iCOM IC-A16 УКВ трансиверы эфирного диапазона
Благодарим вас за выбор этого продукта Icom. Этот продукт разработан и изготовлен с использованием новейших технологий и мастерства Icom. При правильном уходе это изделие должно прослужить вам годы безотказной работы.
Важнo
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ перед использованием трансивера. СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ — Это руководство по эксплуатации содержит важные инструкции по эксплуатации IC-A16 и IC-A16E. Дополнительные функции и инструкции см. в ПОЛНОМ РУКОВОДСТВЕ на сайте Icom. webсайт для подробностей. http://www.icom.co.jp/world/support/download/manual
Явные определения
СЛОВО | ОПРЕДЕЛЕНИЕ |
R ОПАСНОСТЬ! | Возможны смерть, тяжелые травмы или взрыв. |
R ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! | Это может привести к травмам, возгоранию или поражению электрическим током. |
ВНИМАНИЕ! | Может произойти повреждение оборудования. |
ЗАМЕТКА | Если не принимать во внимание, только неудобство. Отсутствие риска травм, возгорания или
поражение электрическим током. |
Особенности
- Совместимость с разносом каналов 25 кГц/8.33 кГц
- Функция Bluetooth®, позволяющая подключить беспроводную гарнитуру*1
- Компактная водонепроницаемая прочная конструкция (IP67/IP54*2 и MIL-STD-810-G)
- 17 часов автономной работы (с BP-280). 1 Только для трансиверов со встроенным модулем Bluetooth.
- 2 Только если батарея, антенна и крышка разъема прикреплены.
Поставляемые аксессуары
ПРИМЕЧАНИЕ:
- Некоторые аксессуары не входят в комплект или форма может отличаться в зависимости от версии трансивера.
- Убедитесь, что оба скользящих замка батареи зафиксированы на месте, прикрепляя блок батарей или корпус батареи к трансиверу. Оба раздвижных замка издают звук «щелчка» при запирании.
Меры предосторожности
- ОПАСНОСТЬ! НИКОГДА используйте или заряжайте аккумуляторные блоки Icom с помощью трансиверов сторонних производителей или зарядных устройств сторонних производителей. Только аккумуляторные блоки Icom протестированы и одобрены для использования с трансиверами Icom или для зарядки с помощью зарядных устройств Icom. Использование сторонних или поддельных аккумуляторных блоков или зарядных устройств может вызвать дым, возгорание или взрыв аккумулятора.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА держите трансивер так, чтобы антенна находилась очень близко к незащищенным частям тела, особенно к лицу или глазам, или касалась их во время передачи.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА управляйте трансивером с помощью гарнитуры или других аудиоустройств на высокой громкости. Продолжительная работа на высокой громкости может вызвать звон в ушах. Если вы слышите звон, уменьшите уровень громкости или прекратите использование.
- ВНИМАНИЕ!: НЕ закорачивайте клеммы аккумуляторной батареи. Короткое замыкание может произойти, если клеммы коснутся металлических предметов, таких как ключ, поэтому будьте осторожны, помещая аккумуляторы (или трансивер) в сумки и т. д. Носите их так, чтобы не произошло короткого замыкания металлическими предметами. Короткое замыкание может повредить не только аккумуляторную батарею, но и трансивер.
- ВНИМАНИЕ!: НЕ используйте агрессивные растворители, такие как бензин или спирт, при очистке. Это может повредить поверхности оборудования. Если поверхность запылилась или загрязнилась, протрите ее мягкой сухой тканью.
- ВНИМАНИЕ!: НЕ размещайте и не оставляйте трансивер в чрезмерно запыленных помещениях. Это может повредить трансивер.
- НЕ
размещайте или оставляйте трансивер под прямыми солнечными лучами или в местах, выходящих за пределы указанного диапазона температур: IC-A16: –10°C (–14°F) ~ +60°C (+140°F) IC-A16E: –20° С ~ +55°С - БЫТЬ ОСТОРОЖЕН! Приемопередатчик соответствует: требованиям IP67/IP54* (IP67: защита от пыли и влаги, IP54: защита от пыли и брызг). Однако после падения трансивера защита от пыли и воды не может быть гарантирована из-за того, что трансивер может треснуть, водонепроницаемое уплотнение может быть повреждено и т. д. * Только если установлена крышка разъема или дополнительный микрофон с динамиком. Этот трансивер НЕ одобрен для использования населением в неконтролируемой среде. Этот трансивер предназначен только для профессионального использования, операций, связанных с работой, только в тех случаях, когда оператор трансивера должен обладать знаниями для управления. Это оборудование не подходит для использования в местах, где могут находиться дети.
- ВНИМАНИЕ!: В Канаде использование этой радиостанции с разносом каналов 8.33 кГц строго запрещено и не должно использоваться. Icom, Icom Inc. и логотип Icom являются зарегистрированными товарными знаками Icom Incorporated (Япония) в Японии, США, Великобритании, Германии, Франции, Испании, России, Австралии, Новой Зеландии и/или других странах. Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков компанией Icom Inc. осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам. 3M, PELTOR и WS являются товарными знаками компании 3M. Все другие продукты или бренды являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками соответствующих владельцев.
Icom не несет ответственности за разрушение, повреждение или работу любого оборудования Icom или стороннего производителя, если неисправность вызвана:
- Форс-мажорные обстоятельства, включая, помимо прочего, пожары, землетрясения, штормы, наводнения, молнии, другие стихийные бедствия, беспорядки, беспорядки, войны или радиоактивное заражение.
- Использование трансиверов Icom с любым оборудованием, не изготовленным или не одобренным Icom.
Рекомендация
ТЩАТЕЛЬНО ОЧИСТИТЕ ТРАНСИВЕР В ТАНЕ СО СВЕЖЕЙ ВОДОЙ после контакта с соленой водой и высушите перед использованием. В противном случае клавиши, переключатели и контроллеры трансивера могут стать непригодными для использования из-за кристаллизации соли, и / или зарядные клеммы аккумуляторной батареи могут подвергнуться коррозии.
