Huawei power bank 10000 инструкция на русском

=

=

=

=

6012202_01

Model: AP09S

(EN) Power button

View remaining power.

 (AR)

(PT) 

(RU) 

(FR) 

(DE) 

(IT) 

(ES) 

(NL) 

(RO) 

(PL) 

(KO) 

(EN) 

 (IT) 

 (ES) 

 (PT) 

(RU) 

(AR)

(FR)

(DE) 

(NL) 

(RO) 

(PL) 

(FR)

(DE)

(EN)

(IT) 

(ES) 

(PT) 

(NL) 

(RO) 

(PL) 

(RU) 

(AR)

(KO) 

(KO) 

(EN) 

(RU) 

(AR)

(IT) 

(FR) 

(DE) 

(ES) 

(PT) 

(NL) 

(RO) 

(PL) 

(KO)  

Use the Type A USB port to charge phones or other devices. 
Use the Type C USB port to charge the power bank.

Type A

Type C

Power button

2

1

3

Charging your power bank

● While charging your power bank, the indicator shows the 

remaining battery level.

● While using the Huawei 4.5 V 5 A fast charging charger to charge 

your power bank, the first indicator will be green.

Charging your devices

While using your power bank to charge phones that support 

SCP protocol or other compatible fast charging protocols, 

the first indicator will be green.

When the power bank is charging a device, the power supply 

indicator will display the current power level.

Do not use a multi-purpose data cable to charge multiple 

devices at the same time, to avoid damaging the power bank.

Afficher l’énergie restante.

Bouton d’alimentation

Verbleibenden Akkustand anzeigen.

Ein-/Austaste

Verbleibenden Akkustand anzeigen.

Ein-/Austaste

Veja a carga restante.

Botão para ligar/desligar

Resterend vermogen weergeven.

Aan/uit-toets

Vizualizare capacitate rămasă.

Buton de alimentare

Wyświetla pozostały poziom naładowania.

Włącznik

Просмотр уровня заряда

Кнопка питания

잔여 전력 보기

전원 버튼

.ﺔﻳﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺽﺭﻋ

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ

Utiliser le port USB de Type A pour charger les téléphones ou 

d’autres appareils.
Utiliser le port USB de Type C pour charger la power bank.

USB-A-Port zum Aufladen von Telefonen oder anderen Geräten verwenden.
USB-C-Port zum Aufladen der Powerbank verwenden.

Utilizzare la porta USB di tipo A per caricare telefoni o altri dispositivi.

Utilizzare la porta USB di tipo C per caricare il caricabatteria portatile.

Utilize a porta USB Tipo A para carregar telemóveis ou outros dispositivos.
Utilize a porta USB Tipo C para carregar o power bank.

Gebruik de Type A USB-poort om telefoons en andere apparaten op te laden.
Gebruik de Type C USB-poort om de Power Bank op te laden.

Utilizați portul USB de tip A pentru a încărca telefoane sau alte dispozitive.

Utilizați portul USB de tip C pentru a încărca bateria externă.

Do ładowania telefonu lub innych urządzeń używać portu USB typu A.
Do ładowania baterii zewnętrznej używać portu USB typu C.

Для зарядки телефонов и других устройств используйте USB-порт 

Type A.

Для зарядки внешнего аккумулятора используйте USB-порт Type C.

유형 A USB 포트를 사용하여 휴대전화나 다른 장치를 충전하십시오.

유형 C USB 포트를 사용하여 파워 뱅크를 충전하십시오.

.ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﻑﺗﺍﻭﻬﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟ A ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ USB ﺫﻔﻧﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ

.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻧﺑ ﻥﺣﺷﻟ C ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ USB ﺫﻔﻧﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ

Recharger votre power bank

● Lorsque le power bank est en charge, 

l’indicateur affiche le niveau restant de 

batterie.
● Lorsque vous utilisez le chargeur Huawei à chargement 

rapide 4,5 V, 5 A pour charger votre power bank, le premier 

indicateur s’affiche en vert.

Aufladen Ihrer Powerbank

● Beim Aufladen Ihrer Powerbank zeigt die 

Kontrollleuchte die verbleibende Akkuladung an.

● Während der Verwendung des 

Huawei-Schnellladegeräts mit 4,5 V und 5 A zum 

Aufladen Ihrer Powerbank leuchtet die erste 

Kontrollleuchte grün.

Caricamento del caricabatteria portatile

● L’indicatore mostra il livello di batteria rimanente 

mentre il power bank è in carica.

● Quando si utilizza il caricabatteria rapido Huawei 

4.5 V 5 A per caricare il power bank, il primo 

indicatore lampeggia in verde.

Carregar o power bank

● Ao carregar o power bank, o indicador mostra o nível 

restante da bateria.

● Ao utilizar o carregador de carregamento rápido de 4,5 V 

5 A da Huawei para carregar o power bank, o primeiro 

indicador acende-se com a cor verde.

Uw Power Bank wordt opgeladen

● Wanneer uw powerbank wordt opgeladen, geeft de 

indicator het resterende batterijniveau aan.

● Wanneer u de Huawei 4,5V 5A snellader gebruikt om uw 

powerbank op te laden, brandt de eerste indicator groen.

Încărcarea bateriei externe

● 

Atunci când încărcați bateria externă, indicatorul arată 

nivelul de energie rămasă în baterie.

● 

În timp ce utilizați încărcătorul Huawei pentru încărcare 

rapidă 4,5 V 5 A pentru a vă încărca bateria externă, primul 

indicator va fi verde.

Ładowanie baterii zewnętrznej

● Podczas ładowania baterii zewnętrznej wskaźnik informuje 

o poziomie jej naładowania.

● Podczas używania ładowarki obsługującej szybkie 

ładowanie Huawei 4.5 V 5 A do ładowania baterii 

zewnętrznej pierwszy wskaźnik świeci się na zielono.

Зарядка внешнего аккумулятора

● Когда внешний аккумулятор заряжается, индикатор 

показывает оставшийся уровень заряда.

● Когда внешний аккумулятор заряжается с помощью 

зарядного устройства Huawei 4,5 В 5 А с поддержкой 

быстрой зарядки, первый индикатор горит зеленым.

파워 뱅크 충전 중

● 파워 뱅크를 충전하는 동안 인디케이터가 남은 
배터리 레벨을 표시합니다.

● Huawei 4.5 V 5 A 급속 충전기를 이용하여 파워 
뱅크를 충전하면 첫 번째 인디케이터가 녹색으로 
표시됩니다.

ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻧﺑ ﻥﺣﺷ

 ﺽﺭﻌﻳﺳ ،ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻥﺯﺎﺧ ﻥﺣﺷ ءﺎﻧﺛﺃ ●

.ﻲﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ

 ﺭﻳﺑﻣﺃ 5ﻭ ﺕﻟﻭﻓ 4.5 ،ﻱﻭﺍﻭﻫ ﻥﺣﺎﺷ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ●

 ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻥﺯﺎﺧ ﻥﺣﺷﻟ ،ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﻡﻋﺩﻳ

.ﻥﻭﻠﻟﺍ ﺭﺿﺧﺃ ﻥﻭﻛﻳﺳ ﻝﻭﻷﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﻥﺈﻓ ،ﻙﺑ

Recharger vos appareils

Lorsque vous utilisez votre power bank pour charger des 

téléphones qui prennent en charge le protocole SCP ou d’autres 

protocoles de chargement rapide compatibles, le premier indicateur 

s’affiche en vert.

Lorsque la power bank recharge un appareil, le voyant 

d’alimentation affiche le niveau d’énergie réel.

Afin d’éviter d’endommager la power bank, ne pas utiliser de câble 

de données multifonction pour recharger plusieurs appareils à la 

fois.

Aufladen Ihres Gerätes

Bei der Verwendung Ihrer Powerbank zum Aufladen von Telefonen, 

die SCP-Protokoll oder andere kompatible Protokolle für schnelles 

Laden verwenden, leuchtet die erste Kotrollleuchte grün.

Wenn die Powerbank ein Gerät auflädt, zeigt die Stromversorgung-

sanzeige den Akkustand an.

Verwenden Sie kein Universal-Datenkabel zum Aufladen mehrere 

Geräte gleichzeitig, um eine Beschädigung der Powerbank zu 

vermeiden.

Caricamento di dispositivi

Quando si utilizza il power bank per caricare telefoni che supportano 

protocollo SCP o altri protocolli a carica rapida compatibili, il primo 

indicatore lampeggia in verde.

Quando il caricabatteria portatile carica un dispositivo, l’indicatore 

dell’alimentatore mostrerà il livello di carica corrente.

Per evitare di danneggiare il caricabatteria portatile si consiglia di 

non utilizzare un cavo dati polivalente per caricare più dispositivi 

contemporaneamente.

Carregar dispositivos

Ao utilizar o power bank para carregar telemóveis compatíveis com 

o protocolo SCP ou outros protocolos de carregamento rápido, o 

primeiro indicador acende-se com a cor verde.

Quando o power bank está a carregar um dispositivo, o indicador de 

carga da bateria indicará o nível de carga atual.

Não utilize um cabo de dados multiusos para carregar vários 

dispositivos em simultâneo para não danificar o power bank.

Uw apparaten worden opladen

Wanneer u uw powerbank gebruikt om telefoons op te laden die 

SCP-protocol of andere compatibele snellaad-protocols 

ondersteunen, geeft de indicator het resterende batterijniveau aan.

Op het moment dat de Power Bank een apparaat oplaadt geeft de 

vermogensindicator het beschikbare vermogen aan.

Gebruik geen datakabels die voor meerdere doeleinden geschikt zijn 

om meerdere apparaten tegelijkertijd op te laden, om schade aan de 

Power Bank te voorkomen.

Încărcarea dispozitivelor

Atunci când utilizați bateria externă pentru a încărca telefoane care 

acceptă protocolul SCP sau alte protocoale compatibile de încărcare 

rapidă, primul indicator va fi vede.

Când bateria externă este utilizată pentru încărcarea unui dispozitiv, 

indicatorul sursei de alimentare va afișa nivelul de putere curent.

Nu utilizați cabluri de date multifuncționale pentru a încărca mai multe 

dispozitive simultan, pentru a evita deteriorarea bateriei externe.

Ładowanie urządzeń

Gdy bateria zewnętrzna ładuje telefon obsługujący protokół SCP lub 

inne zgodne protokoły szybkiego ładowania, pierwszy wskaźnik świeci 

się na zielono.

Podczas ładowania urządzenia z baterii zewnętrznej wskaźnik zasilania 

będzie wyświetlać aktualny poziom naładowania.

Nie należy używać wielofunkcyjnego kabla do przesyłu danych do 

jednoczesnego ładowania wielu urządzeń. Grozi to uszkodzeniem 

baterii zewnętrznej.

Зарядка устройств

Когда внешний аккумулятор заряжает телефон с поддержкой 

протокола быстрой зарядки SCP или других совместимых протоколов, 

первый индикатор горит зеленым.

Когда внешний аккумулятор заряжает устройство, индикатор питания 

указывает на уровень заряда.

Не используйте универсальный кабель передачи данных для 

зарядки нескольких устройств одновременно. Это может повредить 

внешний аккумулятор.

장치 충전 중

파워 뱅크를 이용하여 SCP 프로토콜 또는 다른 호환 급속 충전 
프로토콜을 지원하는 전화기를 충전하는 동안 첫 번째 
인디케이터가 녹색으로 표시됩니다.

파워 뱅크가 장치를 충전 중일 때, 전원 지시등이 현재 전력 레벨을 
표시합니다.

파워 뱅크에 손상을 주는 것을 피할 수 있도록, 다목적 데이터 
케이블을 사용하여 동시에 여러 장치를 충전하지 마십시오.

ﻙﺗﺯﻬﺟﺃ ﻥﺣﺷ

 ﻱﺃ ﻭﺃ SCP ﻝﻭﻛﻭﺗﻭﺭﺑ ﻡﻋﺩﺗ ﻑﺗﺍﻭﻫ ﻥﺣﺷﻟ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻥﺯﺎﺧ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ

 ﻝﻭﻷﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﻥﺈﻓ ،ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺔﻳﻧﻘﺗ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻳ ﺭﺧﺁ ﻝﻭﻛﻭﺗﻭﺭﺑ

.ﻥﻭﻠﻟﺍ ﺭﺿﺧﺃ ﻥﻭﻛﻳﺳ

 ﺔﻗﺎﻁﻟﺎﺑ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﺽﺭﻌﻳ ﻑﻭﺳ ،ﺎﻣ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺣﺷﺑ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻧﺑ ﻡﺎﻳﻗ ﺩﻧﻋ

.ﻲﻟﺎﺣﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ

 ﺕﻗﻭﻟﺍ ﺱﻔﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﺩﻌﺗﻣ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻥﺣﺷﻟ ﺽﺍﺭﻏﻷﺍ ﺩﺩﻌﺗﻣ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ

.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻧﺑ ﻑﻼﺗﺇ ﺏﻧﺟﺗﻟ

Ver batería restante.

Botón de encendido/apagado

Utilice un puerto USB tipo A para cargar teléfonos u otros dispositivos.  
Utilice un puerto USB tipo C para cargar la batería externa. 

● Cuando se esté cargando la batería externa, el indicador 

mostrará el nivel restante de batería.

● Cuando se utilice el cargador de carga rápida Huawei 

de 4,5 V 5 A para cargar la batería externa, el primer 

indicador se pondrá de color verde.

Cómo cargar la batería externa

Cómo cargar dispositivos

Cuando se utilice la batería externa para cargar teléfonos que 

admitan el protocolo SCP u otros protocolos compatibles con la 

carga rápida, el primer indicador se pondrá de color verde.

Cuando la batería externa está cargando un dispositivo, el 

indicador de alimentación muestra el nivel de batería. 

No utilice un cable de datos multipropósito para cargar 

muchos dispositivos en simultáneo para no dañar la batería 

externa.  

(CS) Vypínač

Zobrazit zbývající energii.

(SK) Tlačidlo napájania

Zobraziť zostávajúcu energiu.

(TR) Güç düğmesi

Kalan güç seviyesini göster.

(CS)

Pomocí portu USB Typ A nabíjejte telefony a další zařízení.
Pomocí portu USB Typ C nabíjejte energetickou banku.

(SK) 

Na nabíjanie telefónov alebo iných zariadení použite USB port typu A.

Na nabíjanie externej batérie použite USB port typu C.

(TR) 

Telefonları veya diğer cihazları şarj etmek için Tip A USB bağlantı noktasını 

kullanın.
Güç bankasını şarj etmek için Tip C USB bağlantı noktasını kullanın.

(CS) Nabíjení power banky

● V průběhu nabíjení power banky indikátor ukazuje 

zbývající kapacitu baterie.

● Při používání rychlé nabíječky 4,5 V 5 A Huawei pro 

nabíjení power banky, bude první indikátor svítit zeleně.

(SK) Nabíjanie vašej externej batérie

● Počas nabíjania vašej externej batérie, zobrazuje 

kontrolka zostávajúcu úroveň energie.

