Холодильник cool equipment инструкция на русском

Ezoic

Brandson

Brandson 305274 ОБОРУДОВАНИЕ COOL Box

Инструкции по безопасности для этого устройства

  • Во избежание опасностей и в соответствии с правилами техники безопасности ремонт устройства и кабеля питания должен выполняться только нашим персоналом по обслуживанию клиентов. В случае ремонта, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов по телефону или электронной почте.
  • Перед очисткой отсоедините вилку от сети и дайте устройству остыть, если это необходимо.
  • Устройство не следует обрабатывать жидкостями или погружать в жидкости из соображений электробезопасности.
  • Изделие не должно подвергаться воздействию дождя, прямых солнечных лучей и ударов.
  • В этом устройстве нельзя хранить потенциально взрывоопасные материалы, такие как аэрозольные баллончики с горючим газом.
  • Продукты питания должны быть упакованы и храниться в холодильнике.
  • Устройство предназначено для домашнего использования и других подобных применений, таких как: на кухне для персонала в магазинах, офисах и других подобных рабочих местах, в сельскохозяйственных объектах, клиентами в отелях, мотелях и других типичных жилых помещениях, а также в пансионах.
  • Продукт не предназначен для коммерческого использования, в том числе для общественного питания и подобных крупномасштабных приложений.
  • Устройство подходит для использования в campIng.
  • Не рекомендуется использовать устройство ежедневно в течение нескольких месяцев.
  • Газ циклопентан, используемый в изоляции, должен быть особо указан при продаже, доставке или передаче на переработку.
  • С устройством могут работать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и/или не обладающие знаниями или опытом, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании устройства. , и осознали вытекающие из этого опасности.
  • Дети не должны играть с устройством.
  • Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Осторожность! Держите детей подальше от упаковочного материала. Существует риск удушья.
  • Никогда не блокируйте вентиляторы устройства.
  • Никогда не кладите какие-либо предметы на устройство, чтобы обеспечить достаточную циркуляцию воздуха и убедиться, что вентиляционные отверстия не закрыты.
  • Работайте с крышкой только вместе с соответствующим контейнером!
  • Не допускайте попадания жидкостей в отверстия вентилятора или в холодильную камеру.
  • Ни устройство, ни силовые кабели не должны подвергаться внешнему нагреву.
  • Не допускается одновременное подключение двух и более силовых кабелей.
  • Перед использованием проверьте все устройство, включая кабель питания и любые аксессуары, на наличие дефектов и повреждений, которые могут повлиять на функциональность устройства.
    Для бывшихampт. е. если устройство упало или его тянули за кабель питания, возможны повреждения, которые снаружи не видны. Не используйте больше устройство в таких случаях.
  • Вынимайте вилку из розетки каждый раз после использования, в случае неполадок во время использования и/или перед очисткой.
  • Пожалуйста, не вынимайте вилку из розетки, дергая за кабель питания, а всегда держитесь за вилку.
  • Если устройство эксплуатируется неправильно или используется не по назначению, мы не несем ответственности за любые возникшие в результате этого повреждения.
  • Охладители подразделяются на климатические категории. Пожалуйста, обратитесь к листу технических данных, который находится в конце этого руководства, для климатической категории этого устройства.
  • Температура окружающей среды, при которой может эксплуатироваться устройство, указана в паспорте изделия, приведенном в конце данного руководства.
  • В холодильнике используется термоэлектрическая технология, и его можно использовать как для охлаждения, так и для сохранения тепла предметов.
  • Убедитесь, что кабель питания всегда подключен правильно и надежно. Ненадежное соединение может привести к нагреву кабеля и разъема, что может привести к повреждению или даже возгоранию.
  • Не меняйте резко режимы «Охлаждение/Обогрев». Дайте устройству остыть в течение не менее 30 минут, прежде чем менять режим.

Благодарим вас за выбор продукции Brandson. Пожалуйста, внимательно прочтите следующее руководство пользователя, чтобы получить максимальную отдачу от приобретенного вами продукта.

