

растяжении. Проверьте, чтобы шланг не касался

подвижных деталеи, которые могут его сжать.

Проверка уплотнения

По завершении подсоединения проверьте

прочность уплотнения всех патрубков при помощи

мыльного

раствора, но никогда не пламенем.

Настроика на различные типы газа

Изделие может быть настроено на тип газа,

отличающиися от оригинального (указан на

этикетке настроики на крышке).

Настроика варочнои панели

Порядок замены форсунок конфорок на варочнои

панели:

1. снимите решетки с варочнои панели и выньте

горелки из своих гнезд;

2. отвинтите форсунки при

помощи полого гаечного ключа 7

мм (см. рисунок) и замените их

на форсунки, расчитанные

на

новыи тип газа (см. таблицу

Характеристики горелок и

форсунок);

3. восстановите на место все

комплектующие, выполняя

операции в обратном порядке по отношению к

описанным выше.

Порядок регуляции минимального пламени

конфорок на варочнои панели:

1. поверните рукоятку в положение минимального

пламени;

2. снимите рукоятку и поверните регуляционныи винт,

расположенныи внутри или рядом со стержнем крана,

вплоть до получения стабильного малого пламени.

! В случае использования сжиженного газа винт

регуляции должен быть завинчен до упора.

3. проверьте, чтобы конфорка не гасла при резком

повороте крана из положения максимального

пламени в положение минимального пламени.

! Конфорки варочнои панели не нуждаются в

какоилибо регуляции первичного воздуха.

Настроика духового шкафа

Замените форсунку

газовои горелки духового шкафа:

1. выньте ящик для подогрева продуктов;

2. снимите выдвижную

панель А (см. рисунок);

3. выньте горелку из

духового шкафа, сняв V-

бразныи винт (см. рисунок);

выполнение этои операции

можно облегчить, сняв

дверцу духового шкафа.

4. отвинтите форсунку горелки

при помощи специального

полого ключа для форсунок

(см. рисунок) или полого ключа

7 мм

и замените форсунку на

новую, расчитанную на новыи

тип газа (см. таблицу

Характеристики горелок и

форсунок).

Регуляция минимального пламени горелки

духового шкафа:

1. включите горелку (см. Пуск и Эксплуатация);

2. оставьте рукоятку примерно в течение 10 минут

в положении максимального пламени (МАКС),

затем поверните ее в положение минимального

пламени (МИН);

3. снимите рукоятку;

4. поверните регулировочныи винт

, расположенныи

внутри стержня термостата (см. рисунок), вплоть до

получения малого стабильного пламени.

! В случае использования сжиженного газа винт

регуляции должен быть завинчен до упора;

5

RS

5. проверьте, чтобы горелка не гасла при резком

вращении рукояткирегулятора из положения

МАКС в положение МИН или при резком

открывании или закрывании дверцы духовки.

Настроика гриля

Замена форсунки газовои

горелки гриля:

1. выньте горелку гриля,

сняв V-бразныи винт (см.

рисунок);

2. отвинтите форсунку

горелки гриля при помощи

специального полого ключа

для форсунок (см. рисунок)

или

, что предпочтительнее,

при помощи полого ключа 7

мм и замените форсунку на

новую, расчитанную на

новыи тип газа (см. таблицу Характеристики

горелок и форсунок).

! Необходимо обращать особое внимание на

провода свечеи и на трубки термопар.

! Горелки духового шкафа не нуждаются в какои

либо регуляции первичного воздуха.

! После настроики на другои

тип газа, отличныи от

оригинального, необходимо заменить старую

этикетку настроики на новую, с новои настроикои,

которую вы сможете наити в уполномоченных

Центрах технического обслуживания.

! Если давление используемого газа отличается от

предусмотренного давления (или варьирует), на

питающем газопроводе должен быть установлен

соответствующии регулятор давления согласно

деиствующим национальным нормативам

«Регуляторы для канализированных газов».

V

I

Изделие:

Торговая марка:

Торговый знак изготовителя:

Модель: K1G217S/RU; KN1G217S/RU; KN1G217/RU;

Изготовитель: Indesit Company

Странаизготовитель: Польша

Габаритные размеры духового

шкафа / Объем:

34×38x44

см / 57 л

Номинальное значение

напряжения электропитания или

диапазон напряжения

220-240 V ~

Условное обозначение рода

электрического тока или

номинальная частота переменного

тока

50/60Hz

Класс зашиты от поражения

электрическим током

Класс защиты I

Класс энергопотребления

ТАБЛИЧКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ

ДАННЫМИ

В случае необходимости

получения информации по

сертификатам соответствия или

получения копий сертификатов

соответствия на данную технику,

Вы можете отправить запрос по

электронному адресу

cert.rus@indesit.com.

Директива ЕС: Директива ЕС: 2006/95/EC от

12/12/06 (Низкое напряжение) с

последующими изменениями – 2004/108/ЕC

от 15/12/04 (Электромагнитная

совместимость) с последующими

изменениями – 2009/142/ЕC от 30/11/09 (Газ) —

90/68/СЕЕ от 22/07/93 с последующими

изменениями – 2002/96/ЕС.

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

Дату производства данной техники

можно получить из серийного

номера, расположенного под

штрихкодом (S/N XXXXXXXXX *

XXXXXXXXXXX), следующим

образом:

— 1-ая цифра в S/N соответствует последней

цифре года,

— 2-ая и 3-я цифры в S/N — порядковому

номеру месяца года,

— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — числу

определенного месяца и года.

