Хускварна 340 инструкция по эксплуатации на русском

Просмотр

Доступно к просмотру 43 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • oeiaianoai ii yenieoaoaoee
    340  345  350
    ?a?aa ?ai i?enooieou e ?aaioa n iaoeiie
    aieiaoaeuii i?i?eoaeoa eino?oeoe? e        Russian
    oaaaeoanu, ?oi aai ana iii?oii.
  • “‘‹(‚*Y… (-(‡*/—…*?Y
    “neiaiua iaicia?aie?                                  (noaeuiua neiaieu/yoeeaoee ia iaoeia ioaa?a?o
    niaoeaeuiui o?aaiaaie?i na?oeoeeaoia ia
    niioaaonoao?ueo ?uieao.
    …„“…†„…*?…!  ?ioi?iua ieeu
    iiaoo auou iianiu!  *aa?a?iia eee
    iai?aaeeuiia ia?auaiea n ieie
    ii?ao i?eaanoe e na?uaciui
    o?aaiai eee aa?a o?aaiai ni
    nia?oaeuiui enoiaii ae? iia?aoi?a
    eee a?oaeo eeo.
    ?a?aa ?ai i?enooieou e ?aaioa n
    iaoeiie aieiaoaeuii i?i?eoaeoa
    eino?oeoe? e oaaaeoanu, ?oi aai ana
    iii?oii.
    ‚naaaa iaaaaeoa:
    •  “oaa??aaiiue oeai
    •  ?aaio?ai??uea iaooieee
    •  ‡aueoiua i?ee eee noaeei
    =oa i?iaoeoe? ioaa?aao
    o?aaiaaie?i niioaaonoao?ueo
    ii?iaoeaia EC.
    ?oiicaueoiua yiennee a
    ie?o?a?uo? n?aao niaeanii
    „e?aeoeau …a?iiaeneiai
    ‘iiauanoaa. =ienne? iaoeiu
    i?eaaaaia a aeaaa ’aoie?aneea
    aaiiua e ia oaaee?ea.
    a?aa i?iaaaaieai iniio?a e/eee
    ianeo?eaaieai auee??eoa
    aaeaaoaeu, ia?aaaeioa auee??aoaeu
    a iiei?aiea ‘’(.
    ‚naaaa iaaaaaeoa ooaa??aaiiua
    caueoiua ia??aoee.
    aaoe??ii i?iaiaeoa ?enoeo.
    ‚ecoaeuiue iniio?.
    „ie?iu auou iaaou caueoiua i?ee
    eee i?aaio?aieoaeuiia noaeei.
    ‡aeeaaiea oiieeaa.
    ‡aeeaaie? ianea e ?aaoee?iaaiea
    iioiea ianea.
    2 – Russian
  • ‘(„…†/*?…
    ‘iaa??aiea                                            „aenoae?, eioi?ua iaiaoiaeii
    “‘‹(‚*Y… (-(‡*/—…*?Y                                 i?aai?ei?ou ia?aa
    “neiaiua iaicia?aie?  ...............................................  2  eniieuciaaieai iiaie iioi?iie
    ‘(„…†/*?…                                           ieeu
    ‘iaa??aiea  ......................................................................  3
    „aenoae?, eioi?ua iaiaoiaeii i?aai?ei?ou             •  ‚ieiaoaeuii i?i?anou eino?oeoe? ii
    ia?aa eniieuciaaieai iiaie iioi?iie ieeu ..   3         yenieoaoaoee.
    ?*‘’“S–?Y ( ’…•*?S… -…‡(/‘*(‘’?
    •  ?iaa?eou i?aaeeuiinou onoaiiaee e
    ‘?aanoaa caueou eeo ..................................................  4  ?aaoee?iaee ?a?ouaai iai?oaiaaie?. ‘i.
    “no?ienoaa aaciianiinoe iaoeiu  ........................  4  oeacaie? a ?acaaea ‘ai?ea.
    (niio?, ooia e ianeo?eaaiea caueoiuo                 •  ‡ai?aaeou, caionoeou aaeaaoaeu iioi?iie ieeu
    i?eniiniaeaiee iaoeiu .............................................  7  e i?iaa?eou eae io?aaoee?iaai ea?a??aoi?. ‘i.
    eeuiue iaoaieci  .......................................................  9  oeacaie? a ?acaaea (a?auaiea n oiieeaii,
    Sae ecaa?aou ioaa?e  ..................................................  16  ‡aione e (noaiiaea, a oae?a Sa?a??aoi?.
    (auea ia?u aaciianiinoe  ........................................  18  •  *a iieuciaaoun? iioi?iie ieeie, iiea ia oaiu
    (auea ?aai?ea eino?oeoee ......................................  20  ia iiiaaao ainoaoi?iia eiee?anoai ianea. ‘i.
    —’( …‘’? —’(?                                           oeacaie? a ?acaaea ‘iacea ?a?ouaai
    iai?oaiaaie?.
    —oi anou ?oi ia iioi?iie ieea? ............................  26
    ‘-(S/                                               ‚/†*(!   ‘eeoeii iaaaiaiii io?aaoee?i?ai
    i??aie iiioa?a ieeuiiai iieioia e oaie .....  27    ea?a??aoi? a cia?eoaeuiie noaiaie iiauoaao ?ene
    iieiiee aaeaaoae?. eioia ianeo?eaaiea
    /‚?‹/ (-/™…*?Y ‘ ’(‹?‚(?
    aicaooiiai oeeuo?a i?eaaaao e iaeiieaie?
    iaaioiaea oiieeaiie niane ..................................  28
    oaea?iaa ia naa?a, cao?oai?? caione. eioa?
    ‡/“‘S ? (‘’/*(‚S/                                   ?aaoee?iaea oaie ii?ao i?eaanoe e oneeaie?
    ‡aione e inoaiiaea  .......................................................  30  eciina iieioia, aaaouae caacai?ee e oaie.
    ’…•*?—…‘S(… (-‘‹“†?‚/*?…
    …„“…†„…*?…!  *eeiaaa ia
    Sa?a??aoi?  .......................................................................  32  !  neaaoao aiineou eciaiaie? a
    ‘oa?oa? ...............................................................................  33  ia?aiia?aeuio? eiino?oeoe? iaoeiu
    ‚icaooiue oeeuo? .........................................................  34  aac ?ac?aoaie? ecaioiaeoae?.
    ‘aa?a ca?eaaie? ............................................................  35  ieucoeoanu oieuei i?eaeiaeuiuie
    ?eooeoaeu  .........................................................................  35  cai?ano?ie. ?eiaiaiea
    ia?ac?aoaiiuo eciaiaiee e/eee
    ‘iacea eaieu?aoiai iiaoeiieea  ..........................  35
    i?eniiniaeaiee ii?ao i?eaanoe e
    aaoee?iaea iane?iiai ianina ..............................  36
    na?uaciie o?aaia eee nia?oaeuiiio
    ‘enoaia ioea?aaie? ...................................................  36  enoiao iieuciaaoae? eee a?oaeo eeo.
    –aio?iaa?ia? i?enoea aicaooa O/e?
    ?ieaooeiiO ........................................................................  36
    …„“…†„…*?…!  ?e iaa?a?iii eee
    aaioa a ceiieo oneiae?o .........................................  36  !  iai?aaeeuiii i?eiaiaiee iioi?ia?
    …?aaiaaiia ianeo?eaaiea  .......................................  37  ieea ii?ao i?aanoaae?ou niaie
    …?aiaaaeuiia ianeo?eaaiea  ..................................  38  enoi?iee iiauoaiiie iianiinoe e
    aucaaou na?uaciua, aicii?ii
    …?aian??iia ianeo?eaaiea .....................................  38
    nia?oaeuiua, o?aaiu. iyoiio
    ’…•*?—…‘S?… •//S’…?‘’?S?
    iaiaoiaeii aieiaoaeuiia i?i?oaiea e
    ’aoie?aneea oa?aeoa?enoeee  .................................  39  iieiia iiieiaiea aaiiie eino?oeoee.
    ‘iaianoeiinou iiaaeae ieeuiiai iieioia e
    oaie  ......................................................................................  40
    …„“…†„…*?…!  ‚ioo?e aeooeoae?
    !     eia?on? oeieeaou, eioi?ua iiaoo auou
    ?a?aioe? …‘ i niioaaonoaee  ...................................  41
    ?aeiaicaoaeoae?ie. ?caaaaeoa
    eiioaeoa n yoeie yeaiaioaie a neo?aa
    iia?a?aaie? aeooeoae?.
    …„“…†„…*?…!  ?iaie?eoaeuiia
    !     aauoaiea auoeiiiuo aacia aaeaaoae?,
    enia?aiee oaiiiai ianea e a?aaaniie
    iuee iianii ae? cai?iau?.
    ”e?ia Husqvarna AB iinoi?iii ?aaioaao iaa
    oniaa?oainoaiaaieai e ?acaeoeai naieo
    i?iaoeoia e iiyoiio inoaae?ao ca niaie i?aai ia
    aianaiea eciaiaiee a oi?io e aecaei aac
    i?aaaa?eoaeuiiai i?aaoi?a?aaie?.
    Russian – 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 43

Бытовая и профессиональная бензопильная техника шведского бренда Хускварна занимает верхние строчки потребительских, официальных и неофициальных рейтингов. В модельной линейке особое место занимает универсальная бензопила Husqvarna 340.

Легкий и безопасный в обращении инструмент повышенного класса характеризуется умеренной стоимостью, экономичностью содержания, высоким уровнем адаптации к сложным климатическим условиям.