Объем поставки

  •  Холодильный бокс с фиксированными кабелями для подключения к бортовой сети автомобиля 12В или к сети 220-240Вtage

Технические данные

Источник питания • 100–240 В переменного тока (через кабель питания переменного тока)

• DC12V (через кабель питания постоянного тока; автомобильный порт)

Пропускная способность около 24 л
 

Максимальная мощность охлаждения/обогрева

• Охлаждение: примерно на 10–18 °C ниже температуры окружающей среды.

• Нагрев: примерно до 50 ±5°C

 

Кнопки

2 переключателя:

• Переключатель 1: ХОЛОД / ВЫКЛ / ГОРЯЧИЙ

• Переключатель 2: ЭКО/ВЫКЛ/МАКС.

Допустимая температура окружающей среды 10-32 ° C

Внимание! Эффективность нагрева и охлаждения будет зависеть от мощности источника питания и температуры окружающей среды.

Информация о продуктеBrandson-305274-ОБОРУДОВАНИЕ-COOL-Box-1

Перед первым использованием

Выньте устройство из упаковки и удалите весь упаковочный материал. Перед первым использованием очистите устройство, как описано в разделе «Чистка и уход».

Первоначальное использование

сначала убедитесь, что устройство выключено (оба переключателя в среднем (OFF) положении), а затем вставьте вилку шнура питания в соответствующую розетку.
Убедитесь, что вы подключаете холодильную камеру либо к 12 В постоянного тока (используя прилагаемый кабель питания от прикуривателя), либо к 100–220 В (используя обычный кабель питания). Не используйте объемtage не соответствует спецификации на заводской табличке.
Внимание! Убедитесь, что вы не подключаете оба силовых кабеля одновременно! Используйте устройство только с источником питания!

    1. Эксплуатация
      Для запуска устройства переместите переключатели «ХОЛОД/ВЫКЛ/ГОРЯЧИЙ» и «ЭКО/ВЫКЛ/МАКС» в нужное положение.
      Выбрать режим устройства можно с помощью переключателя «ХОЛОД/ВЫКЛ/ГОРЯЧ». ВыбиратьBrandson-305274-ОБОРУДОВАНИЕ-COOL-Box-2
      «COLD» (зеленый светодиодный индикатор) для охлаждения и «HOT» (красный светодиодный индикатор) для нагрева. Выключить устройство можно, переместив переключатель в центральное положение «ВЫКЛ». Выбрать мощность устройства можно с помощью переключателя «ЭКО/ВЫКЛ/МАКС». Выбирать
      «ECO», если вы хотите менее интенсивное, но более энергоэффективное охлаждение/нагрев. Выберите «MAX», если вам нужна максимальная производительность нагрева/охлаждения. Вы можете выключить устройство, переместив переключатель в центральное положение «ВЫКЛ».
      Примечание: Рекомендуемое время ожидания для охлаждения составляет 2 часа, а для нагревания – 30 минут.

Чистка и уход

Отсоедините вилку и дайте устройству полностью остыть перед очисткой. Устройство нельзя обрабатывать жидкостями или даже погружать в жидкости из соображений электробезопасности.
Никогда не используйте жесткие или абразивные чистящие средства. Протрите обложку с рекламойamp тряпкой, а затем полностью высушите ее. Контейнер можно чистить с помощью рекламыamp тряпкой и при необходимости мягким чистящим средством.
Дайте холодильнику полностью высохнуть, прежде чем использовать его снова.