Производитель:

Indesit Company S.p.A.

Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН),

Италия

Импортер: ООО «Индезит РУС«

до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва,

Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46

С вопросами (в России)

обращаться по адресу:

с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул.

Двинцев, дом 12, корп. 1

Комбинированная плита

6

RS

Таблица характеристик горелок и форсунок

* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар

** Пропан P.C.S. = 50.37 MДж/кг

*** Бутан P.C.S. = 49.47 MДж/кг

Природный газ P.C.S. = 37.78 MДж/м

3

S

S

R

A

K1G217S /RU

Òàáëèöà 1 Ñæèæåííûé ãàç Ïðèðîäíûé ãàç

Ãîðåëêà

Äèà

ìåòð

(mm)

Òåïëîâàÿ

ìîùíîñòü

êÂòÿ(p.c.s.ê)

Îòâåð-

ñòèå

1/100

Æèêëåð

1/100

Ïîòîêê

g/h

Æèêëåð

1/100

Ïîòîêê

l/h

Æèêëåð

1/100

Ïîòîêê

l/h

íîìèí. óìåí üø. (ìì) (ìì) êêê êê (ìì) (ìì)

Áûñòðàÿ

(áîëüøà ÿ)(R)

100 3.00 0.7 41 86 21 8 214 11 6 286 143 286

Ïîë3áûñ2ðàÿ

(ñðåäíÿÿ)(S)

75 1.90 0.4 30 70 13 8 136 106 18 1 118 181

Äîïîëíè-2åë-

üíàÿ

àëåíüêàÿ)

(A)

55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95

Äàâëåí èå

Íîìèíàëüíîåÿáàð)

Ìèíèìàë ü íîåÿáàð)

Ìàêñèìàëüíîåÿ(ìáàð)

28-30

20

35

37

25

45

20

17

25

13

6,5

18

Ä3oîâe a 2.80 1.0 46 80 204 200 11 9 267 132 257

èëü 2.50 80 182 179 12 2 238 139 227

KN1G217S/RU

KN1G217/RU

KN1G217S/RU

KN1G217/RU

ВНИМАНИЕ! При нагреве стеклянная

крышка может лопнуть. Прежде чем

закрыть ее, выключить

все конфорки

или электрические горелки.*Тольк о

для моделей со стеклянной крышкой

7

RS

Описаниеизделия

Панель управления

Общии вид

Îïîðíàÿ ðåøåòêà

âàðî÷íîé ïàíåëè

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

ÐÅØÅÒÊÀ

ÏÐÎÒÈÂÅÍÜ

ÍÀÏÐÀÂËßÞÙÈÅ

äëÿ ïðîòèâåíåé è ðåøåòîê

ïîëîæåíèå 3

ïîëîæåíèå 2

ïîëîæåíèå 1

Ãàçîâàÿ êîíôîðêà

Áîðòèêè äëÿ ñáîðà

âîçìîæíûõ óòå÷åê

Ðåãóëèðóåìàÿ íîæêà

Ðåãóëèðóåìàÿ íîæêà

ïîëîæåíèå 5

ïîëîæåíèå 4

8

RS

Эксплуатация варочнои панели

Включение конфорок

Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ

закрашенным кружком показано положение даннои

конфорки на варочнои панели.

Порядок включения конфорки на варочнои панели:

1. поднесите к конфорке зажженую спичку или

кухонную зажигалку;

2. нажмите и одновременно поверните против

часовои стрелки рукоятку КОНФОРКИ на символ

максимального пламени E.

3. отрегулируите нужную мощность пламени,

поворачивая рукоятку КОНФОРКИ против часовои

стрелки

: на минимум C, на максимум E или на

среднюю мощность.

Если изделие оснащено

электроннои системои

зажигания* (см. рисунок),

вначале нажмите кнопку

зажигания, обозначенную

символом

, затем

нажмите до упора и

одновременно поверните

против часовои стрелки рукоятку КОНФОРКИ на

символ максимального пламени вплоть до

зажигания пламени.

Некоторые модели оснащены устроиством

зажигания, встроенным внутри рукоятки. В этом

случае варочная панель оснащена электронным

устроиством зажигания* (C), но не кнопкои

зажигания. Нажмите и одновременно поверните

против часовои стрелки рукоятку КОНФОРКИ на

символ максимального пламени вплоть

до

зажигания конфорки. Может случиться, что

конфорка погаснет в момент, когда вы отпустите

рукоятку. В этом случае повторите операцию

зажигания, удерживая рукоятку нажатои

подольше.

! В случае внезапного гашения пламени

выключите конфорку и подождите примерно 1

минуту перед ее повторным включением.

Если изделие оснащено предохранительным

устроиством (X) отсутствия пламени, держите

рукоятку КОНФОРКИ нажатои примерно 2-3

секунды для

того, чтобы пламя конфорки

активировало это устроиство.

Для выключения конфорки поверните рукоятку

вплоть до гашения пламени •.

Включение и эксплуатация

Практические советы по эксплуатации

газовых конфорок

Для оптимальнои работы конфорок и для экономии

газа следует использовать кухонную посуду с

плоским дном, с диаметром, соответствующим

конфорке, и с крышкои:

Для определения типа конфорки смотрите рисунки в

параграфе «Характеристики конфорок и форсунок».