● Počas nabíjania vašej externej batérie rýchlonabíjačkou 

Huawei 4,5 V 5 A, bude prvá kontrolka svietiť nazeleno.

(TR) Güç bankanızın şarj edilmesi

● Güç bankanızı şarj ederken, gösterge kalan pil seviyesini 

gösterir.

● Huawei 4.5 V 5 A hızlı şarj cihazını kullanarak güç 

bankanızı şarj ederken, ilk gösterge yeşil renkte olacaktır.

(CS) Nabíjení vašich zařízení

Pokud power banka nabíjí telefon podporující protokol SCP nebo jiné 

kompatibilní protokoly rychlého nabíjení, bude první indikátor svítit zeleně.

Když energetická banka nabíjí nějaké zařízení, bude indikátor zdroje 

napájení zobrazovat aktuální úroveň energie.

Abyste předešli poškození energetické banky, nepoužívejte víceúčelový 

datový kabel k nabíjení více zařízení najednou.

(SK) Nabíjanie vašich zariadení

Počas používania externej batérie na nabíjanie telefónov podporujúcich 

protokol SCP alebo iné kompatibilné protokoly rýchleho nabíjania, bude 

prvá kontrolka svietiť nazeleno.

Ak externá batéria nabíja vaše zariadenie, kontrolka napájania zobrazí 

aktuálnu úroveň energie.

Aby sa zabránilo poškodeniu externej batérie, nepoužívajte viacúčelový 

dátový kábel na nabíjanie viacerých zariadení naraz.

(TR) Cihazlarınızı şarj etmek

SCP protokolünü veya diğer hızlı şarj protokollerini destekleyen 

telefonlarınızı şarj etmek için güç bankası kullandığınızda ilk gösterge yeşil 

olacaktır.

Güç bankası bir cihazı şarj ederken, güç kaynağı mevcut güç seviyesini 

gösterecektir.

Aynı anda birden fazla cihazı şarj ederken, güç bankasının hasar 

görmemesi için çok amaçlı veri kablolarını kullanmayın.

(10000 HUAWEI SuperCharge)

(EN) Safety information

●Keep the device dry. Avoid dusty, damp, and dirty environments. Using the device in these environments may damage the circuitry.
●Do not use the device during thunderstorms, as thunderstorms may cause equipment malfunction or a shock hazard.
●Use your device in environments between 0°C to 45°C, and keep your device and other accessories between –20°C to +45°C. If ambient 

temperatures are too high or too low, it may cause damage to your device.

●If the device needs to be charged, the charger’s output must match the device specifications and meet the requirements of Clause 2.5 in 

IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and have been tested and approved according to national or local standards.

●If the device needs to be charged by connecting to a USB port, the USB port must be labeled with USB-IF label and meet the USB-IF 

requirements.

●Do not expose your device to high temperatures or heating equipment like heaters, microwaves, ovens, water heaters, or excessive sunshine. 

Excessive heat exposure may cause the device to explode.

● Do not disassemble or modify the device, insert foreign objects, or immerse in water or other liquids to prevent leakage, overheating, fires, or 

explosions.

●Do not throw your devices into open flames, otherwise it could cause your device to catch fire or explode.
●Dispose of your device according to local regulations. Improper disposal may cause explosions. Follow your local laws and regulations on how to 

properly recycle your devices.

●Place the device out of the reach of children or pets to prevent injury. 
●Do not drop, crush, or puncture your device to avoid short-circuiting and overheating.
●If you have not used the device for 90 days, charge your device before you use it again.
●Use the included charging cable to charge your device to prevent the device from catching fire.
●Use of unapproved or incompatible power supplies or chargers may cause fires, explosions, or other dangers.
●Do not use unapproved or incompatible data cables, as this presents a fire or explosion risk.
●To charge or discharge (charge another device) the mobile power bank at 4.5V 5A, or discharge (charge another device) at 5V 4.5A, you must 

use a dedicated Huawei data cable or other data cable with the same specifications.  

Disposal and recycling information

This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (if included), and/or the packaging, indicates that the device and its 

electrical accessories (for example, a headset, adapter, or cable) and batteries should not be disposed of as household garbage. These 

items should not be disposed of as unsorted municipal waste and should be taken to a certified collection point for recycling or proper 

disposal.

For more detailed information about device or battery recycling, contact your local city office, household waste disposal service, or retail 

store.

Disposal of the device and batteries (if included) is subject to WEEE Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery Directive (Directive 

2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts and human 

health risk of any hazardous substances that may be present.

Reduction of hazardous substances

This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). 

Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to-date information about REACH and RoHS 
compliance, please visit the web site http://consumer.huawei.com/certification.

EU regulatory conformance
Statement

Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of 

Directives:

• RoHS Directive 2011/65/EU

• LVD Directive 2014/35/EU

• EMC Directive 2014/30/EU

FCC Regulatory Compliance

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful 

interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any 

changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user’s authority to 

operate the equipment.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. All rights reserved.

THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.

Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or region.

(FR) Consignes de sécurité

●Conservez l’appareil au sec. Évitez les environnements poussiéreux, humides ou sales. L’utilisation de l’appareil dans ces environnements 

risque d’endommager ses circuits.

●N’utilisez pas l’appareil en cas d’orage. Cela pourrait engendrer un mauvais fonctionnement ou un risque de choc électrique.

●Utilisez votre appareil dans des environnements ayant des températures comprises entre 0°C et 45°C et conservez votre appareil et les autres 

accessoires à une température de –20°C à +45°C. Si la température ambiante est trop élevée ou trop basse, cela peut endommager votre 

appareil.

●Si l’appareil a besoin d’être chargé, la puissance de sortie du chargeur doit correspondre aux spécifications de l’appareil, être conforme aux 

exigences de la Clause 2.5 dans IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 et avoir été testée et approuvée en fonction des normes nationales et 

locales.

●Si l’appareil a besoin d’être chargé par le biais d’un port USB, le port USB doit comporter le pictogramme USB-IF et être conforme aux exigences 

USB-IF.

●N’exposez pas votre appareil à des températures élevées ou à une source de chaleur telle qu’un radiateur, un four micro-ondes, un four, un 

chauffe-eau ou un rayonnement solaire important. En cas d’exposition à une chaleur excessive, l’appareil peut exploser.

●Il ne faut pas démonter, ni modifier l’appareil, y insérer des corps étrangers, l’immerger dans de l’eau ou d’autres liquides afin d’éviter des fuites, 

une surchauffe, un incendie ou une explosion.

●Ne jetez pas vos appareils dans des flammes, sinon votre appareil pourrait prendre feu ou exploser.

●Mettez votre appareil au rebut conformément aux réglementations locales. Une mise au rebut inappropriée de l’appareil peut engendrer une 

explosion. Veuillez suivre la loi et les réglementations locales pour recycler vos appareils correctement.

●Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour éviter toute blessure. 

●Ne faites pas tomber l’appareil, ne l’écrasez pas et ne le percez pas sinon cela engendrera un risque de court-circuit ou de surchauffe.

●Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant 90 jours, veuillez le charger avant de le réutiliser.

●Utilisez le câble inclus pour charger votre appareil afin d’éviter que l’appareil prenne feu.

●L’utilisation d’une alimentation électrique ou de chargeurs incompatibles ou non validés peut engendrer des incendies, des explosions ou d’autres 

dangers.

●N’utilisez pas des câbles de données incompatibles ou non validés. Cela peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. 

●Pour charger ou décharger (charger un autre appareil) la banque d’alimentation mobile à 4,5V 5A, ou décharger (charger un autre appareil) à 5V 

4,5A, vous devez utiliser un câble de données dédié Huawei ou d’autres câbles de données avec les mêmes spécifications.

Consignes de mise au rebut et de recyclage

La présence de ce symbole (avec ou sans barre pleine) sur l’appareil, les batteries (si incluses) et/ou l’emballage indique que l’appareil 

et ses accessoires électriques (par exemple, casque, adaptateur ou câble) ainsi que les batteries ne doivent pas être mis au rebut avec 

les ordures ménagères. Ces éléments ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés, et vous devez les apporter à un 

point de collecte certifié pour le recyclage et la mise au rebut appropriée.

Pour des informations plus détaillées concernant le recyclage des appareils ou des batteries, contactez votre mairie, le service des 

ordures ménagères ou un point de vente.

La mise au rebut de l’appareil et des batteries (si incluses) est soumise à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et 

électroniques (DEEE) (Directive 2012/19/EU) et à la directive relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs 

(Directive 2006/66/CE). La séparation des DEEE et des piles des autres déchets a pour but de réduire au minimum les impacts potentiels sur 

l’environnement et les risques pour la santé humaine provenant des substances dangereuses qu’ils peuvent contenir.

Réduction des substances dangereuses

Cet appareil est conforme au règlement REACH [Règlement (CE) No 1907/2006] et à la Directive RoHS remaniée (Directive 2011/65/UE). 

Les batteries (si incluses) sont conformes à la directive aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs (Directive 

2006/66/CE). Pour obtenir des informations à jour concernant la conformité REACH et RoHS, consultez http://consumer.huawei.com/certification.

Déclaration de conformité avec la réglementation de l’UE

Huawei Technologies Co., Ltd. déclare, par la présente, que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes 

des directives :

• Directive RoHS 2011/65/EU

• Directive LVD 2014/35/EU

• Directive EMC 2014/30/EU

Conformité avec la réglementation FCC

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit 

pas causer d’interférences nuisibles, et (2) l’utilisateur de cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant 

entraîner un dysfonctionnement. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l’approbation expresse de Huawei Technologies Co., 

Ltd. peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tous droits réservés.

CE DOCUMENT EST FOURNI UNIQUEMENT À TITRE INFORMATIF. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE FORME QUELCONQUE DE 

GARANTIE.

Veuillez visiter le site Internet http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ pour connaître le numéro de l’assistance technique et l’adresse 

électronique pour votre pays ou région.

(DE) Sicherheitsinformationen

●Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. Vermeiden Sie staubige, feuchte oder schmutzige Umgebungen. Wird das Gerät in solchen 

Umgebungen verwendet, können die Schaltkreise beschädigt werden.

●Verwenden Sie Ihr Gerät nicht während eines Gewitters, um Ihr Gerät vor Schäden durch Blitzschlag zu schützen.

●Die ideale Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 45 °C. Die ideale Lagertemperatur liegt zwischen -20 °C und 45 °C. Extreme Hitze oder 

Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen.

●Muss das Gerät aufgeladen werden, muss der Ausgang des Ladegeräts mit den Gerätespezifikationen übereinstimmen und die Anforderungen 

der Klausel 2.5 IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 erfüllen sowie gemäß nationalen oder lokalen Normen getestet und zugelassen sein.

●Muss das Gerät über einen USB-Port aufgeladen werden, muss der USB-Port mit dem USB-IF-Zeichen gekennzeichnet sein und die USB-IF-

Anforderungen erfüllen.

●Halten Sie das Gerät von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung fern. Legen Sie es nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen, 

Herde oder Heizungen. Das Gerät kann bei Überhitzung explodieren.

● Versuchen Sie nicht, das Gerät zu modifizieren oder zu überarbeiten, Fremdkörper einzuführen oder es in Wasser oder andere Flüssigkeiten 

einzutauchen bzw. mit diesen in Kontakt zu bringen. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommen.

●Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da es sonst Feuer fangen und explodieren kann.

●Entsorgen Sie gebrauchte Geräte gemäß den lokalen Vorschriften. Eine unsachgemäße Entsorgung kann zu Explosionen führen. Befolgen Sie 

die lokalen Gesetze und Vorschriften zum ordnungsgemäßen Recyceln Ihrer Geräte.

●Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um Verletzungen zu vermeiden. 

●Lassen Sie das Gerät nicht fallen und zerdrücken oder durchstechen Sie es nicht, um Kurzschlüsse und Überhitzung zu vermeiden.

●Wenn Sie das Geräte 90 Tage lang nicht benutzt haben, laden Sie es auf, bevor Sie es erneut benutzen.

●Verwenden Sie das enthaltene Ladekabel zum Aufladen Ihres Geräts, um zu verhindern, dass das Gerät Feuer fängt.

●Durch die Verwendung unzulässiger oder inkompatibler Netzadapter, Ladegeräte oder Akkus kann es zu Feuer, Explosionen oder anderen 

Gefahren kommen

●Verwenden Sie keine unzulässigen oder inkompatiblen Datenkabel, da dies eine Feuer- oder Explosionsgefahr darstellt.

●Zum Aufladen oder Entladen (Aufladen eines anderen Geräts) der Powerbank für Akkus bei 4,5V 5A, oder zum Entladen (Aufladen eines 

anderen Gerät) bei 5V 4,5A müssen Sie ein spezielles Datenkabel von Huawei oder ein anderes Datenkabel mit denselben technischen Daten 

verwenden.

Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling

Dieses Symbol (mit oder ohne gefüllten Balken) am Gerät, an den Akkus (sofern enthalten) und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass 

das Gerät, sein elektrisches Zubehör (z. B. ein Headset, ein Adapter oder ein Kabel) und die Akkus nicht über den regulären Hausmüll 

entsorgt werden dürfen. Diese Artikel dürfen nicht über den unsortierten Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern müssen einer 

zertifizierten Sammelstelle zur Wiederverwertung oder zur ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden.

Detailliertere Informationen zur Wiederverwertung des Geräts oder des Akkus erhalten Sie bei der lokalen Stadtverwaltung, bei der 

Müllabfuhr oder im Fachgeschäft.

Die Entsorgung des Gerätes und der Akkus (sofern enthalten) unterliegt der WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-

Altgeräte) (Richtlinie 2012/19/EU) sowie der Richtlinie über Batterien und Akkumulatoren (Richtlinie 2006/66/EG). Elektronikschrott und Batterien 

sind vom Restmüll zu trennen, um potenzielle Umwelteinflüsse und Gefahren für die menschliche Gesundheit durch möglicherweise vorhandene 

Gefahrstoffe zu minimieren.

Reduzierung von Gefahrenstoffen

Dieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG) Nr. 1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Rückgewinnungsrichtlinie (Richtlinie 

2011/65/EU). Die Akkus (sofern enthalten) erfüllen die Anforderungen der Batterierichtlinie(Richtlinie 2006/66/EG). Aktuelle Informationen zur 

Einhaltung der REACH- und RoHS-Verordnungen finden Sie im Internet unter http://consumer.huawei.com/certification.

Einhaltung der EU-Bestimmungen – Erklärung

Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der 

folgenden Richtlinien erfüllt:

• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU

• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU

• EMV-Richtlinie 2014/30/EU

Einhaltung der FCC-Vorschriften

Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Normen. Der Betrieb des Geräts unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Ihr Mobiltelefon ruft keine 

schädlichen Interferenzen hervor und (2) Ihr Mobiltelefon akzeptiert jegliche Interferenz, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten 

Betrieb hervorrufen könnten. ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich in Bezug auf die 

Einhaltung der Vorschriften von Huawei Technologies Co., Ltd. genehmigt wurden, kann die Zulassung des Benutzers für den Betrieb des Gerätes 

ungültig werden.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Alle Rechte vorbehalten.

DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.