Бензопила Husqvarna 340 - универсал общего назначения

Фото: бензопила Husqvarna 340

В перечне эксплуатационных достоинств модели 340:

  • легкий старт;
  • превосходные тяговые характеристики силового агрегата;
  • экономичный расход топлива и масел;
  • увеличенный по отношению к стандартным моделям межремонтный ресурс.

Владельцами и эксплуатационниками отмечена хорошая автономность работы инструмента, точная балансировка, удобная для захвата форма корпуса и рукояток.

ОГЛАВЛЕНИЕ:

  • 1 Сфера применения
  • 2 Технические характеристики
  • 3 Пильная гарнитура
  • 4 Преимущества и недостатки
  • 5 Цена
  • 6 Аналоги
  • 7 Отзывы владельцев

Сфера применения

Мощная, полупрофессиональная бензопила Хускварна 340 может с полным основанием претендовать на статус многоцелевого универсального инструмента.

Данная модель ориентирована на широкий спектр хозяйственных работ, связанных с заготовкой топливной древесины, кронированием фруктовых и декоративных деревьев.

В перечень возможностей инструмента также входит — предмонтажная, поперечная и продольно-радиальная разделка строительной древесины, распиловка пено-и газоблочных строительных материалов.

Наличие специальных насадок позволяет использовать бензопилу в качестве шлифмашины, ледобура, рубанка, компактного и производительного насоса.

Бензопила Husqvarna 340

Технические характеристики

В конструкции сбалансированной и удобной в работе модели, весом 4,7 кг эффективно использованы последние достижения в сфере промышленного дизайна, технические и оригинальные решения.

Всем требованиям действующих стандартов по мощности, запасу крутящего момента, надежности и экологичности, соответствует фирменный двухтактный силовой агрегат серии X-TORQ®.

В списке преимуществ карбюраторного привода объемом 40,8 см3 и мощностью до 2,7 л.с:

  • независимый от погодных факторов надежный запуск;
  • стабилизирующий тяговые параметры двигателя автоматический карбюратор;
  • двухконтурная схема очистки воздуха;
  • минимальные уровни вибрации и рабочих шумов;
  • увеличенный до 500 мл объем топливного бака.

Силовой агрегат характеризуется отличной компоновкой, обеспечивающей доступ к регулировочным узлам и заправочной горловине.

Модель Husqvarna 340
Производитель Husqvarna
Производство (сборка) Швеция
Родина бренда Швеция
Класс пилы Бытовая
Мощность, л.с. (кВт) 2,7 (2,0)
Объем двигателя, см3 40,8
Шаг цепи, дюймы 0,325
Толщина цепи, мм 1,3
Объем топливного бака, л 0,5
Объем масляного бака, л 0,25
Длина шины, см (дюймы) 38 (15)
Количество звеньев 56
Гарантия, лет 1
Вес, кг 4,7
Инструкция Скачать

Пильная гарнитура

В базовый комплект съемного пильного устройства входит изготовленная из специального сплава направляющая шина — длиной 40 см и износостойкая пильная цепь. Возможности бензопилы модели 340 расширены возможностью эксплуатации инструмента с направляющими шинами длиной 35, 38 и 45 см.

Благодаря надежности и высокой эффективности комбинированного, ручного и инерционного тормоза аварийной остановки пильного механизма, исключаются предпосылки образования травмоопасных ситуаций.

Полноценная смазка и охлаждение гарнитуры реализовано за счет подачи в рабочую зону цепного масла. С этой задачей справляется насос с регулируемой производительностью, забирающий расходный материал из встроенного в корпус резервуара объемом 250 мл.

Автоматика блокирует подачу смазки в шину на холостом ходу двигателя, что позволяет снизить расход масла практически наполовину.

Бензопила Husqvarna 340

Преимущества и недостатки

Качество и надежность бензопилы Хускварна 340, а также продолжительные двухгодичные гарантийные обязательства отмечены большим количеством положительных потребительских отзывов.

  • В первую очередь — это доступная стоимость. Несмотря на высокий уровень модернизации, реальная цена модели увеличилась незначительно.
  • Установка автоматического карбюратора способствует стабилизации тяговых характеристик, независимо от температурных, нагрузочных и других эксплуатационных внешних факторов.
  • В достаточно широком ассортименте представлены унифицированные с однотипными моделями запчасти, позволяющие с должным качеством выполнить несложный ремонт бензопилы своими руками. Таким образом, удается уменьшить время вынужденных ремонтных простоев до минимума.

Недостатками многие пользователи считают высокую стоимость фирменных расходных материалов, необходимость сложного ремонта в условиях сервисных центров.

В ряде случаев, сервисными специалистами практикуется не согласованная с заказчиком замена изношенных фирменных деталей дешевыми китайскими аналогами. Ценовой диапазон запасных частей китайского производства ниже, но их качество до настоящего времени недостаточное.

При самостоятельном ремонте много проблем создает ведущая звездочка привода цепи, для замены которой приходится полностью демонтировать весь узел сцепления. В инструкции имеет место неполная информация по настройке топливного оборудования.

Видео: 340-я в работе

Цена

К сожалению, бензопила Хускварна модели 340 снята с производства, поэтому предложения по продаже новых инструментов встречаются крайне редко. Последняя зафиксированная цена этой модели — в пределах 14 500 рублей.

В фирменном ассортименте представлены аналогичные по стоимости и рабочим параметрам модели, обладающие повышенной универсальностью и более совершенными рабочими характеристиками.

В частности, используются современные технологии нанесения износостойких защитных покрытий зеркала цилиндра и нагруженных деталей кривошипно-шатунного механизма.

Аналоги

В мощностной категории от 2,5 л.с. с моделью Хускварна 340 с разным успехом конкурируют бензопилы ведущих производителей STIHL MS 230-14, ECHO CS-3700ES-15 и AL-KO Solo 643 IP. Отсутствие развитой сети сервисного обслуживания отрицательно сказывается на популярности идентичных по назначению бензопил итальянской торговой марки Олео-Мак и других популярных брендов.

Отзывы владельцев

Хускварновские бензопилы выпуска прошлых лет, в частности 340-ю модель уважаю за безотказность и стабильность эксплуатационных характеристик. По мнению многих моих коллег, качество новых разработок этого бренда за последние годы существенно снизилось. Если не достану новую бензопилу типа моей 340-й версии, буду искать аналог в штилевском ассортименте.
Александр Федорович

Всякому совершенству есть предел. В моем случае — это автоматизированный карбюратор шведской бензопилы Хускварна 340, выпуска прошлого десятилетия. Возможно, мне попался бракованный экземпляр, но прибор во всех отношениях капризный и своенравный, за его настройку неохотно берутся даже опытные мастера. Во всем остальном машина отличная. Для распиловки дуба и другой плотной древесины ставлю цепь с твердосплавными звеньями. Газобетон самому пилить не пришлось, но видел, как это делается при монтаже стен газоблочного дома.
Женя

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

340/345/350

CRAFTSMAN

359.35274

Operator’s

manual

(CARB, EPA)

Please read these instructions carefully and make

sure you understand them before using the saw,

101 90 07-95

Related Manuals for Husqvarna 340

Summary of Contents for Husqvarna 340

  • Page 1
    340/345/350 CRAFTSMAN 359.35274 Operator’s manual (CARB, EPA) Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using the saw, 101 90 07-95…
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols CAUTION! Chain saws can be dangerous! Careless or incorrect use can result in Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before serious or fatal injury to the operator or others. carrying out any checks or maintenance.

  • Page 3
    Model 340 IMPORTANT ENGINEINFORMATION/ _ Husq_rna ..HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN EM THIS ENGINE CONFORMSTO U.S. EPA PH 1 EMISSION REGULATION FOR SMALL NONROAD ENGINES. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FORMAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. Model 345, 350…
  • Page 4: Chain Saw Safety Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS CHAIN SAW SAFETY EQUIPMENT PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT This section explains the various safety features of the saw, how they work, and basic inspection and maintenance you WHEN THE CHAIN TOUCHES THE OPERA- should carry out to ensure safe operation. (See the «What is MOST CHAIN SAW ACCIDENTS HAPPEN what?»…

  • Page 5: Model

    SAFETY INSTRUCTIONS You can also use the 1 Chain brake and front hand guard chain brake as a YOUR chain saw is equipped with a chain brake that is desig- temporary brake when you ned to stop the chain immediately if you get a kickback. change position or if you The chain brake reduces the risk of accidents, but only You can put the saw down for a…

  • Page 6
    SAFETY INSTRUCTIONS Throttle lock The way the chain brake is triggered, either manually or automatically, depends on the force of the kickback and the The throttle lock is designed position of the chain saw in relation to the object that the to prevent accidental opera- kickback zone of the bar strikes.
  • Page 7: Inspecting, Maintaining And Servicing Chain Saw Safety Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system Stop switch Your chain saw is equipped Use the stop switch to switch with a vibration damping off the engine. system that is designed to minimise vibrations and make operation easier. When you use a chain saw vibrations are generated by the uneven contact between the chain and the wood you…

  • Page 8
    SAFETY INSTRUCTIONS Inspecting, maintaining and servicing Checking the inertia brake release chain saw safety equipment SPECIAL TRAINING IS REQUIRED to service Hold the chain saw over a and repair chain saws. This is especially true stump or other firm object. of chain saw safety equipment.
  • Page 9
    SAFETY INSTRUCTIONS Throttle lock Right hand guard Make sure the throttle Check that the right hand control is locked at the guard is not damaged and that there are no visible idle setting when you release the throttle lock. defects, such as cracks. Press the throttle lock and Vibration damping…
  • Page 10: Cutting Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS CUTTING EQUIPMENT Muffler Never use a chain saw This section describes how to choose and maintain your cutting that has a faulty muffler. equipment in order to: • Reduce the risk of kickback. • Reduce the risk of the chain breaking or jumping. •…