Эксплуатация духового шкафа

! При первом включении духового шкафа

рекомендуем прокалить его примерно в течение 30

минут при максимальнои температуре с закрытои

дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите

дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы

можете почувствовать, вызван испарением веществ,

использованных для предохранения духового шкафа.

! Перед началом эксплуатации необходимо снять

пленку, наклеенную с боков изделия.

!

Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового

шкафа, так как они могут повредить эмалированное

покрытие. Используите положение 1 настроики духового

шкафа только для приготовления на вертеле.

Включение духового шкафа

Для зажигания горелки духового шкафа поднесите

к отверстию F (см. рисунок)

зажженную спичку или

кухонную зажигалку,

нажмите и одновременно

поверните против часовои

стрелки рукоятку ДУХОВКИ в

положение

МАКС.

Если по прошествии 15 секунд горелка не

загориться, отпустите рукоятку, откроите дверцу

духового шкафа и подождите примерно 1 минуту

перед повторным зажиганием.

! Духовои шкаф оснащен предохранительным

устроиством, поэтому необходимо держать

рукоятку ДУХОВКИ нажатои примерно 6 секунд.

! В случае внезапного гашения пламени

выключите горелку и подождите примерно 1

минуту перед ее повторным включением духовки.

F

*

Имеется только в некоторых моделях

Ãîðåëêà Äèàìåòð äíà ïîñóäû

(cì)

Áûñòðàÿÿ(R) 24ÿÿ26

Ïîëóáûñ2ðàÿÿ(S) 16ÿÿ20

Ä î ï î ë í è 2 å ë ü í à ÿ ÿ( A ) 1 0ÿ ÿ1 4

9

RS

* Имеется только в некоторых моделях

S

Регуляция температуры

Для получения нужнои температуры

приготовления поверните против часовои стрелки

рукоятку ДУХОВКИ. Значения температуры

указаны на панели управления и начинаются с

МИН (140°C) до МАКС (250°C). По достижении

заданнои температуры в духовке она будет

поддерживаться постояннои термостатом.

Гриль

Для зажигания поднесите к горелке гриля

зажженную спичку или кухонную зажигалку,

нажмите и одновременно поверните по часовои

стрелке рукоятку

ДУХОВКИ в положение d. Гриль

позволяет обжаривать продукты и особенности

подходит для приготовления ростбифа, жаркого,

отбивных, жареных колбасок. Установите решетку

на уровне 4 или 5 и противень для сбора жира на

1 уровне во избежание образования гари.

! Гриль оснащен предохранительным устроиством,

поэтому необходимо держать рукоятку ДУХОВКИ

нажатои примерно 6 секунд.

! В случае внезапного гашения

пламени

выключите горелку и подождите примерно 1

минуту перед ее повторным включением гриля.

! Когда вы используете гриль,

необходимо оставить дверцу

духового шкафа полу

открытои, установив между

дверцеи и панелью

управления отражатель D (см.

рисунок), препятствующии

нагреванию рукояток.

Вертел

Порядок включения

вертела (см.

рисунок):

1. установите

противень на 1-ыи

уровень;

2. установите

держатель вертела на

4-ыи уровень и

вставьте

вертел в

специальное

отверстие в заднеи стенке духового шкафа;

3. включите вертел, нажав на кнопку ВЕРТЕЛ.

Таимер*

Порядок включения Таимера (часов):

1. поверните по часовои стрелке 4 рукоятку

ТАИМЕР почти на один полныи поворот для

завода таимера;

2. поверните против часовои стрелки 5 рукоятку

ТАИМЕР, выбрав нужное время.

Модели газовых кухонных

плит оснащены выдвижнои

панелью А

для

предохранения нижнего

отсека от тепла,

выделяемого горелкои (см.

рисунок).

Отвинтите винт S и снимите

выдвижную панель (см.

рисунок). Для ее обратнои

установки завинтите винт S.

! Перед использованием духового шкафа

проверьте, чтобы выдвижная панель была прочно

зафиксирована.

D

A

10

RS

Таблица приготовления в духовом шкафу

Продукты

Вес

(кг)

Уровень

Время

нагревания

(

мин

.)

Рекомендуемая

температура

(°C)

Продолжитть

приготовления

(минуты)

Макаронные изделия

Лазанья

Каннеллони

Макаронная запеканка

Мясо

Телятина

Курица

Утка

Кролик

Свинина

Баранина

Рыба

Скумбрия

Камбала

Форель в фольге

Пицца

Понеаполитански

Выпечка

Печенье

Торт с вареньем

Несладкие торты

Выпечка из дрожжевого теста

Приготовление на гриле

Телячьи отбивные

Отбивные

Гамбургер

Скумбрия

Горячие бутерброды

1

1.5

1

1

4 шт.

4

4

3

4

4

5

5

5

5

5

15-20

20

20-30

15-20

4-5

Приготовление на вертеле в режиме

гриль

Телятина на вертеле

Курица на вертеле

1

2

5

5

70-80

70-80

Приготовление на вертеле в режиме

гриль с несколькими шампурами

Шашлык

Овощной шашлык

1

0.8

5

5

40-45

25-30

2.5

2.5

2.5

2

2

2

200-210

200

200

10

10

10

75-85

50-60

50-60

1.5

1.5

1.8

2.0

2.1

1.8

3

3

3

3

3

3

200-210

210-220

200

200

200

200

10

10

10

10

10

10

95-100

90-100

100-110

70-80

70-80

100-105

1.1

1.5 1.5

1.0

3

3 3

3

180-200

180-200

180-200

10

10 10

10

45-50

45-55

45-50

1.0

4

210-220

15

20-25

0.5

1.1

1.0

1.0

4

4

4

4

180

190

180

170

15

15

15

15

25-35

40-45

50-55

40-45

11

RS

Предосторожности и

рекомендации

! Изделие спроектировано и изготовлено в

соответствии с международными нормативами по

безопасности. Необходимо внимательно прочитать

настоящие предупреждения, составленные в

целях вашеи безопасности.