Die kürzlich aktualisierte Hotline und die relevante E-Mail-Adresse in Ihrem Land bzw. in Ihrer Region finden Sie unter http://consumer.huawei.com/

en/support/hotline.

(IT) Informazioni sulla sicurezza

●Mantenere il dispositivo asciutto. Evitare ambienti polverosi, con eccessiva umidità e sporcizia. L’uso del dispositivo in questi ambienti potrebbe 

causare malfunzionamenti nei circuiti.

●Non utilizzare il dispositivo durante i temporali per evitare malfunzionamenti alle apparecchiature o scosse elettriche.

●Utilizzare il dispositivo in ambienti con una temperatura compresa tra 0°C e 45°C. Le temperature ideali per il dispositivo e gli altri accessori 

vanno da –20°C a 45°C. Condizioni estreme di calore o freddo potrebbero danneggiare il dispositivo.

●Nella fase di caricamento, la presa del caricabatteria deve soddisfare le caratteristiche del dispositivo, essere conforme ai requisiti della Clausola 

2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 ed essere stata testata ed approvata in base agli standard locali e nazionali.

●Per il caricamento tramite porta USB, assicurarsi che l’etichetta USB IF sia indicata sulla porta e che il dispositivo sia conforme a tali requisiti.

●Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole e tenerlo lontano da fonti di calore eccessivo e da fonti di riscaldamento, quali stufe, microonde, 

forni e radiatori. Se surriscaldato, il dispositivo potrebbe esplodere.

● Non tentare di smontare né di modificare il dispositivo, di inserire oggetti estranei al suo interno, né di immergerlo nell’acqua o in altri liquidi. Tali 

azioni possono causare radiazioni, surriscaldamento, incendi o esplosioni.

●Non gettare il dispositivo nel fuoco poiché potrebbe prendere fuoco o esplodere.

●Smaltire il dispositivo in conformità alle normative locali. L’uso improprio potrebbe causare esplosioni. Attenersi alle norme e le regolamentazioni 

locali per un corretto riciclo del dispositivo.

●Tenere il dispositivo lontano dalla portata di bambini o animali domestici per evitare danni. 

●Evitare cadute e non lanciare o schiacciare il dispositivo. Tali azioni potrebbero causare un corto circuito o surriscaldamento.

●Se il dispositivo è stato utilizzato per 90 giorni, caricarlo prima di riutilizzarlo.

●Usare il cavo in dotazione per caricare il dispositivo, l’utilizzo di altri accessori potrebbe causare un incendio.

●L’uso di adattatori di alimentazione e caricabatterie non approvati o incompatibili potrebbe causare incendi, esplosioni o altri pericoli.

●Non utilizzare cavi dati non approvati o incompatibili per evitare rischi di incendio o esplosione. 

●Per caricare o scaricare (caricare un altro dispositivo) il caricabatteria portatile da 4,5V e 5A o scaricare (caricare un altro dispositivo) da 5V e 4,5A, 

è necessario utilizzare un cavo dati dedicato Huawei o un altro cavo dati con le stesse specifiche.

Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo

Questo simbolo (con o senza una barra solida) sul dispositivo, batterie (se incluse) e/o confezione, indica che il dispositivo e i suoi 

accessori elettrici (ad esempio, auricolari, adattatore o cavo) e le batterie non vanno smaltite come la normale spazzatura domestica. 

Questi elementi non devono essere smaltiti come rifiuti municipali non differenziati, ma vanno portati in punti di raccolta adeguati e 

certificati al riciclo o allo smaltimento.

Per ulteriori informazioni sul riciclo del dispositivo o della batteria, contattare l’ufficio comunale, il servizio di smaltimento dei rifiuti 

domestici o il rivenditore.

Lo smaltimento del dispositivo e delle batterie (se incluse) è soggetto alla Direttiva RAEE (Direttiva 2012/19/UE) e alla Direttiva sulle batterie (Direttiva 

2006/66/CE). Per ridurre al minimo il potenziale impatto ambientale e i rischi sulla salute dovuti alle sostanze pericolose in essi contenuti, i RAEE e 

le batterie devono essere smaltiti separatamente dagli altri rifiuti.

Riduzione delle sostanze pericolose

Questo dispositivo è conforme al Regolamento REACH [Regolamento (EC) N. 1907/2006] e al Recast della Direttiva RoHS (Direttiva 2011/65/EU). 

Le batterie (se incluse) sono conformi alla Direttiva sulle Batterie (Direttiva 2006/66/CE). Per informazioni aggiornate sulla conformità a REACH e 
RoHS, visitare il sito web http://consumer.huawei.com/certification.

Conformità alla normativa UE
Dichiarazione

Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni 

applicabili delle Direttive:

• Direttiva RoHS 2011/65/UE

• Direttiva LVD 2014/35/UE

• Direttiva EMC 2014/30/UE

Conformità al regolamento FCC

Questo dispositivo è conforme alla parte 15 della Normativa FCC. L’utilizzo è soggetto alle due condizioni indicate di seguito: (1) Questo dispositivo 

non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare tutte le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare un funzionamento 

indesiderato. Attenzione: Ogni alterazione o modifica a questo dispositivo non espressamente approvata da Huawei Technologies Co., Ltd. per 

conformità annulla l’autorizzazione all’utilizzo del dispositivo da parte dell’utente.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tutti i diritti riservati.

LA FINALITÀ DEL PRESENTE DOCUMENTO È PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI GARANZIA.

Visitare http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ per i numeri assistenza tecnica aggiornati e l’indirizzo e-mail del Paese o della regione di 

riferimento.

(ES) Información de seguridad

●Mantenga el dispositivo seco. Evite entornos polvorientos, húmedos o sucios. Si se utiliza el dispositivo en ese tipo de entorno, se pueden dañar 

los circuitos.

●No utilice el dispositivo durante tormentas eléctricas, ya que estas podrían hacer que el equipo funcione mal o que haya una descarga.

●Use el dispositivo en entornos donde la temperatura oscile entre 0 °C y 45 °C. Mantenga el dispositivo y los demás accesorios en entornos con 

temperaturas que oscilen entre -20 °C y +45 °C. Si la temperatura es demasiado alta o baja, el dispositivo puede dañarse.

●Si se desea cargar el dispositivo, la salida del cargador debe cumplir con las especificaciones del dispositivo y con los requisitos de la cláusula 

2.5 de las normas IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1. También debe haber sido sometido a prueba y aprobado según las normas nacionales o 

locales..

●Si se desea cargar el dispositivo conectándolo a un puerto USB, dicho puerto debe tener el rótulo USB-IF y debe cumplir con los requisitos de 

USB-IF.

●No exponga el dispositivo a altas temperaturas ni a equipos que generen calor, como calentadores, microondas, hornos, calentadores, ni al sol 

en exceso. La excesiva exposición al sol puede hacer que el dispositivo explote.

● No desarme ni modifique el dispositivo. Tampoco coloque objetos extraños dentro de él ni lo sumerja en agua ni en otros líquidos para evitar 

pérdidas, sobrecalentamiento, incendios y explosiones.

●No arroje el dispositivo al fuego, ya que el dispositivo podría incendiarse o explotar.

●Deseche el dispositivo según las normas locales. Si se desecha incorrectamente, el dispositivo puede generar explosiones. Cumpla con las leyes 

y las reglas locales sobre el reciclado correcto de los dispositivos.

●Coloque el dispositivo fuera del alcance los niños y de las mascotas para evitar lesiones. 

●No deje caer, aplaste ni perfore el dispositivo para evitar cortocircuitos y sobrecalentamiento.

●Si no utiliza el dispositivo durante 90 días, cárguelo antes de volver a usarlo.

●Utilice el cable de carga que se incluye para cargar el dispositivo y así evite incendios.

●El uso de fuentes de alimentación o cargadores no aprobados o incompatibles puede generar incendios, explosiones o generar otro tipo de 

peligros.

●No utilice cables de datos no aprobados o incompatibles, ya que podrían generar incendios o explosiones. 

●Para cargar la batería externa o para cargar un dipositivo con ella usando 4,5V 5A o 5V 4,5A, se debe usar un cable de datos Huawei específico 

que cuente con las mismas especificaciones. 

Información sobre cómo desechar y reciclar el dispositivo

Este símbolo (con o sin barra sólida) en el dispositivo, las baterías (si están incluidas) y/o el embalaje, indica que el dispositivo y sus 

accesorios eléctricos (como los auriculares, el adaptador o el cable) y las baterías no deben desecharse como residuos comunes. Estos 

elementos no deben desecharse como residuos municipales no clasificados y deben llevarse a un punto limpio certificado para ser 

reciclados o desechados adecuadamente.

Para obtener más información sobre el reciclaje del dispositivo o de la batería, comuníquese con la oficina local, el servicio de 

eliminación de residuos o con la tienda minorista.

El desecho de este dispositivo y de sus baterías (si están incluidas) se encuentra sujeto a la refundición de la directiva sobre WEEE (Directiva 

2012/19/EU) y la Directiva sobre baterías (Directiva 2006/66/EC). El objetivo de separar los desechos de tipo WEEE y las baterías respecto de 

otros tipos de desechos es minimizar el posible impacto ambiental y los peligros para la salud de las personas provocados por la presencia de 

sustancias peligrosas que dichos residuos pueden contener.

Reducción de sustancias peligrosas

Este dispositivo cumple con la Norma REACH [Norma (EC) n.° 1907/2006] y la reformulación de la directiva RoHs (Directiva 2011/65/EU). Las 

baterías (de estar incluidas) cumplen con la Directiva sobre baterías (Directiva 2006/66/EC). Para obtener información actualizada sobre el 
cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio web http://consumer.huawei.com/certification.

Declaración de cumplimiento de las normas de la Unión Europea

Huawei Technologies Co., Ltd. por el presente declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes 

de las siguientes directivas:

• Directiva RoHS 2011/65/EU

• Directiva LVD 2014/35/EU

• Directiva EMC 2014/30/EU

Cumplimiento de las normas de la FCC

Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) 

Este dispositivo no debe ocasionar interferencias nocivas; (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, aun si generan 

operaciones no deseadas. Precaución: Cualquier cambio o modificación realizados en el dispositivo que no hayan sido aprobados expresamente 

por Huawei Technologies Co., Ltd. pueden invalidar el permiso del usuario para utilizar el dispositivo.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Reservados todos los derechos.
ESTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ para obtener la línea directa y la dirección de correo electrónico actualizadas 
correspondientes a su país o región.

(PT) Informações de segurança 

●Mantenha o dispositivo seco. Evite ambientes com pó, humidade e sujidade. A utilização do dispositivo nestes ambientes pode danificar os 

circuitos.

●Não utilize o dispositivo durante trovoadas. As trovoadas podem danificar o equipamento ou provocar choques elétricos.

●Utilize o dispositivo em ambientes com temperatura entre 0°C e 45°C e mantenha o dispositivo e outros acessórios entre –20°C e +45°C. Se a 

temperatura ambiente for demasiado alta ou demasiado baixa, poderá danificar o dispositivo.

●Se for necessário carregar o dispositivo, a saída do carregador deverá cumprir as especificações do dispositivo e estar em conformidade com os 

requisitos da Cláusula 2.5 em IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 e o carregador deverá ter sido testado e aprovado de acordo com as normas 

nacionais e locais.

●Se for necessário carregar o dispositivo utilizando a ligação à porta USB, a porta USB deve possuir a identificação USB-IF e cumprir os requisitos 

USB-IF.

●Não exponha o dispositivo a altas temperaturas ou a equipamentos que produzem calor tais como aquecedores, fornos micro-ondas, 

esquentadores ou a luz solar excessiva. A exposição ao calor excessivo pode provocar a explosão do dispositivo.

●Não desmonte ou modifique o dispositivo, não insira objetos estranhos dentro do mesmo nem o coloque dentro de água ou outros líquidos para 

evitar fugas, sobreaquecimento, incêndio ou explosão.

●Não atire o dispositivo para fontes incandescentes, caso contrário, poderá provocar o incêndio ou a explosão do dispositivo.

●Elimine o dispositivo de acordo com os regulamentos locais. A eliminação incorreta pode provocar uma explosão. Cumpra as normas e 

regulamentos locais relativos à reciclagem correta dos seus dispositivos.

●Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças ou animais para evitar ferimentos.

●Não deixe cair nem esmague ou fure o dispositivo para evitar curto-circuito e sobreaquecimento.

●Caso não utilize o dispositivo por mais de 90 dias, carregue o dispositivo antes de o voltar a utilizar.

●Utilize o cabo de carregamento incluído para carregar o dispositivo e evitar o risco de incêndio.

●A utilização de fontes de carregamento não aprovadas ou incompatíveis pode provocar incêndio, explosão ou outros perigos.

●Não utilize cabos de dados não aprovados ou incompatíveis pois tal constitui um risco de incêndio ou explosão.

●Para carregar ou descarregar (carregar outro dispositivo) a powerbank móvel com 4,5V 5A ou descarregar (recarregar outro dispositivo) com 5V 

4,5A, o utilizador deve utilizar um cabo de dados Huawei específico ou outro cabo de dados com as mesmas especificações.

Informações sobre eliminação e reciclagem

Este símbolo (com ou sem a barra) no dispositivo, nas baterias (se incluídas), e/ou na embalagem, indica que o dispositivo e os 

respetivos acessórios eletrónicos (por exemplo, os auriculares, transformador ou cabo) e as baterias não podem ser eliminados como 

lixo doméstico. Estes itens não devem ser eliminados como resíduos urbanos indiferenciados e devem ser depositados num ponto de 

recolha certificado para reciclagem ou eliminação adequada.

Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem do dispositivo ou da bateria, contacte a sua Câmara Municipal, o serviço 

de eliminação de resíduos domésticos ou o seu revendedor.

A eliminação do dispositivo e das baterias (caso estejam incluídas) está sujeita à Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 

(REEE) reformulada (Diretiva 2012/19/UE) e à Diretiva sobre baterias (Diretiva 2006/66/CE). O motivo pelo qual se devem separar os REEE e as 

baterias de outros resíduos consiste em minimizar os potenciais impactos ambientais e os riscos para a saúde humana causados por quaisquer 

substâncias perigosas que possam estar presentes.

Redução de substâncias perigosas

Este dispositivo está em conformidade com o Regulamento REACH [Regulamento (CE) n.º 1907/2006] e com a Diretiva RSP reformulada (Diretiva 

2011/65/UE). As baterias (se incluídas) estão em conformidade com a Diretiva sobre baterias (Diretiva 2006/66/CE). Para obter informações 
atualizadas sobre a conformidade REACH e RSP, visite a página Web http://consumer.huawei.com/certification.

Conformidade regulamentar da UE Declaração

A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes 

das Diretivas:

• Diretiva 2011/65/UE (RSP)

• Diretiva 2014/35/UE (LVD)

• Diretiva 2014/30/UE (EMC)

Conformidade regulamentar da FCC

Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: 

(1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo 

interferência que possa causar um funcionamento não desejado. Atenção: Quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste dispositivo não 

expressamente aprovadas pela Huawei Technologies Co., Ltd. em termos de conformidade podem anular a legitimidade do utilizador para utilizar 

o equipamento.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ para obter o contacto telefónico e o endereço de correio eletrónico atualizados no seu país 
ou região.