ЗАМЕТКА: Если водонепроницаемая защита трансивера повреждена, осторожно очистите ее мягкой, damp (пресная вода) тканью, затем высушите ее перед работой. Трансивер может потерять свою водонепроницаемую защиту, если корпус, крышка разъема или крышка разъема треснуты или сломаны, или если трансивер упал. Обратитесь за консультацией к своему дистрибьютору Icom или дилеру.
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ
Передняя, верхняя и боковые панели
- РАЗЪЕМ АНТЕННЫ
Подключите прилагаемую антенну. - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РТТ [РТТ]
Удерживайте для передачи, отпустите для приема. - КЛЮЧИ НАСТРОЙКИ ШУМОПОДАВЛЕНИЯ [SQL]/[SQL]
Нажмите, чтобы отрегулировать уровень шумоподавления. - КЛАВИШИ ВВЕРХ/ВНИЗ []/[]
- Нажмите, чтобы изменить или выбрать частоту, канал памяти, настройки режима установки и т. д.
- Во время сканирования нажмите, чтобы изменить направление сканирования.
- КНОПКА ОЧИСТИТЬ/ДОМОЙ [CLR]/[ДОМОЙ]
- Нажмите, чтобы вернуться в режим VFO.
- КЛАВИША ПАМЯТИ/ЗАПИСЬ В ПАМЯТЬ [MR]/[MW]
- Нажмите, чтобы войти в режим выбора канала памяти.
- Нажмите [FUNC], а затем нажмите эту клавишу, чтобы войти в режим записи в память.
- РАЗЪЕМ ДЛЯ ГАРНИТУРЫ
Подключение гарнитуры стороннего производителя через дополнительный адаптер для гарнитуры. - КЛЮЧ БЛОКИРОВКИ [ ]
- Нажмите, чтобы заблокировать клавиатуру.
- Удерживайте в течение 2 секунд, чтобы разблокировать клавиатуру.
- ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ГРОМКОСТИ/ПИТАНИЯ [VOL]
- Поверните, чтобы включить или выключить трансивер.
- Поверните, чтобы отрегулировать уровень аудиовыхода.
Клавиатура
- Нажмите, чтобы установить частоту, выбрать канал памяти и т. д.
- Нажмите [FUNC], а затем нажмите или удерживайте другую клавишу в течение 3 секунд, чтобы использовать дополнительные функции, перечисленные ниже.
КЛЮЧИ ФУНКЦИИ Нажмите [1]/[ANL] Включите или выключите функцию автоматического ограничения шума (ANL). Нажмите [2]/[СКАНИРОВАНИЕ] Начать сканирование. L Нажмите [CLR], чтобы остановить сканирование.
Нажмите [3]/[GRP] В режиме памяти войдите в режим выбора памяти. Нажмите [4]/[WX-ALT]* Включите или выключите функцию Weather Alert. Нажмите [5]/[DUP-W]* Войдите в режим ввода дуплексной частоты. L Убедитесь, что выбрана частота диапазона NAV.
Нажмите [6]/[DUP]* Включите или выключите функцию двусторонней печати. L Убедитесь, что выбрана частота диапазона NAV.
Нажмите [7]/[WX]* Войдите в режим выбора канала погоды. Нажмите [8]/[ЗВУК] Включите или выключите звуковой сигнал ключа. Нажмите [9]/[TAG] Tag или ООНtag выбранный канал памяти или канал погоды*. Удерживайте [ENT]/[SET] в течение 1 второй
Войдите в режим установки. Нажмите [0]/[121.5] Выберите аварийную частоту.
Дисплей функции
- ЗНАЧОК ФУНКЦИИ
Отображается в течение 3 секунд при нажатии [FUNC] для использования дополнительных функций, назначенных клавише. - ЗНАЧОК КАНАЛА ПАМЯТИ
Отображается при выборе канала памяти. - TAG ICON
Отображается, когда tagВыбран канал памяти. - ЗНАЧОК BLUETOOTH
Отображается при подключении гарнитуры Bluetooth. - ЗНАЧОК RX/TX
Отображается во время приема или передачи. - ДВУХСТОРОННЯЯ ЗНАЧОК
- Отображается, когда функция двусторонней печати включена.
- Мигает при вводе частоты дуплекса в канал памяти.
- ЗНАЧОК АВТОМАТИЧЕСКОГО ОГРАНИЧИТЕЛЯ ШУМА
Отображается, когда включена функция автоматического ограничения шума. - ЗНАЧОК ПОГОДНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (Только для версии для США.)
Отображается, когда функция оповещения о погоде включена. - ЗНАЧОК ЗАМКА [ ]
Отображается, когда функция блокировки включена. - ЗНАЧОК РАЗРЯДА БАТАРЕИ
- Отображается, когда требуется зарядка.
- Мигает, когда батарея разряжена.
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Меры предосторожности при использовании батареи
Неправильное использование литий-ионных аккумуляторов может привести к следующим опасностям: задымление, возгорание или разрыв аккумулятора. Неправильное использование также может привести к повреждению батареи или снижению ее производительности.
- ОПАСНОСТЬ! НИКОГДА припаяйте клеммы аккумулятора и НИКОГДА не модифицируйте аккумулятор. Это может вызвать выделение тепла, а аккумулятор может взорваться, стать источником дыма или загореться.
- ОПАСНОСТЬ! НИКОГДА размещайте или оставляйте аккумуляторные блоки в местах с температурой выше 60 ° C (140 ° F). Повышение температуры в элементах батареи, например, вблизи огня или печей, внутри автомобиля, нагретого солнцем, или под прямыми солнечными лучами в течение длительного времени, может привести к разрыву элементов батареи или возгоранию. Чрезмерные температуры также могут снизить производительность аккумуляторной батареи или сократить срок ее службы.
- ОПАСНОСТЬ! НИКОГДА ударить или иным образом повлиять на аккумуляторную батарею. Не используйте аккумуляторную батарею, если она сильно ударилась или упала, или если аккумулятор подвергся сильному давлению. Повреждения аккумуляторной батареи могут быть не видны снаружи корпуса. Даже если на поверхности батареи нет трещин или других повреждений, элементы внутри батареи могут треснуть или загореться.
- НИКОГДА не размещайте аккумуляторные батареи возле огня. Огонь или высокая температура могут привести к их разрыву или взрыву. Утилизируйте использованные аккумуляторные батареи в соответствии с местными правилами.
