Gp power bank rapid 2 инструкция

06040I4194

LED Indications

Completed Charge or

Trickle Charge

Primary or Damaged

Batteries

Green

Blinking Red

Condition

LED Signal

Charging

Red

Specifications

Charging 

Trickle Charging

Current (mA)

 Current (mA)

 Plug

Input

Output

 Type

Voltage

Voltage

AA

AAA

AA

AAA

2

4

2

2

4

2

pcs

pcs

pcs

pcs

pcs

pcs

GS

BS

UL

AC100-240V

50/60Hz

DC3.2V

1050mA

1050

525

525

105

105

52

CZ

Pro dosazˇení nejlepsˇího vy´konu a maximální bezpecˇnosti
nabíjejte v GP PowerBank Rapid 2 pouze baterie GP
NiMH.

Upozorneˇní

1. U zcela novy´ch baterií je potrˇeba 2 — 3 cyklu˚ (nabití, vybití) k

optimalizaci vy´konu baterie. Pokud jsou baterie skladovány více nezˇ
1 ty´den, vzˇdy je dobijte prˇed vlastním pouzˇitím.

2. Zahrˇátí baterií prˇi nabíjení je normálním jevem. Po plném nabití

baterie postupneˇ ochladnou na pokojovou teplotu.

3. Doba nabíjení mu˚zˇe by´t ru˚zná v závislosti na ru˚zny´ch kapacitách

baterií. (Viz. tabulka Doba nabíjení)

4. Vyjmeˇte baterie z el. prˇístroje vzˇdy, nebudete-li ho pouzˇívat po delsˇí

dobu.

5. Teplota pro skladování baterií: -20

°

C azˇ 35

°

C.

Teplota pro provoz nabíjecˇky: 5

°

C azˇ 45

°

C.

Bezpecˇnostní pokyny

1. Nabíjejte pouze GP NiMH baterie (niklmetalhydridové).
2. Nenabíjejte jiné druhy baterií jako naprˇ. alkalické, dobíjecí alkalické

nebo jaky´koli jiny´ nespecifikovany´ druh baterií, protozˇe by mohlo
dojít k jejich vytecˇení nebo vy´buchu a následnému poraneˇní osob
a materiálním sˇkodám.

3. Nenabíjejte soucˇasneˇ nové a staré baterie, nebo baterie ru˚zny´ch

znacˇek a kapacit.

4. Nikdy nepouzˇívejte prodluzˇovací sˇnˇu˚ry nebo jiny´ druh prˇipojení, ktery´

není doporucˇen GP. V opacˇném prˇípadeˇ by mohlo dojít k pozˇáru,
úrazu el. proudem a poraneˇní osob.

5. Odpojte nabíjecˇku od zdroje proudu prˇed jejím cˇisˇteˇním nebo není-

li pouzˇívána.

6. Baterie nezkratujte.
7. Baterie ani nabíjecˇku nenamácˇejte, nevhazujte do ohneˇ ani

nerozebírejte.

8. Pouze pro vnitrˇní pouzˇití v suchém prostrˇedí. Nabíjecˇku nevystavujte

desˇti, sneˇhu ani jiny´m extrémním podmínkám.

Návod k pouzˇití

1. Nabíjejte 2 nebo 4 baterie vel. AA nebo 2 baterie vel. AAA pouze v

párech. Nikdy nenabíjejte baterie vel. AA a AAA soucˇasneˇ. Zˇádná
jiná kombinace není povolena. – viz obr. 1.

2. Vlozˇte GP NiMH baterie do nabíjecích kanálku˚ podle vyznacˇené

polarity (+/-).

3. Prˇipojte nabíjec

ˇku prˇímo do odpovídající zásuvky strˇídavého proudu.

4. LED indikátor se rozsvítí c

ˇervene

ˇ k oznac

ˇení procesu nabíjení baterií.

C

ˇ ervené sve

ˇtlo se zme

ˇní na zelené, jakmile budou baterie plne

ˇ nabity.

Dobíjení udrzˇovacím proudem zacˇne po plném nabití vsˇech baterií.

5. LED indikátor bude blikat cˇerveneˇ nebo prˇestane svítit a nabíjecˇka

prˇestane nabíjet, jsou-li do ní omylem vsunuty alkalické, dobíjecí
alkalické nebo posˇkozené baterie.

6. Jakmile je nabíjení dokonc

ˇeno, odpojte nabíjec

ˇku od zdroje el. proudu

a vyjmeˇte baterie.

Vlastnosti nabíjecˇky

* Typ nabíjecˇky k prˇímému prˇipojení do zásuvky
* AC100-240V pro pouzˇití v celém sveˇteˇ
* Nabíjí 2 nebo 4 ks baterií vel. AA nebo 2 ks baterií velikosti AAA
* Nabíjí pouze baterie NiMH
* Zpu˚soby ukoncˇení nabíjení

— Minus delta napeˇtí (-dV)
— Bezpecˇnostní cˇasovacˇ
— Teplotní senzor

* Zjisˇteˇní primárních nebo posˇkozeny´ch baterií
* LED indikátor – dveˇ barvy
* Bezpecˇnost garantována

1. Laden Sie nur GP Nickel Metal Hydride (NiMH) Akkus.
2. Laden sie keinerlei anderen Batterien, wie Alkaline, aufladbare Alkaline

oder andere nicht spezifizierte Batterien, da diese auslaufen oder
explodieren können, was zu Schäden und Körperverletzungen führen
kann.

3. Laden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Akkus oder Akkus anderer

Hersteller und unterschiedlicher Kapazität.

4. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder anderes Zubehör,

welches nicht von GP empfohlen wird, da dies sonst Feuer,
Elektroschocks oder Körperverletzungen herbeiführen kann.

5. Entfernen Sie das Ladegerät von der Steckdose bevor Sie dieses

säubern oder wenn Sie es nicht gebrauchen.

6. Verursachen Sie keinen Kurzschluss der Akkus.
7. Bringen Sie weder die Akkus noch das Ladegerät in Verbindung mit

Nässe und versuchen Sie nicht diese zu öffnen.

8. Nur für den Innen- und Trockengebrauch geeignet. Bringen Sie das

Ladegerät nicht in Kontakt mir Regen, Schnee oder anderen extremen
Wetterbedingungen.

1. Bei der Verwendung neuer Akkus müssen diese 2 bis 3 mal geladen

und entladen werden, bis diese ihre Höchstleistung erreicht haben.
Wenn die Akkus länger als eine Woche aufbewahrt wurden, laden Sie
diese vor der Verwendung auf.

2. Es ist üblich das die Akkus beim Ladevorgang heiss werden und sich

nach vollständigem Laden auf Zimmertemperatur abkühlen.

3. Die Ladezeit ist abhängig von der Kapazität der Akkus. (Siehe

ladezeittabelle)

4. Entfernen Sie die Akkus aus elektrischen Geräten, falls diese für

längere Zeit nicht verwendet werden.

5. Aufbewahrungstemperatur der Akkus: -20

°

C bis 35

°

C.

Ladetemperatur: 5

°

C bis 45

°

C.

1. Laden Sie 2 oder 4 Stück AA (Mignon) oder 2 Stück AAA (Mikro) Akkus

immer nur paarweise. Laden Sie niemals AA und AAA Akkus gleichzeitig.
Keine andere Kombination ist zulässig. (Abb.1)

2. Legen Sie die GP Akkus entsprechend deren Polarisierung in den

Ladeschacht (+/-).

3. Verbinden Sie das Ladegerät direkt mit einer entsprechenden Steckdose.
4. Die LED Anzeige wird rot aufleuchten, wenn ein Ladevorgang stattfindet.

Die LED Anzeige schaltet auf grün, wenn die Akkus vollständig geladen

  sind. Nachdem alle Akkus vollständig geladen sind, schaltet das Gerät

auf Erhaltungsladung um.

5. Die LED Anzeige wird rot blinken oder sich abschalten und das

Ladegerät wird seine Ladefunktion einstellen, wenn Alkaline, aufladbare
Alkaline oder beschädigte Akkus versehentlich in das Ladegerät eingesetzt
wurden.

6. Ist der Ladevorgang beendet, entfernen Sie das Ladegerät aus der

Steckdose und nehmen Sie die Akkus heraus.

* Steckerladegerät
* AC100-240 Volt für weltweiten Einsatz
* Laden Sie 2 oder 4 Stück AA (Mignon) oder 2 Stück AAA (Mikro) Akkus
* Verwenden Sie nur NiMH Akkus
* Lademethode

— Minus delta Voltage Abschaltung (-dV)
— Zeitabschaltung
— Temperatursensor

* Feststellung von Nichtakkus (Batterien) und beschädigten Zellen
* Zweifarbige LED Anzeige
* Sicherheitsschutz gewährleistet

Ladeeigenschaften

Bedienungshinweise

Achtung

Vorsicht

Für beste Leistung und Ergebnisse laden Sie nur
GP NiMH Akkus mit der GP PowerBank Rapid 2.

D

Caution

1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2. Do not charge other types of batteries such as alkaline, rechargeable

alkaline or any other kind of batteries not specified as they may leak
or burst, causing personal injury and damage.

3. Do not use new and old batteries in the device at the same time. Do

not charge batteries with different stages of charge, brands or capacities
at the same time.

4. Never use an extension cord or any attachment not recommended

by GP, otherwise may lead to a risk of fire, electric shock or personal
injury.

5. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when

not in use.

6. Do not short circuit batteries.
7. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
8. Indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, 

snow or extreme conditions.

Attention

1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles

are required to optimize the batteries’ performance. If batteries are 
stored for more than one week, always recharge them before use.

2. It is normal for batteries to become hot during charging and they will

gradually cool down to room temperature after fully charged.

3. Charging time may vary based on different battery capacities. (Refer

to the Charging Time Table)

4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going

to be used for a long time.

5. Battery storage temperature: -20˚C to 35˚C.

Charger operation temperature: 5˚C to 45˚C.

Operating Instructions

1. Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA batteries in pair(s)

only. Never charge AA and AAA NiMH batteries at the same time.
No other combination is allowed. (Fig.1)

2. Insert GP NiMH batteries into the charging slots correctly according

to the polarity indications (+/-).

3. Connect the charger directly into a corresponding AC power outlet.
4. The LED indicator will light up in red when charging is in progress.

It will turn to green when the batteries are fully charged. Trickle
charging will start after all batteries are fully charged.

5. The red LED indicator will flash and the charger will stop charging

if alkaline, rechargeable alkaline or damaged batteries are mistakenly
inserted into the charging slots.

6. Once charging is complete, disconnect the charger from the power

source and remove the batteries.

* Plug-in charger
* AC100-240V for worldwide use
* Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA rechargeable

batteries

* Charge NiMH batteries only
* Termination methods

— Minus delta voltage (-dV)
— Safety timer
— Temperature sensor

* Primary and damaged batteries detection
* One dual colour LED indicator
* Safety guaranteed

Charger Features

For the best performance and safety, charge only GP
NiMH with GP PowerBank Rapid 2.

GB

Instruction Manual

Rapid 2

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A
A

A
A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

Fig.1

Charging Time

Type

Size

 Battery

  Charging Time (mins)

2 pcs

4 pcs

2500 series

~170

~365

2300 series

~140

~300

2100 series

~130

~270

AA

2000 series

~125

~255

GP

1800 mAh

~115

~235

NiMH

1600 mAh

~100

~210

  950 series

~130

850 mAh

~120

AAA

  800 mAh

~100

  750 mAh

~ 95

  700 mAh

~ 90

2-5

Hr

s

Rapid Char

ger

06040I4194

LED Indications

Completed Charge or

Trickle Charge

Primary or Damaged

Batteries

Green

Blinking Red

Condition

LED Signal

Charging

Red

Specifications

Charging 

Trickle Charging

Current (mA)

 Current (mA)

 Plug

Input

Output

 Type

Voltage

Voltage

AA

AAA

AA

AAA

2

4

2

2

4

2

pcs

pcs

pcs

pcs

pcs

pcs

GS

BS

UL

AC100-240V

50/60Hz

DC3.2V

1050mA

1050

525

525

105

105

52

CZ

Pro dosazˇení nejlepsˇího vy´konu a maximální bezpecˇnosti
nabíjejte v GP PowerBank Rapid 2 pouze baterie GP
NiMH.

Upozorneˇní

1. U zcela novy´ch baterií je potrˇeba 2 — 3 cyklu˚ (nabití, vybití) k

optimalizaci vy´konu baterie. Pokud jsou baterie skladovány více nezˇ
1 ty´den, vzˇdy je dobijte prˇed vlastním pouzˇitím.

2. Zahrˇátí baterií prˇi nabíjení je normálním jevem. Po plném nabití

baterie postupneˇ ochladnou na pokojovou teplotu.

3. Doba nabíjení mu˚zˇe by´t ru˚zná v závislosti na ru˚zny´ch kapacitách

baterií. (Viz. tabulka Doba nabíjení)

4. Vyjmeˇte baterie z el. prˇístroje vzˇdy, nebudete-li ho pouzˇívat po delsˇí

dobu.

5. Teplota pro skladování baterií: -20

°

C azˇ 35

°

C.

Teplota pro provoz nabíjecˇky: 5

°

C azˇ 45

°

C.

Bezpecˇnostní pokyny

1. Nabíjejte pouze GP NiMH baterie (niklmetalhydridové).
2. Nenabíjejte jiné druhy baterií jako naprˇ. alkalické, dobíjecí alkalické

nebo jaky´koli jiny´ nespecifikovany´ druh baterií, protozˇe by mohlo
dojít k jejich vytecˇení nebo vy´buchu a následnému poraneˇní osob
a materiálním sˇkodám.

3. Nenabíjejte soucˇasneˇ nové a staré baterie, nebo baterie ru˚zny´ch

znacˇek a kapacit.

4. Nikdy nepouzˇívejte prodluzˇovací sˇnˇu˚ry nebo jiny´ druh prˇipojení, ktery´

není doporucˇen GP. V opacˇném prˇípadeˇ by mohlo dojít k pozˇáru,
úrazu el. proudem a poraneˇní osob.

5. Odpojte nabíjecˇku od zdroje proudu prˇed jejím cˇisˇteˇním nebo není-

li pouzˇívána.

6. Baterie nezkratujte.
7. Baterie ani nabíjecˇku nenamácˇejte, nevhazujte do ohneˇ ani

nerozebírejte.

8. Pouze pro vnitrˇní pouzˇití v suchém prostrˇedí. Nabíjecˇku nevystavujte

desˇti, sneˇhu ani jiny´m extrémním podmínkám.

Návod k pouzˇití

1. Nabíjejte 2 nebo 4 baterie vel. AA nebo 2 baterie vel. AAA pouze v

párech. Nikdy nenabíjejte baterie vel. AA a AAA soucˇasneˇ. Zˇádná
jiná kombinace není povolena. – viz obr. 1.

2. Vlozˇte GP NiMH baterie do nabíjecích kanálku˚ podle vyznacˇené

polarity (+/-).

3. Prˇipojte nabíjec

ˇku prˇímo do odpovídající zásuvky strˇídavého proudu.

4. LED indikátor se rozsvítí c

ˇervene

ˇ k oznac

ˇení procesu nabíjení baterií.

C

ˇ ervené sve

ˇtlo se zme

ˇní na zelené, jakmile budou baterie plne

ˇ nabity.

Dobíjení udrzˇovacím proudem zacˇne po plném nabití vsˇech baterií.

5. LED indikátor bude blikat cˇerveneˇ nebo prˇestane svítit a nabíjecˇka

prˇestane nabíjet, jsou-li do ní omylem vsunuty alkalické, dobíjecí
alkalické nebo posˇkozené baterie.

6. Jakmile je nabíjení dokonc

ˇeno, odpojte nabíjec

ˇku od zdroje el. proudu

a vyjmeˇte baterie.

Vlastnosti nabíjecˇky

* Typ nabíjecˇky k prˇímému prˇipojení do zásuvky
* AC100-240V pro pouzˇití v celém sveˇteˇ
* Nabíjí 2 nebo 4 ks baterií vel. AA nebo 2 ks baterií velikosti AAA
* Nabíjí pouze baterie NiMH
* Zpu˚soby ukoncˇení nabíjení

— Minus delta napeˇtí (-dV)
— Bezpecˇnostní cˇasovacˇ
— Teplotní senzor

* Zjisˇteˇní primárních nebo posˇkozeny´ch baterií
* LED indikátor – dveˇ barvy
* Bezpecˇnost garantována

1. Laden Sie nur GP Nickel Metal Hydride (NiMH) Akkus.
2. Laden sie keinerlei anderen Batterien, wie Alkaline, aufladbare Alkaline

oder andere nicht spezifizierte Batterien, da diese auslaufen oder
explodieren können, was zu Schäden und Körperverletzungen führen
kann.

3. Laden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Akkus oder Akkus anderer

Hersteller und unterschiedlicher Kapazität.

4. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder anderes Zubehör,

welches nicht von GP empfohlen wird, da dies sonst Feuer,
Elektroschocks oder Körperverletzungen herbeiführen kann.

5. Entfernen Sie das Ladegerät von der Steckdose bevor Sie dieses

säubern oder wenn Sie es nicht gebrauchen.

6. Verursachen Sie keinen Kurzschluss der Akkus.
7. Bringen Sie weder die Akkus noch das Ladegerät in Verbindung mit

Nässe und versuchen Sie nicht diese zu öffnen.

8. Nur für den Innen- und Trockengebrauch geeignet. Bringen Sie das

Ladegerät nicht in Kontakt mir Regen, Schnee oder anderen extremen
Wetterbedingungen.

1. Bei der Verwendung neuer Akkus müssen diese 2 bis 3 mal geladen

und entladen werden, bis diese ihre Höchstleistung erreicht haben.
Wenn die Akkus länger als eine Woche aufbewahrt wurden, laden Sie
diese vor der Verwendung auf.

2. Es ist üblich das die Akkus beim Ladevorgang heiss werden und sich

nach vollständigem Laden auf Zimmertemperatur abkühlen.

3. Die Ladezeit ist abhängig von der Kapazität der Akkus. (Siehe

ladezeittabelle)

4. Entfernen Sie die Akkus aus elektrischen Geräten, falls diese für

längere Zeit nicht verwendet werden.

5. Aufbewahrungstemperatur der Akkus: -20

°

C bis 35

°

C.

Ladetemperatur: 5

°

C bis 45

°

C.

1. Laden Sie 2 oder 4 Stück AA (Mignon) oder 2 Stück AAA (Mikro) Akkus

immer nur paarweise. Laden Sie niemals AA und AAA Akkus gleichzeitig.
Keine andere Kombination ist zulässig. (Abb.1)

2. Legen Sie die GP Akkus entsprechend deren Polarisierung in den

Ladeschacht (+/-).

3. Verbinden Sie das Ladegerät direkt mit einer entsprechenden Steckdose.
4. Die LED Anzeige wird rot aufleuchten, wenn ein Ladevorgang stattfindet.

Die LED Anzeige schaltet auf grün, wenn die Akkus vollständig geladen

  sind. Nachdem alle Akkus vollständig geladen sind, schaltet das Gerät

auf Erhaltungsladung um.

5. Die LED Anzeige wird rot blinken oder sich abschalten und das

Ladegerät wird seine Ladefunktion einstellen, wenn Alkaline, aufladbare
Alkaline oder beschädigte Akkus versehentlich in das Ladegerät eingesetzt
wurden.

6. Ist der Ladevorgang beendet, entfernen Sie das Ladegerät aus der

Steckdose und nehmen Sie die Akkus heraus.

* Steckerladegerät
* AC100-240 Volt für weltweiten Einsatz
* Laden Sie 2 oder 4 Stück AA (Mignon) oder 2 Stück AAA (Mikro) Akkus
* Verwenden Sie nur NiMH Akkus
* Lademethode

— Minus delta Voltage Abschaltung (-dV)
— Zeitabschaltung
— Temperatursensor

* Feststellung von Nichtakkus (Batterien) und beschädigten Zellen
* Zweifarbige LED Anzeige
* Sicherheitsschutz gewährleistet

Ladeeigenschaften

Bedienungshinweise

Achtung

Vorsicht

Für beste Leistung und Ergebnisse laden Sie nur
GP NiMH Akkus mit der GP PowerBank Rapid 2.

D

Caution

1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2. Do not charge other types of batteries such as alkaline, rechargeable

alkaline or any other kind of batteries not specified as they may leak
or burst, causing personal injury and damage.

3. Do not use new and old batteries in the device at the same time. Do

not charge batteries with different stages of charge, brands or capacities
at the same time.

4. Never use an extension cord or any attachment not recommended

by GP, otherwise may lead to a risk of fire, electric shock or personal
injury.

5. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when

not in use.

6. Do not short circuit batteries.
7. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
8. Indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, 

snow or extreme conditions.

Attention

1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles

are required to optimize the batteries’ performance. If batteries are 
stored for more than one week, always recharge them before use.

2. It is normal for batteries to become hot during charging and they will

gradually cool down to room temperature after fully charged.

3. Charging time may vary based on different battery capacities. (Refer

to the Charging Time Table)

4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going

to be used for a long time.

5. Battery storage temperature: -20˚C to 35˚C.

Charger operation temperature: 5˚C to 45˚C.

Operating Instructions

1. Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA batteries in pair(s)

only. Never charge AA and AAA NiMH batteries at the same time.
No other combination is allowed. (Fig.1)

2. Insert GP NiMH batteries into the charging slots correctly according

to the polarity indications (+/-).

3. Connect the charger directly into a corresponding AC power outlet.
4. The LED indicator will light up in red when charging is in progress.

It will turn to green when the batteries are fully charged. Trickle
charging will start after all batteries are fully charged.

5. The red LED indicator will flash and the charger will stop charging

if alkaline, rechargeable alkaline or damaged batteries are mistakenly
inserted into the charging slots.

6. Once charging is complete, disconnect the charger from the power

source and remove the batteries.

* Plug-in charger
* AC100-240V for worldwide use
* Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA rechargeable

batteries

* Charge NiMH batteries only
* Termination methods

— Minus delta voltage (-dV)
— Safety timer
— Temperature sensor

* Primary and damaged batteries detection
* One dual colour LED indicator
* Safety guaranteed

Charger Features

For the best performance and safety, charge only GP
NiMH with GP PowerBank Rapid 2.

GB

Instruction Manual

Rapid 2

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A
A

A
A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

Fig.1

Charging Time

Type

Size

 Battery

  Charging Time (mins)

2 pcs

4 pcs

2500 series

~170

~365

2300 series

~140

~300

2100 series

~130

~270

AA

2000 series

~125

~255

GP

1800 mAh

~115

~235

NiMH

1600 mAh

~100

~210

  950 series

~130

850 mAh

~120

AAA

  800 mAh

~100

  750 mAh

~ 95

  700 mAh

~ 90

2-5

Hr

s

Rapid Char

ger

)

,%$)NDICATIONS

#OMPLETED#HARGEOR

4RICKLE#HARGE

0RIMARYOR$AMAGED

«ATTERIES

‘REEN

«LINKING2ED

#ONDITION ,%$3IGNAL

#HARGING 2ED

3PECIFICATIONS

#HARGING 4RICKLE#HARGING

#URRENTM! #URRENTM!

0LUG )NPUT /UTPUT

4YPE 6OLTAGE 6OLTAGE

!! !!! !! !!!



PCS PCS PCS PCS PCS PCS

‘3

«3

5,

!#6

(Z

$#6

M!

     

 ,ADEN3IENUR’0.ICKEL-ETAL(YDRIDE.I-(!KKUS

 ,ADEN SIE KEINERLEI ANDEREN «ATTERIEN WIE !LKALINE AUFLADBARE !LKALINE

ODER ANDERE NICHT SPEZIFIZIERTE «ATTERIEN DA DIESE AUSLAUFEN ODER

EXPLODIEREN KÚNNEN WAS ZU 3CHÊDEN UND +ÚRPERVERLETZUNGEN FàHREN

KANN

 ,ADEN 3IE NICHT GLEICHZEITIG NEUE UND ALTE !KKUS ODER !KKUS ANDERER

(ERSTELLERUNDUNTERSCHIEDLICHER+APAZITÊT

 6ERWENDEN 3IE NIEMALS EIN 6ERLÊNGERUNGSKABEL ODER ANDERES :UBEHÚR

WELCHES NICHT VON ‘0 EMPFOHLEN WIRD DA DIES SONST &EUER

%LEKTROSCHOCKSODER+ÚRPERVERLETZUNGENHERBEIFàHRENKANN

 %NTFERNEN 3IE DAS ,ADEGERÊT VON DER 3TECKDOSE BEVOR 3IE DIESES

SÊUBERNODERWENN3IEESNICHTGEBRAUCHEN

 6ERURSACHEN3IEKEINEN+URZSCHLUSSDER!KKUS

 «RINGEN 3IE WEDER DIE !KKUS NOCH DAS ,ADEGERÊT IN 6ERBINDUNG MIT

.ÊSSEUNDVERSUCHEN3IENICHTDIESEZUÚFFNEN

 .UR FàR DEN )NNEN UND 4ROCKENGEBRAUCH GEEIGNET «RINGEN 3IE DAS

,ADEGERÊT NICHT IN +ONTAKT MIR 2EGEN 3CHNEE ODER ANDEREN EXTREMEN

7ETTERBEDINGUNGEN

 «EI DER 6ERWENDUNG NEUER !KKUS MàSSEN DIESE BIS MAL GELADEN

UND ENTLADEN WERDEN BIS DIESE IHRE (ÚCHSTLEISTUNG ERREICHT HABEN

7ENN DIE !KKUS LÊNGER ALS EINE 7OCHE AUFBEWAHRT WURDEN LADEN 3IE

DIESEVORDER 6ERWENDUNGAUF

 %S IST àBLICH DAS DIE !KKUS BEIM ,ADEVORGANG HEISS WERDEN UND SICH

NACHVOLLSTÊNDIGEM,ADENAUF:IMMERTEMPERATURABKàHLEN

 $IE ,ADEZEIT IST ABHÊNGIG VON DER +APAZITÊT DER !KKUS 3IEHE

LADEZEITTABELLE

 %NTFERNEN 3IE DIE !KKUS AUS ELEKTRISCHEN ‘ERÊTEN FALLS DIESE FàR

LÊNGERE:EITNICHTVERWENDETWERDEN

 !UFBEWAHRUNGSTEMPERATURDER!KKUS

o

#BIS

o

#

,ADETEMPERATUR

o

#BIS

o

#

 ,ADEN 3IE ODER 3TàCK !! -IGNON ODER 3TàCK !!! -IKRO !KKUS

IMMER NUR PAARWEISE ,ADEN 3IE NIEMALS !! UND !!! !KKUS GLEICHZEITIG

+EINEANDERE+OMBINATIONISTZULÊSSIG!BB

 ,EGEN 3IE DIE ‘0 !KKUS ENTSPRECHEND DEREN 0OLARISIERUNG IN DEN

,ADESCHACHT

 6ERBINDEN 3IE DAS ,ADEGERÊT DIREKT MIT EINER ENTSPRECHENDEN 3TECKDOSE

 $IE ,%$ !NZEIGE WIRD ROT AUFLEUCHTEN WENN EIN ,ADEVORGANG STATTFINDET

$IE ,%$ !NZEIGE SCHALTET AUF GRàN WENN DIE !KKUS VOLLSTÊNDIG GELADEN

SIND.ACHDEMALLE!KKUSVOLLSTÊNDIGGELADENSINDSCHALTETDAS’ERÊT

AUF%RHALTUNGSLADUNGUM

 $IE ,%$ !NZEIGE WIRD ROT BLINKEN ODER SICH ABSCHALTEN UND DAS

,ADEGERÊT WIRD SEINE ,ADEFUNKTION EINSTELLEN WENN !LKALINE AUFLADBARE

!LKALINE ODER BESCHÊDIGTE !KKUS VERSEHENTLICH IN DAS ,ADEGERÊT EINGESETZT

WURDEN

 )ST DER ,ADEVORGANG BEENDET ENTFERNEN 3IE DAS ,ADEGERÊT AUS DER

3TECKDOSEUNDNEHMEN3IEDIE!KKUSHERAUS

3TECKERLADEGERÊT

!# 6OLTFàRWELTWEITEN%INSATZ

,ADEN 3IE ODER 3TàCK !! -IGNON ODER 3TàCK !!! -IKRO !KKUS

6ERWENDEN3IENUR.I-(!KKUS

,ADEMETHODE

-INUSDELTA 6OLTAGE!BSCHALTUNGD6

:EITABSCHALTUNG

4EMPERATURSENSOR

&ESTSTELLUNGVON.ICHTAKKUS»ATTERIENUNDBESCHÊDIGTEN:ELLEN

:WEIFARBIGE,%$!NZEIGE

3ICHERHEITSSCHUTZGEWÊHRLEISTET

,ADEEIGENSCHAFTEN

«EDIENUNGSHINWEISE

!CHTUNG

6ORSICHT

&àRBESTE,EISTUNGUND%RGEBNISSELADEN3IENUR

‘0.I-(!KKUSMITDER’00OWER»ANK2APID

$

)NSTRUCTION-ANUAL

2APID

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

&IG

#HARGING 4IME

4YPE 3IZE «ATTERY

#HARGING 4IMEMINS

PCS PCS

SERIES ^ ^

SERIES ^ ^

SERIES ^ ^

!!

SERIES ^ ^

‘0 M!H ^ ^

.I-(

M!H ^ ^

SERIES ^

M!H ^

!!! M!H ^

M!H ^

M!H ^

S

R

(

R

E

G

R

A

H

#

D

I

P

A

2

 .E CHARGER QUE DES ACCUMULATEURS .I-( FORMATS !!2 OU !!!2

 #HARGER DAUTRES TYPES DACCUMULATEURS DES ALCALINES ALCALINES

RECHARGEABLES POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES CORPORELS CAR LES

ÏLÏMENTSPOURRAIENTCOULEROUBRßLER

 .E PAS CHARGER DES ACCUMULATEURS DE MARQUES OU DE CAPACITÏS

DIFFÏRENTESNEUFSOUDÏJËUTILISÏSENMÐMETEMPS

.E JAMAIS UTILISER UNE RALLONGE OU UNE AUTRE CONNEXION NON

RECOMMANDÏE PAR ‘0 OU CELA POURRAIT GÏNÏRER UN INCENDIE UNE

ÏLECTROCUTIONOUDESBLESSURES

 $ÏBRANCHEZ LE CHARGEUR AVANT DE LE NETTOYER OU SIL NEST PAS UTILISÏ

 .EPASCOURTCIRCUITERLESACCUMULATEURS

 .E PAS MOUILLER BRßLER DÏMONTER LE CHARGEUR OU LES ACCUMULATEURS

 0OUR UNE UTILISATION AU SEC ET Ë LINTÏRIEUR UNIQUEMENT .E PAS EXPOSER

LECHARGEURËLAPLUIELANEIGEOUËDESCONDITIONSEXTRÐMES

 0OUR DES ACCUMULATEURS NEUFS OU INUTILISÏS DEPUIS LONGTEMPS OU

CYCLES SERONT NÏCESSAIRES AVANT DOBTENIR DES PERFORMANCES

OPTIMALES 3I LES ACCUMULATEURS NONT PAS ÏTÏ UTILISÏS DEPUIS PLUS

DUNESEMAINERECHARGEZLESAVANTUTILISATION

 )L EST NORMAL QUE LES ACCUMULATEURS CHAUFFENT LORSQUILS SONT EN

CHARGE LEUR TEMPÏRATURE REDESCENDRA JUSQUË LA TEMPÏRATURE AMBIANTE

APRÒSQUILSSOIENTCOMPLÏTEMENTCHARGÏS

 ,E TEMPS DE CHARGE VARIE SELON LA CAPACITÏ DES ACCUMULATEURS 3E

RÏFÏRERAUTABLEAUDESTEMPSDECHARGE

 %NLEVEZ LES ACCUMULATEURS DE VOTRE APPAREIL ÏLECTRIQUE SI CELUICI

EST SUSCEPTIBLE DE NE PAS ÐTRE UTILISÏ PENDANT UNE PÏRIODE PROLONGÏE

 4EMPÏRATUREDESTOCKAGEDESACCUMULATEURSo#Ëo#

4EMPÏRATUREDEFONCTIONNEMENTDUCHARGEURo#Ëo#

 #HARGE OU !!2 OU !!!2 PAR PAIRE NE CHARGEZ PAS DEUX

2!! ET 2!!! EN MÐME TEMPS LES COMBINAISONS POSSIBLES

SONTINDIQUÏESENFIGURE

 )NSÏREZ LES ACCUMULATEURS ‘0 .I-( DANS LES EMPLACEMENTS PRÏVUS

ENPRENANTSOINDELESPOSITIONNERENRESPECTANTLESPOLARITÏS

 «RANCHEZLECHARGEURSURLESECTEUR

 ,EVOYANTROUGESALLUMEPOURINDIQUERQUELESACCUMULATEURSSONT

ENCHARGEETLECHARGEURPASSERAENMODEMAINTIENDECHARGE

 ,EVOYANTROUGECLIGNOTERAOUSÏTEINDRAETLECHARGEURSARRÐTERASI

DES PILES NON RECHARGEABLES OU DