Hm1000 беспроводная гарнитура bluetooth инструкция на русском

Выберите свое местоположение и язык.

Bluetooth-гарнитура HM1000

HM1000

  • Настройка
    Что делать, если батарея на Samsung Galaxy быстро садится

    Часто задаваемые вопросы о мобильных устройствах Samsung. Узнайте подробнее о ‘Что делать, если батарея на Samsung Galaxy быстро садится’ с помощью службы поддержки Samsung.

  • Использование
    Как подключить ваше устройство Galaxy к другим устройствам с помощью приложения Подключенные устройства

    FAQ для мобильных устройств. Узнайте подробнее, Как подключить ваше устройство Galaxy к другим устройствам с помощью приложения Подключенные устройства, в Samsung Support.

  • Использование
    Как решить проблемы с подключением S Pen

    FAQ по использованию на мобильных устройствах. Узнайте подробнее о том, Как решить проблемы с подключением S Pen, в Samsung Support.

  • Использование
    Как установить защитную пленку на смартфон Galaxy Z Fold4

    Часто задаваемые вопросы о Мобильных Устройствах. Узнайте больше о том, как установить защитную пленку на смартфон Galaxy Z Fold4, с помощью справочной системы Samsung Support.

  • Использование
    Как подключить наушники Galaxy Buds к смартфону

    Часто задаваемые вопросы о Мобильных Устройствах. Узнайте больше о том, Как подключить наушники Galaxy Buds к смартфону, с помощью справочной системы Samsung Support.

  • {{file.description}}

    • Версия {{file.fileVersion}}
    • {{file.fileSize}} MB
    • {{file.fileModifiedDate}}
    • {{file.osNames}}

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Информация о гарантии

Узнайте, что входит в гарантийные обязательства


Индивидуальная поддержка

Получите помощь от официальных центров поддержки


Новости и уведомления

Обьявления о важных продуктах и услугах


Samsung HM1000 Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Samsung Manuals
  4. Headsets
  5. HM1000
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Samsung HM1000

Summary of Contents for Samsung HM1000

  • Page 1
    Headset HM1000…
  • Page 2
    English ………………1 Français ………………25 Italiano ………………49 Ελληνικά ………………73 Nederlands …………….97…
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview …………………. 4 Button functions ……………………5 Charging the headset ………………….6 Wearing the headset ………………….8 Using your headset Turning the headset on or off ………………10 Pairing and connecting the headset …………….10 Using call functions ………………….14 Appendix Frequently asked questions……………….17 Warranty and parts replacement ……………..19…

  • Page 4
    Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 5
    • Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your headset overview Ear hook Charging socket Volume button Talk button Power switch Earpiece Indicator light Microphone Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter, Ear rubbers and User manual.

  • Page 7: Button Functions

    Button functions Power switch • Slide up or down to turn the headset on or off. Talk button • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. • Press to redial the latest number. • Press and hold to reject an incoming call.

  • Page 8: Charging The Headset

    This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.

  • Page 9
    • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the charger when not in use.
  • Page 10: Wearing The Headset

    When the headset battery is low The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.

  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.

  • Page 12: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. To turn the headset off Slide down the power switch.

  • Page 13
    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 14
    Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 15
    Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone.
  • Page 16: Using Call Functions

    Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • Some functions are only available when using the Hands-Free profile. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: • Press the Talk button.

  • Page 17
    Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. If you receive calls on both connected phones at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone.
  • Page 18
    Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
  • Page 19: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 22. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on networking equipment may cause interference, which a call?

  • Page 20
    Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear my you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 21: Warranty And Parts Replacement

    • Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories. • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty.

  • Page 22: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

  • Page 23: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.

  • Page 24: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 400 hours* Talk time Up to 7 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.

  • Page 25
    (Place and date of issue) (Name and signature of authorised person) * This is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 27
    Table des matières Préparation Présentation de votre oreillette ……………….28 Fonctions des touches …………………29 Chargement de l’oreillette …………………30 Positionnement de l’oreillette………………32 Utilisation de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreillette …………….33 Appairage et connexion de l’oreillette …………..34 Utilisation des fonctions d’appel ……………..38 Annexe Questions fréquentes…………………..41 Garantie ……………………..43…
  • Page 28
    Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document sans le consentement préalable par écrit de Samsung Electronics. Marques • SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung…
  • Page 29
    Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne réparez pas vous-même votre appareil. Toute modification ou tout changement effectué sur votre appareil peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. Si votre appareil doit être réparé, confiez-le à un service après-vente Samsung. •…
  • Page 30: Préparation

    Préparation Présentation de votre oreillette Contour d’oreille Connecteur de charge Touche de volume Touche de Touche marche/arrêt communication Écouteur Témoin lumineux Microphone Vérifiez que votre oreillette s’accompagne bien des éléments suivants : chargeur, embout en caoutchouc, mode d’emploi. Les accessoires fournis peuvent varier.

  • Page 31: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Touche marche/arrêt • Faites glisser cette touche vers le haut ou vers le bas pour allumer ou éteindre l’oreillette. Touche de communication • Appuyez une fois sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer en mode Appairage. • Appuyez sur cette touche pour répondre à…

  • Page 32: Chargement De L’oreillette

    à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois. Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager l’oreillette, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie.

  • Page 33
    • Au fil du temps, après de nombreux chargements et déchargements, la batterie de l’oreillette devient moins performante. Toutes les batteries rechargeables connaissent cette usure normale. • Ne passez ou ne prenez jamais d’appel pendant le chargement. Débranchez d’abord le chargeur de votre oreillette, puis prenez ou passez l’appel. • Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Page 34: Positionnement De L’oreillette

    Lorsque la batterie de l’oreillette est faible Le témoin lumineux de l’oreillette devient rouge et clignote, et l’appareil émet des bips. Si l’oreillette s’éteint alors que vous êtes en communication, l’appel est automatiquement transféré vers le téléphone. Positionnement de l’oreillette Ajustez le contour en fonction de l’oreille sur laquelle vous allez porter l’oreillette.

  • Page 35: Utilisation De L’oreillette

    Utilisation de l’oreillette Cette section explique comment allumer ou éteindre l’oreillette, l’appairer, le connecter à un téléphone et utiliser ses diverses fonctions. • Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de votre téléphone. • Il est possible que certains appareils, et particulier ceux qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre oreillette.

  • Page 36: Appairage Et Connexion De L’oreillette

    Lorsque vous allumez l’oreillette pour la première fois, elle se met automatiquement en mode Appairage pendant 3 minutes. Pour éteindre l’oreillette Faites glisser la touche marche/arrêt vers le bas. Le témoin lumineux clignote en bleu et rouge, puis s’éteint. Appairage et connexion de l’oreillette L’appairage consiste à…

  • Page 37
    Sélectionnez l’oreillette (HM1000) dans la liste des appareils détectés par lé téléphone. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette à votre téléphone. Lorsque l’oreillette sera appairée, elle tentera de se reconnecter à chaque fois que vous l’allumerez.
  • Page 38
    Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM1000) dans la liste des appareils détectés par le second téléphone Bluetooth. Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter l’oreillette au téléphone.
  • Page 39
    Reconnecter l’oreillette Si la connexion est perdue en cours d’utilisation : • Appuyez sur la touche de conversation de l’oreillette ou utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone. Déconnexion de l’oreillette Éteignez l’oreillette ou utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone.
  • Page 40: Utilisation Des Fonctions D’appel

    Utilisation des fonctions d’appel • Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre. • Certaines fonctions ne sont disponibles qu’avec le profil Mains-libres. Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Pour rappeler le dernier numéro composé sur le téléphone principal : • Appuyez sur la touche de conversation.

  • Page 41
    Répondre à un appel Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel. Rejeter un appel Maintenez la touche de conversation enfoncée pour rejeter un appel. Si vous recevez deux appels simultanés sur les deux téléphones connectés, vous ne pouvez prendre ou rejeter que l’appel reçu sur le téléphone principal.
  • Page 42
    Désactiver le microphone Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas et maintenez-la enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal sonore à intervalles réguliers. Appuyez de nouveau sur la touche de volume Haut ou Bas et maintenez-la enfoncée pour réactiver le microphone.
  • Page 43: Annexe

    Annexe Questions fréquentes L’oreillette fonctionne-t- Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui prennent elle avec des ordinateurs en charge votre profil et votre version Bluetooth. Pour portables, des PC et des connaître les caractéristiques techniques, consultez PDA ? la page 46. Pourquoi est-ce que Les appareils tels que les téléphones sans fil et les j’entends des parasites…

  • Page 44
    D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone de téléphones Bluetooth Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux peuvent-ils entendre ma appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth conversation ? utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement par des tiers.
  • Page 45: Garantie

    Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.

  • Page 46: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble de connexion, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.

  • Page 47: Elimination Des Batteries De Ce Produit

    Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce synmbole apposé sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers.

  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth 2.1 + EDR Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Temps de veille Jusqu’à 400 heures* Temps de communication Jusqu’à 7 heures* Temps de chargement Environ 2 heures* * L’autonomie réelle peut varier en fonction du modèle de téléphone et de l’utilisation.

  • Page 49
    (Nom et signature du responsable dûment habilité) * Il ne s’agit pas de l’adresse du service après-vente de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone du service après-vente de Samsung, reportez-vous au certificat de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté…
  • Page 51
    Sommario Introduzione Panoramica dell’auricolare …………………52 Funzioni dei pulsanti ………………….53 Ricarica dell’auricolare …………………54 Come indossare l’auricolare ………………56 Utilizzo dell’auricolare Accensione e spegnimento dell’auricolare …………..57 Associazione e connessione dell’auricolare………….58 Utilizzo delle funzioni di chiamata …………….62 Appendice Domande frequenti ………………….65 Garanzia e sostituzione delle parti …………….67 Corretto smaltimento del prodotto …………….68 Corretto smaltimento delle batterie del prodotto ……….69 Specifiche ……………………..70…
  • Page 52
    Samsung Electronics. Marchi • SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics. • Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in tutto il mondo — QD ID Bluetooth: B016190 Per ulteriori informazioni su Bluetooth, visitare il sito www.bluetooth.com.
  • Page 53
    Non smontate, modificate o riparate il dispositivo. Qualsiasi cambiamento o modifica al vostro dispositivo può invalidare la garanzia del produttore. Per assistenza, portate il dispositivo presso un Centro Assistenza Samsung. • Non mordete e non mettete in bocca il dispositivo. Bambini e animali potrebbero soffocare ingerendo le parti piccole.
  • Page 54: Panoramica Dell’auricolare

    Introduzione Panoramica dell’auricolare Gancio per orecchio Adattatore caricabatteria Pulsanti del volume Pulsante per parlare Pulsante di accensione Auricolare Spia luminosa Microfono Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme all’auricolare: caricabatteria, tamponcini per orecchio e manuale dell’utente. Gli articoli forniti possono variare.

  • Page 55: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante di accensione • Fatelo scorrere verso l’alto o il basso per accendere o spegnere l’auricolare. Pulsante per parlare • Tenetelo premuto per passare alla modalità Associazione. • Premete per rispondere o terminare una chiamata. • Premete per comporre nuovamente l’ultimo numero. • Tenete premuto per rifiutare una chiamata in arrivo.

  • Page 56: Ricarica Dell’auricolare

    Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L’utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all’auricolare o, in circostanze estreme, un’esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto.

  • Page 57
    • I ripetuti cicli di carica e scarica dell’auricolare causano con il tempo una diminuzione delle prestazioni della batteria. Questa condizione si verifica normalmente per tutte le batterie ricaricabili. • Non effettuate o ricevete chiamate durante la ricarica, scollegate sempre l’auricolare dal caricabatteria prima di rispondere alla chiamata.
  • Page 58: Come Indossare L’auricolare

    Quando la batteria dell’auricolare è quasi scarica L’auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Se l’auricolare si spegne durante una chiamata, la chiamata verrà trasferita automaticamente al telefono. Come indossare l’auricolare Regolate il gancio per orecchio a seconda dell’orecchio su cui volete indossare l’auricolare.  Sinistro  Destro…

  • Page 59: Utilizzo Dell’auricolare

    Utilizzo dell’auricolare Questa sezione spiega come accendere e spegnere l’auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth Special Interest Group (SIG), potrebbero non essere compatibili con l’auricolare.

  • Page 60: Associazione E Connessione Dell’auricolare

    Quando l’auricolare viene acceso per la prima volta, entra automaticamente in modalità Associazione per circa 3 minuti. Per spegnere l’auricolare Fate scorrere il pulsante di accensione verso il basso. La spia lampeggia in blu e in rosso quindi si spegne. Associazione e connessione dell’auricolare L’associazione è…

  • Page 61
    Selezionate l’auricolare (HM1000) dall’elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere l’auricolare al telefono. Completata l’associazione, l’auricolare tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. L’auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l’auricolare a un telefono senza richiedere il PIN.
  • Page 62
    Dopo la connessione con il primo telefono Bluetooth, entrate nuovamente in modalità Associazione. Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l’auricolare. Selezionate l’auricolare (HM1000) dall’elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l’auricolare al telefono.
  • Page 63
    Riconnessione dell’auricolare Se durante l’utilizzo la connessione viene persa: • Premete il pulsante per parlare sull’auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono. Disconnessione dell’auricolare Spegnete l’auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono.
  • Page 64: Utilizzo Delle Funzioni Di Chiamata

    Utilizzo delle funzioni di chiamata • Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono. • Alcune funzioni sono disponibili solo con il profilo Vivavoce. Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell’ultimo numero Per ricomporre l’ultimo numero composto sul telefono principale: • Premete il pulsante per parlare.

  • Page 65
    Risposta a una chiamata Premete il pulsante per parlare per rispondere a una chiamata in arrivo. Rifiuto di una chiamata Tenete premuto il pulsante per parlare per rifiutare una chiamata in arrivo. Se ricevete contemporaneamente una chiamata su entrambi i telefoni connessi, potete rispondere o rifiutare solo la chiamata sul telefono principale.
  • Page 66
    Disattivazione del microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa udirvi. Quando il microfono è disattivato, l’auricolare emette un segnale acustico a intervalli regolari. Tenete premuto nuovamente uno dei pulsanti di regolazione del volume per riattivare il microfono.
  • Page 67: Appendice

    Appendice Domande frequenti L’auricolare funziona L’auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano con laptop, PC e PDA? la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 70. Perché si sentono Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature scariche elettrostatiche di networking wireless possono causare interferenze o interferenze durante…

  • Page 68
    Gli altri utenti di Quando associate l’auricolare al telefono Bluetooth, telefoni Bluetooth si crea un collegamento privato esclusivamente tra questi possono ascoltare la mia due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless Bluetooth conversazione? utilizzata nell’auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più…
  • Page 69: Garanzia E Sostituzione Delle Parti

    è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso un centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell’unità in garanzia.

  • Page 70: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, auricolare, cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile…

  • Page 71: Corretto Smaltimento Delle Batterie Del Prodotto

    Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sulla batteria, sul manuale o sulla confezione indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità…

  • Page 72: Specifiche

    Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth 2.1 + EDR Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 400 ore* Autonomia in conversazione Fino a 7 ore* Durata della ricarica Circa 2 ore* * Il tempo effettivo può…

  • Page 73
    (Nome e firma della persona autorizzata) * Non è l’indirizzo del Centro Servizi Samsung. Per conoscere l’indirizzo o il numero telefonico del Centro Servizi Samsung, controllate il tagliando di garanzia o contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto.
  • Page 75
    Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ………….76 Λειτουργίες πλήκτρων …………………77 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ………….78 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού …………..80 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού…82 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ….82 Χρήση των λειτουργιών κλήσης ………………86 Παράρτημα…
  • Page 76
    αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. ® • Η επωνυμία Bluetooth αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλο…
  • Page 77
    τροποποιήσεις στη συσκευή σας ενδέχεται να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Αν η συσκευή σας χρειάζεται σέρβις, παραδώστε την σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. • Μη δαγκώνετε και μη γλείφετε τη συσκευή ή την μπαταρία. Παιδιά ή ζώα μπορούν να πνιγούν εάν…
  • Page 78: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Άγκιστρο αυτιού Υποδοχή φορτιστή Πλήκτρο έντασης ήχου Πλήκτρο ομιλίας Διακόπτης ON/OFF Ακουστικό Ενδεικτική λυχνία Μικρόφωνο Βεβαιωθείτε ότι το σετ μικροφώνου-ακουστικού συνοδεύεται από τα παρακάτω στοιχεία: φορτιστής ταξιδίου, λαστιχένιες επενδύσεις για τα ακουστικά, εγχειρίδιο χρήσης. Τα αντικείμενα που παρέχονται ενδέχεται να διαφέρουν.

  • Page 79: Λειτουργίες Πλήκτρων

    Λειτουργίες πλήκτρων Διακόπτης ON/OFF • Σύρετε προς τα πάνω ή προς τα κάτω για ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ακουστικό. Πλήκτρο ομιλίας • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για να επιλέξετε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Πατήστε για να απαντήσετε ή για να τερματίσετε μια κλήση. • Πατήστε…

  • Page 80: Φόρτιση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή οι φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή καταστροφή του σετ μικροφώνου-ακουστικού, ακυρώνοντας έτσι την εγγύηση του προϊόντος. Συνδέστε το φορτιστή ταξιδιού στην υποδοχή…

  • Page 81
    • Η επαναλαμβανομένη φόρτιση και αποφόρτιση του σετ μικροφώνου- ακουστικού, θα προκαλέσει με το χρόνο την εξασθένηση της απόδοσης της μπαταρίας. Αυτό είναι φυσιολογικό για όλες τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Μην πραγματοποιείτε ή απαντάτε σε κλήσεις κατά τη φόρτιση. Αποσυνδέετε πάντα…
  • Page 82: Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας Κόκκινο Κάτω από 20% Όταν η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι χαμηλή Η ενδεικτική λυχνία του σετ μικροφώνου-ακουστικού αναβοσβήνει κόκκινο και μπορείτε να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο. Εάν κατά τη διάρκεια μιας κλήσης το σετ…

  • Page 83
    Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σε αυτήν την ενότητα εξηγείται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου-ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους με το τηλέφωνο και η σύνδεση με αυτό και η χρήση διάφορων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά ενδέχεται να διαφέρουν…
  • Page 84: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Για την ενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας προς τα επάνω. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα 4 φορές. Την πρώτη φορά που ενεργοποιείτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, θα μεταβεί αυτόματα σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους για περίπου 3 λεπτά. Για…

  • Page 85
    Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και πραγματοποιήστε αναζήτηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1000) από τη λίστα συσκευών που έχει βρει το τηλέφωνό σας. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για…
  • Page 86
    Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας δημιουργίας ενεργού ζεύγους Με τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγους, το σετ μικροφώνου-ακουστικού πραγματοποιεί αυτόματα αναζήτηση για μια συσκευή Bluetooth εντός εμβέλειας και επιχειρεί να συνδεθεί με αυτή. Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή ορατότητας Bluetooth του τηλεφώνου είναι ενεργοποιημένη. • Στη…
  • Page 87
    σετ μικροφώνου-ακουστικού. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth και πραγματοποιήσετε αναζήτηση για το σετ μικροφώνου-ακουστικού. 3 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1000) από τη λίστα συσκευών που έχει βρει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. 4 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth.
  • Page 88: Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης

    Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Εάν η σύνδεση χαθεί κατά τη χρήση: • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας που βρίσκεται στο σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth του τηλεφώνου σας. Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Απενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στο…

  • Page 89
    Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο δευτερεύον τηλέφωνο: • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας δύο φορές. Σε ορισμένα τηλέφωνα, με το πρώτο πάτημα του πλήκτρου ομιλίας ανοίγει η λίστα κλήσεων. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ξανά για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό. Κλήση…
  • Page 90
    Τερματισμός κλήσης Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε μια κλήση. Χρήση των επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Μπορείτε να επιλέξετε τις ακόλουθες λειτουργίες για τον έλεγχο της κλήσης σας, κατά τη διάρκεια μιας κλήσης. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε…
  • Page 91
    Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα. Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας, για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε σε…
  • Page 92: Παράρτημα

    Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Το σετ μικροφώνου- Το σετ μικροφώνου-ακουστικού λειτουργεί με συσκευές ακουστικού λειτουργεί με που υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ Bluetooth φορητούς υπολογιστές, που διαθέτει αυτό. Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 95. προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA; Γιατί ακούγονται παράσιτα ή Συσκευές…

  • Page 93
    Μπορούν άλλοι χρήστες Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου- τηλεφώνων Bluetooth να ακουστικού με το τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να ακούσουν τη συνομιλία μου; δημιουργήσετε μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο σετ μικροφώνου-ακουστικού…
  • Page 94: Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών

    Εγγύηση και αντικατάσταση μερών Η Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του προϊόντος για περίοδο ενός έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση…

  • Page 95: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα…

  • Page 96: Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η μπαταρία του προϊόντος αυτού δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα άλλα οικιακά απορρίμματα. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν…

  • Page 97: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 400 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 7 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου 2 ώρες* * Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει.

  • Page 98
    (Όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Αυτή δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου επισκευών της Samsung. Για πληροφορίες σχετικά με τη διεύθυνση ή το τηλέφωνο του Κέντρου επισκευών της Samsung, δείτε την κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο…
  • Page 99
    Inhoud Aan de slag Overzicht van uw headset………………. 100 Functies van de knoppen ……………….. 101 De headset opladen …………………. 102 De headset dragen ………………….104 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ……………… 106 De headset koppelen en verbinden ……………. 106 Oproepfuncties gebruiken ………………
  • Page 100
    Handelsmerken • SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Samsung Electronics. • Bluetooth® is overal ter wereld een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIC, Inc. —Bluetooth QD ID: B016190 Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com.
  • Page 101
    Haal uw apparaat nooit uit elkaar, breng er geen wijzigingen in aan en probeer het niet te repareren. Door wijzigingen of aanpassingen van het apparaat kan de garantie van de fabrikant vervallen. Als uw apparaat onderhoud nodig heeft, moet u uw apparaat naar een servicecenter van Samsung brengen. •…
  • Page 102: Aan De Slag

    Aan de slag Overzicht van uw headset Oorhaak Aansluiting lader Volume Oproepknop Aan/uit-schakelaar Oorgedeelte Lampje Microfoon Controleer of de volgende accessoires bij de headset zijn geleverd: reisadapter, oordopjes, gebruiksaanwijzing.De geleverde onderdelen kunnen verschillen.

  • Page 103: Functies Van De Knoppen

    Functies van de knoppen Aan/uit-schakelaar • Omhoog of omlaag schuiven om de headset in of uit te schakelen. Oproepknop • Ingedrukt houden om de koppelmodus te activeren. • Indrukken om een oproep aan te nemen of te beëindigen. • Indrukken om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen. • Ingedrukt houden om een inkomende oproep te weigeren.

  • Page 104: De Headset Opladen

    Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet- goedgekeurde opladers of opladers van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen.

  • Page 105
    • De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen opladen en ontladen van de headset, achteruit. Dit geldt voor alle oplaadbare batterijen en is normaal. • Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen.
  • Page 106: De Headset Dragen

    Wanneer de batterij bijna leeg is De headset piept en het lampje knippert rood. Laad de batterij weer op. Als de stroomtoevoer naar de headset tijdens een oproep wordt onderbroken, wordt de oproep automatisch overgezet naar de telefoon. De headset dragen U kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.

  • Page 107: De Headset Gebruiken

    De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset in- of uitschakelt en deze koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. • Welke functies worden geactiveerd, is afhankelijk van het type telefoon. • Sommige apparaten, met name apparaten die niet door de Bluetooth SIG (Special Interest Group) zijn getest of goedgekeurd, zijn mogelijk niet compatibel met uw headset.

  • Page 108: De Headset In- Of Uitschakelen

    De headset in- of uitschakelen De headset inschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog. Het blauwe lampje knippert vier keer. Wanneer u de headset voor het eerst inschakelt, wordt automatisch de koppelingsmodus geactiveerd. Deze blijft ca. 3 minuten actief. De headset uitschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar omlaag.

  • Page 109
    Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM1000) in de lijst met apparaten die door uw telefoon zijn gevonden. Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en hiermee te verbinden.
  • Page 110
    Koppelen via de actieve koppelfunctie Met behulp van de functie voor actief koppelen kan uw headset automatisch een Bluetooth-apparaat binnen het bereik zoeken en proberen hiermee een verbinding tot stand te brengen. Vergeet in dat geval niet de optie voor Bluetooth-zichtbaarheid op de telefoon in te schakelen.
  • Page 111
    Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek naar de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM1000) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset met de telefoon te verbinden.
  • Page 112: Oproepfuncties Gebruiken

    Oproepfuncties gebruiken • Welke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van de telefoon. • Zorg ervoor dat u de secundaire microfoon tijdens gesprekken niet afdekt. Dat komt de geluidskwaliteit ten goede. • Sommige functies zijn alleen beschikbaar bij gebruik van het handsfreeprofiel. Een oproep tot stand brengen Het meest recente nummer opnieuw kiezen Het meest recent gebelde nummer op de primaire telefoon opnieuw kiezen:…

  • Page 113
    Een oproep aannemen Druk op de oproepknop om een oproep aan te nemen wanneer u het geluid van een inkomende oproep hoort. Een oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren. Als u oproepen ontvangt op beide verbonden telefoons tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen of weigeren.
  • Page 114
    De microfoon dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen. Als de microfoon is uitgeschakeld, piept de headset met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer in te schakelen.
  • Page 115: Bijlage

    Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset geschikt De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth- voor laptops, pc’s en versie en -profielen van de headset ondersteunen. Zie PDA’s? pagina 118 voor specificaties. Waarom hoor ik tijdens Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze een gesprek ruis of netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, interferentie?

  • Page 116
    Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden afgeluisterd maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere gebruikers twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- met een Bluetooth- technologie die in de headset wordt gebruikt, kan niet telefoon? gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-…
  • Page 117: Garantie En Vervanging Van Onderdelen

    Garantie en vervanging van onderdelen Samsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum vrij is van materiaaldefecten en ontwerp- en constructiefouten. Indien er tijdens de garantietermijn toch gebreken ontstaan bij normaal gebruik en onderhoud, kunt u het product terugbrengen naar de winkel waar u het oorspronkelijk hebt aangeschaft of naar een erkend servicecenter.

  • Page 118: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Deze markering op het product, accessoires of de documentatie geeft aan dat het product en de elektronische accessoires (bijvoorbeeld oplader, headset, USB-kabel) niet mogen worden weggeworpen bij het huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame…

  • Page 119: Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Accu Uit Dit Product

    Correcte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Het symbool op de batterij, gebruiksaanwijzing of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval.

  • Page 120: Specificaties

    Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie 2.1 + EDR Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 400 uur* Gespreksduur Maximaal 7 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke tijd varieert, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.

  • Page 121
    (Naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung Servicecenter. Voor het adres of telefoonnummer van het Samsung Servicecenter raadpleegt u de garantiekaart of neemt u contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 123
    Printed in China GH68-27466A Rev.2.1 www.samsung.com EU A. 10/2013…

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Samsung HM1000 инструкция по эксплуатации
(132 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.53 MB
  • Описание:
    Bluetooth-гарнитура

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Samsung HM1000. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Samsung HM1000. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Samsung HM1000, исправить ошибки и выявить неполадки.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Samsung HM1000 инструкция по эксплуатации
(132 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.53 MB
  • Описание:
    Bluetooth-гарнитура

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Samsung HM1000. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Samsung HM1000. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Samsung HM1000, исправить ошибки и выявить неполадки.

  • Использование
    Что делать, если S Pen заряжается не полностью

    Часто задаваемые вопросы о смартфонах Samsung. Узнайте подробнее о ‘Что делать, если S Pen заряжается не полностью’ с помощью службы поддержки Samsung.

  • Использование
    Что делать, если S Pen часто теряет соединение с смартфоном Galaxy

    Часто задаваемые вопросы о смартфонах Samsung. Узнайте подробнее о ‘Что делать, если S Pen часто теряет соединение с смартфоном Galaxy’ с помощью службы поддержки Samsung.

  • Использование
    Что делать, если не определяется фирменный чехол для смартфона Samsung Galaxy

    Часто задаваемые вопросы о мобильных устройствах Samsung. Узнайте подробнее о ‘Что делать, если не определяется фирменный чехол для смартфона Samsung Galaxy’ с помощью службы поддержки Samsung.

  • Настройка
    Что делать, если батарея на Samsung Galaxy быстро садится

    Часто задаваемые вопросы о технике Мобильные устройства Samsung. Узнайте подробнее о ‘Что делать, если батарея на Samsung Galaxy быстро садится’ с помощью службы поддержки Samsung.

  • Bluetooth
    Плохое качество звука в Galaxy Buds+

    Что делать, если качество звука на моем Galaxy Buds + плохое?

  • Использование
    Как подключить ваше устройство Galaxy к другим устройствам с помощью приложения Подключенные устройства

    FAQ для мобильных устройств. Узнайте подробнее, Как подключить ваше устройство Galaxy к другим устройствам с помощью приложения Подключенные устройства, в Samsung Support.

  • Использование
    Как решить проблемы с подключением S Pen

    FAQ по использованию на мобильных устройствах. Узнайте подробнее о том, Как решить проблемы с подключением S Pen, в Samsung Support.

  • Питание / Зарядка
    Galaxy Buds +: советы по зарядке и меры предосторожности

    Galaxy Buds + советы по зарядке и меры предосторожности

  • Звук / Динамик / Микрофон
    Galaxy Buds: можно ли использовать только один наушник

    Можно ли использовать только один наушник Galaxy Buds? Читайте рекомендации от производителя в этой статье.

  • Звук / Динамик / Микрофон
    Galaxy Buds: какие улучшения у Galaxy Buds по сравнению с IconX 2018

    Какие улучшения у Galaxy Buds по сравнению с IconX 2018? Читайте в этой статье информацию от производителя

Полезные ссылки

Другие программные инструменты и сервисы

Kies

Программа для создания резервных копий. Подойдет для всех смартфонов и планшетов Galaxy на Android от 2.3 до 4.3 и смартфонов Wave (Bada)

Читать дальше

Smart View

Приложение для просмотра мультимедийного контента с мобильного устройства или компьютера на телевизоре Samsung Smart TV

Читать дальше

Smart Switch

Программа для обновления прошивки и создания резервных копий. Подойдет для всех смартфонов и планшетов Galaxy на Android 4.3 и новее

Читать дальше

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Информация о гарантии

Узнайте, что входит в гарантийные обязательства

Индивидуальная поддержка

Получите помощь от официальных центров поддержки

Новости и уведомления

Обьявления о важных продуктах и услугах

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

HM1000

Страница:
(1 из 132)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 133
    HM1000
  • Страница 2 из 133
    Русский……………………………………………………………………….1 Latviešu……………………………………………………………………..27 Українська…………………………………………………………………53
  • Страница 3 из 133
    Подготовка к работе Внешний вид гарнитуры……………………………………………………………. 4 Функции кнопок………………………………………………………………………… 5 Зарядка
  • Страница 4 из 133
    Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Имеющиеся в настоящем руководстве изображения могут не полностью соответствовать внешнему виду реального устройства. Авторские права © Samsung Electronics, 2011. Это
  • Страница 5 из 133
    Русский Для правильного и безопасного пользования гарнитурой предварительно ознакомьтесь с мерами предосторожности. Меры предосторожности •• •• •• •• •• •• Соблюдайте все требования местного законодательства относительно использования гарнитуры во время вождения. Запрещается разбирать гарнитуру и
  • Страница 6 из 133
    Подготовка к работе В этом разделе содержатся сведения, которые необходимо знать для надлежащего использования гарнитуры Bluetooth. Внешний вид гарнитуры Дужка Кнопка регулирования громкости Кнопка ответа на вызов Микрофон Разъем зарядного устройства Выключатель питания Динамик Световой индикатор
  • Страница 7 из 133
    Русский Функции кнопок Выключатель питания Передвиньте вверх или вниз, чтобы включить или выключить гарнитуру соответственно. Кнопка ответа на вызов •• Нажмите и удерживайте, чтобы переключиться в режим соединения. •• Нажмите, чтобы выполнить вызов или ответить на входящий вызов. •• Нажмите, чтобы
  • Страница 8 из 133
    Зарядка гарнитуры В гарнитуре имеется встроенная аккумуляторная батарея, которую нельзя извлечь из устройства. Перед первым использованием гарнитуры батарею следует полностью зарядить. 1 Вставьте штекер зарядного устройства в разъем гарнитуры. 2 Вставьте штепсельную вилку зарядного устройства в
  • Страница 9 из 133
    Когда батарея полностью заряжена, цвет индикатора меняется на синий. Отключите зарядное устройство от розетки и гарнитуры. Русский 3 • Следует использовать только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung. Использование других зарядных устройств может привести к взрыву или повреждению
  • Страница 10 из 133
    Проверка уровня заряда батареи Одновременно нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов и кнопку уменьшения громкости. В зависимости от уровня заряда батареи индикатор мигнет пять раз одним из следующих цветов. Уровень заряда батареи 8 Цвет индикатора Более 80 % Синий 20–80 % Фиолетовый Менее 20 %
  • Страница 11 из 133
    Русский Ношение гарнитуры Наденьте гарнитуру на ухо. Предварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.  Для левого уха  Для правого уха 9
  • Страница 12 из 133
    Использование гарнитуры В этом разделе рассказывается, как включать гарнитуру, устанавливать подключение к телефону и использовать различные функции. •• Наличие тех или иных функций и возможностей зависит от модели телефона. •• Некоторые устройства, в частности те, для которых компания Bluetooth
  • Страница 13 из 133
    В процессе сопряжения создается уникальный шифрованный канал беспроводной связи между двумя устройствами, поддерживающими интерфейс Bluetooth, например между телефоном и гарнитурой. Чтобы установить подключение гарнитуры к другому устройству с функцией Bluetooth, устройства должны быть сопряжены.
  • Страница 14 из 133
    4 Введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы выполнить сопряжение устройств и установить подключение между гарнитурой и телефоном. Гарнитура поддерживает функцию простого сопряжения, благодаря которой можно выполнить сопряжение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция работает
  • Страница 15 из 133
    Введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы установить подключение между гарнитурой и телефоном. 6 Подключите первый телефон к гарнитуре повторно. • Можно настроить гарнитуру таким образом, чтобы каждый раз при ее включении автоматически выполнялась попытка установить повторное
  • Страница 16 из 133
    Повторное подключение гарнитуры Если гарнитура сопряжена с телефоном, при каждом ее включении будет автоматически выполняться попытка подключения к телефону. Если такая попытка не выполняется автоматически, выполните следующие действия. •• Нажмите кнопку ответа на вызов. •• Воспользуйтесь меню
  • Страница 17 из 133
    Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов до тех пор, пока не загорится фиолетовый индикатор. Гарнитура перейдет в режим активного сопряжения, будет выполнен поиск телефона Bluetooth в зоне действия сигнала и предпринята попытка подключения к нему. •• Убедитесь, что телефон, к которому требуется
  • Страница 18 из 133
    Функции вызова Выполнение вызова Повторный набор последнего номера Нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы выполнить вызов абонента, номер которого сохранен последним в памяти телефона, причем используется телефон, который был подключен к гарнитуре последним. Если необходимо использовать аналогичный
  • Страница 19 из 133
    При поступлении звонка нажмите кнопку ответа на вызов. Если вызовы поступают одновременно на оба подключенных телефона, то при нажатии кнопки ответа на вызов связь устанавливается с абонентом, позвонившим на первый телефон. Завершение вызова Для завершения вызова нажмите кнопку ответа на вызов.
  • Страница 20 из 133
    Отключение микрофона Чтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения (или уменьшения) громкости. Если микрофон выключен, гарнитура периодически подает звуковые сигналы. Чтобы включить микрофон, нажмите и удерживайте кнопку увеличения (или уменьшения)
  • Страница 21 из 133
    •• Если во время разговора вы слышите, что на тот же телефон поступил второй вызов, нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы завершить первый вызов и ответить на второй. •• Если во время разговора вы слышите, что на тот же телефон поступил второй вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов,
  • Страница 22 из 133
    Приложение Вопросы и ответы Можно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман­ ными компьютерами? Гарнитура совместима с устройствами, которые поддерживают стандарт Bluetooth и профили вашей гарнитуры. Технические характеристики см. на с. 24. Почему во время вызова слышны помехи?
  • Страница 23 из 133
    При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный зашифрованный канал только между этими двумя устройствами. Используемая в гарнитуре технология беспроводной связи Bluetooth достаточно безопасна в отношении прослушивания, поскольку радиочастотная мощность сигнала Bluetooth
  • Страница 24 из 133
    Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование) (Данные правила действуют в странах Европейского Союза и других европейских странах с раздельной системой сбора мусора) Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например,
  • Страница 25 из 133
    (Для стран ЕС и других европейских стран, использующих отдельные системы возврата аккумуляторов) Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном продукте, не должны выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами по окончании
  • Страница 26 из 133
    Технические характеристики Наименование Характеристики и описание Bluetooth Версия 2.1+EDR Поддерживаемые профили Профиль гарнитуры, профиль устройства громкой связи Рабочий диапазон До 10 метров Время работы в режиме ожидания До 400 часов* Время работы в режиме разговора До 7 часов* Время зарядки
  • Страница 27 из 133
    Русский Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани» 125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д. 1, стр. 2 Изготовитель: Samsung Electronics Co. Ltd. Адрес изготовителя: 416, Maetan-3dong, Y eongtong-gu Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea Samsung Main Building 250, 2-Ka, Taepyung-Ro
  • Страница 28 из 133
    Компания Декларация соответствия (R&TTE) подтверждает, что данная Samsung Electronics гарнитура Bluetooth: HM1000, к которой относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже стандартам и нормативным документам. Безопасность EN 60950- 1 : 2001+A11:2004 ЭМС СЕТЬ EN 301 489- 01 V1.8.1
  • Страница 29 из 133
    Saturs Darba sākšana Austiņas lietošana Austiņas ieslēgšana vai izslēgšana…………………………………………….. 36 Savienošana pārī un savienojuma izveide…………………………………… 37 Savienošana pārī, izmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārī………. 40
  • Страница 30 из 133
    Pirms austiņas lietošanas, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Šajā lietotāja rokasgrāmatā lietotie attēli var atšķirties no faktiskā produkta izskata. Autortiesības Autortiesības © 2011 Samsung Electronics Šo lietotāja rokasgrāmatu aizsargā starptautiskie
  • Страница 31 из 133
    Lai zinātu, kā droši un pareizi izmantot austiņu, pirms tās lietošanas, lūdzu, izlasiet visus drošības norādījumus. Drošības pasākumi •• •• •• •• Ja lietojat austiņu, vadot automašīnu, ievērojiet reģiona, kurā atrodaties, vietējos noteikumus. Nekad neizjauciet vai nepārveidojiet austiņu. Pretējā
  • Страница 32 из 133
    Darba sākšana Šajā sadaļā ir sniegta informācija, kas jāiegaumē, lai pareizi lietotu Bluetooth austiņu. Austiņas izkārtojums Auss stiprinājums Lādētāja kontaktligzda Skaļuma poga Sarunas poga Ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis Skaļrunis Mikrofons Indikators •• Pārbaudiet, vai austiņas komplektācijā
  • Страница 33 из 133
    Pogu funkcijas Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Latviešu Bīdiet uz augšu vai uz leju, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu. Sarunas poga •• Nospiediet un turiet, lai atvērtu režīmu Savienošana pārī. •• Nospiediet, lai zvanītu vai atbildētu uz zvanu. •• Nospiediet, lai beigtu sarunu. Skaļuma
  • Страница 34 из 133
    Austiņas uzlāde Šajā austiņā ir atkārtoti uzlādējama iekšējā baterija, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes uzlādējiet bateriju pilnībā. 1 Ievietojiet ceļojumu adaptera mazāko galu lādētāja kontaktligzdā. 2 Ievietojiet ceļojumu adaptera platāko galu strāvas kontaktligzdā.
  • Страница 35 из 133
    3 Kad austiņa būs pilnībā uzlādēta, indikators iedegsies zilā krāsā. Atvienojiet ceļojumu adapteri no strāvas kontaktligzdas un austiņas. Ja baterijas uzlādes līmenis kļūst nepietiekams Austiņa pīkst, un indikators sāk mirgot sarkanā krāsā. Uzlādējiet akumulatoru. Ja austiņa sarunas laikā
  • Страница 36 из 133
    Baterijas uzlādes līmeņa pārbaude Vienlaikus nospiediet un turiet sarunas un skaļuma samazināšanas pogu. Atkarībā no baterijas uzlādes līmeņa indikators 5 reizes iemirgosies šādās krāsās: Baterijas uzlādes līmenis 34 Indikatora krāsa Vairāk nekā 80% Zils 80–20% Violets Mazāk nekā 20% Sarkans
  • Страница 37 из 133
    Austiņas lietošana  Kreisā Latviešu Nostipriniet austiņu uz auss. Atkarībā no tā, uz kuras auss lietosit austiņu, atbilstoši pielāgojiet arī auss stiprinājumu.  Labā 35
  • Страница 38 из 133
    Austiņas lietošana Šajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni un kā lietot dažādas funkcijas. •• Aktivizētās funkcijas un iespējas var atšķirties atkarībā no tālruņa veida. •• Dažas ierīces, it īpaši Bluetooth SIG
  • Страница 39 из 133
    Savienošana pārī un savienojuma izveide Savienošana pārī izveidos unikālu un šifrētu bezvadu savienojumu starp divām aktivizētām Bluetooth ierīcēm, piemēram, Bluetooth tālruni un Bluetooth austiņu. Savienošana pārī un savienojuma izveide starp austiņu un tālruni 1 Atveriet režīmu Savienošana pārī.
  • Страница 40 из 133
    4 Ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai veiktu savienošanu pārī un izveidotu savienojumu starp austiņu un tālruni. Austiņa atbalsta funkciju Vienkāršs savienojums pārī, kas ļauj izveidot savienojumu pārī starp austiņu un tālruni, neizmantojot PIN kodu. Šī funkcija ir pieejama tālruņos,
  • Страница 41 из 133
    Izvēlieties austiņu (HM1000) otrā Bluetooth tālruņa atrastajā ierīču sarakstā. 5 Ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai izveidotu savienojumu starp austiņu un tālruni. 6 Atkārtoti izveidojiet savienojumu ar pirmo Bluetooth tālruni. •• Varat iestatīt, lai, katru reizi ieslēdzot austiņu,
  • Страница 42 из 133
    Atkārtota savienojuma izveide ar tālruni Ja austiņa ir savienota pārī ar tālruni, pēc ieslēgšanas tā mēģinās automātiski izveidot atkārtotu savienojumu ar tālruni. Ja austiņa nemēģina automātiski izveidot savienojumu ar tālruni: •• Nospiediet sarunas pogu. •• Lietojiet tālruņa Bluetooth izvēlni.
  • Страница 43 из 133
    3 Nospiediet un turiet sarunas pogu, līdz indikators iedegas violetā krāsā. Austiņa pārslēgsies uz režīmu Aktīvā savienošana pārī, konkrētā diapazonā meklēs Bluetooth tālruni un mēģinās izveidot ar to savienojumu pārī. 41 Latviešu •• Pārliecinieties, ka tālrunis, ar kuru ir jāizveido savienojums,
  • Страница 44 из 133
    Zvanīšanas funkciju lietošana Zvana veikšana Pēdējā numura atkārtošana Nospiediet sarunas pogu, lai atkārtotu pēdējo numuru no pēdējā pievienotā tālruņa. Nospiediet sarunas pogu divas reizes, lai atkārtotu pēdējo numuru no otra pievienotā tālruņa. Numuru izsaukšana ar balsi Nospiediet un turiet
  • Страница 45 из 133
    Atbildēšana uz zvanu Nospiediet sarunas pogu, lai atbildētu uz zvanu, ja dzirdat ienākoša zvana signālu. Sarunas beigšana Lai beigtu sarunu, nospiediet sarunas pogu. Zvana atteikšana Lai atteiktu ienākošu zvanu, nospiediet un turiet sarunas pogu. Ja vienlaicīgi saņemat zvanu no abiem pievienotajiem
  • Страница 46 из 133
    Mikrofona skaņas izslēgšana Lai izslēgtu mikrofonu, nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai persona, ar kuru runājat, nevarētu jūs dzirdēt. Ja mikrofons ir izslēgts, austiņa periodiski pīkst. Lai ieslēgtu mikrofonu, vēlreiz nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas
  • Страница 47 из 133
    Atbildēšana uz otru zvanu •• Nospiediet sarunas pogu, lai, dzirdot gaidošā zvana signālus, vienā un tajā pašā tālrunī beigtu pirmo sarunu un atbildētu uz nākamo zvanu. •• Lai pārslēgtos starp pašreizējo sarunu un aizturēto sarunu, nospiediet un turiet sarunas pogu. Ja austiņai būs izveidots
  • Страница 48 из 133
    Pielikums Bieži uzdotie jautājumi Vai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA? Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bluetooth versiju un profilus. Lai iegūtu informāciju par tehniskajiem datiem, skatiet 51. lpp. Kādēļ sarunas laikā ir dzirdams statisks troksnis vai
  • Страница 49 из 133
    Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots privāts savienojums tikai starp šīm divām Bluetooth ierīcēm. Trešajām personām nav viegli pārraudzīt bezvadu Bluetooth tehnoloģiju, kas tiek izmantota šajā austiņā, jo Bluetooth bezvadu signāliem ir ievērojami mazāka
  • Страница 50 из 133
    Garantija un detaļu nomaiņa Samsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas un apdares bojājumu.* Ja normālas lietošanas un apkopes apstākļos garantijas perioda laikā tiek uzrādīti defekti, izstrādājums ir jānogādā
  • Страница 51 из 133
    Izstrādājuma pareiza likvidēšana 49 Latviešu (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, kas izmanto atkritumu dalītu savākšanu) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda,
  • Страница 52 из 133
    Pareiza atbrīvošanās no šī izstrādājuma baterijām (Attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm, kurās pastāv bateriju savākšanas sistēmas) Šis marķējums, kas atrodas uz baterijas, rokasgrāmatas vai iesaiņojuma, norāda uz to, ka šī izstrādājuma nolietotās baterijas nedrīkst izmest kopā ar
  • Страница 53 из 133
    Tehniskie dati Tehniskie dati un apraksts Bluetooth versija 2.1+EDR Atbalsta profils Austiņas profils, brīvroku profils Darbības diapazons Līdz pat 33 pēdām (10 metriem) Gaidīšanas režīma laiks Līdz pat 400 stundām* Sarunas laiks līdz pat 7 stundām* Uzlādes laiks Aptuveni 2 stundas* Latviešu
  • Страница 54 из 133
    Paziņojums par atbilstību (R&TTE) uzņēmums Samsung Electronics Mēs, saskaņā ar mūsu atbildību atzīstam, ka šis izstrādājums Bluetooth austiņa: HM1000 uz ko attiecas šis paziņojums, atbilst tālāk minētu standartu un/vai normatīvo dokumentu prasībām. DROŠĪBA EN 60950- 1 : 2001+A11:2004
  • Страница 55 из 133
    Зміст Початок роботи Огляд гарнітури………………………………………………………………………. 56 Функції кнопок………………………………………………………………………… 57 Зарядження
  • Страница 56 из 133
    Ознайомтесь із цим посібником перед експлуатацією гарнітури та зберігайте його для подальшого використання. Зображення, які використовуються в цьому посібнику користувача, можуть відрізнятися від дійсного виробу. Авторське право © Samsung Electronics, 2011 р. Цей посібник користувача захищено
  • Страница 57 из 133
    Ознайомтесь з усіма застережними заходами перед використанням гарнітури для забезпечення безпечного і належного використання. Попередження • • • • • Занадто високий рівень гучності може призвести до погіршення слуху. Завжди зменшуйте рівень гучності перед під’єднанням навушників до джерела звуку та
  • Страница 58 из 133
    Початок роботи Основні правила належного використання гарнітури Bluetooth. Огляд гарнітури Дужка для вуха Гніздо для зарядного пристрою Кнопка гучності Кнопка виклику Перемикач живлення Навушник Мікрофон Індикатор •• Переконайтеся, що з гарнітурою постачаються такі компоненти: зарядний пристрій,
  • Страница 59 из 133
    Функції кнопок Перемикач живлення Зсуньте перемикач вгору або вниз, щоб увімкнути чи вимкнути гарнітуру. Кнопка виклику •• Натисніть і утримуйте, щоб перейти в режим з’єднання. Українська •• Натисніть, щоб набрати номер або відповісти на виклик. •• Натисніть, щоб завершити виклик. Кнопка збільшення
  • Страница 60 из 133
    Зарядження гарнітури Ця гарнітура містить внутрішній акумулятор, який не можна вийняти. Перед першим використанням гарнітури необхідно повністю зарядити акумулятор. 1 Підключіть менший роз’єм зарядного пристрою до гнізда для зарядного пристрою. 2 Підключіть більший роз’єм зарядного пристрою до
  • Страница 61 из 133
    3 Коли гарнітуру повіністю заряджено, індикатор почне світитися синім. Від’єднайте зарядний пристрій від розетки та гарнітури. •• Використовуйте лише зарядний пристрій, рекомендований компанією Samsung. Використання нерекомендованих зарядних пристроїв може призвести до вибуху або пошкодження
  • Страница 62 из 133
    Перевірка рівня заряду акумулятора Одночасно натисніть і утримуйте кнопки виклику та зменшення гучності. Залежно від рівня заряду акумулятора індикатор заблимає 5 разів одним із таких кольорів: Рівень заряду акумулятора 60 Колір індикатора Понад 80% Синій 80~20% Фіолетовий Менше 20% Червоний
  • Страница 63 из 133
    Носіння гарнітури Розташуйте гарнітуру на вусі. Залежно від вуха, на якому ви збираєтеся носити гарнітуру, просто розташуйте дужку для вуха відповідним чином. Українська  Зліва  Справа 61
  • Страница 64 из 133
    Використання гарнітури Увімкнення гарнітури, встановлення з’єднання з телефоном і використання різноманітних функцій. •• Активовані функції можуть різнитися залежно від типу телефону. •• Деякі пристрої, особливо ті, що не були перевірені або затверджені компанією Bluetooth SIG, можуть виявитися
  • Страница 65 из 133
    З’єднання та підключення гарнітури З’єднання та підключення гарнітури до телефону 1 Увійдіть у режим з’єднання. •• Увімкніть гарнітуру та натисніть і утримуйте кнопку виклику, доки синій індикатор не почне постійно світитися. •• Гарнітура одразу переходить у режим настроювання з’єднання під час
  • Страница 66 из 133
    4 Введіть PIN-код Bluetooth (0000 — 4 нулі), щоб встановити з’єднання та підключити гарнітуру до телефону. Гарнітура підтримує функцію простого з’єднання, яка дає змогу встановити з’єднання гарнітури з телефоном без запиту PIN-коду. Ця функція доступна для телефонів, сумісних із технологією
  • Страница 67 из 133
    4 Виберіть гарнітуру (HM1000) зі списку пристроїв, виявлених другим телефоном Bluetooth. 5 Введіть PIN-код Bluetooth (0000 — 4 нулі), щоб підключити гарнітуру до телефону. 6 Знову підключіться до гарнітури з першого телефону Bluetooth. Відключення гарнітури Щоб відключити гарнітуру від телефону,
  • Страница 68 из 133
    Повторне підключення гарнітури За встановленого з’єднання з телефоном гарнітура автоматично виконуватиме спробу повторного підключення щоразу після ввімкнення. Якщо гарнітура не виконує автоматичної спроби повторного підключення, виконайте такі дії: •• Натисніть кнопку виклику. •• Скористайтеся
  • Страница 69 из 133
    3 Натисніть і утримуйте кнопку виклику, доки не ввімкнеться фіолетовий індикатор. Гарнітура перейде в режим активного з’єднання, виконає пошук телефону Bluetooth у радіусі дії та спробує встановити з ним з’єднання. Українська •• Переконайтеся, що телефон, до якого потрібно підключитися, перебуває в
  • Страница 70 из 133
    Використання функцій виклику Здійснення виклику Повторний набір останнього номера Натисніть кнопку виклику, щоб повторно набрати останній номер із телефону, до якого востаннє підключалася гарнітура. Двічі натисніть кнопку виклику, щоб повторно набрати останній номер з іншого телефону. Голосовий
  • Страница 71 из 133
    Відповідь на виклик Натисніть кнопку виклику, щоб відповісти на виклик, коли пролунають тональні сигнали вхідного виклику. Якщо надходять два виклики із двох підключених телефонів, можна відповісти на виклик із першого телефону. Завершення виклику Щоб завершити виклик, натисніть кнопку виклику.
  • Страница 72 из 133
    Вимкнення мікрофона Натисніть і утримуйте кнопку збільшення або зменшення гучності, щоб вимкнути мікрофон, щоб співрозмовник не чув вас. Коли мікрофон вимкнено, регулярно відтворюється звуковий сигнал гарнітури. Знову натисніть і утримуйте кнопку збільшення або зменшення гучності, щоб знову
  • Страница 73 из 133
    Відповідь на другий виклик •• Натисніть кнопку виклику, щоб завершити перший виклик і відповісти на другий виклик, коли відтворюються тональні сигнали очікування виклику. •• Натисніть і утримуйте кнопку виклику, щоб перевести перший виклик у режим утримання та відповісти на другий виклик із того
  • Страница 74 из 133
    Додаток Поширені питання Чи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA? Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують версію та профілі Bluetooth гарнітури. Технічні характеристики див. на стор. 76. Чому під час виклику чутно статичний шум або перешкоди? Такі пристрої, як
  • Страница 75 из 133
    Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоном із підтримкою Bluetooth утворюється конфіденційний канал зв’язку. Стороннім особам буде важко перехопити сигнал, який передається за допомогою безпроводової технологію Bluetooth, що використовується в гарнітурі, оскільки потужність цього
  • Страница 76 из 133
    Правильна утилізація виробу (Відходи електричного та електронного обладнання) (Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації) Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них вказує, що виріб, а також відповідні електронні аксесуари
  • Страница 77 из 133
    Утилізація акумуляторів виробу (Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації) Для захисту природних ресурсів і повторного використання матеріалів утилізуйте акумулятори окремо від інших типів відходів і віддавайте їх на переробку представникам
  • Страница 78 из 133
    Технічні характеристики Об’єкт Технічні характеристики й опис Версія Bluetooth 2.1+EDR Підтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Вільні руки» Радіус дії До 10 метрів (33 фути) Тривалість роботи в режимі очікування До 400 годин* Тривалість роботи в режимі розмови До 7 годин* Тривалість
  • Страница 79 из 133
    Декларація відповідності (R&TTE) Samsung Electronics Ми, з повною відповідальністю заявляємо, що гарнітура Bluetooth: HM1000, якої стосується ця декларація, відповідає таким стандартам і/або нормативним документам. БЕЗПЕКА EN 60950- 1 : 2001+A11:2004 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489-
  • Страница 80 из 133
  • Страница 81 из 133
    Turinys Darbo pradžia Jūsų ausinės apžvalga……………………………………………………………… 82 Mygtukų funkcijos…………………………………………………………………….. 83 Ausinės
  • Страница 82 из 133
    Prieš pradėdami naudoti ausinę perskaitykite šį vadovą ir juo vadovaukitės. Šiame naudotojo vadove naudojami paveikslėliai gali skirtis nuo tų, kurie pavaizduoti ant gaminio. Autorių teisės © „Samsung Electronics“, 2011 Šis naudotojo vadovas saugomas pagal tarptautinius autorių teisių įstatymus.
  • Страница 83 из 133
    Prieš naudodami ausinę perskaitykite visą saugos informaciją, kad galėtumėte saugiai ir tinkamai jomis naudotis. Saugos užtikrinimo priemonės •• •• •• •• •• Labai stiprus garsas gali pažeisti jūsų klausą. Visada sumažinkite garsumą, prieš prijungdami ausinę prie garso šaltinio, ir nustatykite
  • Страница 84 из 133
    Darbo pradžia Šiame skyriuje aiškinama, ką reikia atsiminti norint tinkamai naudotis „Bluetooth“ ausinėmis. Jūsų ausinės apžvalga Ausinės kabliukas Kroviklio lizdas Garsumo mygtukas Kalbėjimo mygtukas Maitinimo jungiklis Ausinė Mikrofonas Indikatoriaus lemputė •• Patikrinkite, ar su ausine yra ir
  • Страница 85 из 133
    Mygtukų funkcijos Maitinimo jungiklis Pastumkite į viršų ar apačią ir įjunkite arba išjunkite ausines. Kalbėjimo mygtukas •• Nuspauskite ir laikykite, kad įjungtumėte sujungimo režimą. •• Paspauskite norėdami paskambinti ar atsiliepti į skambutį. •• Paspauskite norėdami baigti pokalbį. Garsumo
  • Страница 86 из 133
    Ausinės įkrovimas Ši ausinė turi vidinę įkraunamą bateriją, kuri nėra išimama. Prieš naudodami ausinę pirmą kartą, pasirūpinkite, kad baterija būtų visiškai įkrauta. 1 Mažesnį kelioninio kroviklio galą prijunkite prie kroviklio lizdo. 2 Didesnį kelioninio kroviklio galą įjunkite į elektros lizdą.
  • Страница 87 из 133
    3 Kai ausinė bus visiškai įkrauta, indikatorius ims šviesti mėlynai. Atjunkite kelioninį kroviklį iš elektros lizdo ir nuo ausinės. •• Naudokite tik „Samsung“ patvirtintą kelioninį kroviklį. Nepatvirtintas kelioninis kroviklis gali sukelti sprogimą ar sugadinti ausinę. •• Baterija pamažu dėvisi dėl
  • Страница 88 из 133
    Baterijos lygio patikrinimas Vienu metu nuspauskite ir laikykite kalbėjimo ir garsumo sumažinimo mygtukus. Atsižvelgiant į baterijos lygį, indikatorius sumirksės 5 kartus viena šių spalvų: Baterijos energijos lygis 86 Indikatoriaus lemputės spalva Daugiau nei 80 % Mėlyna 80~20 % Violetinė Mažiau
  • Страница 89 из 133
    Ausinės dėvėjimas Uždėkite ausinę ant ausies. Ausinės kabliuką sureguliuokite atsižvelgdami į tai, ant kurios ausies ketinate dėti ausinę.  Dešinė Lietuviškai  Kairė 87
  • Страница 90 из 133
    Ausinės naudojimas Šiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti ausinę, susieti ir prijungti prie telefono bei naudoti įvairias funkcijas. •• Suaktyvintos funkcijos ir ypatybės skiriasi atsižvelgiant į telefono tipą. •• Kai kurie įrenginiai, ypač nepatikrinti arba nepatvirtinti „Bluetooth“ SIG, gali būti
  • Страница 91 из 133
    Ausinės susiejimas ir sujungimas Susiejus bus sukurtas unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, pavyzdžiui, „Bluetooth“ telefono ir ausinės. Norėdami ausinę naudoti su kitais „Bluetooth“ įrenginiais, tuos įrenginius turite susieti. Bandydami susieti du įrenginius,
  • Страница 92 из 133
    Jūsų ausinė palaiko paprasto susiejimo funkciją, kuri suteikia galimybę susieti ausinę su telefonu be PIN reikalavimo. Ši funkcija taikoma telefonams, kurie suderinami su „Bluetooth“ 2.1 ar naujesne versija. Ausinę taip pat galima susieti per aktyvaus susiejimo funkciją, žr. 92 psl. Sujungimas su
  • Страница 93 из 133
    4 Telefono rastų įrenginių sąraše pasirinkite ausinę (HM1000). 5 Įveskite „Bluetooth“ PIN (0000, 4 nuliai), kad sujungtumėte ausinę ir telefoną. 6 Iš naujo prisijunkite prie ausinės iš pirmojo „Bluetooth“ telefono. Ausinės atjungimas Norėdami atjungti ausinę nuo telefono: •• Išjunkite ausinę. ••
  • Страница 94 из 133
    Ausinės prijungimas iš naujo Jei ausinė yra susieta su telefonu, jis automatiškai bandys prisijungti iš naujo, kai tik įjungsite ausinę. Jei ausinė nebando prisijungti automatiškai: •• Paspauskite kalbėjimo mygtuką. •• Naudokite „Bluetooth“ meniu telefone. Susiejimas naudojantis aktyvaus susiejimo
  • Страница 95 из 133
    3 Nuspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką, kol įsijungs violetinis indikatorius. Ausinė persijungs į aktyvaus susiejimo režimą, ieškos tam tikrame diapazone esančio „Bluetooth“ telefono ir bandys susisieti su juo. •• Įsitikinkite, kad norimas prijungti telefonas yra ausinės veikimo diapazone.
  • Страница 96 из 133
    Skambinimo funkcijų naudojimas Skambinimas Skambinimas paskutiniu rinktu numeriu Nuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami perrinkti paskutinį pastarąjį kartą prijungto telefono numerį. Nuspauskite kalbėjimo mygtuką du kartus, norėdami perrinkti paskutinį kito telefono numerį. Numerio rinkimas balsu
  • Страница 97 из 133
    Atsiliepimas į skambutį Nuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami atsiliepti į skambutį, kai girdite įeinančio skambučio skambėjimo signalą. Jei priimami du skambučiai iš dviejų prijungtų telefonų, jūs galite atsiliepti į pirmojo telefono skambutį. Pokalbio pabaiga Nuspauskite kalbėjimo mygtuką,
  • Страница 98 из 133
    Mikrofono nutildymas Nuspauskite ir laikykite garsumo padidinimo ar sumažinimo mygtuką, kad išjungtumėte mikrofoną, jei nenorite, kad pašnekovas jus girdėtų. Kai mikrofonas išjungtas, ausinė pypsės reguliariais intervalais. Nuspauskite ir laikykite garsumo padidinimo ar sumažinimo mygtuką dar
  • Страница 99 из 133
    Atsiliepimas į antrą skambutį •• Nuspauskite kalbėjimo mygtuką pirmam pokalbiui baigti ir atsiliepkite į antrąjį to paties telefono skambutį, kai girdite laukiančio skambučio signalą. •• Nuspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką pirmam pokalbiui sulaikyti ir atsiliepkite į antrąjį to paties
  • Страница 100 из 133
    Priedas Dažnai užduodami klausimai Ar ausinė veikia Jūsų ausinės veiks su įrenginiais, kurie palaiko su nešiojamaisiais, ausinių „Bluetooth“ versiją ir profilius. Daugiau staliniais kompiuteriais techninių duomenų rasite 103 psl. ir delninukais? Kodėl skambinant girdimi atmosferiniai ar kiti
  • Страница 101 из 133
    Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių sukuriamas privatus ryšys. Ausinėje naudojamą belaidę „Bluetooth“ technologiją ne taip paprasta stebėti trečiosioms šalims, nes „Bluetooth“ belaidžio ryšio signalai yra daug mažesnės radijo dažnių energijos nei tipinio
  • Страница 102 из 133
    Garantija ir dalių pakeitimas „Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių metų garantiją nuo įsigijimo datos.* Jei garantinio laikotarpio metu paaiškėja, kad gaminys yra su defektais, jūs turite grąžinti gaminį pardavėjui, iš kurio buvo
  • Страница 103 из 133
    Tinkamas šio gaminio išmetimas (Elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atskiro surinkimo sistemomis) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., kroviklio,
  • Страница 104 из 133
    Tinkamas šio gaminio baterijos utilizavimas (Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atskiro surinkimo sistemomis) Šis simbolis ant gaminio, instrukcijos arba jo pakuotės rodo, kad šio gaminio baterijos išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis negalima. Jei yra nurodyti Hg,
  • Страница 105 из 133
    Techniniai duomenys Elementas Techniniai duomenys ir aprašymas „Bluetooth“ versija 2.1+EDR Palaikomas profilis Ausinių profilis, laisvų rankų profilis Veikimo diapazonas Iki 33 pėdų (10 metrų) Budėjimo trukmė Iki 400 val.* Pokalbio trukmė Iki 7 val.* Įkrovos laikas Apie 2 val.* Lietuviškai *
  • Страница 106 из 133
    Atitikties deklaracija (R&TTE) „Samsung Electronics“, Mes, savo atsakomybe pareiškiame, kad gaminys „Bluetooth“ ausinės: HM1000, su kuriuo siejama ši deklaracija, atitinka toliau nurodytus standartus ir / arba kitus normatyvinius dokumentus. SAUGA EN 60950- 1 : 2001+A11:2004 EMS EN 301 489- 01
  • Страница 107 из 133
    Sisukord Alustamine Teie peakomplekti ülevaade…………………………………………………….. 108 Nuppude funktsioonid……………………………………………………………… 109 Peakomplekti
  • Страница 108 из 133
    Lugege see kasutusjuhend enne peakomplekti kasutamist läbi ja hoidke edaspidiseks alles. Selles kasutusjuhendis olevatel piltidel kujutatu võib tegelikust tootest erineda. Autoriõigus Autoriõigus © 2011 Samsung Electronics See kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autorikaitse seadustega. Selle
  • Страница 109 из 133
    Turvalise ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne peakomplekti kasutamist kõiki ettevaatusabinõusid. Ohutusabinõud •• •• •• •• •• •• Kui kasutate peakomplekti auto juhtimise ajal, täitke kindlasti vastavas piirkonnas kehtivaid erimäärusi. Ärge kunagi võtke mingil põhjusel oma peakomplekti osadeks
  • Страница 110 из 133
    Alustamine See peatükk selgitab, mida peaksite meeles pidama, et oma Bluetooth-peakomplekti korralikult kasutada. Teie peakomplekti ülevaade Kõrvakonks Laadija pesa Helitugevusnupp Kõnenupp Toitelüliti Kuular Mikrofon Indikaatori tuli •• Veenduge, et teie peakomplektiga on kaasas järgmised esemed:
  • Страница 111 из 133
    Nuppude funktsioonid Toitelüliti Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage üles või alla. Kõnenupp •• Sidumisrežiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke nuppu all. •• Kõne alustamiseks või sellele vastamiseks vajutage nuppu. •• Kõne lõpetamiseks vajutage nuppu. Heli suurendamise ja
  • Страница 112 из 133
    Peakomplekti laadimine Sellel peakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist laadige aku täiesti täis. 1 Ühendage laadija väiksem ots laadija pesaga. 2 Ühendage laadija suurem ots vooluvõrku. Laadimise ajal põleb indikaatori tuli punaselt. Kui laadimist
  • Страница 113 из 133
    3 Kui peakomplekt on täis laetud, muutub indikaatori tuli siniseks. Eraldage laadija vooluvõrgust ja peakomplekti küljest. •• Kasutage ainult Samsungi poolt heaks kiidetud laadijat. Volituseta laadijad võivad põhjustada plahvatuse või kahjustada peakomplekti. •• Kuna aku on tarbeosa, kulub see
  • Страница 114 из 133
    Aku laetuse taseme kontrollimine Vajutage ja hoidke korraga all kõnenuppu ning heli vähendamise nuppu. Sõltuvalt aku laetuse tasemest vilgub indikaatori tuli viis korda järgmistes värvides. 112 Aku laetuse tase Indikaatori tule värv Üle 80% Sinine 80%–20% Lilla Alla 20% Punane
  • Страница 115 из 133
    Peakomplekti kandmine Pange peakomplekt oma kõrva külge. Kohandage kõrvakonksu vastavalt sellele, kumma kõrva küljes peakomplekti kannate.  Vasak  Parem Eesti 113
  • Страница 116 из 133
    Peakomplekti kasutamine See peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse, seda siduda ja luua ühendust telefoniga ning kuidas kasutada erinevaid funktsioone. •• Aktiveeritud funktsioonid võivad erineda sõltuvalt telefoni tüübist. •• Mõned seadmed, eriti testimata või ettevõtte Bluetooth SIG
  • Страница 117 из 133
    Peakomplekti sidumine ja ühendamine Sidumisel luuakse ainulaadne ja krüpteeritud juhtmevaba ühendus kahe Bluetoothseadme, näiteks Bluetooth-telefoni ning Bluetooth-peakomplekti vahel. Peakomplekti kasutamiseks teiste Bluetooth-seadmetega peavad seadmed olema seotud. Kahe seadme sidumisel hoidke
  • Страница 118 из 133
    Teie peakomplekt toetab lihtsat sidumisfunktsiooni, mis lubab peakomplekti siduda telefoniga ilma PIN-koodi küsimata. See funktsioon on saadaval telefonide puhul, mis ühilduvad Bluetooth-ühenduse versiooniga 2.1 või hilisemaga. Peakomplekti saab siduda ka aktiivse sidumisfunktsiooni kaudu, vt lk
  • Страница 119 из 133
    4 Valige telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (HM1000). 5 Sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood (0000, neli nulli), et siduda ja ühendada peakomplekti oma telefoniga. 6 Ühendage esimene Bluetooth-telefon uuesti peakomplektiga. •• Saate seadistada peakomplekti looma automaatselt ühendust
  • Страница 120 из 133
    Peakomplekti uuesti ühendamine Kui peakomplekt on telefoniga seotud, üritab see luua ühendust automaatselt iga kord, kui lülitate peakomplekti sisse. Kui peakomplekt ei ürita ühendust automaatselt uuesti luua, tehke järgmist. •• Vajutage kõnenuppu. •• Kasutage telefoni Bluetooth-ühenduse menüüd.
  • Страница 121 из 133
    3 Vajutage ja hoidke all kõnenuppu, kuni indikaatori tuli hakkab lillalt põlema. Peakomplekt lülitub aktiivsesse sidumisrežiimi, otsib läheduses olevat Bluetooth-telefoni ja üritab ennast sellega siduda. •• Veenduge, et telefon, millega soovite ühendust luua, asub peakomplekti läheduses. Asetage
  • Страница 122 из 133
    Kõnefunktsioonide kasutamine Helistamine Viimase numbri kordusvalimine Viimati ühendatud telefonist viimase numbri kordusvalimiseks vajutage kõnenuppu. Teisest telefonist viimase numbri kordusvalimiseks vajutage kõnenuppu kaks korda. Numbri valimine hääle abil Esimesest telefonist numbri valimiseks
  • Страница 123 из 133
    Kõnest keeldumine Saabuvast kõnest keeldumiseks vajutage ja hoidke all kõnenuppu. Kui saabub kaks kõnet kahest ühendatud telefonist, saate keelduda esimesse telefoni saabuvast kõnest. Valikud kõne ajal Kõne ajal saate kasutada järgmiseid funktsioone, mille abil saate juhtida oma kõnet. Helitugevuse
  • Страница 124 из 133
    Teisele kõnele vastamine •• Esimese kõne lõpetamiseks ja samast telefonist teisele kõnele vastamiseks vajutage kõnenuppu, kui kuulete koputustooni. •• Esimese kõne ootele jätmiseks ja samast telefonist teisele kõnele vastamiseks vajutage ja hoidke all kõnenuppu, kui kuulete koputustooni. ••
  • Страница 125 из 133
    Lisa Korduma kippuvad küsimused Teie peakomplekt töötab seadmetega, mis toetavad teie peakomplekti Bluetooth-ühenduse versiooni ja profiile. Tehnilised andmed leiate lk 128. Miks ma kuulen kõne ajal staatilist müra või häireid? Seadmed, nt juhtmevabad telefonid ja juhtmevabad võrguseadmed, võivad
  • Страница 126 из 133
    Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi? Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainult nende kahe Bluetoothseadme vahel. Teie peakomplektis kasutatavat juhtmevaba Bluetooth-tehnoloogiat pole kerge jälgida kolmandate osapoolte poolt, kuna
  • Страница 127 из 133
    Garantii ja osade vahetamine Samsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alates esmasest ostukuupäevast.* Kui garantiiaja jooksul tekib toote normaalsel kasutamisel ja hooldusel defekte, tagastage see müüjale, kellelt toote ostsite
  • Страница 128 из 133
    Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Vastab EL-i ja teistele Euroopa riikidele, kus on eraldi kogumissüsteemid) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija,
  • Страница 129 из 133
    Õige viis akude kasutusest kõrvaldamiseks (Kehtib Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi kogumissüsteemid patareidele/akudele) Selline tähistus akul, dokumentidel või pakendil näitab, et toote akusid ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Keemilised
  • Страница 130 из 133
    Tehnilised andmed Nimetus Tehnilised andmed ja kirjeldus Bluetooth-ühenduse versioon 2.1+EDR Toetatud profiil Peakomplekti profiil, käed-vabad profiil Kasutusulatus Kuni 10 meetrit (33 jalga) Ooteaeg Kuni 400 tundi* Kõneaeg Kuni 7 tundi* Laadimisaeg Umbes 2 tundi* * Sõltuvalt telefoni tüübist ja
  • Страница 131 из 133
    Vastavuskinnitus (R&TTE) Samsung Electronics, Meie, võtame ainuvastutuse, et toode Bluetooth-peakomplekt: HM1000 millele see kinnitus kohaldub, vastab järgmistele standarditele ja/või muudele normatiivsetele dokumentidele. OHUTUS EN 60950- 1 : 2001+A11:2004 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN
  • Страница 132 из 133
    www.samsungmobile.com Printed in China Code No.: GH68-27469A EU D 02/2011. Rev. 1.2
  • Страница 133 из 133

В представленном списке руководства для конкретной модели Bluetooth-гарнитура — Samsung HM1000. Вы можете скачать инструкции к себе на компьютер или просмотреть онлайн на страницах сайта бесплатно или распечатать.

В случае если инструкция на русском не полная или нужна дополнительная информация по этому устройству, если вам нужны
дополнительные файлы: драйвера, дополнительное руководство пользователя (производители зачастую для каждого
продукта делают несколько различных документов технической помощи и руководств), свежая версия прошивки, то
вы можете задать вопрос администраторам или всем пользователям сайта, все постараются оперативно отреагировать
на ваш запрос и как можно быстрее помочь. Ваше устройство имеет характеристики:Версия Bluetooth: 2.1, Тип: моно, Профиль: Handsfree, Headset, Дальность действия: 10 м, Размеры (ШхВхТ): 18×46.9×10.4 мм, Вес: 10 г, полные характеристики смотрите в следующей вкладке.

Для многих товаров, для работы с Samsung HM1000 могут понадобиться различные дополнительные файлы: драйвера, патчи, обновления, программы установки. Вы можете скачать онлайн эти файлы для конкретнй модели Samsung HM1000 или добавить свои для бесплатного скачивания другим посетителями.

Если вы не нашли файлов и документов для этой модели то можете посмотреть интсрукции для похожих товаров и моделей, так как они зачастую отличаются небольшим изменениями и взаимодополняемы.

Обязательно напишите несколько слов о преобретенном вами товаре, чтобы каждый мог ознакомиться с вашим отзывом или вопросом. Проявляйте активность что как можно бльше людей смогли узнать мнение настоящих людей которые уже пользовались Samsung HM1000.

Анатолий

Анатолий

2017-12-25 19:16:49

Отличная штучка!

Александр

Александр

2018-11-09 09:43:52

Класс супер рекомендую

Александр

Александр

2018-11-10 12:47:37

Супер рекомендую

Ольга

Ольга

2019-05-18 11:11:31

Удобная вещь.

Сергей

Сергей

2019-06-13 13:25:45

наушник класс

Толик

Толик

2019-11-27 22:11:43

Клас

Ахмед

Ахмед

2020-03-05 16:13:28

Хорошая вещь,рекомендую

Ахмед

Ахмед

2020-03-05 16:24:39

Рекомендую

Александр

Александр

2020-10-29 14:54:36

Пока только осваиваю приспособу.

Основные и самые важные характеристики модели собраны из надежных источников и по характеристикам можно найти похожие модели.

Общие характеристики
Версия Bluetooth 2.1
Тип моно
Профиль Handsfree, Headset
Дальность действия 10 м
Размеры (ШхВхТ) 18×46.9×10.4 мм
Вес 10 г
Питание
Время работы в режиме разговора / ожидания 7 / 400 ч
Съемный аккумулятор нет
Возможность подзарядки от USB есть
Функции
Ответить/закончить разговор есть
Ожидание/удержание вызова есть
Голосовой набор есть
Повтор последнего номера есть
Дополнительные функции индикатор состояния
Дополнительные возможности
Крепление с заушиной
Дисплей нет
Сменные панели нет

Здесь представлен список самых частых и распространенных поломок и неисправностей у Bluetooth-гарнитур. Если у вас такая поломка то вам повезло, это типовая неисправность для Samsung HM1000 и вы можете задать вопрос о том как ее устранить и вам быстро ответят или же прочитайте в вопросах и ответах ниже.

Название поломки Описание поломки Действие
Не Подключаются
Нет Звука
Хрипит Звук
Пластиковая Дуга (Изголовье) Лопнула Пластиковая Дуга (Изголовье) У Самой Чашки. На Qumo Trio Techno Точно Такая Же Беда.
Не Заряжается Аккумулятор
Нельзя Отрегулировать Баланс Один Динамик Стал Работать Тише Второго, А Как Отрегулировать Баланс В Инструкции Не Описано
Плохо Работает Положение Нажатием «Плей-Пауза» Порой Приходиться Нажимать Несколько Раз Или Искать Положение Кнопки Для Нажатия,Смещая Чуть На Бок От Оси Нажатия. Не Знаю Какой Принцип Работы Кнопки,Но Похоже Стёрты Дорожки На Платке Кнопки.
Стали Тише Играть В Один Момент Стали Тише Играть
Не Работает Один Динамик
Отлетело 1 Ухо Висит На 2Х Проводках Чёрном И Красном.
Не Работает Один Динамик

В нашей базе сейчас зарегестрированно 18 353 сервиса в 513 города России, Беларусии, Казахстана и Украины.

Гарнитура поставляется в прозрачной пластиковой коробке, как и большинство других моделей компании. Помимо самой гарнитуры покупатель получает фирменное зарядное устройство с microUSB-разъемом, инструкцию, сменную дужку и комплект насадок.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Устройство может быть выполнено в двух расцветках, это черный и молочно-белый. Гарнитура смотрится стильно и современно, все продумано до мелочей, пользоваться устройством одно удовольствие.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Продолговатый корпус имеет закругления спереди и сзади. Лицевая панель выполнена из глянцевого пластика, позади сделана вставка серебристого цвета.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Края панели изогнуты и плавно переходят в боковые грани. Передняя панель маркая, на ней остаются пятна и отпечатки пальцев, в случае с белой модификацией это не заметно, устройство выглядит опрятнее. На лицевой панели расположена продолговатая кнопка приема/отбоя вызова, выполненная из того же серебристого пластика и логотип компании.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Задняя кромка устройства отдана под разъем microUSB для подключения зарядного устройства, который закрыт заглушкой.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

На передней кромке содержится лишь отверстие микрофона. С левой стороны сделан ползунок включения и световой индикатор, который сигнализирует о режимах работы и уровнем заряда аккумулятора.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Справа находится спаренная клавиша регулировки громкости. Все кнопки имеют четкий ход, нажимать надо с некоторым усилием, что исключает ошибочные нажатия, пользоваться ими удобно, дискомфорта не возникает.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Задняя часть корпуса, переходящая в боковые панели, выполнена из шероховатого пластика черного или серого цветов, в зависимости от выбранной цветовой схемы.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Способ ношения предусматривает два варианта: с дужкой или без нее. В обоих случаях гарнитура Samsung комфортно располагается на ухе не вызывая дискомфорт. При длительном ношении болевых ощущений не возникает. Прозрачная дужка нам уже хорошо знакома по другим моделям компании, она съемная и позволяет носить гарнитуру как на правом, так и на левом ухе. Для этого потребуется только лишь перевернуть ее.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Сборка устройства отличная, нет ли люфта, ни скрипов, HM1000 по этому параметру заслуживает твердую пятерку.

Гарнитура Samsung располагается в ушной раковине, поэтому шумоизоляция невелика, но громкости динамика хватает с излишком, даже в шумном месте вы будете отчетливо слышать собеседника. Голос передается естественно, без искажений – за это отвечает система эхо- и шумоподавления. Помимо этого в устройстве применена автоматическая регулировка громкости.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

Samsung HM1000 поддерживает технологию Multipoint, позволяющую подключить гарнитуру к 2 устройствам одновременно. Пошаговые действия по сопряжению устройства с двумя телефонами описаны в инструкции пользователя, настройка не составляет особого труда. Гарнитура после включения переходит в режим сопряжения, при нахождении телефона подключается к нему автоматически. Вводить код подтверждения необязательно.

За период использования каких-либо проблем выявлено не было, гарнитура не теряет сигнал, не зависает, при перемещении телефона помех не возникает. Дальность работы составляет 5-6 метров, даже бетонные стены не способны заглушить сигнал.

Samsung HM1000

Samsung HM1000

В устройстве применен аккумулятор 100 мАч, что обеспечивает до 7 часов работы в режиме разговора и до 400 часов в режиме ожидания. Время полной зарядки батареи составляет около двух часов.

Loading…

Samsung HM1000 User Manual

HM1000

Русский……………………………………………………………………….

1

Latviešu……………………………………………………………………..

27

Українська…………………………………………………………………

53

Lietuviškai………………………………………………………………….

79

Eesti…………………………………………………………………………

105

Contents

Подготовка к работе

Внешний вид гарнитуры…………………………………………………………….

4

Функции кнопок…………………………………………………………………………

5

Зарядка гарнитуры……………………………………………………………………

6

Ношение гарнитуры.…………………………………………………………………

9

Использование гарнитуры

Включение и выключение гарнитуры………………………………………..

10

Сопряжение гарнитуры и установка подключения…………………….

11

Сопряжение с помощью функции активного сопряжения…………..

14

Функции вызова………………………………………………………………………

16

Приложение

Вопросы и ответы……………………………………………………………………

20

Правильная утилизация изделия……………………………………………..

22

Правильная утилизация аккумуляторов для этого продукта………

23

Технические характеристики……………………………………………………

24

Русский

1

Передначаломработысгарнитуройознакомьтесьснастоящимруководством. Сохранитеегодляполучениясправочныхсведенийвбудущем.

Имеющиеся в настоящем руководстве изображения могут не полностью соответствовать внешнему виду реального устройства.

Авторские права

© Samsung Electronics, 2011.

Это руководство пользователя защищено международными законами об авторских правах.

Никакая часть этого руководства пользователя не должна воспроизводиться, распространяться, переводиться или передаваться в какой бы то ни было форме, какими бы то ни было средствами (электронными или механическими), включая фотокопирование, запись и хранение в какой-либо системе хранения данных, без предварительного письменного разрешения Samsung Electronics.

Товарные знаки

SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками Samsung Electronics.

Bluetooth® является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc. во всем мире.

Дополнительную информацию о Bluetooth можно найти на веб-сайте www.bluetooth.com.

Все прочие товарные знаки и авторские права являются собственностью соответствующих владельцев.

2

Для правильного и безопасного пользования гарнитурой предварительно ознакомьтесь с мерами предосторожности.

Меры предосторожности

•• Соблюдайте все требования местного законодательства относительно использования гарнитуры во время вождения.

•• Запрещается разбирать гарнитуру и вносить любые изменения в ее конструкцию. Это может привести к возникновению неполадок или воспламенению. Для ремонта гарнитуры обращайтесь в авторизованные сервисные центры.

•• Храните устройство и все аксессуары в месте, недоступном для детей и животных. Мелкие детали могут стать причиной удушья или серьезной травмы, если их проглотить.

•• Не подвергайте гарнитуру воздействию очень высоких или низких температур (ниже

0 °C или выше 50 °C).

Экстремальные температуры могут привести к деформации устройства, уменьшить срок его службы и емкость встроенного аккумулятора.

•• Следите за тем, чтобы на гарнитуру не попадала влага: это может привести к серьезным повреждениям. Не трогайте устройство мокрыми руками. При попадании влаги на устройство гарантия производителя может быть аннулирована.

•• Если горит индикатор, не подносите устройство близко к глазам детей или животных.

Длительное использование гарнитуры с повышенной громкостью звука может привести к нарушению слуха. Перед подключением гарнитуры к аудиоисточнику настоятельно рекомендуется снижать громкость, а во время разговора или прослушивания музыки устанавливать минимальную необходимую громкость.

Русский

3

Подготовка к работе

В этом разделе содержатся сведения, которые необходимо знать для надлежащего использования гарнитуры Bluetooth.

Внешний вид гарнитуры

Дужка

Разъем зарядного

Кнопка

устройства

регулирования

громкости

Кнопка ответа

Выключатель

питания

на вызов

Динамик

Микрофон

Световой индикатор

•• В комплект поставки гарнитуры входят следующие компоненты: зарядное устройство, наушники-вкладыши и руководство пользователя.

•• В некоторых регионах комплект поставки отличается от приведенного.

4

Функции кнопок

Выключатель питания

Передвиньте вверх или вниз, чтобы включить или выключить гарнитуру соответственно.

Кнопка ответа на вызов

•• Нажмите и удерживайте, чтобы переключиться в режим соединения.

•• Нажмите, чтобы выполнить вызов или ответить на входящий вызов.

•• Нажмите, чтобы завершить вызов.

Кнопки увеличения и уменьшения громкости

•• Нажимайте, чтобы отрегулировать громкость.

•• Нажмите и удерживайте, чтобы включить или выключить микрофон.

При достижении максимальной или минимальной громкости подается звуковой сигнал.

Русский

5

Зарядка гарнитуры

В гарнитуре имеется встроенная аккумуляторная батарея, которую нельзя извлечь из устройства. Перед первым использованием гарнитуры батарею следует полностью зарядить.

1 Вставьте штекер зарядного устройства в разъем гарнитуры.

2Вставьте штепсельную вилку зарядного устройства в розетку.

Во время зарядки индикатор будет гореть красным светом. Если зарядка не выполняется, отключите и повторно подключите зарядное устройство.

6

3 Когда батарея полностью заряжена, цвет индикатора меняется на синий.

Русский

Отключите зарядное устройство от розетки и гарнитуры.

• Следует использовать только зарядные устройства, одобренные компанией

Samsung. Использование других зарядных устройств может привести к взрыву

или повреждению гарнитуры.

• Аккумуляторная батарея относится к расходным материалам, и ресурс ее

работы ограничен определенным количеством циклов перезарядки.

• Чтобы ответить на вызов во время зарядки гарнитуры, отключите

ее от зарядного устройства.

Низкий уровень заряда батареи

Если подается звуковой сигнал, а индикатор мигает красным светом, следует зарядить аккумуляторную батарею. Если гарнитура выключится во время разговора, будет автоматически активирован встроенный динамик телефона.

7

Проверка уровня заряда батареи

Одновременно нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов и кнопку уменьшения громкости. В зависимости от уровня заряда батареи индикатор мигнет пять раз одним из следующих цветов.

Уровень заряда батареи

Цвет индикатора

Более 80 %

Синий

20–80 %

Фиолетовый

Менее 20 %

Красный

8

Ношение гарнитуры

Наденьте гарнитуру на ухо.

Предварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.

Для левого уха

Для правого уха

Русский

9

Использование гарнитуры

В этом разделе рассказывается, как включать гарнитуру, устанавливать подключение к телефону и использовать различные функции.

•• Наличие тех или иных функций и возможностей зависит от модели телефона.

•• Некоторые устройства, в частности те, для которых компания Bluetooth SIG не проводила испытаний или которые не были одобрены по результатам таких испытаний, могут быть несовместимы с гарнитурой.

Включение и выключение гарнитуры

•• Чтобы включить гарнитуру, передвиньте выключатель питания вверх. Индикатор мигнет 4 раза синим светом.

•• Чтобы выключить гарнитуру, передвиньте выключатель питания вниз. Индикатор приобретет красный цвет, а затем погаснет.

10

Сопряжение гарнитуры и установка подключения

В процессе сопряжения создается уникальный шифрованный канал беспроводной связи между двумя устройствами, поддерживающими интерфейс Bluetooth, например между телефоном и гарнитурой.

Чтобы установить подключение гарнитуры к другому устройству с функцией Bluetooth, устройства должны быть сопряжены. Во время сопряжения гарнитуры с телефоном их следует расположить вблизи друг от друга. После сопряжения устройства можно будет подключить друг к другу.

Сопряжение гарнитуры с телефоном и установка подключения

1 Перейдите в режим сопряжения.

•• Включите гарнитуру, а затем нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов до тех пор, пока не загорится синий индикатор.

•• Если гарнитура включена впервые, она автоматически перейдет в режим сопряжения.

2Включите функцию Bluetooth на телефоне и выполните поиск гарнитуры (сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телефона).

3В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру (HM1000).

Русский

11

4Введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы выполнить сопряжение устройств и установить подключение между гарнитурой и телефоном.

Гарнитура поддерживает функцию простого сопряжения, благодаря которой можно выполнить сопряжение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция работает только в том случае, если модель телефона поддерживает стандарт Bluetooth версии 2.1 или выше.

Для сопряжения устройств можно также воспользоваться функцией активного сопряжения (см. с. 14).

Подключение гарнитуры к двум телефонам

С помощью функции многостороннего подключения гарнитуру можно одновременно подключить к двум телефонам с функцией Bluetooth.

1Установив подключение к первому телефону, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов до тех пор, пока не загорится синий индикатор.

2Включите функцию многостороннего подключения, нажав и удерживая кнопку увеличения громкости.

3Включите функцию Bluetooth на втором телефоне и выполните поиск гарнитуры (сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телефона).

4В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру (HM1000).

5Введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы установить подключение между гарнитурой и телефоном.

6 Подключите первый телефон к гарнитуре повторно.

Можно настроить гарнитуру таким образом, чтобы каждый раз при ее включении автоматически выполнялась попытка установить повторное подключение к устройству.

— Если необходимо выполнять попытку подключения к двум последним телефонам, включите функцию многостороннего подключения. В режиме сопряжения нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости до тех пор, пока синий индикатор не мигнет 2 раза.

— Если необходимо выполнять попытку подключения к одному последнему телефону, выключите функцию многостороннего подключения. В режиме сопряжения нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости до тех пор, пока красный индикатор не мигнет 2 раза.

При создании многостороннего подключения следует учитывать, что не все модели телефонов с функцией Bluetooth поддерживают работу в качестве второго устройства.

Отключение гарнитуры

Чтобы отключить гарнитуру от телефона, выполните следующие действия.

•• Выключите гарнитуру.

•• Воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне.

Русский

13

Повторное подключение гарнитуры

Если гарнитура сопряжена с телефоном, при каждом ее включении будет автоматически выполняться попытка подключения к телефону.

Если такая попытка не выполняется автоматически, выполните следующие действия.

•• Нажмите кнопку ответа на вызов.

•• Воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне.

Сопряжение с помощью функции активного сопряжения

Если включена функция активного сопряжения, гарнитура автоматически выполняет поиск телефона с функцией Bluetooth и пытается установить подключение к нему.

1Включите гарнитуру.

2Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, чтобы переключиться в режим сопряжения.

14

3 Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов до тех пор, пока не загорится

фиолетовый индикатор.

Русский

Гарнитура перейдет в режим активного сопряжения, будет выполнен

поиск телефона Bluetooth в зоне действия сигнала и предпринята попытка

подключения к нему.

•• Убедитесь, что телефон, к которому требуется подключиться, находится рядом с гарнитурой. Поместите гарнитуру и телефон рядом, чтобы случайно не было выполнено сопряжение с другими устройствами.

•• Попытки активного сопряжения будут выполняться в течение 20 секунд.

•• Телефон Bluetooth, к которому требуется подключиться, не должен быть сопряжен с другими устройствами. Если телефон уже подключен к другому устройству, завершите это подключение и перезапустите функцию активного сопряжения.

•• Данная функция работает только с мобильными телефонами, причем должна быть включена функция видимости телефона.

•• Данная функция может не поддерживаться некоторыми КПК.

15

Функции вызова

Выполнение вызова

Повторный набор последнего номера

Нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы выполнить вызов абонента, номер которого сохранен последним в памяти телефона, причем используется телефон, который был подключен к гарнитуре последним.

Если необходимо использовать аналогичный номер, сохраненный на другом телефоне, нажмите кнопку ответа на вызов дважды.

Голосовой набор номера

Чтобы выполнить голосовой набор номера на первом телефоне, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, а затем произнесите имя абонента.

Наличие той или иной функции вызова зависит от модели телефона.

16

Ответ на вызов

При поступлении звонка нажмите кнопку ответа на вызов.

Если вызовы поступают одновременно на оба подключенных телефона, то при нажатии кнопки ответа на вызов связь устанавливается с абонентом, позвонившим на первый телефон.

Завершение вызова

Для завершения вызова нажмите кнопку ответа на вызов.

Отклонение вызова

Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.

Если вызовы поступают одновременно на оба подключенных телефона, то при нажатии кнопки ответа на вызов будет отклонен вызов абонента, позвонившего на первый телефон.

Функции, доступные во время вызова

Во время разговора можно использовать описанные ниже функции управления вызовом.

Регулировка громкости

Для настройки громкости звука нажимайте кнопку увеличения или уменьшения громкости.

Русский

17

Отключение микрофона

Чтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения (или уменьшения) громкости. Если микрофон выключен, гарнитура периодически подает звуковые сигналы. Чтобы включить микрофон, нажмите и удерживайте кнопку увеличения (или уменьшения) громкости повторно.

Перевод вызова с телефона на гарнитуру

Для перевода вызова с телефона на гарнитуру нажмите кнопку ответа на вызов.

Удержание вызова

Для перевода вызова в режим удержания нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.

Если гарнитура подключена к двум телефонам, эта функция недоступна.

18

Ответ на второй вызов

•• Если во время разговора вы слышите, что на тот же телефон поступил второй вызов, нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы завершить первый вызов и ответить на второй.

•• Если во время разговора вы слышите, что на тот же телефон поступил второй вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, чтобы перевести первый вызов в режим удержания и ответить на второй.

•• Чтобы переключиться к вызову, находящемуся в режиме удержания, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.

Если гарнитура подключена к двум телефонам, ответить на второй вызов, поступивший на тот же телефон, невозможно.

Ответ на вызов, поступивший на второй телефон

•• Если во время разговора вы слышите, что на другой телефон тоже поступил вызов, нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы завершить первый вызов и ответить на второй.

•• Если во время разговора вы слышите, что на другой телефон тоже поступил вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, чтобы перевести первый вызов в режим удержания и ответить на второй.

•• Чтобы переключиться к вызову, находящемуся в режиме удержания, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.

Русский

19

Приложение

Вопросы и ответы

Можно ли использовать

Гарнитура совместима с устройствами,

гарнитуру с переносными, которые поддерживают стандарт Bluetooth

настольными и карман­

и профили вашей гарнитуры. Технические

ными компьютерами?

характеристики см. на с. 24.

Почему во время вызова Такие устройства, как радиотелефоны слышны помехи? и оборудование для беспроводной связи, могут

создавать помехи, обычно в виде потрескивания. Чтобы снизить уровень помех, держите гарнитуру подальше от других устройств, использующих или генерирующих радиоволны.

Влияет ли использование Гарнитура является значительно более слабым гарнитуры на работу источником волн, чем стандартный мобильный автомобильного элект­ телефон. Гарнитура генерирует сигналы, ронного оборудования, соответствующие международному стандарту радиоприемников Bluetooth. Поэтому влияние гарнитуры на работу и компьютеров? стандартных бытовых электронных устройств

практически исключено.

20

Не смогут ли другие

При подключении гарнитуры к телефону

пользователи телефонов

Bluetooth создается приватный зашифрованный

Bluetooth подслушивать

канал только между этими двумя устройствами.

мои разговоры?

Используемаявгарнитуретехнологиябеспроводной

связи Bluetooth достаточно безопасна в отношении

прослушивания,посколькурадиочастотнаямощность

сигнала Bluetooth значительно ниже мощности

сигнала, создаваемого обычным мобильным

телефоном.

Почему во время вызова

Отрегулируйте громкость гарнитуры

слышно эхо?

или перейдите в другое место.

Как чистить гарнитуру?

Протирайте ее сухой мягкой тканью.

Гарнитура заряжается

Возможно, зарядное устройство подключено

не полностью.

к гарнитуре недостаточно хорошо.

Отключите зарядное устройство от гарнитуры,

подключите его снова и зарядите гарнитуру.

Русский

21

Правильная утилизация изделия

(Использованное электрическое и электронное оборудование)

(Данные правила действуют в странах Европейского Союза и других европейских странах с раздельной системой сбора мусора)

Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.

Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.

Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.

Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.

22

Правильная утилизация аккумуляторов для этого продукта

(Для стран ЕС и других европейских стран, использующих отдельные системы возврата аккумуляторов)

Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном продукте,

не должны выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами по окончании срока службы. Химические символы Hg, Cd или Pb означают то, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах, превышающих контрольный уровень, который указан в Директиве ЕС 2006/66. Если аккумуляторы утилизированы неправильно, эти вещества могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде. Для защиты природных ресурсов и с целью повторного использования ценных материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора и сдавайте их на переработку через местную систему бесплатного обмена аккумуляторов.

В телефонной гарнитуре используется встроенный аккумулятор, который нельзя извлечь. Чтобы его заменить, свяжитесь с поставщиком услуг.

Русский

23

Технические характеристики

Наименование

Характеристики и описание

Bluetooth

Версия 2.1+EDR

Поддерживаемые

Профиль гарнитуры, профиль устройства

профили

громкой связи

Рабочий диапазон

До 10 метров

Время работы в режиме

До 400 часов*

ожидания

Время работы в режиме

До 7 часов*

разговора

Время зарядки

Приблизительно 2 часа*

*Реальный срок зависит от модели телефона и интенсивности использования гарнитуры.

24

Импортер:

ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани» 125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д. 1, стр. 2

Изготовитель:

Samsung Electronics Co. Ltd.

Самсунг Электроникс Ко. Лтд.

Адрес изготовителя:

416, Maetan-3dong, Y eongtong-gu

416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,

Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea

Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея

Samsung Main Building 250, 2-Ka,

Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро,

Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea

Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея

Адреса заводов:

«Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.», Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай

Русский

25

Декларация соответствия (R&TTE)

Компания

Samsung Electronics

подтверждает, что данная

гарнитура Bluetooth: HM1000,

к которой относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже стандартам и нормативным документам.

Безопасность

EN 60950- 1

: 2001+A11:2004

ЭМС

EN 301 48901

V1.8.1

(04-2008)

EN 301 489-

17

V1.3.2

(04-2008)

СЕТЬ

EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)

Настоящим декларируется, что [были проведены все существенные радиотехнические тесты и что] указанное выше изделие соответствует принципиальным требованиям директивы 1999/5/EC

и предоставляется по запросу.

(Представитель в ЕС)

Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way,

Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*

2010.01.07

Yong-Sang Park / S. Manager

(место и дата выпуска)

(фамилия и подпись уполномоченного лица)

*Не является адресом сервисного центра Samsung. Адреса и номера телефонов сервисного центра Samsung см. в гарантийной карточке или обращайтесь по месту приобретения изделия.

Saturs

Darba sākšana

Austiņas izkārtojums…………………………………………………………………

30

Pogu funkcijas………………………………………………………………………….

31

Austiņas uzlāde………………………………………………………………………..

32

Austiņas lietošana…………………………………………………………………….

35

Austiņas lietošana

Austiņas ieslēgšana vai izslēgšana……………………………………………..

36

Savienošana pārī un savienojuma izveide……………………………………

37

Savienošana pārī, izmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārī.……..

40

Zvanīšanas funkciju lietošana…………………………………………………….

42

Pielikums

Bieži uzdotie jautājumi.……………………………………………………………..

46

Garantija un detaļu nomaiņa………………………………………………………

48

Izstrādājuma pareiza likvidēšana………………………………………………..

49

Pareiza atbrīvošanās no šī izstrādājuma baterijām.………………………

50

Tehniskie dati.………………………………………………………………………….

51

Latviešu

27

Pirms austiņas lietošanas, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām uzziņām.

Šajā lietotāja rokasgrāmatā lietotie attēli var atšķirties no faktiskā produkta izskata.

Autortiesības

Autortiesības © 2011 Samsung Electronics

Šo lietotāja rokasgrāmatu aizsargā starptautiskie autortiesību likumi.

Šo lietotāja rokasgrāmatu bez iepriekšējas rakstiskas uzņēmuma Samsung Electronics atļaujas nedrīkst reproducēt, izplatīt, pārveidot vai pārraidīt, izmantojot jebkādus veidus vai līdzekļus — elektroniskus vai mehāniskus, tostarp fotokopēšanu, ierakstīšanu vai saglabāšanu kādā informācijas uzglabāšanas un izgūšanas sistēmā.

Preču zīmes

•• SAMSUNG un SAMSUNG logotips ir uzņēmuma Samsung Electronics reģistrētas preču zīmes.

•• Bluetooth® ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme visā pasaulē. Plašāka informācija par Bluetooth ir pieejama vietnē www.bluetooth.com.

•• Visas pārējās preču zīmes un autortiesības pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.

28

Lai zinātu, kā droši un pareizi izmantot austiņu, pirms tās lietošanas, lūdzu, izlasiet visus drošības norādījumus.

Drošības pasākumi

•• Ja lietojat austiņu, vadot automašīnu, ievērojiet reģiona, kurā atrodaties, vietējos noteikumus.

•• Nekad neizjauciet vai nepārveidojiet austiņu. Pretējā gadījumā varat izraisīt nepareizu austiņas darbību vai tā var uzliesmot. Lai labotu austiņu, nogādājiet to pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā.

•• Glabājiet ierīci un visus tās piederumus maziem bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Norijot nelielās sastāvdaļas, var tikt izraisīta smakšana vai nopietni miesas bojājumi.

•• Nepakļaujiet ierīci ļoti zemas vai ļoti augstas temperatūras iedarbībai (temperatūrai, kas zemāka par 0 °C vai augstāka par 50 °C).

Krasas temperatūras svārstības var izraisīt ierīces deformēšanos un mazināt baterijas uzlādes jaudu un kalpošanas laiku.

•• Ierīce nedrīkst kļūt mitra — šķidrumi var izraisīt nopietnus bojājumus. Nelietojiet austiņu, ja jums ir slapjas rokas. Bojājumu dēļ, kas radušies, ierīcei saskaroties ar ūdeni, var tikt anulēta ražotāja garantija.

•• Nelietojiet ierīces gaismu pārāk tuvu bērnu vai dzīvnieku acīm.

Pārmērīgs skaļums var izraisīt dzirdes traucējumus. Pirms austiņu pievienošanas audio avotam, samaziniet skaļuma līmeni un lietojiet tikai minimālo nepieciešamā skaļuma līmeņa iestatījumu, lai dzirdētu sarunu vai mūziku.

Latviešu

29

Darba sākšana

Šajā sadaļā ir sniegta informācija, kas jāiegaumē, lai pareizi lietotu Bluetooth austiņu.

Austiņas izkārtojums

Auss stiprinājums

Lādētāja

kontaktligzda

Skaļuma poga

Ieslēgšanas/

Sarunas poga

izslēgšanas

slēdzis

Skaļrunis

Mikrofons

Indikators

•• Pārbaudiet, vai austiņas komplektācijā ir: ceļojumu adapteris, austiņas gumijas apvalki, lietotāja rokasgrāmata.

•• Austiņas komplektācija var atšķirties atkarībā no reģiona.

30

Pogu funkcijas

Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis

Bīdiet uz augšu vai uz leju, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu.

Sarunas poga

•• Nospiediet un turiet, lai atvērtu režīmu Savienošana pārī.

•• Nospiediet, lai zvanītu vai atbildētu uz zvanu.

•• Nospiediet, lai beigtu sarunu.

Skaļuma palielināšanas vai samazināšanas poga

•• Nospiediet, lai pielāgotu skaļuma līmeni.

•• Nospiediet un turiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu mikrofonu.

Ja tiks sasniegts zemākais vai augstākais austiņas skaļuma līmenis, atskanēs pīkstiens.

Latviešu

31

Austiņas uzlāde

Šajā austiņā ir atkārtoti uzlādējama iekšējā baterija, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes uzlādējiet bateriju pilnībā.

1 Ievietojiet ceļojumu adaptera mazāko galu lādētāja kontaktligzdā.

2Ievietojiet ceļojumu adaptera platāko galu strāvas kontaktligzdā.

Uzlādes laikā indikators degs sarkanā krāsā. Ja uzlāde nesākas, atvienojiet ceļojumu adapteri un pievienojiet to vēlreiz.

32

3 Kad austiņa būs pilnībā uzlādēta, indikators iedegsies zilā krāsā. Atvienojiet ceļojumu adapteri no strāvas kontaktligzdas un austiņas.

• Lietojiet tikai Samsung apstiprinātu ceļojumu adapteri. Neapstiprinātu ceļojumu

adapteru lietošana var izraisīt sprādzienu vai radīt bojājumus.