=

=

=

=

● VÝSTUP 1: USB port typu A

● VSTUP/VÝSTUP 2: USB port typu C

Nepoužívejte nabíjecí kabel typu „vše v jednom“ k nabíjení více zařízení současně,

abyste zabránili možnému poškození powerbanky nebo nabíjených zařízení.

CZ

● OUT 1: USB A-outputport

● IN/OUT 2: USB C-input-/outputport

Brug ikke et alt-i-en-kabel til at oplade flere enheder på samme tid, da

dette kan beskadige strømbanken eller de enheder, der oplades.

● UIT 1: USB-type-A uitgangspoort

● IN/UIT 2: USB-type-C in-/uitgangspoort

Gebruik geen alles-in-één-kabel om meerdere apparaten tegelijkertijd op te

laden, aangezien dit de powerbank of de apparaten die worden opgeladen

kan beschadigen.

● LÄHTÖ 1: USB Type-A -lähtöportti

● TULO/LÄHTÖ 2: USB Type-C -tulo/-lähtöportti

Älä käytä monitoimikaapeleita useiden laitteiden samanaikaiseen lataamiseen,

koska tämä voi vaurioittaa varavirtalähdettä tai ladattavia laitteita.

● VÄLJA 1: USB Type-A väljundport

● SISSE/VÄLJA 2: USB Type-C sisend-/väljundport

Ärge kasutage korraga mitme seadme laadimiseks kõik-ühes-kaablit, sest

see võib akupanka või laetavaid seadmeid kahjustada.

● SORTIE 1: Port de sortie USB TypeA

● ENTRÉE/SORTIE 2: Port d’entrée/sortie USB TypeC

Pour éviter d’endommager la batterie externe ou les appareils à charger, n’utilisez

pas de câble de chargement tout-en-un pour charger plusieurs appareils à la fois.

FR

● AUSGANG 1: Ausgangsanschluss USB Typ A

● EIN-/AUSGANG 2: Eingangs-/Ausgangsanschluss USB Typ C

Verwenden Sie kein All-in-One-Kabel, um mehrere Geräte gleichzeitig zu laden, da

dies die Powerbank oder die zu ladenden Geräte beschädigen könnte.

● ΕΞΟΔΟΣ 1: Θύρα εξόδου USB Type-A

● ΕΙΣΟΔΟΣ/ΕΞΟΔΟΣ 2: Θύρα εισόδου/εξόδου USB Type-C

Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο τύπου «all-in-one» για να φορτίσετε πολλές συσκευές

ταυτόχρονα, καθώς αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη στο power bank ή στις

συσκευές που φορτίζονται.

● 1. KIMENET: USB Type-A kimeneti port

● BEMENET/ 2. KIMENET: USB Type-C bemeneti/kimeneti port

Ne használjon többfunkciós adatkábelt több készülék egyidejű töltésére, mert

ez károsíthatja a külső akkumulátort vagy a tölteni kívánt eszközöket.

● OUT 1: Porta di uscita USB Tipo-A

● IN/OUT 2: Porta di entrata/uscita USB Tipo-C

Non utilizzare un cavo di tipo tutto-in-uno per caricare più dispositivi

contemporaneamente poiché si potrebbero danneggiare la power bank o i

dispositivi in corso di carica.

● IZEJA 1: USB A tipa izvades ports

● IEEJA/IZEJA 2: USB C tipa ievades/izvades ports

Lai neradītu bojājumus enerģijas bankai vai uzlādējamām ierīcēm,

neizmantojiet universālu uzlādes kabeli, uzlādējot vairākas ierīces vienlaikus.

● 1 išvadas: USB A tipo išvesties prievadas

● 2 įvadas (išvadas): USB C tipo įvesties (išvesties) prievadas

Nenaudokite „viskas viename“ tipo kabelio keliems įrenginiams vienu metu

įkrauti, kadangi taip galite apgadinti energijos banką arba įkraunamus

įrenginius.

● WYJŚCIE 1: Port USB typu A

● WEJŚCIE/WYJŚCIE 2: Port wejściowy/wyjściowy USB typu C

Nie używaj uniwersalnego kabla do ładowania wielu urządzeń jednocześnie,

ponieważ może to spowodować uszkodzenie baterii zewnętrznej lub

ładowanych urządzeń.

PL

● SAÍDA 1: porta de saída USB tipo A

● ENTRADA/SAÍDA 2: porta de entrada/saída USB tipo C

Não utilize um cabo tudo-em-um para carregar vários dispositivos ao mesmo

tempo, pois poderá danificar a powerbank ou os dispositivos que estiverem a ser

carregados.

PT

● IEȘIRE 1: port de ieșire USB tip A

● INTRARE/IEȘIRE 2: port de intrare/ieșire USB tip C

Nu utilizați un cablu multi-conector pentru a încărca mai multe dispozitive în

același timp, deoarece acest lucru ar putea deteriora bateria externă sau

dispozitivele care se încarcă.

RO

● ВЫХОД 1: выходной порт USB Type-A

● ВХОД/ВЫХОД 2: входной/выходной порта USB Type-C

Не используйте универсальный кабель для зарядки нескольких устройств

одновременно, так как это может повредить внешний аккумулятор или

заряжаемые устройства.

OUT 1:USB Type-A出力ポート

IN/OUT 2:USB Type-C入力/出力ポート

オールインワンケーブルを使用して同時に複数のデバイスを充電しないでください。

モバイルバッテリーや充電中のデバイスが損傷するおそれがあります。

バッテリー残量の表示:電源ボタンを1回押してください。

1つのインジケータが25%のバッテリー残量を示しています。

4つのインジケータのすべてが点灯している場合、モバイルバッテリーが

フル充電されています。

モバイルバッテリーの充電:インジケータが点滅します。

モバイルバッテリーの急速充電:インジケータ1が緑色に変化します。

モバイルバッテリーを使用してデバイスを充電:インジケータが点灯

したままとなります。モバイルバッテリーを使用してデバイスを急速

充電:インジケータ1が緑色に変化します。

● IZLAZ 1: USB Type-A izlazni priključak

● ULAZ/IZLAZ 2: USB Type-C ulazni/izlazni priključak

Nemojte da koristite višenamenski kabl za istovremeno punjenje više uređaja,

jer bi tako moglo doći do oštećenja prenosnog punjača ili uređaja koji se pune.

● OUT 1: výstupný port USB Type-A

● IN/OUT 2: vstupný/výstupný port USB Type-C

Nepoužívajte viacúčelový kábel na nabíjanie viacerých zariadení súčasne, pretože by

to mohlo poškodiť externú batériu alebo nabíjané zariadenia.

● OUT 1: Puerto de salida USB Tipo A

● IN/OUT 2: Puerto de entrada/salida USB Tipo C

No utilice un cable de carga “todo en uno” para cargar muchos dispositivos al

mismo tiempo, ya que la batería externa o los dispositivos que se están

cargando podrían dañarse.

● UT 1: USB Type-A-utgångsport

● IN/UT 2: USB Type-C in-/utgångsport

Använd inte en allt i ett-kabel för att ladda flera enheter samtidigt eftersom det

kan skada powerbanken eller enheterna som laddas.

● UT 1: USB type-A-utgangsport

● INN/UT 2: USB type-C-inngangs-/utgangsport

Ikke bruk en alt i ett-kabel til å lade flere enheter samtidig da dette kan skade

nødladeren eller enhetene som blir ladet.

Indicators

Show the battery level: Press the Power button once.

Each indicator represents a 25% battery level. If all four indicators turn

on, the power bank is fully charged.

● Charge the power bank: The indicator(s) will flash. Fast-charge the

power bank: Indicator 1 will turn green.

● Use the power bank to charge your device: The indicator(s) will remain

on. Use the power bank to fast-charge your device: Indicator 1 will turn

green.

EN

Показване на нивото на батерията: натиснете бутона за захранване

един път. Всеки индикатор представлява 25% ниво на батерията. Ако

всички четири индикатора са включени, захранващата банка е

заредена докрай.

● Зареждане на захранващата банка: индикаторите ще мигат. Бързо

зареждане на захранващата банка: индикатор 1 ще стане зелен.

● Използване на захранващата банка за зареждане на устройството

ви: индикаторите ще останат включени. Използване на

захранващата банка за бързо зареждане на устройството ви:

индикатор 1 ще стане зелен.

BG

Prikaz razine baterije: jednom pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.

Svaki indikator predstavlja 25% napunjenosti baterije. Ako se uključe sva

četiri indikatora, dodatno je napajanje u potpunosti napunjeno.

● Punjenje dodatnog napajanja: indikator(i) će treperiti. Brzo punjenje

dodatnog napajanja: prvi indikator poprimit će zelenu boju.

● Uporaba dodatnog napajanja za punjenje uređaja: indikator(i) će

postojano svijetliti. Uporaba dodatnog napajanja za brzo punjenje

uređaja: prvi indikator poprimit će zelenu boju.

HR

Zobrazení úrovně nabití baterie: Stiskněte jednou tlačítko napájení. Každá

kontrolka představuje 25% nabití baterie. Pokud se rozsvítí všechny čtyři

kontrolky, je powerbanka plně nabitá.

● Nabíjení powerbanky: Kontrolka začne blikat. Rychlé nabíjení

powerbanky: Kontrolka 1 se rozsvítí zeleně.

● K nabití zařízení použijte powerbanku: Kontrolka svítí.

K rychlému nabití zařízení použijte powerbanku: Kontrolka 1 se rozsvítí

zeleně.

CZ

Vis batteriniveauet: Tryk en gang på tænd/sluk-knappen. Hver indikator

repræsenterer et batteriniveau på 25 %. Hvis alle fire indikatorer lyser,

er strømbanken helt opladet.

● Oplad strømbanken: Indikatoren/indikatorerne vil blinke.

Hurtigopladning af strømbanken: Indikator 1 vil lyse grønt.

● Brug strømbanken til at oplade din enhed: Indikatoren/indikatorerne

vil lyse konstant. Brug strømbanken til at hurtigoplade din enhed:

Indikator 1 vil lyse grønt.

Het batterijniveau weergeven: druk één keer op de aan/uit-knop. Elk

indicatielampje vertegenwoordigt een batterijniveau van 25%. Wanneer

alle vier indicatielampjes gaan branden, is de powerbank volledig

opgeladen.

● De powerbank opladen: Het/de indicatielampje(s) gaat/gaan

knipperen. De powerbank snel opladen: Indicatielampje 1 wordt groen.

● Gebruik de powerbank om uw apparaat op te laden: Het/de

indicatielampje(s) blijft/blijven branden. Gebruik de powerbank om uw

apparaat snel op te laden: Indicatielampje 1 wordt groen.

Akun varauksen näyttäminen: paina virtapainiketta kerran. Kukin

merkkivalo vastaa 25 %:n akun varaustasoa. Jos kaikki neljä merkkivaloa

syttyvät, varavirtalähde on ladattu täyteen.

● Lataa varavirtalähde: merkkivalo/merkkivalot vilkkuvat. Pikalataa

varavirtalähde: merkkivalo 1 muuttuu vihreäksi.

● Käytä varavirtalähdettä laitteen lataamiseen: merkkivalo/merkkivalot

palavat. Käytä varavirtalähdettä laitteen pikalataamiseen: merkkivalo 1

muuttuu vihreäksi.

Aku taseme vaatamine: vajutage toitenuppu üks kord. Iga näidik

tähistab 25% aku taset. Kui kõik neli näidikut süttivad, on akupank täis

laetud.

● Akupanga laadimine: näidik(ud) hakkab/hakkavad vilkuma. Akupanga

kiirlaadimine: näidik 1 süttib roheliselt.

● Akupangaga seadme laadimine: näidik(ud) jääb/jäävad põlema.

Akupangaga seadme kiirlaadimine: näidik 1 süttib roheliselt.

Acher le niveau de la batterie: appuyez une fois sur le bouton

Marche/Arrêt. Chaque voyant représente un niveau de batterie de 25%.

Si les quatre indicateurs sont allumés, c’est que la batterie externe est

entièrement chargée.

● Charger la batterie externe: le ou les voyants clignotent. Recharger

rapidement la batterie externe: le voyant1 devient vert.

● Utiliser la batterie externe pour charger votre appareil: le ou les

voyants resteront allumés. Utiliser la batterie externe pour recharger

rapidement votre appareil: le voyant1 devient vert.

FR

Anzeigen des Akkuladestands: Drücken Sie einmal auf die Ein-/Aus-Taste.

Jede Anzeige entspricht einem Akkuladestand von 25%. Wenn alle vier

Anzeigen aufleuchten, ist die Powerbank vollständig aufgeladen.

● Aufladen der Powerbank: Die Anzeigen blinken. Laden Sie die

Powerbank schnell auf: Anzeige 1 leuchtet grün.

● Verwenden Sie die Powerbank, um Ihr Gerät aufzuladen: Die Anzeigen

leuchten. Verwenden Sie die Powerbank, um Ihr Gerät schnell

aufzuladen: Anzeige 1 leuchtet grün.

Εμφάνιση στάθμης ισχύος μπαταρίας: Πατήστε το κουμπί

ενεργοποίησης μία φορά. Κάθε ενδεικτική λυχνία αντιπροσωπεύει το

25% της στάθμης ισχύος της μπαταρίας. Εάν και οι τέσσερις ενδεικτικές

λυχνίες είναι αναμμένες, το power bank είναι πλήρως φορτισμένο.

● Φόρτιση του power bank: Οι ενδεικτικές λυχνίες θα αναβοσβήνουν.

Γρήγορη φόρτιση του power bank: Η ενδεικτική λυχνία 1 θα ανάψει με

πράσινο χρώμα.

● Χρήση του power bank για φόρτιση της συσκευής σας: Οι ενδεικτικές

λυχνίες θα παραμείνουν αναμμένες. Χρήση του power bank για

γρήγορη φόρτιση της συσκευής σας: Η ενδεικτική λυχνία 1 θα ανάψει

με πράσινο χρώμα.

Az akkumulátorszint megjelenítése: Nyomja meg egyszer a

bekapcsológombot. Az egyes jelzők 25%-os akkumulátorszintet jeleznek.

Ha az összes jelző világít, a külső akkumulátor teljesen fel van töltve.

● A külső akkumulátor töltése: A jelzőfény(ek) villog(nak). A külső

akkumulátor gyors töltése: Az 1. jelzőfény zöld színnel világít.

A külső akkumulátor használata a készülék töltéséhez: A jelzőfény(ek)

folyamatosan világít(anak). A külső akkumulátor használata a készülék

gyors töltéséhez: Az 1. jelzőfény zöld színnel világít.

Visualizzazione del livello della batteria: premi il pulsante di accensione

una volta. Ogni indicatore rappresenta un livello della batteria del 25%.

Se tutti e quattro gli indicatori si accendono, la power bank è

completamente carica.

● Carica della power bank: gli indicatori lampeggiano. Carica rapida

della power bank: L’indicatore 1 diventa verde.