Общие требования к безопасности

Инструкции относятся только к странам,

обозначения которых приведены в

руководстве и на заводскои табличке

изделия.

Данное изделие предназначается для

непрофессионального использования в

домашних условиях.

Запрещается устанавливать изделие на улице,

даже под навесом, так как воздеиствие на него

дождя и грозы является чрезвычаино опасным.

Не прикасаитесь к изделию влажными руками,

босиком или

с мокрыми ногами.

Изделие предназначено для приготовления

пищевых продуктов, может быть

использовано только взрослыми лицами в

соответствии с инструкциями,

приведенными в данном техническом

руководстве. Любое другое его

использование (например: отопление

помещения) считается ненадлежащим и

следовательно опасным. Производитель не

несет ответственности за возможный

ущерб, вызванный ненадлежащим,

неправильным и неразумным

использованием изделия

Данное техническое руководство относится к

бытовому

электроприбору класса 1 (отдельное

изделие) или класса 2 – подгруппа 1

(встроенное между 2 кухонными элементами).

Не разрешаите детям играть рядом с изделием.

Избегаите контактов проводов электропитания

других бытовых электроприборов с горячими

частями изделия.

Не закрываите вентиляционные решетки и

отверстия рассеивания тепла.

Не следует закрывать стеклянную крышку

варочнои панели (имеется в некоторых моделях),

когда конфорки

включены или еще не остыли.

Всегда надеваите кухонные варежки, когда

ставите или вынимаете блюда из духовки.

Не используите горючие жидкости (спирт, бензин

и т.д.) рядом с работающеи кухоннои плитои.

Не кладите возгораемые материалы в нижнии отсек

или в духовои шкаф: при случаином включении

изделия такие материалы могут загореться.

Когда изделие

не используется, всегда

проверяите, чтобы рукоятки на варочнои панели

находились в положении •, и чтобы газовыи

кран был перекрыт.

Не тяните за провод электропитания для

отсоединения вилки изделия из электрическои

розетки, возьмитесь за вилку рукои.

Перед началом чистки или технического

обслуживания изделия всегда вынимаите

штепсельную вилку из электророзетки.

В случае неисправности категорически

запрещается открывать

внутренние механизмы

изделия с целью самостоятельного ремонта.

Обратитесь в центр технического обслуживания.

Не ставьте тяжелые предметы на открытую

дверцу духового шкафа

Не разрешайте детям играть с бытовым

электроприбором.

Не допускается эксплуатация изделия лицами с

ограниченными физическими, сенсориальными

или умственными способностями (включая

детей), неопытными лицами или лицами,

необученными обращению с изделием без

контроля со стороны лица, ответственного за их

безопасность или после надлежащего обучения

обращению с изделием.

12

RS

Утилизация

Уничтожение упаковочных материалов:

соблюдаите местные нормативы по утилизации

упаковочных материалов.

Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ

касательно утилизации электронных и

электрических электроприборов (RAEE)

электроприборы не должны выбрасываться вместе

с обычным городским мусором. Выведенные из

строя приборы должны собираться отдельно для

оптимизации их утилизации и рекуперации

составляющих их материалов, а также для

безопасности окружающеи среды и здоровья.

Символ

зачеркнутая мусорная корзинка,

имеющиися на всех приборах, служит

напоминанием об их отдельнои утилизации.

Старые бытовые электроприборы могут быть

переданы в общественныи центр утилизации,

отвезены в специальные муниципальные зоны

или, если это предусмотрено национальными

нормативами, возвращены в магазин при

покупке нового изделия аналогичного типа.

Все ведущие производители бытовых

электроприборов содеиствуют созданию и

управлению системами по

сбору и утилизации

старых электроприборов.

Экономия электроэнергии и охрана

окружающеи среды

Если вы будете пользоваться духовым шкафом

вечером и до раннего утра, это поможет

сократить нагрузку потребления электроэнергии

электростанциями.

Содержите уплотнения в исправном и чистом

состоянии, проверяите, чтобы они плотно

прилегали к дверце и не пропускали

утечек тепла.

13

RS

Техническое

обслуживание и уход

Отключение электропитания

Перед началом какоилибо операции по обслуживанию или чистке

отсоедините изделие от сети электропитания.

Чистка изделия

! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными

чистящими средствами такими как выводители пятен или средства

для удаления ржавчины, порошковыми чистящими средствами или

абразивными губками: они могут необратимо поцарапать

поверхность изделия.

! Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты

под высоким давлением для чистки изделия.

В качестве регулярного ухода достаточно вымыть варочную панель

влажнои губкои и затем высушить кухонным бумажным полотенцем.

Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющеи

стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкои,

смоченнои в теплои воде или в растворе неитрального моющего

средства. Для удаления особо трудных пятен используите

специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже.