  • Page 11
    SAFETY INSTRUCTIONS Some terms that describe the bar and chain 1 Cutting equipment designed to minimise When the cutting equipment supplied with your saw becomes kickback worn or damaged you will need to replace it. Use only the type of bar and chain recommended by us.
  • Page 12
    SAFETY INSTRUCTIONS It is very difficult to sharpen a Sharpening your chain and adjusting chain correctly without the raker clearance right equipment. We recommend you use a file gauge. This will help you obtain the maximum kickback reduction and cutting performance from your chain.
  • Page 13
    SAFETY INSTRUCTIONS D Setting the raker clearance General advice on setting raker clearance , When you sharpen the cutting teeth you reduce the FLAKER CLEARANCE (cutting depth). To maintain Before setting the taker clearance the cutting teeth should be cutting performance you newly sharpened.
  • Page 14
    SAFETY INSTRUCTIONS Lubricating cutting equipment Undo the bar nuts that hold the clutch cover and chain brake, using the combination spanner. Then tighten the nuts by Chain oil hand as tight as you can. , Chainsaw chain oil must demonstrate good adhesion to the chain and also maintain its flow caracteristics regardless of whether it is warm summer or cold winter weather.
  • Page 15
    SAFETY INSTRUCTIONS Checking chain lubrication Needle bearing maintenance , Check the chain lubrication each time you refuel. The clutch drum is equipped Aim the tip of the saw at a with one of the following light coloured surface about chain sprockets: 20 cm away.
  • Page 16: How To Avoid Kickback

    SAFETY INSTRUCTIONS HOW TO AVOID KICKBACK Check regularly: , Whether there are burrs on the edges of the bar. Remove these with a file if necessary. What is kickback? The word kickback is used to describe the sudden reaction that happens when the upper quadrant of the tip of the bar (known as the «kickback zone») touches an object and the…

  • Page 17
    SAFETY INSTRUCTIONS General rules Take great care when you cut with the top edge of If you understand what kickback is and how it happens then the bar, i.e. when cutting you can reduce or eliminate the element of surprise. By from the underside of the being prepared you reduce the risk.
  • Page 18: Personal Protective Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS FUEL SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS (Refuelling, fuel mixture, storage.) Chain saws are designed solely for cutting wood. The only cutting equipment that can be used with this chain saw are the combinations of bars and chains recommended in the ‘Technical data»…

  • Page 19
    SAFETY INSTRUCTIONS Check the area around GENERAL WORKING INSTRUCTIONS you for possible obstacles such as roots, rocks, branches, ditches, etc., in case you have to move suddenly. Take great care when working on sloping ground. Important 1 Before using a chain saw you must understand the effects of kickback and what causes it, (See the section on «How to avoid kickback».) Take the utmost care…
  • Page 20
    SAFETY INSTRUCTIONS Two factors decide whether the chain will jam or the log will Basic cutting technique split. The first is how the log is supported and the second is General whether it is in tension. . Always use full throttle when cutting! In most cases you can avoid these problems by cutting in two .
  • Page 21
    SAFETY INSTRUCTIONS 2 The log is supported at one Tree felling technique end. There is a high risk that it will split. Safe distance A Start by cutting from The safe distance between a tree that is to be felled and below (about 1/3 of the anyone else working nearby is at least 21/2 tree lengths.
  • Page 22
    SAFETY INSTRUCTIONS Clearing the trunk and preparing your retreat FELLING The felling cut is made from the opposite side of the tree and it Remove any branches that must be perfectly horizontal. Stand on the left side of the tree are in the way.
  • Page 23: General Working Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS We recommend that you use Freeing a tree that has fallen badly = high a bar that is longer than the accident risk diameter of the tree, so that you can make the FELLING CUT and DIRECTIONAL with single cutting stokes. Freeing a»Trapped tree»…

  • Page 24: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what? 15. Saw bar. Cylinder cover. Front handle. 16. Bumper. Front hand guard. 17. Chain catcher. Catches chain if it jumps or breaks. Starter cover. 18. Clutch cover. Chain oil tank. 19. Right hand guard. Protects right hand if chain breaks or jumps.

  • Page 25: Mounting Guide Bar And Chain

    ASSEMBLY Mounting guide bar and chain Hold up the tip of the bar and tighten the chain. The chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the bar, but it can still be turned easily by hand. Hold up the bar tip and tighten Check that the chain brake is the bar nuts with the…

  • Page 26: Fuel Handling

    Two-stroke , For the best results use HUSQVARNA two-stroke oil, which is especially developed for chain saws. Mixing ratio 1:50 (2%). Chain oil , Never use two-stroke oil intended for water cooled outboard , The chain lubrication engines, so-called, outboard oil.

  • Page 27: Fuelling

    FUEL HANDLING Fuelling Clean around the fuel cap. Clean the fuel and chain oil tanks regularly. The fuel filter should be changed at least once a year. Contamination the fuel tanks causes malfunction. Make sure the fuel is well mixed by shaking the container before fuelling.

  • Page 28: Start And Stop

    START AND STOP Start Start and stop Grip the front handle with your left hand and hold the saw down by putting your right foot in the rear handle. Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until the starter pawls engage.

  • Page 29: Carburetor

    Carburetor Conditions , Before any adjustments are made the air filter should be Your Husqvarna product has been designed and manufactured clean and the cylinder cowling fitted. Adjusting the carburetor to specifications that reduce harmful emissions. while a dirty air filter is in use will result in a leaner mixture After your unit has been run 8-10 tanks of fuel the engine has when the filter is finally cleaned.

  • Page 30: Starter Device

    MAINTENANCE Starter device Tensioning the recoil spring Lift the starter cord up in the notch on the starter pulley and turn the starter pulley 2 turns clockwise, NOTE! Check that the starter pulley can be turned at least half a turn, when the starter cord is entirely pulled out, Changing…

  • Page 31: Air Filter

    Rim sprocket (B) (exchangeable) A Husqvarna chain saw can be equipped with different types of airfilter according to working and weather conditions, season etc. Both versions have built-in needle bearing at the drive shaft, whitch has to be…

  • Page 32: Cooling System

    MAINTENANCE Winter use Cooling system During winter time, powder snow and cold weather can cause running problems, such as: , Too low engine temperature. To obtain the lowest possible running temperature the saw is , Icing on the air filter and carburetor. equipped with a cooling system.

  • Page 33: Daily Maintenance

    MAINTENANCE Below you will find some general maintenance instructions. Weekly maintenance If you have more questions, contact your servicing dealer. Check that the AV Daily maintenance elements are not soft or torn. Lubricate the clutch drum Check the throttle trigger bearing.

  • Page 34
    0,325″ solid bar. 0,325″ Husqvarna H25 1 $24 or The following list is the chain saw manufacturers recommendations. There may 0,325″ Oregon 21VB / 34LG or 34SL be other combinations available, which will also achieve kickback protection.
  • Page 35
    Repair or replacement of any warranted part will be performed The EPA (The US Environmental Protection Agency), CARB at no charge to the owner at an approved Husqvarna Forest & (California Air Resources Board) and Husqvarna Forest & Garden servicing dealer. If you have any questions regarding…
  • Page 36
    usqvarna SERVICE 340, 345, 350 340 EPA, 345 EPA, 350 EPA Spare parts Replaces Ersatzteile Ersetzt Pi_ces d_tach_es Remplace Reserve onderdelen Vervangt Repuestos Reemplaza Reservdelar Ers_tter 106 25 18-62, 106 24 56-62 106 25 18-63…
  • Page 37
    DIV 71 SOURCE 503 89 30-02 503 89 30-02 *compl 537 10 78-01 ;,o_8_,__o,.IT1 p5371080_01.1 _Husqvarna «» *503 89 64-01 _ «503 85 66-01 _[_ _ 503 21 70-10″ (x4) _J 503 21 70-10» *compl 537 10 55-01 (350) 503 81 56-01_503 81 59-01 *537 06 91-01 *503 23…
  • Page 38
    DIV 71 SOURCE *503 20 34-25 *compl 503 91 05-01 *503 *compl 503 87 00-73 (340) *compl 503 87 02-74 (345) *compl 503 86 99-71 (350) 503 23 51-08 RCJ 22-01 (345) 503 23 RCJ 7Y 54-01 3 66 54-01 (345) 503 97 13-01 503 97 13-01 _503…
  • Page 39
    DIV 71 SOURCE 359 *compl 503 86 27-02 (EU) 350 29-87 (x2) *compl 503 87 96-01 (FG) 340, 345 *compl 503 86 28-02 (DF) 340, 345, 350 *724 12 87-59 *503 86 36-01 20 29-87 (x2) 503 20 29-87 (x2) 537 02 40-02 NYLON 44p 537 02 40-01 NYLON 80p 537 02 40-03 FELT…
  • Page 40
    DIV 71 SOURCE *compl 537 17 20-01 503 88 59-01 (350)_ 503 88 72-01 57-01 *503 86 92-01 93-01 (x2) *503 21 51-01 503 43 65-01 503 89 24-01 22 69-01 (x3) *503 87 54-01 (x2)_ *537 04 03-01 86-01 **compl 537 07 12-01 (345, 350)
  • Page 41
    DIV 71 SOURCE ,L_9 *compl 503 86 37-71 04-01 * 62 98-01″ 503 57 76-02 21 88-25 503 44 32-01 503 21 88-25 85 41-01 503 85 37-01 (340, 345) 503 90 93-01 (350) 503 89 83-01__ 503 21 88-16 (x2) 503 21 88-16 (x2)
  • Page 42
    DIV 71 SOURCE compl 501 48 54-02 503 89 87-01 04-01 503 96 24-06 503 78 32-01 (x2) ._503 21 74-25 (x2) 503 79 05-02 (x2) 503 89 50-01 (x2) compl 503 82 43-01 *compl 537 10 47-01 06-01 *503 54 39-01 */*’501 63 06-01_ *503 21 77-16 503 21 73-21 (X4)_…
  • Page 43
    DIV 71 SOURCE *compl 503 28 18-03 Walbro HDA 154 C **compl 503 28 16-14 Walbro HDA 159 A (EPA) 503 17 63-01″ *503 10 87-01 (x4) 501 66 73-01″ (_ 501 66 70-01″ (_ «501 46 87-01 *503 63 82-01 505 31 67-17″…
  • Page 44
    DIV 71 SOURCE Tillbeh6r Accessories 501 69 17-01 Zubeh6re Accessoires Accesorios 503 91 06-71 Winter kit *compl 537 04 28-71 «501 63 97-01_ 70-16″…
  • Page 45
    DIV 71 SOURCE Up to 991499999 503 89 07-02 Up to 010604200 (340) Up to 010602850 (345) Up to 010702450 (350) *503 87 *503 85 99-01- Up to 000601101 (345) ,_::::_ 503 92 60-01 (x2)
  • Page 46
    MODEL 340, 345,340 EPA, 345 E PA PART NUMBER SQUARE NOTE PARTNUMBER SQUARE NOTE PARTNUMBER SQUARE NOTE PARTNUMBER SQUARE NOTE 503 6 3 82-01N 503 9 1 04-07M 501 4 5 16-01 D,E 501 4 5 41-01 H 503 6 6 54-01D 503 9 1 05-01C 501 4 6 87-01 N 503 6 6 96-01N…
  • Page 47
    IIIII IIII IIII IIIIIIII IIIIII 1998W48…
  • Инструкции по эксплуатации