Инструкции по безопасности и отказ от ответственности

Никогда не пытайтесь открыть устройство для ремонта или внесения изменений. Избегайте контакта с сетью vol.tagе. Не замыкайте изделие. Устройство не одобрено для использования вне помещений. Поэтому, пожалуйста, используйте его только в сухом месте. Берегите его от повышенной влажности, воды и снега. Держите устройство подальше от высоких температур. Не подвергайте устройство резким перепадам температуры или сильным вибрациям, так как это может привести к повреждению электронных компонентов.
Перед использованием проверьте устройство на наличие повреждений. Устройство нельзя использовать, если оно подверглось удару или было повреждено каким-либо иным образом. Пожалуйста, соблюдайте местные правила и ограничения. Не используйте устройство для целей, отличных от описанных в руководстве пользователя. Этот продукт не игрушка. Держите его в недоступном для детей или умственно отсталых людей. Любой ремонт или модификация устройства, выполненные не первоначальным поставщиком, аннулируют любую гарантию и гарантийные претензии. Устройство должно использоваться только лицами, которые прочитали и поняли данное руководство пользователя. Технические характеристики устройства могут быть изменены без специального предварительного уведомления.

Инструкции по утилизации

В соответствии с европейской директивой WEEE электрические и электронные устройства нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Их компоненты должны быть отправлены на переработку или утилизацию отдельно, так как неправильная утилизация токсичных и опасных компонентов может нанести необратимый ущерб окружающей среде.
В соответствии с законом об электрическом и электронном оборудовании (ElektroG) вы обязаны (как потребитель) вернуть (бесплатно) электрические и электронные устройства производителю, в точку продажи или в общественные пункты сбора по окончании срока их службы. . Подробности в этом отношении регулируются соответствующими местными законами. Символ, отображаемый на продукте, в руководстве пользователя и/или на упаковке, относится к этим правилам. Благодаря такому способу сортировки, переработки и утилизации бывших в употреблении устройств вы вносите важный вклад в защиту окружающей среды.

Директива WEEE: 2012/19/EU Регистрационный номер WEEE: DE 67896761
Настоящим компания WD Plus GmbH подтверждает, что устройство 305274/20201026NB167 соответствует основным требованиям и всем другим применимым положениям. Полное заявление о соответствии можно получить по адресу: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover.

Документы / Ресурсы

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Cool Compact Manuals
  4. Refrigerator
  5. AKM Series

Manuals and User Guides for Cool Compact AKM Series. We have 2 Cool Compact AKM Series manuals available for free PDF download: Translation Of The Operating Instructions, Operating Instructions Manual

Cool Compact AKM Series Translation Of The Operating Instructions

Cool Compact AKM Series Translation Of The Operating Instructions (44 pages)

Solid Waste Refrigerator

Brand: Cool Compact
|
Category: Refrigerator
|
Size: 2.66 MB

Table of Contents
  • German

    2

    • Table of Contents

      2

    • Allgemeine Hinweise

      4

    • Aufstellung und Inbetriebnahme

      4

    • Aufstellung

      4

    • Inbetriebnahme / Montage- und Anschlusshinweise

      5

    • Bedienung

      6

    • Elektronikregler (Siehe Bild 3, Seite 7)

      6

    • Abtauung

      9

    • Verwendung, Beschickung und Lagerung

      10

    • Reinigung und Pflege

      10

    • Störungen

      11

    • Schaltpläne

      41

    • Konformitätserklärung

      44

  • English

    13

    • General Information

      13

    • Installation and Initial Operation

      13

    • Installation

      13

    • Initial Operation/Installation and Connection Instructions

      13

    • Operation

      15

    • Electronic Controller (See Picture 3, Page 16)

      15

    • Defrosting

      18

    • Use, Charging and Storage

      19

    • Cleaning and Maintenance

      19

    • Trouble Shooting

      20

    • Wiring Diagrams

      41

    • EU Declaration of Conformity

      43

  • French

    22

    • Notices Générales

      22

    • Installation Et Mise en Service

      22

    • Installation

      22

    • Mise en Service (Photo 1, Page 23 Et Photo 2, Page 24)

      23

    • Commande

      24

    • Régulateur Électronique (Photo 3, Page 25)

      24

    • Dégivrage

      27

    • Utilisation, Chargement Et Stockage

      28

    • Nettoyage Et Entretien

      28

    • Dérangements

      30

    • Schémas Électriques

      41

    • Déclaration de Conformité CE

      43

  • Polish

    32

    • Uwagi Ogólne

      32

    • Ustawienie

      32

    • Uruchomienie (Rys. 1 I 2, Strona 33)