Latviešu

atbildiet uz zvanu.

Tā kā baterija ir nolietojumam pakļauta detaļa, to uzlādējot, kā arī baterijai izlādējoties,

pakāpeniski samazinās tās kalpošanas ilgums.

Ja uzlādes laikā saņemat zvanu, atvienojiet austiņu no ceļojumu adaptera un

Ja baterijas uzlādes līmenis kļūst nepietiekams

Austiņa pīkst, un indikators sāk mirgot sarkanā krāsā. Uzlādējiet akumulatoru. Ja austiņa sarunas laikā izslēgsies, saruna tiks automātiski pāradresēta uz tālruni.

33

Baterijas uzlādes līmeņa pārbaude

Vienlaikus nospiediet un turiet sarunas un skaļuma samazināšanas pogu. Atkarībā no baterijas uzlādes līmeņa indikators 5 reizes iemirgosies šādās krāsās:

Baterijas uzlādes līmenis

Indikatora krāsa

Vairāk nekā 80%

Zils

80–20%

Violets

Mazāk nekā 20%

Sarkans

34

Austiņas lietošana

Nostipriniet austiņu uz auss.

Atkarībā no tā, uz kuras auss lietosit austiņu, atbilstoši pielāgojiet arī auss stiprinājumu.

Latviešu

35

Austiņas lietošana

Šajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni un kā lietot dažādas funkcijas.

•• Aktivizētās funkcijas un iespējas var atšķirties atkarībā no tālruņa veida.

•• Dažas ierīces, it īpaši Bluetooth SIG nepārbaudītas vai neapstiprinātas ierīces, var būt nesaderīgas ar tālruni.

Austiņas ieslēgšana vai izslēgšana

•• Lai ieslēgtu austiņu, bīdiet uz augšu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Indikators iemirgosies 4 reizes zilā krāsā.

•• Lai izslēgtu austiņu, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz leju. Pēc tam, kad indikatora krāsa nomainās no zilas uz sarkanu, indikators nodziest.

36

Savienošana pārī un savienojuma izveide

Savienošana pārī izveidos unikālu un šifrētu bezvadu savienojumu starp divām aktivizētām Bluetooth ierīcēm, piemēram, Bluetooth tālruni un Bluetooth austiņu.

Lai lietotu austiņu kopā ar citām Bluetooth ierīcēm, starp tām ir jāizveido savienojums pārī. Veidojot savienojumu pārī starp divām ierīcēm, novietojiet austiņu pēc iespējas tuvāk tālrunim. Pēc savienošanas pārī varat izveidot savienojumu starp divām ierīcēm.

Savienošana pārī un savienojuma izveide starp austiņu un tālruni

1 Atveriet režīmu Savienošana pārī.

•• Ieslēdziet austiņu un nospiediet un turiet sarunas pogu, līdz indikators iedegas zilā krāsā.

•• Ieslēdzot austiņu pirmoreiz, tā uzreiz pārslēgsies režīmā Savienošana pārī.

2Aktivizējiet tālrunī Bluetooth funkciju un meklējiet austiņu (skatiet tālruņa lietotāja rokasgrāmatu).

3Izvēlieties austiņu (HM1000) tālruņa atrastajā ierīču sarakstā.

Latviešu

37

4Ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai veiktu savienošanu pārī un izveidotu savienojumu starp austiņu un tālruni.

Austiņa atbalsta funkciju Vienkāršs savienojums pārī, kas ļauj izveidot savienojumu pārī starp austiņu un tālruni, neizmantojot PIN kodu. Šī funkcija ir pieejama tālruņos, kas saderīgi ar Bluetooth versiju 2.1 vai jaunāku.

Austiņu var savienot pārī, izmantojot arī funkcijuAktīvā savienošana pārī, sk. 40. lpp.

Savienojuma izveide ar diviem Bluetooth tālruņiem

Aktivizējot daudzpunktu funkciju, var vienlaikus izveidot savienojumu starp austiņu un diviem Bluetooth tālruņiem.

1Pēc savienojuma izveides ar pirmo Bluetooth tālruni, nospiediet un turiet sarunas pogu, līdz indikators deg zilā krāsā.

2Nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas pogu, lai aktivizētu daudzpunktu funkciju.

3Aktivizējiet Bluetooth funkciju otrajā Bluetooth tālrunī un meklējiet austiņu (skatiet tālruņa lietotāja rokasgrāmatu).

38

Требуется руководство для вашей Samsung HM1000 Головная гарнитура? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Samsung HM1000 Головная гарнитура, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Samsung?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Работает ли bluetooth через стены и потолок? Проверенный
Сигнал Bluetooth будет проходить через стены и потолок, если они не сделаны из металла. В зависимости от толщины и материала стены сигнал может терять силу.

Это было полезно (99)

Руководство Samsung HM1000 Головная гарнитура

Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Больше информации — в нашей Политике конфиденциальности.

ГлавнаяКаталогЭлектроникаНаушники и аудиотехникаНаушникиБеспроводные наушники

Текущая цена

Цена 701 ₽ руб.

Исходная цена

Цена 1 752,50 ₽ руб.

Доставка от 26 дней

Магазин

Похожие товары

Роскошные женщины мужчины беспроводная минигарнитура Bluetooth наушников спортивные стерео бизнес телефон гарнитуры

-60 %

Цена 535 ₽ руб.

Цена 1 337,50 ₽ руб.

Роскошные женщины мужчины беспроводная минигарнитура Bluetooth наушников спортивные стерео бизнес телефон гарнитуры

K40 Bluetooth Наушники Цифровой дисплей Гарнитура Шумоподавление Наушники с микрофоном Высокая точность Стерео Звук Наушники

-62 %

Цена 627 ₽ руб.

Цена 1 632,50 ₽ руб.

K40 Bluetooth Наушники Цифровой дисплей Гарнитура Шумоподавление Наушники с микрофоном Высокая точность Стерео Звук Наушники

A6S TWS Гарнитура Бинауральный HD Вызов Мини Наушники Bluetooth 5.3 Беспроводная Bluetooth Гарнитура Бинауральный HD Вызов

-60 %

Цена 551 ₽ руб.

Цена 1 377,50 ₽ руб.

A6S TWS Гарнитура Бинауральный HD Вызов Мини Наушники Bluetooth 5.3 Беспроводная Bluetooth Гарнитура Бинауральный HD Вызов

Солнцезащитные очки Bluetooth, MP3-очки, Bluetooth-гарнитура, очки громкой связи, солнцезащитные очки для верховой езды, сменные линзы ночного видения

-5 %

Цена 849 ₽ руб.

Цена 896 ₽ руб.

Солнцезащитные очки Bluetooth, MP3-очки, Bluetooth-гарнитура, очки громкой связи, солнцезащитные очки для верховой езды, сменные линзы ночного видения

OatlyM0826Интернет Знаменитости Микрофон Звуковая карта Сцена Live Беспроводной Bluetooth Динамик Открытый Квадратный Танец Pull Rod Динамик

Цена 75 549 ₽ руб.

OatlyM0826Интернет Знаменитости Микрофон Звуковая карта Сцена Live Беспроводной Bluetooth Динамик Открытый Квадратный Танец Pull Rod Динамик

Невидимый супер мини-наушник беспроводной Bluetooth 5.2 наушники-вкладыши светодиодный дисплей наушники с микрофоном

Цена 638 ₽ руб.

Цена 1 595 ₽ руб.

Невидимый супер мини-наушник беспроводной Bluetooth 5.2 наушники-вкладыши светодиодный дисплей наушники с микрофоном

Беспроводные наушники с микрофонной Bluetooth-гарнитурой Офисные наушники Fone De Ouvido Audifonos Con Microfono Busines Auriculares

-44 %

Цена 1 892 ₽ руб.

Цена 3 382 ₽ руб.

Беспроводные наушники с микрофонной Bluetooth-гарнитурой Офисные наушники Fone De Ouvido Audifonos Con Microfono Busines Auriculares

K40 Bluetooth Наушники Цифровой дисплей Гарнитура Шумоподавление Наушники с микрофоном Высокая точность Стерео Звук Наушники

-60 %

Цена 647 ₽ руб.

Цена 1 617,50 ₽ руб.

K40 Bluetooth Наушники Цифровой дисплей Гарнитура Шумоподавление Наушники с микрофоном Высокая точность Стерео Звук Наушники

Доступный беспроводной динамик 6 Вт поддерживает TF U-диск, воспроизводящий музыку

-41 %

Цена 1 440 ₽ руб.

Цена 2 422 ₽ руб.

Доступный беспроводной динамик 6 Вт поддерживает TF U-диск, воспроизводящий музыку

F9-5 Беспроводные Bluetooth-наушники Водонепроницаемый невидимый стерео шумоподавляющий гарнитура Светодиодный дисплей

-60 %

Цена 525 ₽ руб.

Цена 1 312,50 ₽ руб.

F9-5 Беспроводные Bluetooth-наушники Водонепроницаемый невидимый стерео шумоподавляющий гарнитура Светодиодный дисплей

1ШТ Легкий светодиодный дисплей Беспроводной Bluetooth-гарнитура Наушники Встроенные микрофон наушники для бега бизнес-драйвер Спорт

Цена 587 ₽ руб.

Цена 1 555 ₽ руб.

1ШТ Легкий светодиодный дисплей Беспроводной Bluetooth-гарнитура Наушники Встроенные микрофон наушники для бега бизнес-драйвер Спорт

X13 Bluetooth Наушники Шумоподавление Наушник беспроводной наушник На ухе Ультра-длинная батарея Гарнитура громкой связи

-60 %

Цена 698 ₽ руб.

Цена 1 745 ₽ руб.

X13 Bluetooth Наушники Шумоподавление Наушник беспроводной наушник На ухе Ультра-длинная батарея Гарнитура громкой связи

Бестселлер в Bluetooth Динамик Обновление Водонепроницаемый Открытый 12D Кристалл Стерео Саундбокс HIFI Колонный Динамик Беспроводной Bluetooth Динамик

Цена 1 631 ₽ руб.

Бестселлер в Bluetooth Динамик Обновление Водонепроницаемый Открытый 12D Кристалл Стерео Саундбокс HIFI Колонный Динамик Беспроводной Bluetooth Динамик

TWS Игровые наушники Bluetooth Наушники с низкой задержкой Профессиональный геймер Bluetooth Наушники с микрофоном 9D Стерео HiFi гарнитура

-60 %

Цена 736 ₽ руб.

Цена 1 840 ₽ руб.

TWS Игровые наушники Bluetooth Наушники с низкой задержкой Профессиональный геймер Bluetooth Наушники с микрофоном 9D Стерео HiFi гарнитура

15-дюймовый трехчастотный открытый квадратный танец аудио тележка Bluetooth динамик высокая мощность наружное пение

Цена 36 228 ₽ руб.

15-дюймовый трехчастотный открытый квадратный танец аудио тележка Bluetooth динамик высокая мощность наружное пение

Бизнес Bluetooth гарнитура с микрофоном перезаряжаемые длинный резервный автомобиль Высокая чувствительность Handsfree беспроводные наушники

-73 %

Цена 367 ₽ руб.

Цена 1 373,33 ₽ руб.

Бизнес Bluetooth гарнитура с микрофоном перезаряжаемые длинный резервный автомобиль Высокая чувствительность Handsfree беспроводные наушники

Беспроводной Bluetooth 5.2 Спортивный ушной крючок Наушники Handfree Вызов Одноухи Наушники Im-Ear Наушники Наушники

-60 %

Цена 437 ₽ руб.

Цена 1 092,50 ₽ руб.

Беспроводной Bluetooth 5.2 Спортивный ушной крючок Наушники Handfree Вызов Одноухи Наушники Im-Ear Наушники Наушники

Bluetooth-гарнитураTWS Беспроводные Bluetooth игровые наушники Спортивные водонепроницаемые наушники с микрофоном Светодиодный дисплей Зарядный чехол для зарядки

Цена 641 ₽ руб.

Цена 1 680 ₽ руб.

Bluetooth-гарнитураTWS Беспроводные Bluetooth игровые наушники Спортивные водонепроницаемые наушники с микрофоном Светодиодный дисплей Зарядный чехол для зарядки

Одно ухо Вождение Bluetooth Гарнитура Вращение Ушной крючок Стерео Звук Спортивные наушники

-61 %

Цена 861 ₽ руб.

Цена 2 235 ₽ руб.

Одно ухо Вождение Bluetooth Гарнитура Вращение Ушной крючок Стерео Звук Спортивные наушники

V8S USB Powered Bluetooth-совместимые наушники с ушным крючком Шумоподавление BT4.1 Бизнес Беспроводная гарнитура громкой связи с микрофоном

-60 %

Цена 913 ₽ руб.

Цена 2 282,50 ₽ руб.

V8S USB Powered Bluetooth-совместимые наушники с ушным крючком Шумоподавление BT4.1 Бизнес Беспроводная гарнитура громкой связи с микрофоном

Показать ещё

Цвет

Белый золотойЧёрныйБелыйЧёрный

Описание

Нашли неточность?

Характеристики

Просмотр

Доступно к просмотру 130 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Русский .................................................................................1
    Latviesu ...............................................................................27
    Українська ..........................................................................53
    Lietuviskai ...........................................................................79
    Eesti ...................................................................................105
  • Contents
    Подготовка к работе                         Русский
    Внешний вид гарнитуры .....................................................................4
    Русский
    Функции кнопок ...................................................................................5
    Зарядка гарнитуры .............................................................................6
    Ношение гарнитуры ............................................................................9
    Использование гарнитуры
    Включение и выключение гарнитуры ..............................................10
    Сопряжение гарнитуры и установка подключения......................... 11
    Сопряжение с помощью функции активного сопряжения ............. 14
    Функции вызова ................................................................................16
    Приложение
    Вопросы и ответы .............................................................................20
    Правильная утилизация изделия ....................................................22
    Правильная утилизация аккумуляторов для этого продукта ........ 23
    Технические характеристики............................................................24
    1
  • Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством.
    Сохраните его для получения справочных сведений в будущем.
    Имеющиеся в настоящем руководстве изображения могут не полностью
    соответствовать внешнему виду реального устройства.
    Авторские права
    © Samsung Electronics, 2011.
    Это руководство пользователя защищено международными законами об авторских правах.
    Никакая часть этого руководства пользователя не должна воспроизводиться,
    распространяться, переводиться или передаваться в какой бы то ни было форме,
    какими бы то ни было средствами (электронными или механическими), включая
    фотокопирование, запись и хранение в какой-либо системе хранения данных,
    без предварительного письменного разрешения Samsung Electronics.
    Товарные знаки
    •   SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными
    знаками Samsung Electronics.
    •   Bluetooth ®  является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc.
    во всем мире.
    Дополнительную информацию о Bluetooth можно найти на веб-сайте www.bluetooth.com.
    •   Все прочие товарные знаки и авторские права являются собственностью
    соответствующих владельцев.
    2
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 130

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Rlu220 siemens программирование инструкция по программированию
  • Wilo tsl 12 5 3c инструкция
  • Промисан инструкция по применению в гинекологии при эндометриозе
  • Зорника таблетки инструкция по применению цена
  • Руководство по устройству техническо