● Uso della power bank per caricare un dispositivo: gli indicatori

rimangono accesi. Uso della power bank per il caricamento rapido di

un dispositivo: l’indicatore 1 diventa verde.

Akumulatora uzlādes līmeņa skatīšana: vienreiz nospiediet barošanas

pogu. Katrs indikators atbilst 25% akumulatora uzlādes līmenim. Ja

iedegas visi četri indikatori, enerģijas banka ir pilnīgi uzlādēta.

● Enerģijas bankas uzlāde: indikators(-i) mirgo. Enerģijas bankas ātrā

uzlāde: 1. indikators kļūst zaļš.

● Ierīces uzlāde, izmantojot enerģijas banku: indikators(-i) paliek

iedegts(-i). Ierīces ātrā uzlāde, izmantojot enerģijas banku: 1. indikators

kļūst zaļš.

Kaip parodyti akumuliatoriaus įkrovos lygį: vieną kartą paspauskite

maitinimo mygtuką. Kiekvienas indikatorius atitinka 25% akumuliatori-

aus įkrovos lygio. Jei šviečia visi keturi indikatoriai, vadinasi, energijos

bankas visiškai įkrautas.

● Energijos banko įkrovimas: indikatorius(-iai) mirksi. Spartusis energijos

banko įkrovimas: 1indikatorius tampa žalias.

● Įrenginio įkrovimas energijos banku: indikatorius(-iai) lieka šviesti.

Energijos banko naudojimas įrenginiui įkrauti sparčiuoju būdu: 1

indikatorius šviečia žalia spalva.

Wyświetlanie poziomu naładowania baterii: naciśnij raz przycisk zasilania.

Każdy wskaźnik odpowiada 25% naładowania baterii. Jeśli wszystkie

cztery wskaźniki świecą, oznacza to, że urządzenie jest w pełni

naładowane.

● Ładowanie baterii zewnętrznej: wskaźniki migają. Szybkie ładowanie

baterii zewnętrznej: wskaźnik 1 zaświeci na zielono.

● Ładowanie urządzenia za pomocą baterii zewnętrznej: wskaźniki

pozostają włączone. Szybkie ładowanie urządzenia za pomocą baterii

zewnętrznej: wskaźnik 1 zaświeci na zielono.

PL

Mostrar o nível da bateria: premir uma vez o botão Ligar/desligar. Cada

indicador representa um nível da bateria de 25%. Se todos os quatro

indicadores se ligarem, a powerbank está totalmente carregada.

● Carregar a powerbank: o(s) indicador(es) ficarão intermitentes.

Carregar rapidamente a powerbank: o indicador 1 ficará verde.

● Utilizar a powerbank para carregar o seu dispositivo: o(s) indicador(es)

permanece(m) ligado(s). Utilizar a powerbank para carregar

rapidamente o seu dispositivo: o indicador 1 ficará verde.

PT

Afișarea nivelului bateriei: apăsați butonul de pornire o dată. Fiecare

indicator reprezintă un nivel al bateriei de 25%. Dacă toți cei patru indicatori

sunt aprinși, bateria externă este încărcată complet.

● Încărcarea bateriei externe: indicatorul (indicatorii) va lumina intermitent.

Încărcarea rapidă a bateriei externe: indicatorul 1 va lumina verde.

● Utilizarea bateriei externe pentru a încărca dispozitivul: indicatorul

(indicatorii) va rămâne aprins. Utilizarea bateriei externe pentru a încărca

rapid dispozitivul: indicatorul 1 va lumina verde.

RO

Zobrazenie úrovne nabitia batérie: stlačte jedenkrát tlačidlo napájania.

Každý indikátor predstavuje 25 % úrovne nabitia batérie. Ak svietia všetky

štyri indikátory, externá batéria je plne nabitá.

● Nabíjanie externej batérie: indikátor bliká. Rýchle nabíjanie externej

batérie: indikátor 1 sa zmení na zelenú farbu.

● Používanie externej batérie na nabíjanie zariadenia: indikátor zostane

svietiť. Používanie externej batérie na rýchle nabíjanie zariadenia:

indikátor 1 sa zmení na zelenú farbu.

Prikaz ravni napolnjenost baterije: enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop.

Vsaka lučka predstavlja 25% ravni baterije. Če svetijo vse štiri lučke stanja,

je rezervna baterija povsem napolnjena.

● Polnjenje rezervne baterije: Lučka(-e) stanja bo(-do) utripala(-e). Hitro

polnjenje rezervne baterije: Lučka stanja 1 bo zasvetila zeleno.

● Polnjenje naprave z rezervno baterijo: Lučka(-e) stanja bo(-do) svetila(-e).

Hitro polnjenje naprave z rezervno baterijo: Lučka stanja 1 bo zasvetila

zeleno.

Проверка уровня заряда батареи: нажмите на кнопку питания один

раз. Каждый индикатор показывает уровень заряда батареи 25%.

Если горят все четыре индикатора, внешний аккумулятор полностью

заряжен.

● Зарядка внешнего аккумулятора: один или несколько индикаторов

мигают. Быстрая зарядка внешнего аккумулятора: индикатор 1

загорается зеленым.

● Использование внешнего аккумулятора для зарядки устройства:

один или несколько индикаторов горят. Использование внешнего

аккумулятора для быстрой зарядки устройства: индикатор 1

загорается зеленым.

Prikaz nivoa baterije: jednom pritisnite taster za uključivanje i isključivanje.

Svaki indikator predstavlja nivo baterije od 25%. Ako su sva četiri

indikatora uključena, prenosni punjač je potpuno napunjen.

● Punjenje prenosnog punjača: indikator(i) će treperiti. Brzo punjenje

prenosnog punjača: indikator 1 postaje zelen.

● Korišćenje prenosnog punjača za punjenje uređaja: indikator(i) ostaje(u)

uključen(i). Korišćenje prenosnog punjača za brzo punjenje uređaja:

indikator 1 postaje zelen.

Visa batterinivån: Tryck på strömknappen en gång. Varje indikator

representerar 25% batterinivå. Om alla fyra indikatorer lyser är

powerbanken fulladdad.

● Ladda powerbanken: Indikatorn/indikatorerna blinkar. Snabbladda

powerbanken: Indikator 1 lyser grön.

● Använda powerbanken för att ladda enheten: Indikatorn/indikatorerna

lyser. Använda powerbanken för att snabbladda enheten: Indikator 1

lyser grön.

Vis batterinivået: Trykk én gang på strømknappen. Hver indikator

representerer et batterinivå på 25 %. Hvis alle fire indikatorene lyser, er

nødladeren fulladet.

● Lade nødladeren: Indikatoren(e) blinker. Hurtiglading av nødladeren:

Indikator 1 blir grønn.

● Bruk nødladeren til å lade enheten: Indikatoren(e) blir værende på. Bruk

nødladeren til hurtiglading av enheten: Indikator 1 blir grønn.

AR

A عوﻧ USB جارﺧإ ذﻔﻧﻣ :1 جارﺧإ ●

C عوﻧ USB جارﺧإ/لﺎﺧدإ ذﻔﻧﻣ :2 جارﺧإ/لﺎﺧدإ ●

وأ ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ فﻠﺗ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻘﻓ ،تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ ةددﻌﺗﻣ ةزﮭﺟأ نﺣﺷﻟ جرﺎﺧﻣﻟا ددﻌﺗﻣ

ً

ﻼﺑﺎﻛ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ

.نﺣﺷﻟا دﯾﻗ ةزﮭﺟﻷا

ﺔﺑﺳﻧﺑ ﺔﯾرﺎطﺑ ىوﺗﺳﻣ رﺷؤﻣ لﻛ ل

ّ

ﺛﻣ

ُ

ﯾ .ةدﺣاو ةرﻣ ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ىوﺗﺳﻣ رﺎﮭظإ

.لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ نﺣﺷ مﺗ دﻗ كﻟذﺑ نوﻛﯾ ،ﺔﻌﺑرﻷا تارﺷؤﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ ةءﺎﺿإ تﻣﺗ اذإ .25%

نوﻟ لوﺣﺗﯾﺳ :ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧﻟ ﻊﯾرﺳﻟا نﺣﺷﻟا .(تارﺷؤﻣﻟا) رﺷؤﻣﻟا ضﻣوﯾﺳ :ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ نﺣﺷ ●

.رﺿﺧﻷا نوﻠﻟا ﻰﻟإ 1 رﺷؤﻣﻟا

ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ مادﺧﺗﺳا .

ً

ءﺎﺿ

ُ

ﻣ (تارﺷؤﻣﻟا) رﺷؤﻣﻟا لظﯾﺳ :كزﺎﮭﺟ نﺣﺷﻟ ﺔﻗﺎطﻟا نزﺎﺧ مادﺧﺗﺳا ●

.رﺿﺧﻷا نوﻠﻟا ﻰﻟإ 1 رﺷؤﻣﻟا نوﻟ لوﺣﺗﯾﺳ :ﺎ

ً

ﻌﯾرﺳ كزﺎﮭﺟ نﺣﺷﻟ

AR

● IZHOD 1: izhodna vrata USB Type-A

● VHOD/IZHOD 2: vhodna/izhodna vrata USB Type-C

Ne uporabljajte večnamenskega kabla za polnjenje več naprav hkrati, saj se

lahko rezervna baterija ali naprave, ki se polnijo, zaradi tega poškodujejo.

 1:  USB -A

/ 2: / USB -C



 



TH

MY

အထွက် 1- USB Type-A အထွက်ေပါ့(တ်)

အသွင်း/အထွက် 2- USB Type-C အသွင်း/အထွက် ေပါ့(တ်)

စက်များစွာကို တစ်ပိင်နက် အားသွင်းရန် ဘက်စုံသုံးကိးကို အသုံးြပြခင်းသည် ပါဝါဘဏ်

သိုမဟုတ် အားသွင်းေနသည့်စက်များကို ပျက်စီးေစိုင်သည့်အတွက် ထိုသို အသုံးမြပပါှင့်။

TH

 



/





 25%





 







: 

  1 





 



  1







Cómo mostrar el nivel de carga de la batería: Pulse el botón de

encendido/apagado una vez. Cada indicador representa un 25% de nivel de

carga de la batería. Si los cuatro indicadores están encendidos, significa que

la batería externa está totalmente cargada.

● Cargue la batería externa: El/los indicador/es parpadeará/n. Cargue la

batería externa rápidamente: El indicador 1 se encenderá en verde.

● Use la batería externa para cargar el dispositivo: El/los indicador/es

permanecerá/n encendido/s. Use la batería externa para cargar el

dispositivo rápidamente: El indicador 1 se encenderá en verde.

● ВИХІД1: вихідний порт USB Type-A

● ВХІД/ВИХІД2: вхідний/вихідний порт USB Type-C

Не використовуйте універсальний кабель, щоб зарядити кілька

пристроїв одночасно. Це може пошкодити зовнішній акумулятор або

пристрої, що заряджаються.

UK

Перегляд рівня заряду акумулятора: натисніть кнопку живлення один

раз.

Один індикатор позначає рівень заряду акумулятора 25%. Якщо

світяться всі чотири індикатори, зовнішній акумулятор повністю

заряджений.

● Заряджання зовнішнього акумулятора: один або кілька індикаторів

блимають.

Швидке заряджання зовнішнього акумулятора: індикатор1 світиться

зеленим.

● Заряджання пристрою за допомогою зовнішнього акумулятора:

один або кілька індикаторів світяться. Швидке заряджання

пристрою за допомогою зовнішнього акумулятора: індикатор1

світиться зеленим.

UK

Port

● OUT 1: USB Type-A output port

● IN/OUT 2: USB Type-C input/output port

Do not use an all-in-one cable to charge multiple devices at the same time

as this could damage the power bank or the devices being charged.

EN

● ИЗХОД 1: Изходен порт USB тип A

● ВХОД/ИЗХОД 2: Входен/изходен порт USB тип C

Не използвайте многофункционален кабел за зареждане на няколко

устройства едновременно, тъй като това може да повреди захранващата

банка или зарежданите устройства.

BG

● IZLAZ 1: izlazni USB Type-A priključak

● ULAZ/IZLAZ 2: ulazni/izlazni USB Type-C priključak

Nemojte upotrebljavati univerzalni kabel za istodobno punjenje većeg broja

uređaja jer time možete oštetiti prijenosni punjač ili uređaje koji se pune.

HR

OUT 1 IN/OUT 2

USB Type-A USB Type-C Power buttonIndicators

4 3 2 1

MY

ဘက်ထရီ ပမာဏကို ြပသရန်- ပါဝါခလုတ်ကို တစ်ကိမ်ှိပ်ပါ။ အချက်ြပမီးတစ်ခုစီသည်

ဘက်ထရီ ပမာဏ 25% ကို ကိုယ်စားြပသည်။ အချက်ြပမီးေလးခုလုံး လင်းေနလင်

ပါဝါဘန�်ခ်သည် အားြပည့်ေနသည်။

ပါဝါဘန�်ခ်ကို အားသွင်းြခင်း- အချက်ြပမီး(များ)သည်

မှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်လင်းပါမည်။ ပါဝါဘန�်ခ်ကို အြမန်အားသွင်းြခင်း- အချက်ြပမီး 1

သည် အစိမ်းေရာင် ေြပာင်းပါမည်။

သင့်စက်ကို အားသွင်းရန် ပါဝါဘန�်ခ်ကို အသုံးြပြခင်း- အချက်ြပမီး(များ)သည်

ဆက်လက်လင်းေနပါမည်။ သင့်စက်ကို အြမန်အားသွင်းရန် ပါဝါဘန�်ခ်ကို

အသုံးြပြခင်း- အချက်ြပမီး 1 သည် အစိမ်းေရာင် ေြပာင်းပါမည်။

SuperCharge Power Bank1 (Max 22.5W SE)0000mAh

Quick Start Guide
Кратко ръководство
Vodič za brzi početak
Stručný návod kobsluze
Kort startvejledning
Snelstartgids
Lühijuhend
Aloitusopas
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
Hurtigveiledning
Kratko uputstvo
Короткий посібник
Краткое руководство пользователя

အြမန် စတင်ရန် လမ်းွှန်
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد
クイックスタートガイド
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Gyorsútmutató
Guida di avvio rapido
Īsā pamācība
Trumpasis gidas
Instrukcja obsługi
Guia de Início Rápido
Ghid de pornire rapidă
Stručná úvodná príručka
Priročnik za hiter začetek
6020914_01
P0008

background image

=

=

=

=

6012202_01

Model: AP09S

(EN) Power button

View remaining power.

 (AR)

(PT) 

(RU) 

(FR) 

(DE) 

(IT) 

(ES) 

(NL) 

(RO) 

(PL) 

(KO) 

(EN) 

 (IT) 

 (ES) 

 (PT) 

(RU) 

(AR)

(FR)

(DE) 

(NL) 

(RO) 

(PL) 

(FR)

(DE)

(EN)

(IT) 

(ES) 

(PT) 

(NL) 

(RO) 

(PL) 

(RU) 

(AR)

(KO) 

(KO) 

(EN) 

(RU) 

(AR)

(IT) 

(FR) 

(DE) 

(ES) 

(PT) 

(NL) 

(RO) 

(PL) 

(KO)  

Use the Type A USB port to charge phones or other devices. 
Use the Type C USB port to charge the power bank.