    2

Preview

Husqvarna 340 инструкция по эксплуатации
(36 страниц)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.91 MB

Просмотр

Preview

Husqvarna 340 инструкция по эксплуатации
(37 страниц)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.59 MB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Husqvarna 340. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Husqvarna 340. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Husqvarna 340, исправить ошибки и выявить неполадки.

  • Страница 1 из 17

    SERVICE I0600123 IPL, 340, 340e, 345e, 350, 350 EPA, 2006-06, 544 90 75-01 340, 340e 345e 350, 350 EPA Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar 544 90 75-01

  • Страница 2 из 17

    A 340, 340e, 345e, 350 503 85 09-01 503 89 30-02 503 89 30-02 B *compl 537 10 78-03 340, 340e, 350 503 89 29-01* 503 21 70-10* 503 89 08-02* 503 46 59-01* *735 31 08-20 *537 37 04-01 537 04 30-01* * 503 85 52-01* 537 10 80-02* *537 08 90-01 503 22 00-01 (x2) *503 85 66-01 503 21 70-10* (x4) 503 21

  • Страница 3 из 17

    B *compl 544 21 72-01 345e 537 39 26-01* 537 34 72-01* 503 89 29-01* 537 34 78-01 503 21 70-10* 503 89 08-02* 503 46 59-01* 735 31 08-20* 544 35 75-01* 537 04 30-01* 503 85 52-01* 544 08 29-01* 544 08 30-01* 537 39 29-01* *537 34 19-01 *537 01 74-01 *537 34 76-01 544 25 05-01* 503 21 70-01* (X9)

  • Страница 4 из 17

    C 340, 340e 537 35 91-01 537 11 05-03 503 93 21-01 537 15 48-01 503 24 09-05 503 85 48-01 503 87 30-72 (.325×7 SPUR) 503 25 52-01 503 93 18-01 (.325×7 340, 340e) C 345e 537 35 91-01 537 11 05-03 537 41 32-01 503 93 21-01 503 24 09-05 537 15 48-01 537 40 54-01 503 87 30-72 (.325×7 SPUR) 503 25 52-01

  • Страница 5 из 17

    D *compl 503 91 05-01 (340) *503 20 34-25 (x3) *503 98 74-01 * D *compl 537 42 20-01 (340e, 345e) *503 20 34-25 (x3) *503 98 74-01 * D *503 20 34-25 (x3) *compl 537 42 19-01 (350) *503 98 74-01 * E compl 501 48 54-02 503 89 87-03 503 22 04-01 544 04 70-01 (340, 340e, 345e, 350) 544 17 19-01 (350

  • Страница 6 из 17

    F *compl 503 86 27-03 (EU) 350 * 503 20 45-87 (x2) F *compl 503 87 96-02 (FG) 340, 340e, 345 * 503 20 45-87 (x2) F *compl 503 86 28-03 (DF) 340, 340e, 345, 350 *724 12 87-59 *503 86 36-01 * 503 20 45-87 (x2)

  • Страница 7 из 17

    G 340 537 02 40-01 NYLON 80µ Black 537 02 40-02 NYLON 44µ Yellow 537 02 40-03 FELT White 503 21 74-50 (x2) 503 88 92-01 503 86 94-01 503 28 32-08 (C3-EL18B, 340) 537 02 90-01 537 24 65-01 503 86 96-01 503 86 95-02 503 86 97-02 503 86 64-02 503 86 63-01 537 42 28-01 537 43 88-01 G 340e, 345e, 350

  • Страница 8 из 17

    H *compl 503 87 00-76 (340, 340e) *compl 503 87 02-76 (345e) 503 23 51-08 RCJ 7Y 503 66 54-01 (345e) 503 55 22-01 (345e) * 503 97 13-01 503 92 60-02 (x2) 503 86 25-01 3 503 28 90-03 (340, 340e) 544 26 55-01 (345e) 501 45 16-01* 737 44 10-00 (x2) compl 503 87 01-02* (340, 340e ) compl 503 90 73-71*

  • Страница 9 из 17

    *compl 503 85 80-71 J 501 45 16-01* *503 93 23-02 * *503 93 23-02 K *compl 537 17 20-03 340, 340e, 350 503 21 70-10 (x2) 537 42 58-01 544 08 14-02 537 04 24-13 503 21 75-20 (x2) 503 90 59-01 537 42 22-01 503 93 66-01 503 21 74-12 537 32 40-01 (350) 537 14 65-01 503 87 57-01 *503 86 92-01 503 86

  • Страница 10 из 17

    K *compl 544 33 46-01 345e 503 21 70-10 (x2) 537 42 58-01 544 08 14-02 503 21 75-20 (x2) 503 90 59-01 537 04 24-13 537 42 22-01 503 93 66-01 503 21 74-12 503 87 57-02 503 87 54-02 (x2) 537 33 46-01 537 14 65-01 503 86 93-01 (x2) *503 86 92-01 *503 21 51-01 503 43 65-01 503 89 24-01 503 22 69-02

  • Страница 11 из 17

    *compl 503 86 37-03 L 503 99 86-01* *503 85 44-01 *503 85 45-01 720 18 25-20* 537 35 95-01 * 503 57 76-02 503 85 41-01 503 44 32-01 503 21 88-25 503 21 88-25 503 85 41-01 503 57 89-01 537 21 50-01 compl 537 21 52-02 M 503 85 37-01 (340, 340e, 345e) 537 30 17-01 (350) 503 21 88-25 (x3) 503 21 88-25

  • Страница 12 из 17

    N *compl 537 42 29-01 503 89 06-01 537 23 25-01* *537 42 66-01 505 30 51-25* */**537 28 32-01 503 21 73-21 (x4) 537 42 33-01* Correction 537 42 32-01 537 42 33-01* 537 42 34-01* *503 21 28-10 (x2) 537 09 31-01* */**compl 537 42 30-01 */** 544 01 67-01(340e) 544 01 67-02(345e) N *compl 537 10 47-02

  • Страница 13 из 17

    P *compl 503 28 32-08 ZAMA C3-EL18B (340) ZAMA C3-EL18B 503 48 05-01* (x4) 537 17 60-01* 503 52 36-01* 537 26 68-01* 537 17 59-01* 2 537 26 67-01* 544 05 67-01* 503 88 44-01* 2 *537 17 66-01 503 48 01-01* 537 17 64-01* 503 48 00-01* 537 17 63-01* *537 26 63-01 *503 48 18-01 537 17 62-01* 537 17

  • Страница 14 из 17

    P *compl 503 28 32-08 ZAMA C3-EL32 (340e, 345e, 350) Correction 503 28 32-10 ZAMA C3-EL32 503 48 05-01* (x4) 537 17 60-01* 503 52 36-01* 544 05 66-01* 537 17 59-01* 2 537 26 67-01* 544 05 67-01* 503 88 44-01* 2 *537 17 66-01 503 48 01-01* 537 17 64-01* 503 48 00-01* 537 17 63-01* *537 26 63-01 *503

  • Страница 15 из 17

    Q Tillbehör Accessories 501 69 17-01 Zubehöre Accessoires Accesorios 503 91 06-71 Winter kit *compl 537 42 29-01 (340e, 345e) Correction 544 01 31-01 *501 63 97-01 503 21 70-16* * Winter kit *compl 537 04 28-02 (340, 350) *501 63 97-01 503 21 70-16* * R Up to 991499999 503 89 07-02 From 991500001

  • Страница 16 из 17

    Up to 010604200 (340) Up to 010602850 (345) Up to 010702450 (350) Up to 052299999 (345) *503 87 63-01 537 37 05-02 *503 85 99-01 Up to 000601101 (340, 345) 503 92 60-01 (x2) Up to 030103001 Only EPA (350) * *compl 503 89 99-71 (350) 503 28 90-10 501 45 16-01* 737 44 10-00 (x2) compl 503 89 96-71*

  • Страница 17 из 17
  • Loading…

    уководство по эксплуатации

    340 345 350

    режде чем приступить к работе с машиной внимательно прочитайте инструкцию и убедитесь, что вам все понЯтно.