Тщательно ополосните водои и вытрите насухо после

чистки. Не

используите абразивные порошки или коррозииные вещества.

Решетки, рассеиватели и диффузоры

и горелки варочнои панели являются съемными

для облегчения их чистки. Их можно мыть горячеи водои с

неабразивным моющим средством, тщательно удаляя все налеты.

По окончании моики вытереть насухо.

На варочных панелях, оснащенных автоматическим зажиганием,

следует регулярно чистить наконечники устроиств

электронного

зажигания и проверять, чтобы отверстия газовых конфорок не

были засорены.

Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после

каждого его использования, не дожидаясь его полного охлаждения.

Используите теплую воду и моющее средство, ополосните и

протрите мягкои тряпкои. Избегаите использования абразивных

средств.

Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и

чистящие средства, затем вытрите

насухо мягкой тряпкой. Не

используйте твердые абразивные материалы или острые

металлические скребки, которые могут поцарапать поверхность

и разбить стекло.

Съемные детали можно легко вымыть как любую другую посуду,

также в посудомоечнои машине.

На деталях из нержавеющеи стали могут образоваться пятна, если они

остаются в течение длительного времени в контакте с водои

повышеннои

жесткости или с агрессивными моющими средствами

(содержащими фосфор). После чистки рекомендуется тщательно

удалить остатки моющего средства влажнои тряпкои и высушить

духовку. Кроме того следует незамедлительно удалять возможные

утечки воды.

Крышка

Если модель вашего изделия

оснащена стеклянной

крышкой, мойте ее теплой

водой. Избегайте

использования абразивных

средств.

Крышку можно снять для

облегчения чистки задней

части варочной панели.

полностью

откройте крышу и

потяните ее вверх (см.

рисунок).

! Не следует закрывать крышку варочной панели, если конфорки

включены или еще не остыли.

Проверяите уплотнения духового шкафа.

Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг дверцы духового

шкафа. В случае повреждения уплотнения обращаитесь в

ближаишии уполномоченныи Центр Технического Обслуживания. Не

рекомендуется пользоваться духовкои с поврежденным

уплотнением.

Уход за рукоятками газовои варочнои панели

Со временем рукоятки варочнои панели могут заблокироваться или

вращаться с трудом, поэтому потребуется произвести их

внутреннюю чистку и замену всеи рукоятки.

! Данная операция должна выполняться техником,

уполномоченным производителем.

Замена лампочки в духовом шкафу

1. Отключите духовои шкаф от сети электропитания, снимите

стеклянную защитную крышку лампы

(см. рисунок).

2. Выкрутите лампочку и замените ее

на новую такого же типа: напряжение

230 В, мощность 25 Вт, резьба Е 14.

3. Восстановите на место крышку и

вновь подключите духовои шкаф к сети

электропитания.

Техническое обслуживание

При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо

сообщить:

модель изделия (Мод.)

номер тех. паспорта (серииныи )

Последние сведения находятся на заводскои табличке,

расположеннои на изделии и/или на упаковке.

14

RS

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся

сделать сервисное обслуживание наиболее

качественным. Мы постоянно совершенствуем наши

продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой

простым и приятным.

Уход за техникой

Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность

поломки техники.

Воспользуйтесь профессиональными средствами

для ухода за техникой от Indesit Professional для

наиболее простого, эффективного и легкого ухода

за Вашей бытовой

техникой.

Продукты Indesit Professional производятся в

Италии с соблюдением высоких европейских

стандартов в области качества, экологии и

безопасности использования и созданы с учетом

многолетнего опыта производителя техники.

Узнайте подробнее на сайте

www.indesit.com в

разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах

Вашего города.

Авторизованные сервисные центры

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы

создали широкую сервисную сеть, особенностью

которой является высокая подготовка,

профессионализм и честность сервисных

мастеров. На сегодняшний день она насчитывает

около 350 сервисных центров на территории

России и СНГ.

Их контакты Вы можете найти в сервисном

сертификате и

на сайте www.indesit.com в разделе

«Сервис».

Если вам надо обратиться в сервисный центр:

Внимание! При ремонте требуйте использования

оригинальных запасных частей.

Другую полезную информацию и новости Вы можете

найти на сайте

www.indesit.com в разделе «Сервис».

Contents

Installation, 16-20

Positioning and levelling

Electrical connections

Gas connection

Adapting to different types of gas

Technical data

Table of burner and nozzle specifications

Description of the appliance, 21

Overall view

Control panel

Start-up and use, 22-24

Using the hob

Using the oven

Oven cooking advice table

Precautions and tips, 25-26

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Maintenance and care, 27

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Gas tap maintenance

Replacing the oven light bulb

Assistance

Operating Instructions

COOKER

GB

English,125

РУССКИЙ,1

RS

GB

K1G217S /RU

KN1G217S/RU

KN1G217/RU

KN1G217S/RU

KN1G217/RU

16

GB

! Before operating your new appliance please read

this instruction booklet carefully. It contains

important information concerning the safe installation

and operation of the appliance.

! Please keep these operating instructions for future

reference. Make sure that the instructions are kept

with the appliance if it is sold, given away or moved.

! The appliance must be installed by a qualified

professional according to the instructions provided.

! Any necessary adjustment or maintenance must be

performed after the cooker has been disconnected

from the electricity supply.

Room ventilation

The appliance may only be installed in permanently-

ventilated rooms, according to current national

legislation. The room in which the appliance is

installed must be ventilated adequately so as to

provide as much air as is needed by the normal gas

combustion process (the flow of air must not be

lower than 2 m

3

/h per kW of installed power).

The air inlets, protected by grilles, should have a

duct with an inner cross section of at least 100 cm

2

and should be positioned so that they are not liable

to even partial obstruction (

see figure A

).

These inlets should be enlarged by 100% — with a

minimum of 200 cm

2

— whenever the surface of the

hob is not equipped with a flame failure safety

device. When the flow of air is provided in an

indirect manner from adjacent rooms (

see figure B

),

provided that these are not communal parts of a

building, areas with increased fire hazards or

bedrooms, the inlets should be fitted with a

ventilation duct leading outside as described above.

AB

! After prolonged use of the appliance, it is

advisable to open a window or increase the speed of

any fans used.

Disposing of combustion fumes

The disposal of combustion fumes should be

guaranteed using a hood connected to a safe and

efficient natural suction chimney, or using an electric

fan that begins to operate automatically every time

the appliance is switched on (

see figure

).

! The liquefied petroleum gases are heavier than air

and collect by the floor, therefore all rooms

containing LPG cylinders must have openings

leading outside so that any leaked gas can escape

easily.

LPG cylinders, therefore, whether partially or

completely full, must not be installed or stored in

rooms or storage areas that are below ground level

(cellars, etc.). Only the

cylinder being used should be stored in the room;

this should also be kept well away from sources

of heat (ovens, chimneys, stoves) that may cause

the temperature of the cylinder to rise above 50°C.

Positioning and levelling

! It is possible to install the appliance alongside

cupboards whose height does not exceed that of the

hob surface.

! Make sure that the wall in contact with the back of

the appliance is made from a non-flammable, heat-

resistant material (T 90°C).

To install the appliance correctly:

Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit

(not in the bathroom).

If the top of the hob is higher than the cupboards,

the appliance must be installed at least 200 mm

away from them.

If the cooker is installed underneath a wall cabinet,

there must be a minimum distance of 420 mm

between this cabinet and the top of the hob.

This distance should be increased to 700 mm if

the wall cabinets are flammable (

see figure

).

A

Fumes channelled through

a chimney or branched

flue system reserved for

cooking appliances)

Installation

Adjacent room Room requiring

ventilation

Ventilation opening for

comburent air

Increase in the gap between

the door and the flooring

Fumes channelled

straight outside

We recommend cleaning the oven before

using it for the first time, following the

instructions provided in the «Care and

maintenance» section.

17

GB

Do not position

blinds behind the

cooker or less than 200

mm away from its

sides.

Any hoods must be

installed according to

the instructions listed in

the relevant operating

manual.

Levelling

If it is necessary to level the

appliance, screw the

adjustable feet into the places

provided on each corner of the

base of the cooker (

see

figure

).

The legs* fit into the slots on

the underside of the base of

the cooker.

Electrical connection

Install a standardised plug corresponding to the

load indicated on the appliance data plate (

see

Technical data table

).

The appliance must be directly connected to the mains

using an omnipolar circuit-breaker with a minimum

contact opening of 3 mm installed between the

appliance and the mains. The circuit-breaker must be

suitable for the charge indicated and must comply with

NFC 15-100 regulations (the earthing wire must not be

interrupted by the circuit-breaker). The supply cable

must be positioned so that it does not come into

contact with temperatures higher than 50°C at any point.

Before connecting the appliance to the power

supply, make sure that:

The appliance is earthed and the plug is compliant

with the law.

The socket can withstand the maximum power of

the appliance, which is indicated by the data plate.

The voltage is in the range between the values

indicated on the data plate.

The socket is compatible with the plug of the

appliance. If the socket is incompatible with the

plug, ask an authorised technician to replace it.

Do not use extension cords or multiple sockets.

HOOD

420

Min.

min.

650

mm. with hood

min.

700

mm. without hood

mm.

600

Min. mm.

420

Min. mm.

* Only available in certain models

! Once the appliance has been installed, the power

supply cable and the electrical socket must be

easily accessible.

! The cable must not be bent or compressed.

! The cable must be checked regularly and replaced

by authorised technicians only.

! The manufacturer declines any liability should

these safety measures not be observed.

Gas connection

Connection to the gas network or to the gas cylinder

may be carried out using a flexible rubber or steel

hose, in accordance with current national legislation

and after making sure that the appliance is suited to

the type of gas with which it will be supplied (see the

rating sticker on the cover: if this is not the case

see

below

). When using liquid gas from a cylinder, install a

pressure regulator which complies with current national

regulations. To make connection easier, the gas

supply may be turned sideways*: reverse the position

of the hose holder with that of the cap and replace the

gasket that is supplied with the appliance.

! Check that the pressure of the gas supply is

consistent with the values indicated in the Table of

burner and nozzle specifications (

see below

). This

will ensure the safe operation and durability of your

appliance while maintaining efficient energy

consumption.

Gas connection using a flexible rubber hose

Make sure that the hose complies with current

national legislation. The internal diameter of the hose

must measure: 8 mm for liquid gas supply; 13 mm

for methane gas supply.

Once the connection has been performed, make

sure that the hose:

Does not come into contact with any parts that

reach temperatures of over 50°C.

Is not subject to any pulling or twisting forces and

that it is not kinked or bent.

Does not come into contact with blades, sharp

corners or moving parts and that it is not

compressed.

Is easy to inspect along its whole length so that

its condition may be checked.

Is shorter than 1500 mm.

Fits firmly into place at both ends, where it will be

fixed using clamps that comply with current

regulations.

18

GB

A

V

! If one or more of these conditions is not fulfilled or

if the cooker must be installed according to the

conditions listed for class 2 — subclass 1 appliances

(installed between two cupboards), the flexible steel

hose must be used instead (

see below

).

Connecting a flexible jointless stainless steel pipe

to a threaded attachment

Make sure that the hose and gaskets comply with

current national legislation.

To begin using the hose, remove the hose holder on the

appliance (the gas supply inlet on the appliance is a

cylindrical threaded 1/2 gas male attachment).

! Perform the connection in such a way that the hose

length does not exceed a maximum of 2 metres,

making sure that the hose is not compressed and

does not come into contact with moving parts.

Checking the connection for leaks

When the installation process is complete, check

the hose fittings for leaks using a soapy solution.

Never use a flame.

Adapting to different types of gas

It is possible to adapt the appliance to a type of gas

other than the default type (this is indicated on the

rating label on the cover).

Adapting the hob

Replacing the nozzles for the hob burners:

1. Remove the hob grids and slide the burners off

their seats.

2. Unscrew the nozzles using a

7 mm socket spanner (

see

figure

), and replace them with

nozzles suited to the new type

of gas(

see Burner and nozzle

specifications table

).

3. Replace all the components

by following the above

instructions in reverse.

Adjusting the hob burners’ minimum setting:

1. Turn the tap to the minimum position.

2. Remove the knob and adjust the regulatory

screw, which is positioned inside or next to the tap

pin, until the flame is small but steady.

! If the appliance is connected to a liquid gas

supply, the regulatory screw must be fastened as

tightly as possible.

3. While the burner is alight, quickly change the position

of the knob from minimum to maximum and vice versa

several times, checking that the flame is not

extinguished.

! The hob burners do not require primary air adjustment.

Adapting the oven

Replacing the oven burner nozzle:

1. Remove the oven compartment.

2. Slide out the protection

panel A

(

see diagram

).

3. Remove the oven burner

after unscrewing the screws V

(

see figure

).

The whole operation will be

made easier if the oven door

is removed.

4. Unscrew the nozzle using a

special nozzle socket spanner

(

see figure

) or with a 7 mm

socket spanner, and replace it

with a new nozzle that is

suited to the new type of gas

(

see Burner and nozzle

specifications table

).

Adjusting the gas oven burner’s minimum setting:

1. Light the burner (

see Start-up and Use

).

2. Turn the knob to the minimum position (MIN) after

it has been in the maximum position (MAX) for

approximately 10 minutes.

3. Remove the knob.

4. Tighten or loosen the adjustment screws on the

outside of the thermostat pin (

see figure

) until the

flame is small but steady.

! If the appliance is connected to liquid gas, the

adjustment screw must be fastened as tightly as

possible.

19

GB

5. Turn the knob from the MAX position to the MIN

position quickly or open and shut the oven door,

making sure that the burner is not extinguished.

Adapting the grill

Replacing the grill burner nozzle:

1. Remove the oven burner

after loosening screw V (

see

figure

).

2. Unscrew the grill burner

nozzle using a special nozzle

socket spanner (

see figure

) or

preferably with a 7 mm socket

spanner, and replace it with a

new nozzle that is suited to the

new type of gas (

see Burner

and nozzle specifications

table

).

! Be careful of the spark plug wires and the

thermocouple tubes.

! The oven and grill burners do not require primary

air adjustment.

! After adjusting the appliance so it may be used

with a different type of gas, replace the old rating

label with a new one that corresponds to the new

type of gas (these labels are available from

Authorised Technical Assistance Centres).

! Should the gas pressure used be different (or vary

slightly) from the recommended pressure, a suitable

pressure regulator must be fitted to the inlet hose in

accordance with current national regulations relating

to “regulators for channelled gas”.

TECHNICAL DATA

Oven dimensions

(HxWxD)

34×39x 38 cm

Volume

50 l

Useful

measurements

relating to the oven

compartment

width 42 cm

depth 44 cm

height 17 cm

Power supply voltage

and frequency

see data plate

Burners

may be adapted for use with any

type of gas shown on the data

plate, which is located inside the

flap or, after the oven

compartment has been opened,

on the left-hand wall inside the

oven.

EC Directives: 2006/95/EC dated

12/12/06 (Low Voltage) and

subsequent amendments

2004/108/EC dated 15/12/04

(Electromagnetic Compatibility)

and subsequent amendments

and subsequent amendments

93/68/EEC dated 22/07/93 and

subsequent amendments

2002/96/EC.

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

V

I

2009/142/EC of 30/11/09 (Gas)

20

GB

Table of burner and nozzle specifications

* At 15°C and 1013 mbar- dry gas

** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg

*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg

Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m

3

S

S

R

A

K1G217S /RU

Table 1 Liquid Gas Natural Gas

Burner Diameter

(mm)

Thermal Power

kW (p.c.s.*)

By-Pass

1/100

Nozzle

1/100

Flow*

g/h

Nozzle

1/100

Flow*

l/h

Nozzle

1/100

Flow*

l/h

Nominal Reduced (mm) (mm) *** ** (mm) (mm)

Fast

(Large)(R)

100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286

Semi Fast

(Medium)(S)

75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181

Auxiliary

(Small)(A)

55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95

Oven

Grill 2.50 80 182 179 122 238 139 227

Supply

Pressures

Nominal (mbar)

Minimum (mbar)

Maximum (mbar)

28-30

20

35

37

25

45

20

17

25

13

6,5

18

2.80 1.0 46 80 204 200 11 9 26 7 132 257

KN1G217S/RU

KN1G217/RU

KN1G217S/RU

KN1G217/RU

WARNING! The glass lid can break in if

it is heated up. Turn off all the burners

and the electric plates before closing

the lid. *Applies to the models with glass

cover only.

Инструкции » Плиты / Духовки / СВЧ » INDESIT



Всего инструкций в разделе: 548

indesit

Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы INDESIT содержат информацию о правилах подключния и ухода, функциях кнопок управления, описание очистки сопел газовой горелки и способы удаления загрязнений.

Отсортировать по:  Названию      

инструкция устройство размер
INDESIT IS5V4PHW/RU отдельно стоящая электрическая плита 8.82 MB
INDESIT IS5M5CCX/RU отдельно стоящая электрическая плита 8.20 MB
INDESIT IS5M5CCW/RU отдельно стоящая электрическая плита 8.20 MB
INDESIT IS5G8MHA/RU отдельно стоящая электрическая плита 9.14 MB
INDESIT IS5G4KHX/RU отдельно стоящая электрическая плита 7.40 MB
INDESIT IS5G4KHW/E отдельно стоящая электрическая плита 6.54 MB
INDESIT IS5E4KHW/RU отдельно стоящая электрическая плита 9.25 MB
INDESIT IS5G1MMJ/E отдельно стоящая газовая плита 5.57 MB
INDESIT IS5G1MMA/RU отдельно стоящая газовая плита 9.14 MB
INDESIT IS5G0KMX/RU отдельно стоящая газовая плита 6.08 MB
INDESIT IS5G0KMW/RU отдельно стоящая газовая плита 2.30 MB
INDESIT IS 83Q60 NE индукционная варочная поверхность 1.30 MB
INDESIT IS 15Q60 NE индукционная варочная поверхность 1.29 MB
INDESIT IS 11Q60 NE индукционная варочная поверхность 1.32 MB
INDESIT IB 88B60 NE индукционная варочная поверхность 1.64 MB
INDESIT ING 62T/BK газовая варочная поверхность 775.87 kB
INDESIT ING 61T/WH газовая варочная поверхность 738.55 kB
INDESIT ING 61T/BK газовая варочная поверхность 730.13 kB
INDESIT MWI 125 GX встраиваемая микроволновая печь 1.25 MB
INDESIT MWI 120 GX встраиваемая микроволновая печь 1.26 MB
INDESIT MVI6V20(W) RU электрическая плита 635.17 kB
INDESIT MVI6E22(W) RU электрическая плита 1.46 MB
INDESIT MVI5V22(W) RU электрическая плита 962.82 kB
INDESIT MVI5V05(X) RU электрическая плита 1.69 MB
INDESIT KN 3E517 W RU электрическая плита 730.16 kB
INDESIT IS5V8CCW-E электрическая плита 2.86 MB
INDESIT IS5V5CCX-EU электрическая плита 3.32 MB
INDESIT IS5V4PHX-RU электрическая плита 4.23 MB
INDESIT IS5V4KHW-RU электрическая плита 3.79 MB
INDESIT MVK GS11(X) RF газовая плита 1.42 MB
INDESIT MVI6G1(W) RU газовая плита 1.73 MB
INDESIT MVI5G1C(X) RU газовая плита 879.28 kB
INDESIT MVI5G11(X) RU газовая плита 1.01 MB
INDESIT MWI 120 SX встраиваемая микроволновая печь 1.61 MB
INDESIT IS 5M4 KCW/E плита электрическая 11.27 MB
INDESIT I6VSH2(W) плита электрическая 1015.55 kB
INDESIT PN 641 /I (AN) газовая варочная поверхность 1.02 MB
INDESIT IS5V5GCW/RU отдельно стоящая электрическая плита 3.82 MB
INDESIT IS5V4KHW/RU электрическая плита 3.91 MB
INDESIT IS5M4KCW/E отдельно стоящая электрическая плита 11.27 MB
INDESIT IS5G8MHJ/E отдельно стоящая электрическая плита 10.52 MB
INDESIT K1G21S W/R газовая плита 951.60 kB
INDESIT IS5V8CCW/E электрическая плита 2.86 MB
INDESIT IS5V5CCX/EU электрическая плита 3.32 MB
INDESIT IS5V4PHX/RU электрическая плита 4.23 MB
INDESIT IS5G1PMX/RU газовая плита 3.35 MB
INDESIT IS5G0PMW/E газовая плита 6.37 MB
INDESIT FI 20 K B BK электрический духовой шкаф 300.56 kB
INDESIT VIA 640 0 C встраиваемая электрическая панель 5.19 MB
INDESIT PN 642 /I (AN) варочная поверхность 1.62 MB

«— 1 2 3 … 9 10 11 —»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Оверлок вомз 151 4д инструкция скачать бесплатно на русском
  • Сохранить гос номера при продаже машины через госуслуги пошаговая инструкция
  • Фронтальный погрузчик инструкция по охране труда
  • Ssl budgetplan minfin ru инструкция по установке
  • Формотерол натив инструкция по применению цена отзывы аналоги