Type A

Type C

Power button

2

1

3

Charging your power bank

● While charging your power bank, the indicator shows the 

remaining battery level.

● While using the Huawei 4.5 V 5 A fast charging charger to charge 

your power bank, the first indicator will be green.

Charging your devices

While using your power bank to charge phones that support 

SCP protocol or other compatible fast charging protocols, 

the first indicator will be green.

When the power bank is charging a device, the power supply 

indicator will display the current power level.

Do not use a multi-purpose data cable to charge multiple 

devices at the same time, to avoid damaging the power bank.

Afficher l’énergie restante.

Bouton d’alimentation

Verbleibenden Akkustand anzeigen.

Ein-/Austaste

Verbleibenden Akkustand anzeigen.

Ein-/Austaste

Veja a carga restante.

Botão para ligar/desligar

Resterend vermogen weergeven.

Aan/uit-toets

Vizualizare capacitate rămasă.

Buton de alimentare

Wyświetla pozostały poziom naładowania.

Włącznik

Просмотр уровня заряда

Кнопка питания

잔여 전력 보기

전원 버튼

.ﺔﻳﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺽﺭﻋ

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ

Utiliser le port USB de Type A pour charger les téléphones ou 

d’autres appareils.
Utiliser le port USB de Type C pour charger la power bank.

USB-A-Port zum Aufladen von Telefonen oder anderen Geräten verwenden.
USB-C-Port zum Aufladen der Powerbank verwenden.

Utilizzare la porta USB di tipo A per caricare telefoni o altri dispositivi.

Utilizzare la porta USB di tipo C per caricare il caricabatteria portatile.

Utilize a porta USB Tipo A para carregar telemóveis ou outros dispositivos.
Utilize a porta USB Tipo C para carregar o power bank.

Gebruik de Type A USB-poort om telefoons en andere apparaten op te laden.
Gebruik de Type C USB-poort om de Power Bank op te laden.

Utilizați portul USB de tip A pentru a încărca telefoane sau alte dispozitive.

Utilizați portul USB de tip C pentru a încărca bateria externă.

Do ładowania telefonu lub innych urządzeń używać portu USB typu A.
Do ładowania baterii zewnętrznej używać portu USB typu C.

Для зарядки телефонов и других устройств используйте USB-порт 

Type A.

Для зарядки внешнего аккумулятора используйте USB-порт Type C.

유형 A USB 포트를 사용하여 휴대전화나 다른 장치를 충전하십시오.

유형 C USB 포트를 사용하여 파워 뱅크를 충전하십시오.

.ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﻑﺗﺍﻭﻬﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟ A ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ USB ﺫﻔﻧﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ

.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻧﺑ ﻥﺣﺷﻟ C ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ USB ﺫﻔﻧﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ

Recharger votre power bank

● Lorsque le power bank est en charge, 

l’indicateur affiche le niveau restant de 

batterie.
● Lorsque vous utilisez le chargeur Huawei à chargement 

rapide 4,5 V, 5 A pour charger votre power bank, le premier 

indicateur s’affiche en vert.

Aufladen Ihrer Powerbank

● Beim Aufladen Ihrer Powerbank zeigt die 

Kontrollleuchte die verbleibende Akkuladung an.

● Während der Verwendung des 

Huawei-Schnellladegeräts mit 4,5 V und 5 A zum 

Aufladen Ihrer Powerbank leuchtet die erste 

Kontrollleuchte grün.

Caricamento del caricabatteria portatile

● L’indicatore mostra il livello di batteria rimanente 

mentre il power bank è in carica.

● Quando si utilizza il caricabatteria rapido Huawei 

4.5 V 5 A per caricare il power bank, il primo 

indicatore lampeggia in verde.

Carregar o power bank

● Ao carregar o power bank, o indicador mostra o nível 

restante da bateria.

● Ao utilizar o carregador de carregamento rápido de 4,5 V 

5 A da Huawei para carregar o power bank, o primeiro 

indicador acende-se com a cor verde.

Uw Power Bank wordt opgeladen

● Wanneer uw powerbank wordt opgeladen, geeft de 

indicator het resterende batterijniveau aan.

● Wanneer u de Huawei 4,5V 5A snellader gebruikt om uw 

powerbank op te laden, brandt de eerste indicator groen.

Încărcarea bateriei externe

● 

Atunci când încărcați bateria externă, indicatorul arată 

nivelul de energie rămasă în baterie.

● 

În timp ce utilizați încărcătorul Huawei pentru încărcare 

rapidă 4,5 V 5 A pentru a vă încărca bateria externă, primul 

indicator va fi verde.

Ładowanie baterii zewnętrznej

● Podczas ładowania baterii zewnętrznej wskaźnik informuje 

o poziomie jej naładowania.

● Podczas używania ładowarki obsługującej szybkie 

ładowanie Huawei 4.5 V 5 A do ładowania baterii 

zewnętrznej pierwszy wskaźnik świeci się na zielono.

Зарядка внешнего аккумулятора

● Когда внешний аккумулятор заряжается, индикатор 

показывает оставшийся уровень заряда.

● Когда внешний аккумулятор заряжается с помощью 

зарядного устройства Huawei 4,5 В 5 А с поддержкой 

быстрой зарядки, первый индикатор горит зеленым.

파워 뱅크 충전 중

● 파워 뱅크를 충전하는 동안 인디케이터가 남은 
배터리 레벨을 표시합니다.

● Huawei 4.5 V 5 A 급속 충전기를 이용하여 파워 
뱅크를 충전하면 첫 번째 인디케이터가 녹색으로 
표시됩니다.

ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻧﺑ ﻥﺣﺷ

 ﺽﺭﻌﻳﺳ ،ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻥﺯﺎﺧ ﻥﺣﺷ ءﺎﻧﺛﺃ ●

.ﻲﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ

 ﺭﻳﺑﻣﺃ 5ﻭ ﺕﻟﻭﻓ 4.5 ،ﻱﻭﺍﻭﻫ ﻥﺣﺎﺷ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ●

 ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻥﺯﺎﺧ ﻥﺣﺷﻟ ،ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﻡﻋﺩﻳ

.ﻥﻭﻠﻟﺍ ﺭﺿﺧﺃ ﻥﻭﻛﻳﺳ ﻝﻭﻷﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﻥﺈﻓ ،ﻙﺑ

Recharger vos appareils

Lorsque vous utilisez votre power bank pour charger des 

téléphones qui prennent en charge le protocole SCP ou d’autres 

protocoles de chargement rapide compatibles, le premier indicateur 

s’affiche en vert.

Lorsque la power bank recharge un appareil, le voyant 

d’alimentation affiche le niveau d’énergie réel.

Afin d’éviter d’endommager la power bank, ne pas utiliser de câble 

de données multifonction pour recharger plusieurs appareils à la 

fois.

Aufladen Ihres Gerätes

Bei der Verwendung Ihrer Powerbank zum Aufladen von Telefonen, 

die SCP-Protokoll oder andere kompatible Protokolle für schnelles 

Laden verwenden, leuchtet die erste Kotrollleuchte grün.

Wenn die Powerbank ein Gerät auflädt, zeigt die Stromversorgung-

sanzeige den Akkustand an.

Verwenden Sie kein Universal-Datenkabel zum Aufladen mehrere 

Geräte gleichzeitig, um eine Beschädigung der Powerbank zu 

vermeiden.

Caricamento di dispositivi

Quando si utilizza il power bank per caricare telefoni che supportano 

protocollo SCP o altri protocolli a carica rapida compatibili, il primo 

indicatore lampeggia in verde.

Quando il caricabatteria portatile carica un dispositivo, l’indicatore 

dell’alimentatore mostrerà il livello di carica corrente.

Per evitare di danneggiare il caricabatteria portatile si consiglia di 

non utilizzare un cavo dati polivalente per caricare più dispositivi 

contemporaneamente.

Carregar dispositivos

Ao utilizar o power bank para carregar telemóveis compatíveis com 

o protocolo SCP ou outros protocolos de carregamento rápido, o 

primeiro indicador acende-se com a cor verde.

Quando o power bank está a carregar um dispositivo, o indicador de 

carga da bateria indicará o nível de carga atual.

Não utilize um cabo de dados multiusos para carregar vários 

dispositivos em simultâneo para não danificar o power bank.

Uw apparaten worden opladen

Wanneer u uw powerbank gebruikt om telefoons op te laden die 

SCP-protocol of andere compatibele snellaad-protocols 

ondersteunen, geeft de indicator het resterende batterijniveau aan.

Op het moment dat de Power Bank een apparaat oplaadt geeft de 

vermogensindicator het beschikbare vermogen aan.

Gebruik geen datakabels die voor meerdere doeleinden geschikt zijn 

om meerdere apparaten tegelijkertijd op te laden, om schade aan de 

Power Bank te voorkomen.

Încărcarea dispozitivelor

Atunci când utilizați bateria externă pentru a încărca telefoane care 

acceptă protocolul SCP sau alte protocoale compatibile de încărcare 

rapidă, primul indicator va fi vede.

Când bateria externă este utilizată pentru încărcarea unui dispozitiv, 

indicatorul sursei de alimentare va afișa nivelul de putere curent.

Nu utilizați cabluri de date multifuncționale pentru a încărca mai multe 

dispozitive simultan, pentru a evita deteriorarea bateriei externe.

Ładowanie urządzeń

Gdy bateria zewnętrzna ładuje telefon obsługujący protokół SCP lub 

inne zgodne protokoły szybkiego ładowania, pierwszy wskaźnik świeci 

się na zielono.

Podczas ładowania urządzenia z baterii zewnętrznej wskaźnik zasilania 

będzie wyświetlać aktualny poziom naładowania.

Nie należy używać wielofunkcyjnego kabla do przesyłu danych do 

jednoczesnego ładowania wielu urządzeń. Grozi to uszkodzeniem 

baterii zewnętrznej.

Зарядка устройств

Когда внешний аккумулятор заряжает телефон с поддержкой 

протокола быстрой зарядки SCP или других совместимых протоколов, 

первый индикатор горит зеленым.

Когда внешний аккумулятор заряжает устройство, индикатор питания 

указывает на уровень заряда.

Не используйте универсальный кабель передачи данных для 

зарядки нескольких устройств одновременно. Это может повредить 

внешний аккумулятор.

장치 충전 중

파워 뱅크를 이용하여 SCP 프로토콜 또는 다른 호환 급속 충전 
프로토콜을 지원하는 전화기를 충전하는 동안 첫 번째 
인디케이터가 녹색으로 표시됩니다.

파워 뱅크가 장치를 충전 중일 때, 전원 지시등이 현재 전력 레벨을 
표시합니다.

파워 뱅크에 손상을 주는 것을 피할 수 있도록, 다목적 데이터 
케이블을 사용하여 동시에 여러 장치를 충전하지 마십시오.

ﻙﺗﺯﻬﺟﺃ ﻥﺣﺷ

 ﻱﺃ ﻭﺃ SCP ﻝﻭﻛﻭﺗﻭﺭﺑ ﻡﻋﺩﺗ ﻑﺗﺍﻭﻫ ﻥﺣﺷﻟ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻥﺯﺎﺧ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ

 ﻝﻭﻷﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﻥﺈﻓ ،ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺔﻳﻧﻘﺗ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻳ ﺭﺧﺁ ﻝﻭﻛﻭﺗﻭﺭﺑ

.ﻥﻭﻠﻟﺍ ﺭﺿﺧﺃ ﻥﻭﻛﻳﺳ

 ﺔﻗﺎﻁﻟﺎﺑ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﺽﺭﻌﻳ ﻑﻭﺳ ،ﺎﻣ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺣﺷﺑ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻧﺑ ﻡﺎﻳﻗ ﺩﻧﻋ

.ﻲﻟﺎﺣﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ

 ﺕﻗﻭﻟﺍ ﺱﻔﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﺩﻌﺗﻣ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻥﺣﺷﻟ ﺽﺍﺭﻏﻷﺍ ﺩﺩﻌﺗﻣ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ

.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻧﺑ ﻑﻼﺗﺇ ﺏﻧﺟﺗﻟ

Ver batería restante.

Botón de encendido/apagado

Utilice un puerto USB tipo A para cargar teléfonos u otros dispositivos.  
Utilice un puerto USB tipo C para cargar la batería externa. 

● Cuando se esté cargando la batería externa, el indicador 

mostrará el nivel restante de batería.

● Cuando se utilice el cargador de carga rápida Huawei 

de 4,5 V 5 A para cargar la batería externa, el primer 

indicador se pondrá de color verde.

Cómo cargar la batería externa

Cómo cargar dispositivos

Cuando se utilice la batería externa para cargar teléfonos que 

admitan el protocolo SCP u otros protocolos compatibles con la 

carga rápida, el primer indicador se pondrá de color verde.

Cuando la batería externa está cargando un dispositivo, el 

indicador de alimentación muestra el nivel de batería. 

No utilice un cable de datos multipropósito para cargar 

muchos dispositivos en simultáneo para no dañar la batería 

externa.  

(CS) Vypínač

Zobrazit zbývající energii.

(SK) Tlačidlo napájania

Zobraziť zostávajúcu energiu.

(TR) Güç düğmesi

Kalan güç seviyesini göster.

(CS)

Pomocí portu USB Typ A nabíjejte telefony a další zařízení.
Pomocí portu USB Typ C nabíjejte energetickou banku.

(SK) 

Na nabíjanie telefónov alebo iných zariadení použite USB port typu A.

Na nabíjanie externej batérie použite USB port typu C.

(TR) 

Telefonları veya diğer cihazları şarj etmek için Tip A USB bağlantı noktasını 

kullanın.
Güç bankasını şarj etmek için Tip C USB bağlantı noktasını kullanın.

(CS) Nabíjení power banky

● V průběhu nabíjení power banky indikátor ukazuje 

zbývající kapacitu baterie.

● Při používání rychlé nabíječky 4,5 V 5 A Huawei pro 

nabíjení power banky, bude první indikátor svítit zeleně.

(SK) Nabíjanie vašej externej batérie

● Počas nabíjania vašej externej batérie, zobrazuje 

kontrolka zostávajúcu úroveň energie.

● Počas nabíjania vašej externej batérie rýchlonabíjačkou 

Huawei 4,5 V 5 A, bude prvá kontrolka svietiť nazeleno.

(TR) Güç bankanızın şarj edilmesi

● Güç bankanızı şarj ederken, gösterge kalan pil seviyesini 

gösterir.

● Huawei 4.5 V 5 A hızlı şarj cihazını kullanarak güç 

bankanızı şarj ederken, ilk gösterge yeşil renkte olacaktır.

(CS) Nabíjení vašich zařízení

Pokud power banka nabíjí telefon podporující protokol SCP nebo jiné 

kompatibilní protokoly rychlého nabíjení, bude první indikátor svítit zeleně.

Když energetická banka nabíjí nějaké zařízení, bude indikátor zdroje 

napájení zobrazovat aktuální úroveň energie.