    Russian

    “‘‹(‚*Y… (-(‡*/—…*ˆŸ

    “словные обозначениЯ

    …„“ …†„…*ˆ…! Œоторные пилы могут быть опасны! *ебрежное или неправильное обращение с ними может привести к серьезным травмам или даже травмам со смертельным исходом длЯ оператора или других лиц.

    режде чем приступить к работе с машиной внимательно прочитайте инструкцию и убедитесь, что вам все понЯтно.

    ‚сегда одевайте:

    “твержденный шлем

    редохранЯющие наушники

    ‡ащитные очки или стекло

    =та продукциЯ отвечает требованиЯм соответствующих нормативов EC.

    ˜умозащитные эмиссии в окружающую среду согласно „ирективы …вропейского ‘ообщества. =миссиЯ машины приведена в главе ’ехнические данные и на табличке.

    еред проведением осмотра и/или обслуживанием выключите двигатель, передвинув выключатель в положение ‘’( .

    ‚сегда надевайте утвержденные защитные перчатки.

    егулЯрно проводите чистку.

    ‚изуальный осмотр.

    „олжны быть одеты защитные очки или предохранительное стекло.

    ‡аливание топлива.

    ‡аливаниЯ масла и регулирование потока масла.

    2 – Russian

    (стальные символы/этикетки на машине отвечают специальным требованиЯм сертификатов на соответствующих рынках.

    ‘(„… †/*ˆ…

    ‘одержание

    “‘‹(‚*Y… (-(‡*/—…*ˆŸ

    “словные обозначениЯ ………………………………………..

    2

    ‘(„… †/*ˆ…

    ‘одержание …………………………………………………………….

    3

    „ействиЯ, которые необходимо предпринЯть

    перед использованием новой моторной пилы ..

    3

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    ‘редства защиты лиц …………………………………………..

    4

    “стройства безопасности машины ……………………

    4

    (смотр, уход и обслуживание защитных

    приспособлений машины ………………………………………

    7

    ильный механизм ……………………………………………….

    9

    Šак избежать отдачи …………………………………………..

    16

    (бщие меры безопасности ………………………………….

    18

    (бщие рабочие инструкции ………………………………..

    20

    —’( …‘’œ —’(?

    —то есть что на моторной пиле? ……………………….

    26

    ‘-( Š/

    орЯдок монтажа пильного полотна и цепи …..

    27

    /‚ˆ‹/ (- /™…*ˆŸ ‘ ’( ‹ˆ‚(Œ

    одготовка топливной смеси …………………………….

    28

    ‡/ “‘Š ˆ (‘’/*(‚Š/

    ‡апуск и остановка ……………………………………………….

    30

    ’…•*ˆ—…‘Š(… (-‘‹“†ˆ‚/*ˆ…

    Šарбюратор ……………………………………………………………..

    32

    ‘тартер …………………………………………………………………….

    33

    ‚оздушный фильтр …………………………………………………

    34

    ‘веча зажиганиЯ ……………………………………………………

    35

    ƒлушитель ……………………………………………………………….

    35

    ‘мазка игольчатого подшипника ……………………..

    35

    егулировка маслЯного насоса …………………………

    36

    ‘истема охлаждениЯ ……………………………………………

    36

    –ентробежнаЯ очистка воздуха У/ир

    ˆнйецтионУ ………………………………………………………………

    36

    абота в зимних условиЯх …………………………………..

    36

    …жедневное обслуживание …………………………………

    37

    …женедельное обслуживание …………………………….

    38

    …жемесЯчное обслуживание ……………………………….

    38

    ’…•*ˆ—…‘Šˆ… •/ /Š’… ˆ‘’ˆŠˆ

    ’ехнические характеристики ……………………………

    39

    ‘овместимость моделей пильного полотна и

    öåïè …………………………………………………………………………..

    40

    ƒарантиЯ …‘ о соответствии ……………………………..

    41

    „ействиЯ, которые необходимо предпринЯть перед использованием новой моторной пилы

    ‚нимательно прочесть инструкцию по эксплуатации.

    роверить правильность установки и регулировки режущего оборудованиЯ. ‘м. указаниЯ в разделе ‘борка.

    ‡аправить, запустить двигатель моторной пилы и проверить как отрегулирован карбюратор. ‘м. указаниЯ в разделе (бращение с топливом, ‡апуск и (становка, а также Šарбюратор.

    *е пользоватьсЯ моторной пилой, пока на цепь не попадет достаточное количество масла. ‘м. указаниЯ в разделе ‘мазка режущего оборудованиЯ.

    ‚/†*(! ‘лишком обедненно отрегулирожан карбюратор в значительной степени повышает риск поломки двигателЯ. лохое обслуживание воздушного фильтра приведет к накоплению углерода на свече, затруднЯЯ запуск. лохаЯ регулировка цепи может привести к усилению износа полотна, ведущей звездочки и цепи.

    …„“ …†„…*ˆ…! *икогда не

    !следует вносить изменениЯ в первоначальную конструкцию машины без разрешениЯ изготовителЯ.ользуйтесь только оригинальными запчастЯми. рименение неразрешенных изменений и/или приспособлений может привести к серьезной травме или смертельному исходу пользователЯ или других лиц.

    …„“ …†„…*ˆ…! ри небрежном или

    !неправильном применении моторнаЯ пила может представлЯть собой источник повышенной опасности и вызвать серьезные, возможно смертельные, травмы. оэтому необходимо внимательное прочтение и полное понимание данной инструкции.

    …„“ …†„…*ˆ…! ‚нутри глушителЯ

    !имеютсЯ химикаты, которые могут быть раковозбудителЯми. ˆзбегайте контакта с этими элементами в случае повреждениЯ глушителЯ.

    …„“ …†„…*ˆ…! родолжительное

    !вдыхание выхлопных газов двигателЯ, испарений цепного масла и древесной пыли опасно длЯ здоровьЯ.

    ”ирма Husqvarna AB постоЯнно работает над усовершенствованием и развитием своих продуктов и поэтому оставлЯет за собой право на внесение изменений в форму и дизайн без предварительного предупреждениЯ.

    Russian – 3

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    ‘редства защиты лиц

    !

    …„“ …†„…*ˆ…! -ольшинство

    несчастных случаев с цепной пилой

    происходит при соприкосновении

    человека с движущейсЯ цепью.

    ‚о времЯ работы с машиной вы должны

    использовать специальные одобренные

    средства защиты. ‘редства личной

    защиты не исключают полностью риск

    получениЯ травмы, но при несчастном

    случае они снижают тЯжесть травмы.

    (бращайтесь за помощью к продавцу-

    распространителю при выборе

    оборудованиЯ.

    …„“ …†„…*ˆ…! родолжительное

    !или непрерывное пребывание в среде с высоким уровнем шума может привести к пос тоЯнному ухудшению слуха.

    ‚сегда одевайте одобренные защитные наушники когда работаете с цепной пилой.

    ‡ащитный шлем

    редохранЯющие наушники

    ‡ащитные очки или стекло

    ‘пециальные перчатки с защитой против прорезке

    ‡ащитные брюки с защитой против прорезке

    ‘апоги с предохранением от прорезки цепью, с металлической вставкой и нескользЯщей подошвой

    ‚ общем случае одежда должна быть плотно подогнана, и в то же времЯ не стеснЯть свободы движениЯ.

    ‚сегда имейте при себе аптечку длЯ оказаниЯ первой медицинской помощи.

    “стройства безопасности машины

    ‚ данном разделе рассматриваютсЯ различные защитные приспособлениЯ машины, их работа, и приведены основные принципы и правила, которые необходимо соблюдать длЯ обеспечениЯ безопасной работы. „лЯ того, чтобы найти, где расположены элементы и механизмы машины, см. раздел —то есть что?.

    …„“ …†„…*ˆ…! *икогда не

    !пользуйтесь машиной с дефектными элементами защиты. остоЯнно проводите проверку, уход и обслуживание инструмента в соответствии с правилами, приведенными в данном разделе.

    ’ормоз цепи и рукоЯтка охраны против отдаче

    -локировочный рычаг ручки газа

    “ловитель цепи

    ‡ащита длЯ правой руки

    ‘истема погашениЯ вибрации

    ‚ыключатель

    ƒлушитель

    4 – Russian

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    ежущее оборудование. ‘м. раздел ежущее оборудование.

    ’ормоз цепи и рукоЯтка охраны против отдаче

    ‚аша моторнаЯ пила оборудована специальным тормозом цепи, который предназначен длЯ моментальной остановки цепи в случае возникновениЯ толчка отдачи. ’ормоз цепи уменьшает риск длЯ травмы, но только вам как пользователю возможно травмы предупреждить.

    -удьте внимательны при работе и следите, чтобы зона отдачи пильного полотна не касалась никаких объектов.

    ’ормоз цепи (/) включаетсЯ вручную (левой рукой), или автоматически, с помощью инерционного механизма (в виде маЯтникового рычага. ‚ большинстве предлагаемых моделей рукоЯтка тормоза цепи действует как противовес в направлении отдачи).

    ’ормоз срабатывает, когда рукоЯтка охраны против отдаче (‚) сдвигаетсЯ вперед.

    „анное движение приводит в действие пружинный механизм, который зажимает ленту тормоза (‘) вокруг привода цепи („) (барабана муфты сцеплениЯ).

    укоЯтка охраны против отдаче предназначена не только длЯ приведениЯ в действие тормоза цепи. „ругое ее важное свойство заключаетсЯ в том, что она не допускает попаданиЯ левой руки на цепь при соскальзывании с передней ручки.

    ’ормоз цепи должен при запуске моторной пилы быть включен.

    ’ормоз цепи можно также использовать длЯ перемещениЯ или длЯ короткой УпаркировкиУ! ‚сегда следует включать тормоз цепи вручную, то есть риск отдачи и несчастного случаЯ, когда цепь случайно коснетсЯ кого-нибудь или какого-нибудь объекта, находЯщегосЯ поблизости.

    „лЯ разблокировки тормоза сдвиньте охрану против отдаче назад, по направлению к передней ручке.

    ’олчок при отдаче может быть молниеносным и очень сильным. ‚ большинстве случаев отдача маленькаЯ и тормоз цепи срабатывает не всегда. …сли это происходит, вы должны крепко держать моторную пилу и не дать ей вырватьсЯ из рук.

    ‘пособ срабатываниЯ тормоза пильной цепи, вручную или автоматически, зависит от силы отдачи и положениЯ моторной пилы по отношению к объекту, которого коснулось пильное полотно своей зоной отдачи.

    ри возникновении сильного удара отдачи, в случае, когда зона отдачи пильного полотна находитсЯ как возможно далеко от вас, тормоз цепи сработает автоматически, под действием перемещениЯ противовеса (инерционный механизм срабатываниЯ) в напражлении отдачи.

    …сли удар отдачи не очень сильный и/или зона отдачи полотна недалеко от вас, тормоз цепи срабатывает вручную движением левой руки.

    Russian – 5

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    ри положении моторной пилы длЯ валки дерева ваша леваЯ рука держит переднюю ручку таким образом, что она не сможет включить тормоз цепи вручную. ‚ этой ситуации тормоз цепи может включитьсЯ только под действием инерционного эффекта противовеса.

    ’ормоз цепи, срабатывающий под действием инерционного механизма, повышает вашу безопасность, однако есть определенные факторы, о которых всегда следует помнить (см. выше).

    -локировочный рычаг ручки газа

    -локирующий рычаг газа служит длЯ предотвращениЯ случайного включениЯ газа. ри нажатии на предохранительный рычаг (/) (т.е. когда вы сжимаете ручку) он отпускает рычаг газа

    (‚). Šогда вы освобождаете ручку,предохранительный рычаг и рычаг газа перемещаютсЯ в их первоначальное положение. =то перемещение осуществлЯетсЯ двумЯ независимыми возвратными пружинами. ’акое устройство обеспечивает автоматическую блокировку газового дросселЯ на холостом ходу.

    “ловитель цепи

    “ловитель цепи предназначен длЯ улавливаниЯ цепи при ее обрыве или соскакивании. *а самом деле этого не должно происходить, если цепь натЯнута правильно (см. раздел ‘борка). и если пильное полотно и цепь правильно поддерживаютсЯ в рабочем состоЯнии и обслужиаютсЯ. (см. раздел (бщие правила эксплуатации).

    ‡ащита длЯ правой руки

    Šроме зашиты вашей правой руки при соскальзывании или обрыве цепи, защитное приспособление предохранЯет руку, сжимающую заднюю ручку, от случайного попаданиЯ веток и сучьев.

    ‘истема погашениЯ вибрации

    ‚аша машина оборудована системой виброгашениЯ, котораЯ предназначена длЯ уменьшениЯ вибраций и облегчениЯ работы.

    ри работе с моторной пилой вибрации возникают вследствие УнеравномерногоУ контакта цепи и распиливаемого дерева.

    иление твердых пород дерева (большинство широколиственных деревьев) вызывает более сильную вибрацию, чем пиление мЯгких пород (большинство хвойных деревьев). абота с затупившейсЯ или неисправной цепью (неправильнаЯ или плохаЯ заточка) приводит к повышению уровнЯ вибрации. ‘м. раздел ежущее оборудование.

    ‘истема виброгашениЯ машины снижает уровень вибрации, передаваемый от двигателЯ или режущего оборудованиЯ на ручки машины. Šорпус моторной пилы, включекаЯ пильный механизм, висит на ручках, отделен от ручек виброгасЯщими элементами.

    6 – Russian

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    …„“ …†„…*ˆ…! „лительное

    !воздействие вибрации может привести к травме кровообращениЯ или расстройствам нервной системы у людей с нарушенным кровообращением. ‚ случае поЯвлениЯ симптомов перегрузки от вибрации следует обратитьсЯ к врачу. ’акими симптомами могут быть онемение, потерЯ чувствительности, УщекоткиУ, УколотьеУ, боли, потер силы или слабость, изменнение цвета и состоЯниЯ кожи. (бычно подобные симптомы проЯвлЯютсЯ на пальцах, руках или запЯстьЯх. ри низкой температуре риск увеличиваетсЯ.

    ‚ыключатель

    „анный выключатель используетсЯ длЯ полной остановки двигателЯ.

    ƒлушитель

    ƒлушитель предназначен длЯ снижениЯ уровнЯ шума и отвода в сторону от работающего человека выхлопных газов.

    …„“ …†„…*ˆ…! ‚ыхлопные газы

    !двигателЯ — горЯчие; в них могут быть искры, которые могут вызвать пожар. *икогда не включайте машину в помещении или вблизи горючих материалов!

    среде с жарким и сухим климатом существует повышеннаЯ опасность возникновениЯ пожаров.редписаниЯ техники безопасности длЯ таких регионов обычно требуют установки искрогасЯщего фильтра.

    ри наличии глушителЯ такого типа очень важно строго соблюдать инструкции по проверке, уходу и обслуживанию. ‘м. “казаниЯ в разделе роверка, уход и обслуживание защитных приспособлений машины.

    …„“ …†„…*ˆ…! ‚о времЯ работы

    !глушитель очень сильно разогреваетсЯ и остаетсЯ горЯчим некоторое времЯ спустЯ после выключениЯ. *е прикасайтесь к глушителю пока он не остыл!

    (смотр, уход и обслуживание защитных приспособлений машины

    …„“ …†„…*ˆ…! „лЯ обслуживаниЯ

    !и ремонта машины требуетсЯ специальнаЯ подготовка. (собенно важно это длЯ работы с защитными приспособлениЯми. …сли у машины обнаружатсЯ любые из описанных ниже неисправностей, немедленно свЯжитесь с вашим специалистом по обслуживанию. ри покупке любого из наших изделий мы гарантируем обеспечение профессионального ремонта и обслуживаниЯ. …сли поставщик, продающий вам машину, не ЯвлЯетсЯ дилером по обслуживанию, спросите у него адрес ближайшей специализированной мастерской.

    ’ормоз цепи и рукоЯтка охраны против отдаче

    роверка износа тормозной ленты

    (чистите опилки, остатки смолы и пыль с поверхности тормоза цепи и барабана муфты. ƒрЯзь и износ наруша работу тормоза.

    егулЯрно проверЯйте, чтобы лента тормоза была по крайней мере толщиной минимал 0.6 мм в самом изношенном месте.

    роверка ручки тормоза

    роверьте, чтобы ручка тормоза не была повреждена и чтобы не было видимых дефектов, таких, как трещины.

    Russian – 7

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    ‘двиньте ручку тормоза вперед и назад, удостоверьтесь, что она перемещаетсЯ свободно, и надежно фиксируетсЯ на крышке сцеплениЯ.

    роверка автоматического тормоза

    однимите пилу над пнем или другим стабильным предметом. ‚ыпустите переднюю ручку, так чтобы моторнаЯ пила повернулась вокруг задней рукоЯтки и ударилась пильным полотном о пень.

    ри прикосновении пильного полотна к пню должен сработать тормоз.

    роверка функции тормоза

    ‡апустите моторную пилу и положите ее на стабильное основание. роверьте, чтобы цепь не касалась грунта или любого другого объекта. ‚ыполнЯйте указаниЯ в разделе ‡апуск и остановка.

    ’вердо возьмите моторную пилу, обхватив ручки всей ладонью.

    „айте полный газ и приведите в действие тормоз цепи, нажав левую кистью на ручку тормоза. *е пускайте прежнюю ручку. –епь при этом должна немедленно остановитьсЯ.

    -локировочный рычаг ручки газа

    роверьте, чтобы ручка газа в момент возвращениЯ блокировочного рычага в исходное положение была блокирована на холостом ходу.

    *ажмите блокировочный рычаг газа и удостоверьтесь, что он возвращаетсЯ в первоначальное положение при его отпускании.

    роверьте, чтобы ручка газа и блокировочный рычаг перемещались свободно и чтобы возвратные пружины работали соответствующим образом.

    ‡апустите пилу и дайте полный газ. (тпустите ручку газа и проверьте, чтобы цепь остановилась и оставалась неподвижной. …сли цепь продолжает вращатьсЯ при положении ручки газа на холостом ходу, то нужно проверить регулировку карбюратора.

    “ловитель цепи

    роверьте, чтобы на уловителе цепи не было повреждений, и чтобы он был надежно закреплен на корпусе моторной пилы.