- НИКОГДА не допускайте попадания жидкости из аккумулятора в глаза. Это может вызвать слепоту. Промойте глаза чистой водой, не теряя их, и немедленно обратитесь к врачу.
- НИКОГДА не помещайте аккумулятор в микроволновую печь, контейнер высокого давления или в плиту с индукционным нагревом. Это может привести к возгоранию, перегреву или разрыву элементов батареи.
- НИКОГДА не допускайте попадания жидкости из аккумуляторных элементов на ваше тело. Если это произойдет, немедленно промойте чистой водой.
- ВНИМАНИЕ!: НЕ продолжайте использовать аккумулятор, если он издает ненормальный запах, нагревается, обесцвечивается или деформируется. При возникновении любого из этих условий обратитесь к своему дилеру или дистрибьютору Icom.
- ВНИМАНИЕ!: НЕ подвергайте аккумуляторную батарею воздействию дождя, снега, соленой воды или любых других жидкостей. Не заряжайте и не используйте мокрый пакет. Если пакет намокнет, обязательно протрите его чистой сухой тканью перед использованием.
- ВНИМАНИЕ!: ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать аккумуляторную батарею вне диапазона температур, указанного для трансивера.
(–30°C ~ +60°C (–22°F ~ +140°F)) и сам аккумулятор (–20°C ~ +60°C (–4°F ~ +140°F)).
Использование батареи вне указанного температурного диапазона снизит ее производительность и срок службы элемента батареи. Обратите внимание, что указанный диапазон температур батареи может превышать диапазон температур трансивера. В таких случаях трансивер может работать неправильно из-за того, что он находится за пределами своего рабочего диапазона температур. - ВНИМАНИЕ!: НЕ оставляйте аккумулятор полностью заряженным, полностью разряженным или в условиях повышенной температуры (выше 50°C, 122°F) на длительное время. Если батарейный блок не используется в течение длительного времени, его необходимо отсоединить от трансивера после разрядки. Аккумулятор можно использовать до тех пор, пока оставшаяся емкость не уменьшится примерно наполовину, а затем хранить его в безопасном прохладном и сухом месте при следующем диапазоне температур: –20°C ~ +50°C (–4°F ~ +122°F). (в течение месяца) –20°C ~ +40°C (–4°F ~ +104°F) (в течение трех месяцев) –20°C ~ +20°C (–4°F ~ +68°F) (в течение года) ОБЯЗАТЕЛЬНО замените аккумулятор новым примерно через пять лет после изготовления, даже если он все еще держит заряд. Материал внутри элементов батареи со временем становится слабым, даже при небольшом использовании. Расчетное количество раз, которое вы можете зарядить, составляет от 300 до 500 раз. Даже если батарея кажется полностью заряженной, время работы трансивера может сократиться, если:
- С момента изготовления упаковки прошло около 5 лет.
- Пакет неоднократно заряжался.
- Осторожно при зарядке
- ОПАСНОСТЬ! НИКОГДА заряжайте аккумулятор в местах с очень высокой температурой, например, вблизи огня или печей, внутри нагретого солнцем автомобиля или под прямыми солнечными лучами. В таких условиях активируется цепь безопасности/защиты аккумулятора, что приводит к прекращению зарядки аккумулятора.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА заряжайте трансивер во время грозы. Это может привести к поражению электрическим током, вызвать возгорание или повредить трансивер. Всегда отключайте адаптер питания перед грозой.
- НИКОГДА не заряжайте и не оставляйте аккумулятор в зарядном устройстве дольше указанного времени для зарядки. Если аккумулятор не полностью заряжен к указанному времени, прекратите зарядку и извлеките аккумулятор из зарядного устройства. Продолжение зарядки аккумулятора сверх указанного срока может вызвать возгорание, перегрев или разрыв аккумулятора.
- ВНИМАНИЕ!: НЕ вставляйте трансивер (аккумулятор, прикрепленный к трансиверу) в зарядное устройство, если оно влажное или загрязненное. Это может вызвать коррозию клемм зарядного устройства или повредить зарядное устройство. Зарядное устройство не является водонепроницаемым.
- ВНИМАНИЕ!: НЕ заряжайте аккумуляторную батарею вне указанного диапазона температур: 10°C ~ 40°C (50°F ~ 104°F). В противном случае время зарядки будет больше, но батарея не будет полностью заряжена. Во время зарядки, в момент, когда температура выходит за пределы указанного диапазона, зарядка автоматически прекращается.
Зарядное устройство
ЗАМЕТКА: Перед подсоединением или отсоединением аккумуляторной батареи ОБЯЗАТЕЛЬНО выключите трансивер, полностью повернув [VOL] против часовой стрелки до щелчка. В противном случае может произойти сбой трансивера.
Прилагаемое зарядное устройство
Время зарядки:
Примерно 3.5 часа для BP-280
Вместо адаптера питания можно использовать CP-23L (для розетки прикуривателя 12 В). Может не поставляться, или форма может быть другой, в зависимости от версии трансивера.
ЗАМЕТКА: Если индикатор зарядки попеременно мигает зеленым и оранжевым, извлеките аккумулятор или трансивер из зарядного устройства, а затем вставьте его снова.
Дополнительное МУЛЬТИЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО BC-214 Время зарядки:
- Примерно 2–3 часа для BP-280
- Дополнительно необходимый товар (приобретается отдельно):
АДАПТЕР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА BC-157S или КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА OPC-656
ВНИМАНИЕ!: НЕ перепутайте полярность при подключении OPC-656 к источнику питания. Это испортит зарядное устройство. Красный: +, Черный: _ - В зависимости от версии зарядного устройства поставляется адаптер питания другого типа или не поставляется.
- 2 Форма адаптера зарядного устройства может отличаться в зависимости от версии зарядного устройства.
УСТАНОВИТЬ РЕЖИМ
Использование режима установки
Вы можете использовать режим Set для установки редко изменяемых значений или настроек функций.
- Нажмите [FUNC], а затем удерживайте [ENT]/[SET] в течение 1 секунды.
- Отображается пункт Установить режим.
- Нажмите [MR]/[MW], чтобы выбрать элемент.
- Нажмите [ENT]/[SET], чтобы перейти на следующий уровень дерева, вернитесь на уровень назад, нажав [CLR]/[HOME].