Abyste předešli poškození energetické banky, nepoužívejte víceúčelový 

datový kabel k nabíjení více zařízení najednou.

(SK) Nabíjanie vašich zariadení

Počas používania externej batérie na nabíjanie telefónov podporujúcich 

protokol SCP alebo iné kompatibilné protokoly rýchleho nabíjania, bude 

prvá kontrolka svietiť nazeleno.

Ak externá batéria nabíja vaše zariadenie, kontrolka napájania zobrazí 

aktuálnu úroveň energie.

Aby sa zabránilo poškodeniu externej batérie, nepoužívajte viacúčelový 

dátový kábel na nabíjanie viacerých zariadení naraz.

(TR) Cihazlarınızı şarj etmek

SCP protokolünü veya diğer hızlı şarj protokollerini destekleyen 

telefonlarınızı şarj etmek için güç bankası kullandığınızda ilk gösterge yeşil 

olacaktır.

Güç bankası bir cihazı şarj ederken, güç kaynağı mevcut güç seviyesini 

gösterecektir.

Aynı anda birden fazla cihazı şarj ederken, güç bankasının hasar 

görmemesi için çok amaçlı veri kablolarını kullanmayın.

(10000 HUAWEI SuperCharge)

(EN) Safety information

●Keep the device dry. Avoid dusty, damp, and dirty environments. Using the device in these environments may damage the circuitry.
●Do not use the device during thunderstorms, as thunderstorms may cause equipment malfunction or a shock hazard.
●Use your device in environments between 0°C to 45°C, and keep your device and other accessories between –20°C to +45°C. If ambient 

temperatures are too high or too low, it may cause damage to your device.

●If the device needs to be charged, the charger’s output must match the device specifications and meet the requirements of Clause 2.5 in 

IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and have been tested and approved according to national or local standards.

●If the device needs to be charged by connecting to a USB port, the USB port must be labeled with USB-IF label and meet the USB-IF 

requirements.

●Do not expose your device to high temperatures or heating equipment like heaters, microwaves, ovens, water heaters, or excessive sunshine. 

Excessive heat exposure may cause the device to explode.

● Do not disassemble or modify the device, insert foreign objects, or immerse in water or other liquids to prevent leakage, overheating, fires, or 

explosions.

●Do not throw your devices into open flames, otherwise it could cause your device to catch fire or explode.
●Dispose of your device according to local regulations. Improper disposal may cause explosions. Follow your local laws and regulations on how to 

properly recycle your devices.

●Place the device out of the reach of children or pets to prevent injury. 
●Do not drop, crush, or puncture your device to avoid short-circuiting and overheating.
●If you have not used the device for 90 days, charge your device before you use it again.
●Use the included charging cable to charge your device to prevent the device from catching fire.
●Use of unapproved or incompatible power supplies or chargers may cause fires, explosions, or other dangers.
●Do not use unapproved or incompatible data cables, as this presents a fire or explosion risk.
●To charge or discharge (charge another device) the mobile power bank at 4.5V 5A, or discharge (charge another device) at 5V 4.5A, you must 

use a dedicated Huawei data cable or other data cable with the same specifications.  

Disposal and recycling information

This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (if included), and/or the packaging, indicates that the device and its 

electrical accessories (for example, a headset, adapter, or cable) and batteries should not be disposed of as household garbage. These 

items should not be disposed of as unsorted municipal waste and should be taken to a certified collection point for recycling or proper 

disposal.

For more detailed information about device or battery recycling, contact your local city office, household waste disposal service, or retail 

store.

Disposal of the device and batteries (if included) is subject to WEEE Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery Directive (Directive 

2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts and human 

health risk of any hazardous substances that may be present.

Reduction of hazardous substances

This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). 

Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to-date information about REACH and RoHS 
compliance, please visit the web site http://consumer.huawei.com/certification.

EU regulatory conformance
Statement

Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of 

Directives:

• RoHS Directive 2011/65/EU

• LVD Directive 2014/35/EU

• EMC Directive 2014/30/EU

FCC Regulatory Compliance

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful 

interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any 

changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user’s authority to 

operate the equipment.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. All rights reserved.

THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.

Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or region.

(FR) Consignes de sécurité

●Conservez l’appareil au sec. Évitez les environnements poussiéreux, humides ou sales. L’utilisation de l’appareil dans ces environnements 

risque d’endommager ses circuits.

●N’utilisez pas l’appareil en cas d’orage. Cela pourrait engendrer un mauvais fonctionnement ou un risque de choc électrique.

●Utilisez votre appareil dans des environnements ayant des températures comprises entre 0°C et 45°C et conservez votre appareil et les autres 

accessoires à une température de –20°C à +45°C. Si la température ambiante est trop élevée ou trop basse, cela peut endommager votre 

appareil.

●Si l’appareil a besoin d’être chargé, la puissance de sortie du chargeur doit correspondre aux spécifications de l’appareil, être conforme aux 

exigences de la Clause 2.5 dans IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 et avoir été testée et approuvée en fonction des normes nationales et 

locales.

●Si l’appareil a besoin d’être chargé par le biais d’un port USB, le port USB doit comporter le pictogramme USB-IF et être conforme aux exigences 

USB-IF.

●N’exposez pas votre appareil à des températures élevées ou à une source de chaleur telle qu’un radiateur, un four micro-ondes, un four, un 

chauffe-eau ou un rayonnement solaire important. En cas d’exposition à une chaleur excessive, l’appareil peut exploser.

●Il ne faut pas démonter, ni modifier l’appareil, y insérer des corps étrangers, l’immerger dans de l’eau ou d’autres liquides afin d’éviter des fuites, 

une surchauffe, un incendie ou une explosion.

●Ne jetez pas vos appareils dans des flammes, sinon votre appareil pourrait prendre feu ou exploser.

●Mettez votre appareil au rebut conformément aux réglementations locales. Une mise au rebut inappropriée de l’appareil peut engendrer une 

explosion. Veuillez suivre la loi et les réglementations locales pour recycler vos appareils correctement.

●Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour éviter toute blessure. 

●Ne faites pas tomber l’appareil, ne l’écrasez pas et ne le percez pas sinon cela engendrera un risque de court-circuit ou de surchauffe.

●Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant 90 jours, veuillez le charger avant de le réutiliser.

●Utilisez le câble inclus pour charger votre appareil afin d’éviter que l’appareil prenne feu.

●L’utilisation d’une alimentation électrique ou de chargeurs incompatibles ou non validés peut engendrer des incendies, des explosions ou d’autres 

dangers.

●N’utilisez pas des câbles de données incompatibles ou non validés. Cela peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. 

●Pour charger ou décharger (charger un autre appareil) la banque d’alimentation mobile à 4,5V 5A, ou décharger (charger un autre appareil) à 5V 

4,5A, vous devez utiliser un câble de données dédié Huawei ou d’autres câbles de données avec les mêmes spécifications.

Consignes de mise au rebut et de recyclage

La présence de ce symbole (avec ou sans barre pleine) sur l’appareil, les batteries (si incluses) et/ou l’emballage indique que l’appareil 

et ses accessoires électriques (par exemple, casque, adaptateur ou câble) ainsi que les batteries ne doivent pas être mis au rebut avec 

les ordures ménagères. Ces éléments ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés, et vous devez les apporter à un 

point de collecte certifié pour le recyclage et la mise au rebut appropriée.

Pour des informations plus détaillées concernant le recyclage des appareils ou des batteries, contactez votre mairie, le service des 

ordures ménagères ou un point de vente.

La mise au rebut de l’appareil et des batteries (si incluses) est soumise à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et 

électroniques (DEEE) (Directive 2012/19/EU) et à la directive relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs 

(Directive 2006/66/CE). La séparation des DEEE et des piles des autres déchets a pour but de réduire au minimum les impacts potentiels sur 

l’environnement et les risques pour la santé humaine provenant des substances dangereuses qu’ils peuvent contenir.

Réduction des substances dangereuses

Cet appareil est conforme au règlement REACH [Règlement (CE) No 1907/2006] et à la Directive RoHS remaniée (Directive 2011/65/UE). 

Les batteries (si incluses) sont conformes à la directive aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs (Directive 

2006/66/CE). Pour obtenir des informations à jour concernant la conformité REACH et RoHS, consultez http://consumer.huawei.com/certification.

Déclaration de conformité avec la réglementation de l’UE

Huawei Technologies Co., Ltd. déclare, par la présente, que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes 

des directives :

• Directive RoHS 2011/65/EU

• Directive LVD 2014/35/EU

• Directive EMC 2014/30/EU

Conformité avec la réglementation FCC

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit 

pas causer d’interférences nuisibles, et (2) l’utilisateur de cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant 

entraîner un dysfonctionnement. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l’approbation expresse de Huawei Technologies Co., 

Ltd. peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tous droits réservés.

CE DOCUMENT EST FOURNI UNIQUEMENT À TITRE INFORMATIF. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE FORME QUELCONQUE DE 

GARANTIE.

Veuillez visiter le site Internet http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ pour connaître le numéro de l’assistance technique et l’adresse 

électronique pour votre pays ou région.

(DE) Sicherheitsinformationen

●Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. Vermeiden Sie staubige, feuchte oder schmutzige Umgebungen. Wird das Gerät in solchen 

Umgebungen verwendet, können die Schaltkreise beschädigt werden.

●Verwenden Sie Ihr Gerät nicht während eines Gewitters, um Ihr Gerät vor Schäden durch Blitzschlag zu schützen.

●Die ideale Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 45 °C. Die ideale Lagertemperatur liegt zwischen -20 °C und 45 °C. Extreme Hitze oder 

Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen.

●Muss das Gerät aufgeladen werden, muss der Ausgang des Ladegeräts mit den Gerätespezifikationen übereinstimmen und die Anforderungen 

der Klausel 2.5 IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 erfüllen sowie gemäß nationalen oder lokalen Normen getestet und zugelassen sein.

●Muss das Gerät über einen USB-Port aufgeladen werden, muss der USB-Port mit dem USB-IF-Zeichen gekennzeichnet sein und die USB-IF-

Anforderungen erfüllen.

●Halten Sie das Gerät von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung fern. Legen Sie es nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen, 

Herde oder Heizungen. Das Gerät kann bei Überhitzung explodieren.

● Versuchen Sie nicht, das Gerät zu modifizieren oder zu überarbeiten, Fremdkörper einzuführen oder es in Wasser oder andere Flüssigkeiten 

einzutauchen bzw. mit diesen in Kontakt zu bringen. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommen.

●Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da es sonst Feuer fangen und explodieren kann.

●Entsorgen Sie gebrauchte Geräte gemäß den lokalen Vorschriften. Eine unsachgemäße Entsorgung kann zu Explosionen führen. Befolgen Sie 

die lokalen Gesetze und Vorschriften zum ordnungsgemäßen Recyceln Ihrer Geräte.

●Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um Verletzungen zu vermeiden. 

●Lassen Sie das Gerät nicht fallen und zerdrücken oder durchstechen Sie es nicht, um Kurzschlüsse und Überhitzung zu vermeiden.

●Wenn Sie das Geräte 90 Tage lang nicht benutzt haben, laden Sie es auf, bevor Sie es erneut benutzen.

●Verwenden Sie das enthaltene Ladekabel zum Aufladen Ihres Geräts, um zu verhindern, dass das Gerät Feuer fängt.

●Durch die Verwendung unzulässiger oder inkompatibler Netzadapter, Ladegeräte oder Akkus kann es zu Feuer, Explosionen oder anderen 

Gefahren kommen

●Verwenden Sie keine unzulässigen oder inkompatiblen Datenkabel, da dies eine Feuer- oder Explosionsgefahr darstellt.

●Zum Aufladen oder Entladen (Aufladen eines anderen Geräts) der Powerbank für Akkus bei 4,5V 5A, oder zum Entladen (Aufladen eines 

anderen Gerät) bei 5V 4,5A müssen Sie ein spezielles Datenkabel von Huawei oder ein anderes Datenkabel mit denselben technischen Daten 

verwenden.

Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling

Dieses Symbol (mit oder ohne gefüllten Balken) am Gerät, an den Akkus (sofern enthalten) und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass 

das Gerät, sein elektrisches Zubehör (z. B. ein Headset, ein Adapter oder ein Kabel) und die Akkus nicht über den regulären Hausmüll 

entsorgt werden dürfen. Diese Artikel dürfen nicht über den unsortierten Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern müssen einer 

zertifizierten Sammelstelle zur Wiederverwertung oder zur ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden.

Detailliertere Informationen zur Wiederverwertung des Geräts oder des Akkus erhalten Sie bei der lokalen Stadtverwaltung, bei der 

Müllabfuhr oder im Fachgeschäft.

Die Entsorgung des Gerätes und der Akkus (sofern enthalten) unterliegt der WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-

Altgeräte) (Richtlinie 2012/19/EU) sowie der Richtlinie über Batterien und Akkumulatoren (Richtlinie 2006/66/EG). Elektronikschrott und Batterien 

sind vom Restmüll zu trennen, um potenzielle Umwelteinflüsse und Gefahren für die menschliche Gesundheit durch möglicherweise vorhandene 

Gefahrstoffe zu minimieren.

Reduzierung von Gefahrenstoffen

Dieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG) Nr. 1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Rückgewinnungsrichtlinie (Richtlinie 

2011/65/EU). Die Akkus (sofern enthalten) erfüllen die Anforderungen der Batterierichtlinie(Richtlinie 2006/66/EG). Aktuelle Informationen zur 

Einhaltung der REACH- und RoHS-Verordnungen finden Sie im Internet unter http://consumer.huawei.com/certification.

Einhaltung der EU-Bestimmungen – Erklärung

Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der 

folgenden Richtlinien erfüllt:

• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU

• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU

• EMV-Richtlinie 2014/30/EU

Einhaltung der FCC-Vorschriften

Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Normen. Der Betrieb des Geräts unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Ihr Mobiltelefon ruft keine 

schädlichen Interferenzen hervor und (2) Ihr Mobiltelefon akzeptiert jegliche Interferenz, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten 

Betrieb hervorrufen könnten. ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich in Bezug auf die 

Einhaltung der Vorschriften von Huawei Technologies Co., Ltd. genehmigt wurden, kann die Zulassung des Benutzers für den Betrieb des Gerätes 

ungültig werden.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Alle Rechte vorbehalten.

DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.

Die kürzlich aktualisierte Hotline und die relevante E-Mail-Adresse in Ihrem Land bzw. in Ihrer Region finden Sie unter http://consumer.huawei.com/

en/support/hotline.

(IT) Informazioni sulla sicurezza

●Mantenere il dispositivo asciutto. Evitare ambienti polverosi, con eccessiva umidità e sporcizia. L’uso del dispositivo in questi ambienti potrebbe 

causare malfunzionamenti nei circuiti.

●Non utilizzare il dispositivo durante i temporali per evitare malfunzionamenti alle apparecchiature o scosse elettriche.

●Utilizzare il dispositivo in ambienti con una temperatura compresa tra 0°C e 45°C. Le temperature ideali per il dispositivo e gli altri accessori 

vanno da –20°C a 45°C. Condizioni estreme di calore o freddo potrebbero danneggiare il dispositivo.