      33

    • Obsługa

      34

    • Regulator Elektroniczny (Rys. 3, Strona 35)

      34

    • Rozmra Anie

      37

    • Wstawianie I Przechowywanie Odpadów

      38

    • Czyszczenie I Piel Gnacja

      38

    • Usterki

      39

    • Schemat Poł Cze

      41

    • Deklaracja Zgodno CI

      43

Advertisement

Cool Compact AKM Series Operating Instructions Manual

Cool Compact AKM Series Operating Instructions Manual (24 pages)

Solid Waste Refrigerator

Brand: Cool Compact
|
Category: Refrigerator
|
Size: 0.94 MB

Advertisement

Related Products

  • Cool Compact AAKM Series

  • Cool Compact AKO Series

  • Cool Compact AAKO Series

  • Cool Compact AHKMN Series

  • Cool Compact AHKMT Series

  • Cool Compact AHKON Series

  • Cool Compact AHKOT Series

  • Cool Compact 1200

  • Cool Compact 410

  • Cool Compact 610

Cool Compact Categories

Refrigerator
Refrigerator

Chiller

Commercial Food Equipment

More Cool Compact Manuals

Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию льдогенератора COOLEQ IC-35 КУБИКИ /

COOLEQ IC-65 КУБИКИ

Перед работой с устройством тщательно изучите настоящее руководство по эксплуатации

Важно!

Во избежание риска получения ожогов, удара электрическим током, получения травм, соблюдайте все меры предосторожности во время работы с устройством.

Введение

Устройство должно использоваться только в тех целях, для которых оно предназначено.

Льдогенератор должен быть правильно установлен, в соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем руководстве.

Устройство должно быть установлено таким образом, чтобы штепсель был в легком доступе. Не проводите кабель по ковру, либо другим проводникам тепла. Не накрывайте кабель. Кабель не должен лежать под ногами пользователей, не погружайте его в воду. Устройство должно подключаться в индивидуальную розетку. Убедитесь, что штепсель плотно вставлен в устройство.

Не рекомендуется использовать удлинитель, т.к. возрастает риск возгорания. Если применение удлинителя необходимо, используйте кабель с минимальным сечением 1.5мм2 и номинальной мощностью 1875 Вт.

Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен представителем производителя, либо специалистом сервисного центра.

Если устройство подключено к центральной электросети, выньте штепсель из розетки, если устройство не будет использоваться в течении долгого времени.

Перед проведением чистки или работ по техническому обслуживанию отключите устройство от электросети. Примечание: если по какой-либо причине устройство требует технического обслуживания, оно должно проводиться специалистом сервисного центра.

Запрещается тянуть за кабель, чтобы вынуть штепсель из розетки. Всегда держитесь за корпус штепселя, чтобы вынуть его из устройства или из розетки.

Запрещается использовать устройство вне помещения. Не допускайте попадания на устройство прямых солнечных лучей; устройство должно быть установлено на расстоянии не менее 15 см от задних и боковых стен, фронтальная часть должна быть открыта. Вентиляционные отверстия должны быть открыты, если они закупорены – очистите их.

Не переворачивайте устройство, которое издает слишком громкий звук при работе, изготавливает лед неправильного размера. Также переворачивание и опрокидывание устройства может привести к утечке воды из него.

Если устройство куплено в зимний период, дождитесь несколько часов, пока оно нагреется до комнатной температуры, прежде чем подключать его к электросети.

Запрещается использование любых других жидкостей для изготовления льда, кроме воды.

Запрещается чистить устройство с применением легко возгораемых веществ. Пары веществ могут привести к риску взрыва.

Внимание: Устройство должно быть заземлено. Сеть питания должна полностью

соответствовать характеристикам устройства, указанным на шильде.

Внимание: Вентиляционные отверстия должны быть открыты, если они закупорены – очистите их.

Внимание: следите за тем, чтобы система охлаждения устройства не была повреждена.

Внимание: устройство не предназначено для использования людьми (включая детей)

с ограниченными физическими, сенсорными, ментальными способностями, людьми без соответствующего опыта и знаний, за исключением случаев, когда они находятся под наблюдением людей, ответственных за их безопасность.

Внимание: не допускайте детей до игры с устройством.

Внимание: Устройство должно быть заземлено. Характеристики сети: 220-240В/50Гц с заземлением.

Внимание: запрещается хранить в устройстве взрывоопасные предметы, такие как аэрозольные баллончики.

Внимание: устройство предназначено для использования в домашних условиях,

кухнях персонала в магазинах, офисах;

Коттеджных домах, отелях, мотелях;

Хостелах;

Кейтеринговых мероприятиях.

Важно!:

Провода кабеля питания окрашены следующим образом: Желто-зеленый: земля голубой: нейтраль коричневый: фаза

Т.к. цвет проводов кабеля может не совпадать с цветовым обозначением терминалов, продолжите подключение следующим образом:

Cooleq IC-35 User Manual

Желто-зеленый провод должен быть подключен к терминалу с маркировкой Е, G, либо окрашенному в желто-зеленый цвет. Голубой провод должен быть подключен к терминалу с маркировкой N. Коричневый провод должен быть подключен к терминалу с маркировкой L.

Технические характристики

Габариты/Подключения

Параметры

Напряжение

1фаза, 220В/50Гц

Модель

IC-35

IC-65

Климатический класс

SN/N/ST/T

SN/N/ST/T

Класс электрической безопасности

I

I

Номинальная сила тока при

1.3A

1.9A

изготовлении льда (A)

Номинальная сила тока при выдаче

1.6A

2.7 A

льда (A)

Производительность (кг/24ч)

35кг/24ч *

65кг/24ч *

Потребление хладагента

R134A, 124гр

R134A, 235гр

Везикант

C5H10

C5H10

Вес нетто/вес брутто (кг)

26.7кг

30.3кг

Размеры устройства (Ш X Д X В)

448 x 400 x 798

(мм)

Подключение

Силовой кабель—- 0.75 мм2

Водопроводное подключение—-6.35мм (диам)

Слив—-Φ16 (гофрированная труба, задняя часть устр)

Потребление воды (л/24ч)

50л

Макс.объем льда (кг)

15кг

Аксессуары

лопатка, набор для подключения

10-38

Рабочие условия

Температура помещения

Температура воды

5-35

Давление воды 0.04-0.6 МПа

Примечание *: протестировано при комнатной температуре 21 и температуре воды 10 .

Общая информация

1.Верхняя крышка

2.Дверца для извлечения льда

3.Емкость для воды и сопутствующие элементы: включая испаритель, емкость для воды, водяной насос и др.части

4.Фронтальная панель

5.Операционная панель

6.Воздуховод: должна быть организована правильная циркуляция воздуха, горячий воздух должен выходить наружу во время работы устройства.

7.Подключение слива должен быть закупорен спец крышкой. При необходимости слива выньте крышку. Подключите белую сливную трубу.

8.Подключение системы подачи воды: используйте специальную трубу.

Аксессуары: белая сливная труба длиной 2 метра. Соединение для подключения к водопроводному крану,

Белая труба для подключения к системе подачи воды диам. ¢6.35мм (длиной 3 метра).

Части устройства: изготовление льда, залив воды в емкость

A.Водораспределительная труба с 9 небольшими отверстиями, вода поступает через эти отверстия. Если вода не поступает, необходимо разобрать и почистить ее.

B.Испаритель (модуль льдогенератора)

C.Рабочая система определения этапов работы устройства: используется для определения, полностью ли заполнена емкость для льда или нет, а также для определения закончился ли процесс изготовления льда или нет .

D.Емкость для воды

E.Труба подачи воды

F.Закрывающая панель правой части испарителя

G.Переключатель на трубе подачи воды

H.Труба слива на емкости для воды во время работы устройства она должна быть перекрыта; для слива откройте трубу.

I.Водяной насос

J.Переключатель определения уровня воды

Панель управления

A)Индикатор добавления воды

Когда индикатор мигает, это означает, что вода поступает на устройство; Когда индикатор горит постоянно, это означает отсутствие воды на устройстве.

B)индикатор “Таймер”

когда горит постоянно – таймер установлен.

При выключенном устройстве, может включиться по времени установленного таймера; При включенном устройстве, может выключиться по времени установленного таймера.

C)индикатор “Лед”

когда горит постоянно – устройство изготавливает лед; когда мигает – режим извлечения льда.

D)индикатор “Полная емкость”

Индикатор включится, когда емкость для будет полностью заполнена. E)индикатор “Чистка”

Если горит постоянно – идет чистка водяного насоса. Если мигает – режим чистки остановлен.

F)кнопки “+” -”

Используются для регулировки длительности режима изготовления льда, значение по умолчанию – «0», при нажатии на кнопки “+” или “-” длительность увеличивается или уменьшается на 1 минуту.

Также используются для регулировки времени отложенного срабатывания таймера, значение по умолчанию – «0», при нажатии на кнопки “+” или “-” время увеличивается или уменьшается на 1 час.

G)цифровое окно “88”

При нормальных условиях, цифры на панели горят постоянно, они обозначат температуру помещения; если цифры мигают, они будут обозначать время в минутах, оставшееся до завершения любого процесса, например, цикла изготовления льда, цикла самоочистки и т.п.

H)кнопки “ВКЛ/ВЫКЛ”

Когда устройство выключено, нажмите кнопку ВКЛ для включения. Во время работы в цикле самоочистки нажатие кнопки приведет к выключению устройства. Если на устройстве установлен таймер, нажатие кнопки приведет к отмене настроек таймера.

Brandson

Brandson 305274 ОБОРУДОВАНИЕ COOL Box

Инструкции по безопасности для этого устройства

  • Во избежание опасностей и в соответствии с правилами техники безопасности ремонт устройства и кабеля питания должен выполняться только нашим персоналом по обслуживанию клиентов. В случае ремонта, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов по телефону или электронной почте.
  • Перед очисткой отсоедините вилку от сети и дайте устройству остыть, если это необходимо.
  • Устройство не следует обрабатывать жидкостями или погружать в жидкости из соображений электробезопасности.
  • Изделие не должно подвергаться воздействию дождя, прямых солнечных лучей и ударов.
  • В этом устройстве нельзя хранить потенциально взрывоопасные материалы, такие как аэрозольные баллончики с горючим газом.
  • Продукты питания должны быть упакованы и храниться в холодильнике.
  • Устройство предназначено для домашнего использования и других подобных применений, таких как: на кухне для персонала в магазинах, офисах и других подобных рабочих местах, в сельскохозяйственных объектах, клиентами в отелях, мотелях и других типичных жилых помещениях, а также в пансионах.
  • Продукт не предназначен для коммерческого использования, в том числе для общественного питания и подобных крупномасштабных приложений.
  • Устройство подходит для использования в campIng.
  • Не рекомендуется использовать устройство ежедневно в течение нескольких месяцев.
  • Газ циклопентан, используемый в изоляции, должен быть особо указан при продаже, доставке или передаче на переработку.
  • С устройством могут работать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и/или не обладающие знаниями или опытом, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании устройства. , и осознали вытекающие из этого опасности.
  • Дети не должны играть с устройством.
  • Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Осторожность! Держите детей подальше от упаковочного материала. Существует риск удушья.
  • Никогда не блокируйте вентиляторы устройства.
  • Никогда не кладите какие-либо предметы на устройство, чтобы обеспечить достаточную циркуляцию воздуха и убедиться, что вентиляционные отверстия не закрыты.
  • Работайте с крышкой только вместе с соответствующим контейнером!
  • Не допускайте попадания жидкостей в отверстия вентилятора или в холодильную камеру.
  • Ни устройство, ни силовые кабели не должны подвергаться внешнему нагреву.
  • Не допускается одновременное подключение двух и более силовых кабелей.
  • Перед использованием проверьте все устройство, включая кабель питания и любые аксессуары, на наличие дефектов и повреждений, которые могут повлиять на функциональность устройства.
    Для бывшихampт. е. если устройство упало или его тянули за кабель питания, возможны повреждения, которые снаружи не видны. Не используйте больше устройство в таких случаях.
  • Вынимайте вилку из розетки каждый раз после использования, в случае неполадок во время использования и/или перед очисткой.
  • Пожалуйста, не вынимайте вилку из розетки, дергая за кабель питания, а всегда держитесь за вилку.
  • Если устройство эксплуатируется неправильно или используется не по назначению, мы не несем ответственности за любые возникшие в результате этого повреждения.
  • Охладители подразделяются на климатические категории. Пожалуйста, обратитесь к листу технических данных, который находится в конце этого руководства, для климатической категории этого устройства.
  • Температура окружающей среды, при которой может эксплуатироваться устройство, указана в паспорте изделия, приведенном в конце данного руководства.
  • В холодильнике используется термоэлектрическая технология, и его можно использовать как для охлаждения, так и для сохранения тепла предметов.
  • Убедитесь, что кабель питания всегда подключен правильно и надежно. Ненадежное соединение может привести к нагреву кабеля и разъема, что может привести к повреждению или даже возгоранию.
  • Не меняйте резко режимы «Охлаждение/Обогрев». Дайте устройству остыть в течение не менее 30 минут, прежде чем менять режим.