    8 – Russian

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    ‡ащита длЯ правой руки

    роверьте, чтобы приспособление длЯ защиты правой руки не имело повреждений и таких видимых дефектов, как трещины.

    ‘истема погашениЯ вибрации

    егулЯрно проверЯйте, чтобы на виброгасЯщих элементах не было трещин или деформаций.

    роверьте, чтобы виброгасЯщие элементы были надежно закреплены на блоке двигателЯ и ручках.

    ‚ыключатель

    ‡апустите двигатель и проверьте, чтобы он остановилсЯ при переводе выключателЯ в положение стоп.

    ƒлушитель

    *икогда не используйте машину с дефектным глушителем.

    ериодически проверЯйте, чтобы глушитель был надежно закреплен на корпусе машины.

    …сли глушитель на вашей машине дополнительно оборудован искрогасЯщим фильтром, его следует регулЯрно прочищать. ‡абившийсЯ фильтр может вызвать перегрев двигателЯ и привести к серьезным повреждениЯм двидателЯ.

    *икогда не работайте с глушителем, у которого отсутствует или поврежден искрогасЯщий фильтр.

    …„“ …†„…*ˆ…! *икогда не

    !работайте с машиной с неисправными элементами защитного оборудованиЯ.роизводите проверку и выполнЯйте все меры по обслуживанию, описанные в данном разделе. …сли в результате этих проверок будут обнаружены неисправности, немедленно вызовите специалиста длЯ ремонта.

    ильный механизм

    ‚ данном разделе описываетсЯ, как правильно подобрать и поддерживать в рабочем состоЯнии пильный механизм бензопилы длЯ того, чтобы:

    ‘низить риск отдачи машины.

    ‘низить риск обрыва или сброса цепи.

    „остичь максимального эффекта при пилении.

    родлить срок службы оборудованиЯ.

    (бщие правила

    ользуйтесь только рекомендуемым нами режущим оборудованием! ‘м. аздел ’ехнические характеристики.

    ‘ледите за тем, чтобы зубьЯ пильной цепи были правильно заточены! ‘облюдайте наши инструкции и используйте рекомендованный нами шаблон. оврежденнаЯ или плохо заточеннаЯ цепь повышает риск несчастного случаЯ.

    Russian – 9

    Husqvarna 340 User Manual

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    ‘ледите за поддержанием правильного снижениЯ высоты ограничительного выступа! ‘облюдайте наши инструкции и применЯйте рекомендованный нами шаблон ограничителЯ. ‘лишком большой зазор увеличивает риск отдачи.

    ‘ледите за правильным натЯжением пильной цепи! …сли цепь плохо натЯнута, то это повышает риск ее соскакиваниЯ и ведет к повышенному износу пильного полотна, звездочек привода и цепи.

    ‘ледите за тем, чтобы пильный механизм был хорошо смазан и поддерживалсЯ в соответствующем рабочем состоЯнии! лохо смазаннаЯ цепь может легко оборватьсЯ и быстрее изнашиваетсЯ, а также ускорЯет износ полотна и звездочек.

    (собенности конструкции пильного механизма длЯ уменьшениЯ риска отдачи

    …„“ …†„…*ˆ…! *еисправность

    !пильного механизма или неправильное сочетание пильного полотна/цепи повышает риск отдачи! рименЯйте только рекомендованные нами сочетаниЯ пильного полотна и цепи. ‘м.аздел ’ехнические характеристики.

    …динственнаЯ возможность избежать отдачи — это постоЯнный контроль за тем, чтобы зона отдачи пильного полотна ни с чем не соприкасалась.

    ‚ы можете снизить риск отдачи, используЯ пильный механизм с УвстроеннойУ системой предотвращениЯ отдачи и правильно затачиваЯ цепь и выполнЯЯ надлежащий уход.

    ильное полотно

    —ем меньше радиус переднего носка полотна, тем меньше зона отдачи и ниже ее вероЯтность.

    ильнаЯ цепь

    –епь пилы собрана из набора звеньев, которые могут быть выполнены в стандартном и устойчивом к отдаче варианте.

    *åò

    ‘тандартный ‘ низкой отдачей

    ежущее звено

    риводное звено

    -оковое звено

    ŠомбинациЯ этих звеньев в различных вариантах приводит к разной степени снижениЯ отдачи. ‚ смысле снижениЯ отдачи возможно применение четырех типов звеньев.

    ‘тепень снижениЯ

    ежущее звено

    риводное

    -оковое звено

    отдачи.

    звено

    Œàëàß

    ‘тандартный

    -ольшаЯ

    овышеннаЯ

    *екоторые термины и понЯтиЯ, используемые при описании пильного полотна и пильной цепи

    Šогда режущее оборудование, поставлЯемое с моторной пилой, изношено или повреждено, используйте длЯ замены только рекомендуемое нами пильное полотно и тип пильной цепи. ‘м.аздел ’ехнические характеристики.

    ильное полотно

    „лина (дюймы/см)

    —èñëî зубьев на передней звездочке полотна

    (’). Œаленькое число = малый радиус закруглениЯ носка = слабаЯ склонность отдачи.

    10 – Russian

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    ˜аг пильхой цепи (дюймы). асстоЯние между приводными звеньЯми цепи должно совпадать с расстоЯнием между зубьЯми на носовой звездочке пильного полотна и приводной звездочке.

    —èñëî приводных звеньев (шт). —исло приводных звеньев определЯетсЯ длиной пильного полотна, шагом цепи и количеством зубьев на передней звездочке полотна.

    ˜ирина паза пильного полотна (дюймы/мм). аз полотна должен совпадать с шириной приводных звеньев цепи.

    (тверстие длЯ смазки и натЯжителЯ цепи.ильное полотно должно соответствовать конструкции моторной пилы.

    ильнаЯ цепь

    ˜аг пильной цепи (=питцх) (дюймы)

    ’олщина приводного звена (мм/дюймы)

    Šоличество ведущих звеньев (шт).

    ‘тепень снижениЯ отдачи. ‘тепень отдачи цепи обозначаетсЯ только номером типа. ‘м. раздел ’ехнические характеристики длЯ определениЯ номеров моделей цепи, которые подойдут к вашей модели моторной пилы.

    ‡аточка цепи и регулировка снижениЯ высоты ограничителЯ резаниЯ

    …„“ …†„…*ˆ…! лохо заточеннаЯ

    !пильнаЯ цепь повышает риск отдачи!

    (бщие сведениЯ по заточке режущих зубьев

    *икогда не работайте с затупившейсЯ пильной цепью. ри работе с тупой цепью вам придетсЯ прикладывать большие усилиЯ в процессе пилениЯ и в то же времЯ пропил будет получатьсЯ довольно маленький. ‚ случае совсем тупой цепи пила вообще не будет пилить, а только крошить дерево.

    (страЯ пильнаЯ цепь хорошо входит в древесину и делает длинный ровный пропил.

    ежущий элемент цепи называетсЯ режущее звено и состоит из режущего зуба (/) и ограничительного выступа (‚). ‚еличина срезаемой зубом стружки определЯетсЯ разницей в высоте между этими двумЯ элементами.

    ри заточке режущего зуба следует помнить о пЯти важных размерах.

    1“гол заточки

    2 “гол резаниЯ

    3 оложение напильника

    4 „иаметр круглого напильника

    Russian – 11

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    5 ƒлубина проточки

    ‚сегда затачивайте режущие зубьЯ с

    внутренней стороны и только движением

    напильника вперед. ‘начала заточите зубьЯ с

    одной стороны, затем переверните моторную

    пилу и заточите зубьЯ с другой стороны.

    -ез соотвествующих инструментов правильнаЯ

    заточка пилы представлЯет собой очень трудную

    задачу. Œы рекомендуем применЯть шаблон-

    держатель. =то поможет снизить до минимума

    степень отдачи и обеспечить хорошее качество

    ротачивайте все зубьЯ до одной и той же

    работы при пилении.

    длины. Šогда длина режущего зуба уменьшитсЯ

    до 4 мм (0,16 дюйма) цепь считаетсЯ

    изношенной и ее надо заменить.

    „лЯ инструкции по заточке вашей модели пильной

    цепи см. раздел ’ехнические характеристики.

    (бщие рекомендации при установке

    …„“ …†„…*ˆ…! „анные

    занижениЯ высоты ограничителЯ резаниЯ

    !

    ри заточке режущих зубьев вы всегда

    несправности значительно

    увеличивают степень отдачи.

    уменьшаете занижение высоты ограничителЯ

    ‘лишком большой угол

    (=толщину срезаемой зубом стружки). „лЯ

    выполнениЯ качественного пилениЯ вы должны

    заточки

    спилить ограничитель резаниЯ зуба до

    рекомендуемой высоты.

    ‘оответствующий длЯ вашей модели цепи

    ‘лишком маленький

    занижениЯ высоты ограничителЯ указан в

    разделе ’ехнические характеристики.

    угол резаниЯ

    ‘лишком маленький

    диаметр напильника

    • ‚ случае применениЯ режущего звена длЯ

    варианта с низкой отдачей переднЯЯ кромка

    ограничителЯ скруглЯетсЯ. (чень важно

    ‡аточка режущего зуба

    поддерживать этот радиус или фаску

    одинаковыми.

    „лЯ заточки режущего зуба вам понадобЯтсЯ

    круглый напильник и шаблон. „лЯ информации о

    размере напильника и шаблона, рекомендуемых

    длЯ вашей модели цепи, см. раздел ’ехнические

    „лЯ получениЯ правильного уровнЯ занижениЯ

    характеристики.

    высоты ограничителЯ и фаски мы рекомендуем

    применЯть наш шаблон — ограничителЯ.

    роверьте правильность натЯжениЯ цепи.

    ‘лабое натЯжение затруднЯет правильную

    !

    …„“ …†„…*ˆ…! ри слишком

    заточку.

    большом зазоре ограничителЯ

    значительно возрастает риск отдачи!

    12 – Russian

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    “становка занижениЯ высоты ограничителЯ

    еред выведением занижениЯ высоты ограничителЯ режущие зубьЯ нужно затачивать заново. Œы рекомендуем регулировать занижениЯ высоты ограничителЯ каждый третий раз после заточки цепи. ‚*ˆŒ/*ˆ…! „аннаЯ рекомендациЯ предполагает, что длина режущего зуба уменьшаетсЯ нормально.

    „лЯ регулировки занижениЯ высоты ограничителЯ вам потребуетсЯ плоский напильник и шаблон длЯ ограничителЯ.

    *аложите шаблон на ограничительный выступ.

    *аложите плоской напильник на ту часть выступа, котораЯ выступает сквозь шаблон, и сточите выступ. ‡анижениЯ высоты считаетсЯ выставленным правильно, если при движении напильника по шаблону он не встречает сопротивлениЯ.

    *атЯжение цепи

    …„“ …†„…*ˆ…! лохо натЯнутаЯ

    !цепь может соскочить и вызвать серьезные травмы или привести к смертельному исходу.

    —ем дольше вы работаете с цепью, тем сильнее она растЯгиваетсЯ. оэтому очень важно осуществлЯть регулЯрную регулировку натЯжениЯ цепи.

    роверЯйте натЯжение цепи при каждой заправке моторной пилы. ‚*ˆŒ/*ˆ…! *оваЯ пильнаЯ цепь имеет некоторое времЯ приработки, в течение которого следует чаще чем обычно проверЯть натЯжение цепи.

    асположение винта натЯжениЯ цепи может быть различным на различных моделЯх моторных пил. „лЯ определениЯ его местоположениЯ в вашей модели см. раздел —то есть что?.

    –епь следует натЯгивать как можно туже, но не допускаЯ перетЯгиваниЯ, когда ее невозможно провернуть рукой.

    (слабьте гайки пильного полотна, которыми крепитсЯ крышка креплениЯ сцеплениЯ/ тормоз цепи. олзуйтесь универзальным ключом.осле этого затЯните гайки рукой с максимально возможным усилием.

    однимите носок полотна и подтЯните цепь, подкручиваЯ винт натЯжениЯ цепи с помощью универсального ключа. *атЯните цепь до такой степени, чтобы она не провисала у нижней части полотна.

    ‘ помощью универсального ключа затЯните гайки пильного полотна, одновременно поднимаЯ носок полотна. роверьте, чтобы вы могли свободно прокрутить цепь рукой, и чтобы в то же времЯ она не провисала в нижней части полотна.

    ‘мазка пильного механизма

    …„“ …†„…*ˆ…! лохаЯ смазка

    !пильного механизма может вызвать заклинивание цепи и привести к серьезным, возможно смертельным травмам.

    Œàñëî äëß öåïè

    Œасло длЯ цепи цепной пилы должно удерживатьсЯ на цепи и в то же времЯ сохранЯть свою текучесть как в теплую погоду летом, так и в зимний холод.

    -удучи изготовителем цепной пилы, мы разработали оптимальное цепное масло на основе растительного масла, которое ЯвлЯетсЯ

    Russian – 13

    ˆ*‘’ “Š–ˆŸ ( ’…•*ˆŠ… -…‡( /‘*(‘’ˆ

    биологически разлагаемым. Œы рекомендуем использовать наше масло с целью максимального увеличениЯ срока службы цепи, а также нанесениЯ минимального вреда окружающей среде. …сли наше цепное масло недоступно, рекомендуетсЯ использовать стандартное цепное масло.

    ‚ тех случаЯх, когда отсутствует масло, предназначенное длЯ смазки цепей пил, можно использовать обычное трансмиссионное масло … 90.

    *икогда не используйте масло, бывшее в употреблении! =то опасно длЯ ‚ас, длЯ машины и длЯ окружающей среды.

    ‡аправка маслом

    ‚се выпускаемые нами модели моторных пил имеют автоматическую систему смазки. ‚ некоторых моделЯх также предусмотрена регулировка потока масла.

    азмеры маслЯного резервуара и топливного бака подобраны таким образом, чтобы выработка топлива происходила раньше выработки масла. =тим предотвращаетсЯ возможность работы с несмазанной цепью.

    (днако меры безопасности требуют, чтобы вы применЯли правильный сорт масла (если масло слишком жидкое, оно может выработатьсЯ раньше топлива), и чтобы карбюратор был отрегулирован в соответствии с рекомендациЯми (УобедненнаЯУ смесь может привести к тому, что топливо будет расходоватьсЯ медленнее, чем масло) и следует также применЯть только рекомендуемый пильный механизм (при слишком длинном пильном полотне может происходить перерасход масла). ‚се описанные условиЯ полностью применимы к моделЯм моторных пил с регулируемым маслЯным насосом.

    роверка смазки цепи

    роверку смазки следует проводить всЯкий раз при заправке топливом.

    *аправьте носок моторной пилы на светлую поверхность на расстоЯнии прим. 20 см (8 дюйм).осле 1 мин. работы пилы с открытой на 3/4 газа вы увидите на поверхности четкую маслЯную полосу.

    …сли система смазки не работает:

    роверьте, не засорен ли смазочный канал пильного полотна. ри необходимости его следует прочистить.

    роверьте, не забилсЯ ли паз пильного полотна.ри необходимости его следует прочистить.

    роверьте, свободно ли вращаетсЯ звездочка на носке пильного полотна, и не забито ли смазочное отверстие. ри необходимости его следует прочистить и смазать.

    …сли после выполнениЯ всех указанных мер работа системы смазки не восстановилась, следует обратитьсЯ к специалисту по обслуживанию.

    ‘мазка звездочки пильного полотна.

    ‘мазку звездочки пильного полотна следует проводить всЯкий раз при заправке бензопилы топливом. „лЯ этой цели используйте специальную масленку и высококачественную смазку длЯ подшипников.

    ‘мазка игольчатого подшипника

    -арабан (чашка) сцеплениЯ соединЯетсЯ с одной из возможных звездочек привода:

    A ‘пур — ‡убчатое колесо (звездочка припаЯна на барабан)

    14 – Russian

    инструкцияHusqvarna 340iBT

    340iBT

    RU Руководство по эксплуатации 2-26

    Посмотреть инструкция для Husqvarna 340iBT бесплатно. Руководство относится к категории Воздуходувки, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.7. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Husqvarna 340iBT или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    • Содержание
    • Введение
    • Безопасность
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое обслуживание
    • Поиск и устранение неисправностей
    • Транспортировка, хранение и утилизация
    • Технические данные
    • Принадлежности
    • Декларация соответствия ЕС

    Нужна помощь?

    У вас есть вопрос о Husqvarna а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Husqvarna предоставить вам исчерпывающий ответ.

    Количество вопросов: 0

    Husqvarna 340iBT #1

    Логотип Husqvarna

    Главная
    Husqvarna
    340iBT | 967 79 62-02
    Воздуходувка
    7391736438704
    русский
    Руководство пользователя (PDF)
    Свойства
    Цвет товара Black, Orange
    Скорость потока воздуха 219.6 km/h
    Воздушный поток 822 m³/h
    Цвет товара Black, Orange
    Скорость потока воздуха 219.6 km/h
    Уровень шума 93 dB
    Мощность — W
    Тип Ручная воздуходувка
    встасывающая мощность 822 m³/h
    Уровень шума
    Погрешность K 0.1 m/s²
    Уровень звукового давления 78 dB
    Уровень звуковой мощности 94 dB
    Стандартное отклонение 93 dB
    Вес и размеры
    Батарея
    Напряжение батареи 36 V
    Технология батареи

    показать больше

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Husqvarna 340iBT.

    Какой вес Husqvarna 340iBT?

    Инструкция Husqvarna 340iBT доступно в русский?

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Нет результатов

    Husqvarna 360BT

    Husqvarna 360BT

    инструкция444 страниц(ы)

    Husqvarna 320iB

    Husqvarna 320iB

    инструкция124 страниц(ы)

    Husqvarna 350BT

    Husqvarna 350BT

    инструкция511 страниц(ы)

    Husqvarna 125B

    Husqvarna 125B

    инструкция548 страниц(ы)

    Husqvarna 350iB

    Husqvarna 350iB

    инструкция56 страниц(ы)

    Husqvarna 125BVX

    Husqvarna 125BVX

    инструкция548 страниц(ы)

    Husqvarna 570BTS

    Husqvarna 570BTS

    инструкция532 страниц(ы)

    Husqvarna 525BX

    Husqvarna 525BX

    инструкция592 страниц(ы)

    Husqvarna 560BTS

    Husqvarna 560BTS

    инструкция84 страниц(ы)

    Husqvarna 580BTS

    Husqvarna 580BTS

    инструкция532 страниц(ы)

    Посмотреть все Husqvarna руководства Посмотреть все Husqvarna Воздуходувка руководства

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Жидкий коагулянт для бассейна инструкция по применению
  • Obd smart digital meter p10 инструкция на русском языке
  • Асепта пародонтол гель для десен инструкция
  • Руководство по ремонту мультиметра
  • Серная мазь для чего предназначена инструкция по применению