- Нажмите или для выбора параметра.
- Нажмите [CLR]/[HOME], чтобы выйти из режима установки.
Установить элементы режима
ПУНКТ | |||
Подсветка « » | |||
Усиление микрофона « » | |||
Аудиовход микрофона “ | |||
Настройка VOX « » | |||
Уровень VOX « | |||
Задержка VOX « » | |||
ТОТ “ | |||
Объем аккумулятораtagе “ ” | |||
Настройки Bluetooth” | |||
Bluetooth » « | |||
Автоматическое подключение « » | |||
Подключить / отключить
« » / «» |
|||
Сопряжение “” | |||
Настройки гарнитуры “ | |||
ШОС «» | |||
Выход SP «» | |||
Гарнитура Айком” | |||
Энергосбережение «» | |||
РТТ « » | |||
Звуковой сигнал PTT « » | |||
Инициализировать устройство Bluetooth “ | |||
Версия процессора «» | |||
Версия устройства Bluetooth « » |
Подробную информацию о каждом пункте меню см. в ПОЛНОМ РУКОВОДСТВЕ. Вы можете скачать ПОЛНОЕ РУКОВОДСТВО с Icom webсайт.
- Элементы режима установки, содержащиеся в трансивере, могут различаться в зависимости от версии трансивера или предварительных настроек. Подробности узнайте у своего дилера. http://www.icom.co.jp/world/support/download/manual
ОСНОВНАЯ ОПЕРАЦИЯ
Прием и передача
Установка частоты
Если трансивер находится в режиме памяти, нажмите [CLR]/[HOME] для выхода из режима памяти.
- Используйте клавиатуру для установки частоты.
Выбор канала памяти
- Нажмите [MR]/[MW], чтобы войти в режим памяти.
- Отображается « ».
- Отображается частота или имя канала памяти, если оно введено.
- Нажмите или для выбора канала.
СОВЕТ: Чтобы изменить выбранную группу: Убедитесь, что трансивер находится в режиме памяти.- Нажмите [FUNC], а затем нажмите [GRP].
- Нажмите, чтобы выбрать группу, а затем нажмите [ENT]/[SET].
Получение
При приеме сигнала отображается «RX» и должен быть слышен звук. Поверните [VOL], чтобы отрегулировать уровень аудиовыхода.
Регулировка уровня шумоподавления
- Нажмите [SQL]/[SQL], чтобы отрегулировать уровень шумоподавления до тех пор, пока шум не исчезнет, когда сигнал не будет получен.
- Уровень шумоподавления отображается во время регулировки.
Использование автоматического шума Функция лимитера (ANL)
Эта функция уменьшает шумовые компоненты в принимаемом сигнале, например шумы, создаваемые системами зажигания двигателя.
- Нажмите [FUNC], а затем нажмите [ANL], чтобы включить или выключить функцию.
- «ANL» отображается, когда функция включена.
Передающий
ВНИМАНИЕ!: НЕ ПЕРЕДАВАЙТЕ без антенны.
- Удерживая нажатой [PTT], говорите своим обычным голосом.
- Отображается «ТХ».
ЗАМЕТКА: Когда батарея разряжена, раздается звуковой сигнал, и трансивер прекращает передачу, даже если вы удерживаете [PTT].
Выбор аварийной частоты 121.5 МГц
В экстренных случаях можно сразу выбрать аварийную частоту 121.5 МГц.
- Нажмите [FUNC], а затем нажмите [121.5], чтобы выбрать аварийную частоту.
- Нажмите [CLR], чтобы вернуться к ранее выбранной частоте.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ
Использование гарнитуры Bluetooth®
(Только для трансиверов со встроенным модулем Bluetooth)
Трансиверы со встроенным модулем Bluetooth могут работать с гарнитурами Bluetooth. Диапазон связи Bluetooth составляет примерно 10 метров (33 фута).
ПРИМЕЧАНИЕ:
- Дальность связи Bluetooth может различаться в зависимости от среды, в которой вы используете устройство.
- Электромагнитная интерференция
При использовании устройства Bluetooth обратите внимание на следующее: устройства Bluetooth работают в диапазоне 2.4 ГГц. Полоса частот 2.4 ГГц также используется другими устройствами, такими как продукты для беспроводной локальной сети, микроволновые печи, системы RFID, любительские радиостанции и т. д. При использовании данного устройства рядом с такими устройствами могут возникать помехи, вызывающие снижение скорости связи и нестабильное соединение. В таких случаях используйте это устройство отдельно от других устройств или прекратите использование этих устройств.
Сопряжение с устройством
К трансиверу можно подключить не более 4 Bluetooth-гарнитур.
- В этих инструкциях описывается сопряжение с гарнитурой VS-3 Bluetooth® в качестве примера.ampим.
- Включение функции Bluetooth трансивера
- Нажмите [FUNC], а затем удерживайте нажатой [ENT]/[SET] в течение 1 секунды, чтобы войти в режим установки.
- Выберите «BT SET», а затем нажмите [ENT]/[SET].
- Выберите «ON», а затем нажмите [ENT]/[SET].
- Нажмите [CLR]/[HOME], чтобы выйти из режима установки.
- Вход в режим сопряжения VS-3
Подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации VS-3. - Сопряжение и подключение гарнитуры Bluetooth
- Нажмите [FUNC], а затем удерживайте нажатой [ENT]/[SET] в течение 1 секунды, чтобы войти в режим установки.
- Выберите «СОПРЯЖЕНИЕ», а затем нажмите [ENT]/[SET].
НАСТРОЙКА BT > СОПРЯЖЕНИЕ- Трансивер ищет гарнитуру. Нажмите [CLR], чтобы отменить поиск.
- «УСПЕХ» и « » отображаются, если гарнитура или устройство подключены правильно.
- Дважды нажмите [CLR]/[HOME], чтобы выйти из режима настройки.
- Включение функции Bluetooth трансивера
Отключение сопряженного устройства
Вы можете отключить сопряженное Bluetooth-устройство, если оно не используется.
- Нажмите [FUNC], а затем удерживайте нажатой [ENT]/[SET] в течение 1 секунды, чтобы войти в режим установки.
- Выберите «DISCON», а затем нажмите [ENT]/[SET].
НАСТРОЙКА БТ > ОТКЛЮЧЕНИЕ- Отображается «УСПЕХ», и гарнитура отключается.
- Дважды нажмите [CLR]/[HOME], чтобы выйти из режима настройки.
Отключение устройства
Прежде чем разорвать пару с подключенной гарнитурой или устройством, отключите его, выполнив шаги, показанные слева.
- Нажмите [FUNC], а затем удерживайте нажатой [ENT]/[SET] в течение 1 секунды, чтобы войти в режим установки.
- Выберите «ПОДКЛЮЧЕНИЕ», а затем нажмите [ENT]/[SET]. НАСТРОЙКА БТ > ПОДКЛЮЧИТЬ
- Отображается имя сопряженного устройства.
- Нажмите [MR]/[MW], чтобы отобразить адрес устройства Bluetooth.
- Нажмите, чтобы выбрать другие сопряженные гарнитуры, если это необходимо.
- Нажмите [FUNC], а затем нажмите [CLR]/[HOME]. «УДАЛЯТЬ?» отображается.
- Нажмите [ENT]/[SET].
- Дважды нажмите [CLR]/[HOME], чтобы выйти из режима настройки.
Использование проводной гарнитуры
Подключите гарнитуру через дополнительный адаптер гарнитуры OPC-2401.
ИНФОРМАЦИЯ
Список идентификаторов каналов
- Разнос каналов: 8.33 кГц
Рабочая частота (МГц) Идентификатор канала (отображаемая частота) 118.0000 118.005 118.0083 118.010 118.0167 118.015 118.0250 118.030 118.0333 118.035 118.0417 118.040 118.0500 118.055 118.0583 118.060 118.0667 118.065 118.0750 118.080 118.0833 118.085 118.0917 118.090 118.1000 118.105 - Разнос каналов: 25 кГц (отображается фактическая частота).
Рабочая частота (МГц) Идентификатор канала (отображаемая частота) 118.0000 118.000 118.0250 118.025 118.0500 118.050 118.0750 118.075 118.1000 118.100 В этих таблицах показан только дисплей example между 118.0000 МГц и 118.1000 МГц. Показаны не все частоты в диапазоне.
ВНИМАНИЕ!: В Канаде использование этого радио с разносом каналов 8.33 кГц строго запрещено и не должно использоваться.
О CE и DOC Настоящим Icom Inc. заявляет, что версии IC-A16E, имеющие на изделии символ «CE», соответствуют основным требованиям Директивы по радиооборудованию 2014/53/ЕС и ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании Директива 2011/65/EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: http://www.icom.co.jp/world/support/
Распоряжение
Символ перечеркнутой мусорной корзины на изделии, документации или упаковке напоминает вам о том, что в Европейском союзе все электрические и электронные изделия, батареи и аккумуляторы (аккумуляторы) по окончании срока службы должны быть доставлены в специально отведенные места для сбора. . Не утилизируйте эти изделия вместе с несортированными бытовыми отходами. Утилизируйте их в соответствии с законами вашего региона.
Идентификация версии прошивки
Вы можете определить версию прошивки вашего трансивера в режиме установки.
- Нажмите [FUNC], а затем удерживайте нажатой [ENT]/[SET], чтобы войти в режим установки.
- Выберите «ЦП».
- Отображается версия прошивки.
информация FCC
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса A в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при эксплуатации оборудования в коммерческой среде. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется с нарушением инструкций по эксплуатации, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Эксплуатация этого оборудования в жилом районе может вызвать вредные помехи, и в этом случае пользователь должен будет устранить помехи за свой счет.
ВНИМАНИЕ!: Изменения или модификации этого трансивера, не одобренные Icom Inc., могут привести к аннулированию вашего права на использование этого трансивера в соответствии с правилами FCC.
Информация об обучении технике безопасности
Ваша радиостанция Icom генерирует радиочастотную электромагнитную энергию во время передачи. Это радио предназначено и классифицируется как «Только для профессионального использования».
- Это означает, что он должен использоваться только во время работы лицами, осведомленными об опасностях и способах их минимизации. Это радио НЕ предназначено для использования «населением в целом» в неконтролируемой среде. Это радио было протестировано и соответствует ограничениям FCC и IC по радиочастотному излучению для «только для профессионального использования». Кроме того, ваша радиостанция Icom соответствует следующим стандартам и рекомендациям в отношении уровней радиочастотной и электромагнитной энергии и оценки таких уровней воздействия на человека:
- Публикация FCC KDB 447498 D03, Оценка соответствия рекомендациям FCC по воздействию радиочастотных электромагнитных полей на человека.
- Американский национальный институт стандартов (C95.1-2010), Стандарт IEEE для уровней безопасности в отношении воздействия на человека радиочастотных электромагнитных полей, от 3 кГц до 300 ГГц.
- Американский национальный институт стандартов (C95.3-2002), Рекомендуемая практика IEEE для измерения потенциально опасных электромагнитных полей — РЧ и СВЧ.
- Аксессуары, перечисленные на странице i, разрешены для использования с данным изделием. Использование принадлежностей, отличных от указанных, может привести к тому, что уровни радиочастотного воздействия превысят требования Федеральной комиссии по связи США (FCC) для беспроводного радиочастотного воздействия.
- Кодекс безопасности 6 Министерства здравоохранения Канады — Пределы воздействия на человека электромагнитной энергии в диапазоне частот от 3 кГц до 300 ГГц.
ВНИМАНИЕ!: Чтобы гарантировать, что ваше воздействие электромагнитной энергии РЧ находится в допустимых пределах FCC для профессионального использования, всегда придерживайтесь следующих рекомендаций: - НЕ использовать радиостанцию без подходящей антенны, так как это может повредить радиостанцию, а также привести к превышению пределов воздействия радиочастот, установленных Федеральной комиссией по связи (FCC). Надлежащей антенной является антенна, поставляемая с радиостанцией производителем, или антенна, специально одобренная производителем для использования с этой радиостанцией.
- НЕ ПЕРЕДАВАЙТЕ более 50% от общего времени использования радио («50% рабочий цикл»). Передача более 50% времени может привести к превышению требований FCC по радиочастотному излучению. Радиостанция ведет передачу, когда на функциональном дисплее отображается «TX». Вы можете включить радиостанцию для передачи, нажав переключатель [PTT].
- ВСЕГДА держите антенну на расстоянии не менее 2.5 см (1 дюйм) от тела при передаче и используйте только поясные зажимы Icom, перечисленные на стр. 12, при креплении радиостанции к ремню или другому месту, чтобы обеспечить соответствие требованиям FCC и IC по радиочастотному излучению. требования не превышены. Перечисленная выше информация предоставляет пользователю информацию, необходимую для того, чтобы он или она знал о радиочастотном воздействии, а также о том, что нужно сделать, чтобы убедиться, что это радио работает в пределах допустимого FCC радиочастотного воздействия для этого радио. Электромагнитные помехи/совместимость Во время передачи ваша радиостанция Icom генерирует радиочастотную энергию, которая может создавать помехи другим устройствам или системам. Чтобы избежать таких помех, выключайте радио в местах, где для этого установлены соответствующие знаки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать передатчик в местах, чувствительных к электромагнитному излучению, таких как больницы и места проведения взрывных работ.
Профессиональное / контролируемое использование
Радиопередатчик используется в ситуациях, когда люди подвергаются облучению в результате своей работы, при условии, что эти лица полностью осведомлены о возможности облучения и могут контролировать свое облучение.
Документы / Ресурсы
Новости
01/09/2023
Новейшие (2023) аккумуляторы SIRUS уже на складе
Новая партия аккумуляторных батарей торговой марки Сайрус в том числе для морских и авиационных радиостанций ICOM и SIRUS
24/08/2023
Сайком — 28 лет!
В августе наша компания отмечает очередной день рождения. Ровно 28 лет назад в 1995 году Сайком был зарегистрирован в Московской регистрационной палате
23/08/2023
Kirisun анонсировал новую DMR-радиостанцию
DP680 — это лучший вариант для организаций, которым требуется экономичное коммуникационное оборудование с богатыми цифровыми функциями.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
FULL MANUAL
VHF AIR BAND TRANSCEIVERS
iA16
iA16E
INTRODUCTION
1 ACCESSORIES ATTACHMENTS
2 PANEL DESCRIPTION
3 BATTERY CHARGING
4 BASIC OPERATION
5 SCAN OPERATION
6 MEMORY OPERATION
7 OTHER FUNCTIONS
8 HEADSET CONNECTION
9 SET MODE
10 SPECIFICATIONS AND OPTIONS
11 TROUBLESHOOTING
INDEX
Related Manuals for Icom IC-A16
Summary of Contents for Icom IC-A16
-
Page 1
FULL MANUAL INTRODUCTION 1 ACCESSORIES ATTACHMENTS 2 PANEL DESCRIPTION 3 BATTERY CHARGING 4 BASIC OPERATION VHF AIR BAND TRANSCEIVERS 5 SCAN OPERATION iA16 6 MEMORY OPERATION iA16E 7 OTHER FUNCTIONS 8 HEADSET CONNECTION 9 SET MODE 10 SPECIFICATIONS AND OPTIONS 11 TROUBLESHOOTING INDEX… -
Page 2: Table Of Contents
■ Using a Weather channel ……11 ■ Using the Duplex function ……11 Icom, Icom Inc. and the Icom logo are registered trademarks of Icom Incorporated (Japan) in Japan, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Russia, Australia, New Zealand and/or other countries.
-
Page 3: Accessories Attachments
ACCESSORIES ATTACHMENTS Supplied accessories Antenna Battery pack Belt clip Handstrap Battery charger* Power adapter* * May not be supplied, or the shape may be different, depending on the transceiver version. Attaching accessories D Antenna Connect the supplied antenna to the antenna connector.
-
Page 4
ACCESSORIES ATTACHMENTS Attaching accessories (Continued) D Battery pack/Battery case Battery sliding locks CAUTION: DO NOT attach or detach the battery pack or the battery case when the transceiver is wet or soiled. This may result in water or dust getting into the transceiver, battery pack, or battery case and may damage them. -
Page 5
ACCESSORIES ATTACHMENTS Attaching accessories (Continued) D Belt clip To attach: Belt clip 1. Remove the battery pack from the transceiver, if it is attached. 2. Slide the belt clip in the direction of the arrow until the belt clip is locked and makes a ‘click’ sound. To detach: Lift the tab up (1), and slide the belt clip in the direction of the arrow (2). -
Page 6: Panel Description
PANEL DESCRIPTION Front, top, and side panels Keypad z Push to set the frequency, select a Memory channel, and so on. z Push [FUNC], and then push or hold down another key within 3 seconds to use the secondary functions listed below.
-
Page 7: Function Display
PANEL DESCRIPTION Function display 1 FUNCTION ICON Displayed for 3 seconds when you push [FUNC], to use secondary functions assigned to a key. 2 MEMORY CHANNEL ICON Displayed when a Memory channel is selected. (p. 7) 3 TAG ICON Displayed when a tagged Memory channel is selected. (p. 4 BLUETOOTH ICON (For only the transceiver with the built-in Bluetooth unit) Displayed when a Bluetooth headset is connected.
-
Page 8: Battery Charging
BATTERY CHARGING Battery charger NOTE: Before attaching or detaching a battery pack, BE SURE to turn OFF the transceiver by rotating [VOL] fully counter clockwise until it makes a “click” sound. Otherwise, a transceiver malfunction could occur. D Supplied battery charger D Optional BC-214 MULTI CHARGER Charging time: Charging time:…
-
Page 9: Basic Operation
BASIC OPERATION Receiving and transmitting Selecting the 121.5 MHz emergency frequency D Setting the frequency In case of an emergency, you can immediately select L If the transceiver is in the Memory mode, push the 121.5 MHz emergency frequency. [CLR]/[HOME] to exit the Memory mode. z Push [FUNC], and then push [121.5] to select the z Use the keypad to set the frequency.
-
Page 10: Scan Operation
SCAN OPERATION Using the Scan function TAG setting z Push [FUNC], and then push [2]/[SCAN] to start a Select whether or not to tag selected channels for scan. scanning. Untagged channels are skipped during a L Push [▲] or [▼] to change the scanning direction. scan.
-
Page 11: Memory Operation
MEMORY OPERATION Description The transceiver has 200 memory channels to save often-used frequencies. The frequency and channel name can be saved into each memory channel. NOTE: • Editing Memory channels may be disabled, depending on the transceiver’s presetting. Ask your dealer for details.
-
Page 12
MEMORY OPERATION Editing memory channels (Continued) D Copying a frequency from a Memory channel You can copy the selected channelʼs frequency to the VFO mode. The function is useful to search signals around the selected channelʼs frequency. 1. Push [MR]/[MW] to enter the Memory mode. 2. -
Page 13: Other Functions
OTHER FUNCTIONS Using the Home function Using the Duplex function (For only the USA version) The Home function resets the Set mode settings to default. The duplex function enables you to call a flight service z Hold down [CLR]/[HOME] for 2 seconds to reset the station while receiving on a VOR frequency.
-
Page 14: Headset Connection
HEADSET CONNECTION Using a Bluetooth ® headset (For only transceivers with the built-in Bluetooth unit) Transceivers with the built-in Bluetooth unit can 2. Entering the VS-3 Pairing mode operate with Bluetooth headsets. Refer to the VS-3’s instruction manual for details. The communication range of Bluetooth is approximately 10 meters (33 ft).
-
Page 15: Using A Wired Headset
HEADSET CONNECTION Using a wired headset Connect your headset through the optional OPC-2401 headset adapter. PTT switch (User supplied, if necessary) Use a PTT switch with a 3.5 mm (1/8 inch) plug. Headset (User supplied) OPC-2401…
-
Page 16: Set Mode
SET MODE Using the Set mode You can use the Set mode to set infrequently changed values or function settings. 1. Push [FUNC], and then hold down [ENT]/[SET] for 1 second. L Set mode item is displayed. 2. Push [MR]/[MW] to select an item. L Push [ENT]/[SET] to go to the next tree level, go back a level by pushing [CLR]/[HOME].
-
Page 17
SET MODE Set mode items (Continued) ■ Bluetooth settings “ ” (For only the transceiver with built-in Bluetooth unit) Icom headset “ ” Power save “ ”: D Bluetooth “ ” Select whether or not to operate in the Bluetooth Turn the Bluetooth function ON or OFF. -
Page 18: Specifications And Options
• Weight (approximate): 257 g, 9.1 oz with BP-280 D Transmitter • Output power: 6.0 W (PEP), 1.8 W (CW) • Modulation limiting (IC-A16): 70 ~ 100% • Modulation depth (IC-A16E): • Audio harmonic distortion: IC-A16 Less than 10% (at 60% modulation)
-
Page 19: Options
The Bluetooth headset with a [PTT] switch. About the third party Bluetooth headsets: Icom has checked the PTT operation with some 3M Peltor headsets, such as the WS Headset XP, WS ProTac XP and WS Alert XP. (Compatibility not guaranteed.) Some options may not be available in some countries.
-
Page 20: Troubleshooting
TROUBLESHOOTING Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION REF. The transceiver does • The battery is exhausted. • Recharge the battery pack. p. 6 not turn ON. • The battery pack is not correctly attached. • Correctly reattach the battery pack. p. 2 •…
-
Page 21: Index
INDEX Accessories, supplied ……………………….1 Auto connect…………………………..15 Automatic noise limiter ……………………….7 Backlight …………………………..14 Battery charging …………………………6 Bluetooth headset Bluetooth settings ………………………… 15 Disconnecting …………………………12 Electromagnetic Interference ……………………..12 Pairing …………………………..12 Unpairing …………………………..12 CPU version …………………………..15 Emergency frequency……………………….
-
Page 22
A7497-3EX 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan © 2019 Icom Inc. Jan.2019…
This manual is also suitable for:
Ic-a16e
Описание
Icom IC-A16 Avia Радиостанция с BLUETOOTH модулем
Icom IC-A16 — надежная авиационная радиостанция с BLUETOOTH
модулем, профессионального форм-фактора, соответствующая протоколам
стандарта защиты от внешних воздействий MIL-STD-810 -C, -D, -E и -F и обладающая защитой от влажности в соответствии со стандартом IP5, и пыли IP67. Разработана смену радиостанции IC-A14.
Радиостанция Icom IC-A16 создана для операторов наземных
служб, которым не требуется оперативное управление всем функционалом
авиационного средства связи, но необходимо выполнять задачи в заранее
определенных рамках. С радиостанцией Icom IC-A16, оснащенной
сверхгромким 1500 мВт динамиком и микрофоном с регулировкой
чувствительности, эти задачи реализуются наиболее эффективно, как в
процессе подготовки к полетам, так и на борту пилотируемого судна при
выполнении вспомогательных работ.
Особенности радиостанции Icom IC A16::
• Подсветка ЖК-дисплея и клавиатуры для
работы в ночное время
• Компактный, водонепроницаемый прочный корпус (IP67 / 54 и
MIL-STD-810-G)
• Мощный динамик 1,5Вт обеспечивает четкую связь
• Выходная мощность RF 6 Вт (PEP) / 1,8 Вт (несущая)
• Разнос каналов 8,33 кГц и 25 кГц
• Встроенный Bluetooth для работы в режиме громкой связи ( Работа
Bluetooth в зависимости от версии трансивера).
• Аккумулятор большой емкости обеспечивает до 17 часов автономной
работы
(С АКБ BP-280. Типовой цикл TX: RX: режим ожидания = 5: 5: 90,
Bluetooth выключен, подсветка выключена)
• Совместима со сторонними авиационными гарнитурами
• Автоматический шумоподавитель (ANL) для снижения шума
• Функция самопрослушвания (Sidetone)
• Встроенный VOX (активация голосом)
• 200 каналов памяти с 8 символьными именами
• Разъем антенны типа BNC
Краткие технические характеристики радиостанции Icom
IC-A16:
Диапазон частот на передачу, МГц: 118-136.992
Диапазон частот на прием, МГц: 108-136.992
Мощность передатчика, Вт: 6.0 PEP / 1.8 несущая
Разнос каналов, кГц: 8.33 / 25
Кол-во каналов: 200
Тип эмиссии 6К80А3Е, 5К00А3Е
Ток потребления, А: TX High — 1,8 ; RX Макс. аудио /
режим ожидания 650 мА / 65
мА типичное
Напряжение питания, В пост: 7,2
сопротивление антенны, Ом: 50
Тип антенны, разъем на радиостанции: съемная, BNC
Диапазон рабочих температур от –20°
C до + 55° C
Размеры (Ш × В × Г) (выступы не включены) 53
× 112 × 34 мм (с BP-280)
Вес: около 257 г (с BP-280)
Dust and Water IP67 / IP54
Передатчик
Выходная мощность (при 7,2 В пост. тока): 6,0
Вт (PEP), 1,8 Вт (несущая)
Гармонические искажения звука: < 10%
(при модуляции 85% + 3 дБ)
Побочные излучения: > 46 дБм (За исключением
рабочей частоты ± 62,5 кГц при разносе каналов 25
кГц.
За исключением рабочей частоты ± 20,825 кГц при
разносе каналов 8,33 кГц..)
Стабильность частоты: ± 0,4 кГц
Приемник
Промежуточные частоты: 46,35 МГц (1-я), 450
кГц (2-я)
Чувствительность COM: < 0 дБмкВ (при SINAD
12 дБ с CCITT)
Чувствительность шумоподавителя (порог): < 0
дБмкВ (при 6 дБ S / N)
Побочные каналы приема: > 70 дБ
Выходная аудио мощность:
INT SP 1500 мВт типовой
EXT SP > 350 мВт (AM 8Ω 60% модуляции
при 10% искажении)
Разъем для внешнего динамика: 3 контактный 3,5
мм
Комплект поставки радиостанции Icom IC-A16:
- Радиостанция Icom IC-A16
- FA-B02AR Портативная антенна, 20 см, диапазон 108-136 МГц
- BC-213 Быстрое зарядное устройство
- BC-123SE Сетевой адаптер
- BP-280 Аккумуляторная батарея
- MB-133 Зажим для ремня
- Темляк, кистевой ремешок
- Инструкция по эксплуатации Icom IC-A16
Оригинальные аксессуары для радиостанции Icom IC-A16:
- FA-B02AR Антенна цилиндрическая, 20 см, диапазон 108-136 МГц (Та
же, что поставляется.)
- BP-278 Аккумулятор Li-ion 7.2 V 1190 mAh (typ.), 1130 mAh (min.)
- BP-279 Аккумулятор Li-Ion, 7.2 V 1570 mAh (typ.), 1485 mAh (min.)
- BP-280 Li-ion 7.2 V 2400 mAh(typ.), 2280 mAh (min.)
- BC-213 Настольное зарядное устройство для зарядки BP-278, BP-279
или BP-280 (только стакан) - BC-214* Быстрое многоместное зарядное устройство. Заряжает
до шести
батарей (с / без трансиверов) одновременно.
* Адаптеры зарядного устройства AD-130 поставляются с BC-214, в
зависимости от версии зарядного устройства. - BC-123SA Сетевое зарядное устройство, AC adapter.(Для BC-213)
- BC-157S Сетевое зарядное устройство, AC adapter.(Для BC-214)
BC-242 Сетевое зарядное устройство, AC adapter.(Для BC-213) - OPC-515L DC кабель для подключения альтернативных источников
питания к ЗУ BC-213 - OPC-656 DC кабель для подключения альтернативных источников
питания к зарядному устройству BC-214CP-23L - CP-23 Автомобильный переходник с конвертером в прикуриватель для
использования
с
ЗУ BC-213 в автомобиле - MB-130 Кронштейн для BC-213
- HM-240 Тангента, внешний динамик-микрофон водонепроницаемый.
- VS-3 Bluetooth® HEADSET С функцией side tone (самопрослушвание)
при подключении к
трансиверу. - OPC-2401 Адаптер для подключения аудио-гарнитур
- MB-133 Клипса крепления радиостанции за ремень, подпружиненная
(Тот же, что поставляется.) - MB-96N Ременной держатель радиостанции с быстросъемным поворотным
креплением - MB-96F Ременной держатель радиостанции
- MB-96FL Longer type
- OPC-478U Кабель для программирования носимых радиостанций ICOM,
USB - CS-A16 Программное обеспечение для программирования на ПК с
Windows радиостанций
ICOM IC-A16
Icom IC-A16 / A16E — новая авиационная портативная рация от японской фирмы Icom. Станция разработана на смену популярной радиостанции IC-A14, которая была снята с производства в 2019 году.
Радиостанции ICOM авиационного диапазона отличает исключительная надежность при самых тяжелых условиях эксплуатации. Эти радиостанции способны работать при пониженном атмосферном давлении, высокой или низкой температуре, им не страшны удары и вибрация. Радиостанции очень просты в использовании, что очень важно при их применении профессионалами, при этом за внешней простотой скрывается возможность использования широкого набора специальных функций.
Особенности радиостанции Icom IC A16:
- Подсветка ЖК-дисплея и клавиатуры для работы в ночное время
- Компактный, водонепроницаемый прочный корпус (IP67 / 54 и MIL-STD-810-G)
- Мощный динамик 1,5Вт обеспечивает четкую связь
- Выходная мощность RF 6 Вт (PEP) / 1,8 Вт (несущая)
- Разнос каналов 8,33 кГц и 25 кГц
- Встроенный Bluetooth для работы в режиме громкой связи ( Работа Bluetooth в зависимости от версии трансивера).
- Аккумулятор большой емкости обеспечивает до 17 часов автономной работы
(С АКБ BP-280. Типовой цикл TX: RX: режим ожидания = 5: 5: 90, Bluetooth выключен, подсветка выключена) - Совместима со сторонними авиационными гарнитурами, например Sirus HD3000
*Для других гарнитур может потребоваться дополнительный адаптер OPC-2401. - Автоматический шумоподавитель (ANL) для снижения шума
- Функция самопрослушвания (Sidetone)
- Встроенный VOX (активация голосом)
- 200 каналов памяти с 8 символьными именами
- Разъем антенны типа BNC
Комплект поставки радиостанция ICOM IC-A16
(может меняться в зависимости от версии трансивера.)
- Аккумулятор BP-280
- Быстрое зарядное устройство BC-213
- Сетевой адаптер BC-123SE
- FA-B02AR антенна
- Зажим для ремня MB-133
- Ручной ремешок