Благодарим вас за выбор продукции Brandson. Пожалуйста, внимательно прочтите следующее руководство пользователя, чтобы получить максимальную отдачу от приобретенного вами продукта.

Объем поставки

  •  Холодильный бокс с фиксированными кабелями для подключения к бортовой сети автомобиля 12В или к сети 220-240Вtage

Технические данные

Источник питания • 100–240 В переменного тока (через кабель питания переменного тока)

• DC12V (через кабель питания постоянного тока; автомобильный порт)

Пропускная способность около 24 л
 

Максимальная мощность охлаждения/обогрева

• Охлаждение: примерно на 10–18 °C ниже температуры окружающей среды.

• Нагрев: примерно до 50 ±5°C

 

Кнопки

2 переключателя:

• Переключатель 1: ХОЛОД / ВЫКЛ / ГОРЯЧИЙ

• Переключатель 2: ЭКО/ВЫКЛ/МАКС.

Допустимая температура окружающей среды 10-32 ° C

Внимание! Эффективность нагрева и охлаждения будет зависеть от мощности источника питания и температуры окружающей среды.

Информация о продуктеBrandson-305274-ОБОРУДОВАНИЕ-COOL-Box-1

Перед первым использованием

Выньте устройство из упаковки и удалите весь упаковочный материал. Перед первым использованием очистите устройство, как описано в разделе «Чистка и уход».

Первоначальное использование

сначала убедитесь, что устройство выключено (оба переключателя в среднем (OFF) положении), а затем вставьте вилку шнура питания в соответствующую розетку.
Убедитесь, что вы подключаете холодильную камеру либо к 12 В постоянного тока (используя прилагаемый кабель питания от прикуривателя), либо к 100–220 В (используя обычный кабель питания). Не используйте объемtage не соответствует спецификации на заводской табличке.
Внимание! Убедитесь, что вы не подключаете оба силовых кабеля одновременно! Используйте устройство только с источником питания!

    1. Эксплуатация
      Для запуска устройства переместите переключатели «ХОЛОД/ВЫКЛ/ГОРЯЧИЙ» и «ЭКО/ВЫКЛ/МАКС» в нужное положение.
      Выбрать режим устройства можно с помощью переключателя «ХОЛОД/ВЫКЛ/ГОРЯЧ». ВыбиратьBrandson-305274-ОБОРУДОВАНИЕ-COOL-Box-2
      «COLD» (зеленый светодиодный индикатор) для охлаждения и «HOT» (красный светодиодный индикатор) для нагрева. Выключить устройство можно, переместив переключатель в центральное положение «ВЫКЛ». Выбрать мощность устройства можно с помощью переключателя «ЭКО/ВЫКЛ/МАКС». Выбирать
      «ECO», если вы хотите менее интенсивное, но более энергоэффективное охлаждение/нагрев. Выберите «MAX», если вам нужна максимальная производительность нагрева/охлаждения. Вы можете выключить устройство, переместив переключатель в центральное положение «ВЫКЛ».
      Примечание: Рекомендуемое время ожидания для охлаждения составляет 2 часа, а для нагревания – 30 минут.

Чистка и уход

Отсоедините вилку и дайте устройству полностью остыть перед очисткой. Устройство нельзя обрабатывать жидкостями или даже погружать в жидкости из соображений электробезопасности.
Никогда не используйте жесткие или абразивные чистящие средства. Протрите обложку с рекламойamp тряпкой, а затем полностью высушите ее. Контейнер можно чистить с помощью рекламыamp тряпкой и при необходимости мягким чистящим средством.
Дайте холодильнику полностью высохнуть, прежде чем использовать его снова.

Инструкции по безопасности и отказ от ответственности

Никогда не пытайтесь открыть устройство для ремонта или внесения изменений. Избегайте контакта с сетью vol.tagе. Не замыкайте изделие. Устройство не одобрено для использования вне помещений. Поэтому, пожалуйста, используйте его только в сухом месте. Берегите его от повышенной влажности, воды и снега. Держите устройство подальше от высоких температур. Не подвергайте устройство резким перепадам температуры или сильным вибрациям, так как это может привести к повреждению электронных компонентов.
Перед использованием проверьте устройство на наличие повреждений. Устройство нельзя использовать, если оно подверглось удару или было повреждено каким-либо иным образом. Пожалуйста, соблюдайте местные правила и ограничения. Не используйте устройство для целей, отличных от описанных в руководстве пользователя. Этот продукт не игрушка. Держите его в недоступном для детей или умственно отсталых людей. Любой ремонт или модификация устройства, выполненные не первоначальным поставщиком, аннулируют любую гарантию и гарантийные претензии. Устройство должно использоваться только лицами, которые прочитали и поняли данное руководство пользователя. Технические характеристики устройства могут быть изменены без специального предварительного уведомления.

Инструкции по утилизации

В соответствии с европейской директивой WEEE электрические и электронные устройства нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Их компоненты должны быть отправлены на переработку или утилизацию отдельно, так как неправильная утилизация токсичных и опасных компонентов может нанести необратимый ущерб окружающей среде.
В соответствии с законом об электрическом и электронном оборудовании (ElektroG) вы обязаны (как потребитель) вернуть (бесплатно) электрические и электронные устройства производителю, в точку продажи или в общественные пункты сбора по окончании срока их службы. . Подробности в этом отношении регулируются соответствующими местными законами. Символ, отображаемый на продукте, в руководстве пользователя и/или на упаковке, относится к этим правилам. Благодаря такому способу сортировки, переработки и утилизации бывших в употреблении устройств вы вносите важный вклад в защиту окружающей среды.

Директива WEEE: 2012/19/EU Регистрационный номер WEEE: DE 67896761
Настоящим компания WD Plus GmbH подтверждает, что устройство 305274/20201026NB167 соответствует основным требованиям и всем другим применимым положениям. Полное заявление о соответствии можно получить по адресу: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover.

Документы / Ресурсы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Метипред инструкция по применению таблетки при эко
  • Угибдд мвд по рт официальный сайт руководство
  • Родишь пройдет мануал женского здоровья
  • Юнистрейн инструкция по применению в ветеринарии
  • Терапевтический аппарат instrument digital инструкция на русском