●Nella fase di caricamento, la presa del caricabatteria deve soddisfare le caratteristiche del dispositivo, essere conforme ai requisiti della Clausola 

2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 ed essere stata testata ed approvata in base agli standard locali e nazionali.

●Per il caricamento tramite porta USB, assicurarsi che l’etichetta USB IF sia indicata sulla porta e che il dispositivo sia conforme a tali requisiti.

●Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole e tenerlo lontano da fonti di calore eccessivo e da fonti di riscaldamento, quali stufe, microonde, 

forni e radiatori. Se surriscaldato, il dispositivo potrebbe esplodere.

● Non tentare di smontare né di modificare il dispositivo, di inserire oggetti estranei al suo interno, né di immergerlo nell’acqua o in altri liquidi. Tali 

azioni possono causare radiazioni, surriscaldamento, incendi o esplosioni.

●Non gettare il dispositivo nel fuoco poiché potrebbe prendere fuoco o esplodere.

●Smaltire il dispositivo in conformità alle normative locali. L’uso improprio potrebbe causare esplosioni. Attenersi alle norme e le regolamentazioni 

locali per un corretto riciclo del dispositivo.

●Tenere il dispositivo lontano dalla portata di bambini o animali domestici per evitare danni. 

●Evitare cadute e non lanciare o schiacciare il dispositivo. Tali azioni potrebbero causare un corto circuito o surriscaldamento.

●Se il dispositivo è stato utilizzato per 90 giorni, caricarlo prima di riutilizzarlo.

●Usare il cavo in dotazione per caricare il dispositivo, l’utilizzo di altri accessori potrebbe causare un incendio.

●L’uso di adattatori di alimentazione e caricabatterie non approvati o incompatibili potrebbe causare incendi, esplosioni o altri pericoli.

●Non utilizzare cavi dati non approvati o incompatibili per evitare rischi di incendio o esplosione. 

●Per caricare o scaricare (caricare un altro dispositivo) il caricabatteria portatile da 4,5V e 5A o scaricare (caricare un altro dispositivo) da 5V e 4,5A, 

è necessario utilizzare un cavo dati dedicato Huawei o un altro cavo dati con le stesse specifiche.

Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo

Questo simbolo (con o senza una barra solida) sul dispositivo, batterie (se incluse) e/o confezione, indica che il dispositivo e i suoi 

accessori elettrici (ad esempio, auricolari, adattatore o cavo) e le batterie non vanno smaltite come la normale spazzatura domestica. 

Questi elementi non devono essere smaltiti come rifiuti municipali non differenziati, ma vanno portati in punti di raccolta adeguati e 

certificati al riciclo o allo smaltimento.

Per ulteriori informazioni sul riciclo del dispositivo o della batteria, contattare l’ufficio comunale, il servizio di smaltimento dei rifiuti 

domestici o il rivenditore.

Lo smaltimento del dispositivo e delle batterie (se incluse) è soggetto alla Direttiva RAEE (Direttiva 2012/19/UE) e alla Direttiva sulle batterie (Direttiva 

2006/66/CE). Per ridurre al minimo il potenziale impatto ambientale e i rischi sulla salute dovuti alle sostanze pericolose in essi contenuti, i RAEE e 

le batterie devono essere smaltiti separatamente dagli altri rifiuti.

Riduzione delle sostanze pericolose

Questo dispositivo è conforme al Regolamento REACH [Regolamento (EC) N. 1907/2006] e al Recast della Direttiva RoHS (Direttiva 2011/65/EU). 

Le batterie (se incluse) sono conformi alla Direttiva sulle Batterie (Direttiva 2006/66/CE). Per informazioni aggiornate sulla conformità a REACH e 
RoHS, visitare il sito web http://consumer.huawei.com/certification.

Conformità alla normativa UE
Dichiarazione

Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni 

applicabili delle Direttive:

• Direttiva RoHS 2011/65/UE

• Direttiva LVD 2014/35/UE

• Direttiva EMC 2014/30/UE

Conformità al regolamento FCC

Questo dispositivo è conforme alla parte 15 della Normativa FCC. L’utilizzo è soggetto alle due condizioni indicate di seguito: (1) Questo dispositivo 

non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare tutte le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare un funzionamento 

indesiderato. Attenzione: Ogni alterazione o modifica a questo dispositivo non espressamente approvata da Huawei Technologies Co., Ltd. per 

conformità annulla l’autorizzazione all’utilizzo del dispositivo da parte dell’utente.

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tutti i diritti riservati.

LA FINALITÀ DEL PRESENTE DOCUMENTO È PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI GARANZIA.

Visitare http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ per i numeri assistenza tecnica aggiornati e l’indirizzo e-mail del Paese o della regione di 

riferimento.

(ES) Información de seguridad

●Mantenga el dispositivo seco. Evite entornos polvorientos, húmedos o sucios. Si se utiliza el dispositivo en ese tipo de entorno, se pueden dañar 

los circuitos.

●No utilice el dispositivo durante tormentas eléctricas, ya que estas podrían hacer que el equipo funcione mal o que haya una descarga.

●Use el dispositivo en entornos donde la temperatura oscile entre 0 °C y 45 °C. Mantenga el dispositivo y los demás accesorios en entornos con 

temperaturas que oscilen entre -20 °C y +45 °C. Si la temperatura es demasiado alta o baja, el dispositivo puede dañarse.

●Si se desea cargar el dispositivo, la salida del cargador debe cumplir con las especificaciones del dispositivo y con los requisitos de la cláusula 

2.5 de las normas IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1. También debe haber sido sometido a prueba y aprobado según las normas nacionales o 

locales..

●Si se desea cargar el dispositivo conectándolo a un puerto USB, dicho puerto debe tener el rótulo USB-IF y debe cumplir con los requisitos de 

USB-IF.

●No exponga el dispositivo a altas temperaturas ni a equipos que generen calor, como calentadores, microondas, hornos, calentadores, ni al sol 

en exceso. La excesiva exposición al sol puede hacer que el dispositivo explote.

● No desarme ni modifique el dispositivo. Tampoco coloque objetos extraños dentro de él ni lo sumerja en agua ni en otros líquidos para evitar 

pérdidas, sobrecalentamiento, incendios y explosiones.

●No arroje el dispositivo al fuego, ya que el dispositivo podría incendiarse o explotar.

●Deseche el dispositivo según las normas locales. Si se desecha incorrectamente, el dispositivo puede generar explosiones. Cumpla con las leyes 

y las reglas locales sobre el reciclado correcto de los dispositivos.

●Coloque el dispositivo fuera del alcance los niños y de las mascotas para evitar lesiones. 

●No deje caer, aplaste ni perfore el dispositivo para evitar cortocircuitos y sobrecalentamiento.

●Si no utiliza el dispositivo durante 90 días, cárguelo antes de volver a usarlo.

●Utilice el cable de carga que se incluye para cargar el dispositivo y así evite incendios.

●El uso de fuentes de alimentación o cargadores no aprobados o incompatibles puede generar incendios, explosiones o generar otro tipo de 

peligros.

●No utilice cables de datos no aprobados o incompatibles, ya que podrían generar incendios o explosiones. 

●Para cargar la batería externa o para cargar un dipositivo con ella usando 4,5V 5A o 5V 4,5A, se debe usar un cable de datos Huawei específico 

que cuente con las mismas especificaciones. 

Información sobre cómo desechar y reciclar el dispositivo

Este símbolo (con o sin barra sólida) en el dispositivo, las baterías (si están incluidas) y/o el embalaje, indica que el dispositivo y sus 

accesorios eléctricos (como los auriculares, el adaptador o el cable) y las baterías no deben desecharse como residuos comunes. Estos 

elementos no deben desecharse como residuos municipales no clasificados y deben llevarse a un punto limpio certificado para ser 

reciclados o desechados adecuadamente.

Para obtener más información sobre el reciclaje del dispositivo o de la batería, comuníquese con la oficina local, el servicio de 

eliminación de residuos o con la tienda minorista.

El desecho de este dispositivo y de sus baterías (si están incluidas) se encuentra sujeto a la refundición de la directiva sobre WEEE (Directiva 

2012/19/EU) y la Directiva sobre baterías (Directiva 2006/66/EC). El objetivo de separar los desechos de tipo WEEE y las baterías respecto de 

otros tipos de desechos es minimizar el posible impacto ambiental y los peligros para la salud de las personas provocados por la presencia de 

sustancias peligrosas que dichos residuos pueden contener.

Reducción de sustancias peligrosas

Este dispositivo cumple con la Norma REACH [Norma (EC) n.° 1907/2006] y la reformulación de la directiva RoHs (Directiva 2011/65/EU). Las 

baterías (de estar incluidas) cumplen con la Directiva sobre baterías (Directiva 2006/66/EC). Para obtener información actualizada sobre el 
cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio web http://consumer.huawei.com/certification.

Declaración de cumplimiento de las normas de la Unión Europea

Huawei Technologies Co., Ltd. por el presente declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes 

de las siguientes directivas:

• Directiva RoHS 2011/65/EU

• Directiva LVD 2014/35/EU

• Directiva EMC 2014/30/EU

Cumplimiento de las normas de la FCC

Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) 

Este dispositivo no debe ocasionar interferencias nocivas; (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, aun si generan 

operaciones no deseadas. Precaución: Cualquier cambio o modificación realizados en el dispositivo que no hayan sido aprobados expresamente 

por Huawei Technologies Co., Ltd. pueden invalidar el permiso del usuario para utilizar el dispositivo.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Reservados todos los derechos.
ESTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ para obtener la línea directa y la dirección de correo electrónico actualizadas 
correspondientes a su país o región.

(PT) Informações de segurança 

●Mantenha o dispositivo seco. Evite ambientes com pó, humidade e sujidade. A utilização do dispositivo nestes ambientes pode danificar os 

circuitos.

●Não utilize o dispositivo durante trovoadas. As trovoadas podem danificar o equipamento ou provocar choques elétricos.

●Utilize o dispositivo em ambientes com temperatura entre 0°C e 45°C e mantenha o dispositivo e outros acessórios entre –20°C e +45°C. Se a 

temperatura ambiente for demasiado alta ou demasiado baixa, poderá danificar o dispositivo.

●Se for necessário carregar o dispositivo, a saída do carregador deverá cumprir as especificações do dispositivo e estar em conformidade com os 

requisitos da Cláusula 2.5 em IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 e o carregador deverá ter sido testado e aprovado de acordo com as normas 

nacionais e locais.

●Se for necessário carregar o dispositivo utilizando a ligação à porta USB, a porta USB deve possuir a identificação USB-IF e cumprir os requisitos 

USB-IF.

●Não exponha o dispositivo a altas temperaturas ou a equipamentos que produzem calor tais como aquecedores, fornos micro-ondas, 

esquentadores ou a luz solar excessiva. A exposição ao calor excessivo pode provocar a explosão do dispositivo.

●Não desmonte ou modifique o dispositivo, não insira objetos estranhos dentro do mesmo nem o coloque dentro de água ou outros líquidos para 

evitar fugas, sobreaquecimento, incêndio ou explosão.

●Não atire o dispositivo para fontes incandescentes, caso contrário, poderá provocar o incêndio ou a explosão do dispositivo.

●Elimine o dispositivo de acordo com os regulamentos locais. A eliminação incorreta pode provocar uma explosão. Cumpra as normas e 

regulamentos locais relativos à reciclagem correta dos seus dispositivos.

●Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças ou animais para evitar ferimentos.

●Não deixe cair nem esmague ou fure o dispositivo para evitar curto-circuito e sobreaquecimento.

●Caso não utilize o dispositivo por mais de 90 dias, carregue o dispositivo antes de o voltar a utilizar.

●Utilize o cabo de carregamento incluído para carregar o dispositivo e evitar o risco de incêndio.

●A utilização de fontes de carregamento não aprovadas ou incompatíveis pode provocar incêndio, explosão ou outros perigos.

●Não utilize cabos de dados não aprovados ou incompatíveis pois tal constitui um risco de incêndio ou explosão.

●Para carregar ou descarregar (carregar outro dispositivo) a powerbank móvel com 4,5V 5A ou descarregar (recarregar outro dispositivo) com 5V 

4,5A, o utilizador deve utilizar um cabo de dados Huawei específico ou outro cabo de dados com as mesmas especificações.

Informações sobre eliminação e reciclagem

Este símbolo (com ou sem a barra) no dispositivo, nas baterias (se incluídas), e/ou na embalagem, indica que o dispositivo e os 

respetivos acessórios eletrónicos (por exemplo, os auriculares, transformador ou cabo) e as baterias não podem ser eliminados como 

lixo doméstico. Estes itens não devem ser eliminados como resíduos urbanos indiferenciados e devem ser depositados num ponto de 

recolha certificado para reciclagem ou eliminação adequada.

Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem do dispositivo ou da bateria, contacte a sua Câmara Municipal, o serviço 

de eliminação de resíduos domésticos ou o seu revendedor.

A eliminação do dispositivo e das baterias (caso estejam incluídas) está sujeita à Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 

(REEE) reformulada (Diretiva 2012/19/UE) e à Diretiva sobre baterias (Diretiva 2006/66/CE). O motivo pelo qual se devem separar os REEE e as 

baterias de outros resíduos consiste em minimizar os potenciais impactos ambientais e os riscos para a saúde humana causados por quaisquer 

substâncias perigosas que possam estar presentes.

Redução de substâncias perigosas

Este dispositivo está em conformidade com o Regulamento REACH [Regulamento (CE) n.º 1907/2006] e com a Diretiva RSP reformulada (Diretiva 

2011/65/UE). As baterias (se incluídas) estão em conformidade com a Diretiva sobre baterias (Diretiva 2006/66/CE). Para obter informações 
atualizadas sobre a conformidade REACH e RSP, visite a página Web http://consumer.huawei.com/certification.

Conformidade regulamentar da UE Declaração

A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes 

das Diretivas:

• Diretiva 2011/65/UE (RSP)

• Diretiva 2014/35/UE (LVD)

• Diretiva 2014/30/UE (EMC)

Conformidade regulamentar da FCC

Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: 

(1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo 

interferência que possa causar um funcionamento não desejado. Atenção: Quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste dispositivo não 

expressamente aprovadas pela Huawei Technologies Co., Ltd. em termos de conformidade podem anular a legitimidade do utilizador para utilizar 

o equipamento.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ para obter o contacto telefónico e o endereço de correio eletrónico atualizados no seu país 
ou região.

    • Белый
  • Ширина

    70 мм

    Вес

    Около 221 г

  • 10 000 мА*ч/36,3 Вт/ч(тип.)
    9 500 мА*ч/34,49 Вт/ч(мин.)

  • 5 В 2А, 9 В 2А(макс.)

  • 5 В 2А, 9 В 2А(макс.)

  • USB-C

  • USB-A

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Вебасто руководство пользователя
  • Осарбон свечи цена инструкция по применению в гинекологии отзывы аналоги
  • Когда руководство может отказать в отпуске
  • Rheinzink руководство по устройству металлической кровли с применением техники фальца
  • Инструкция по установке входной пластиковой двери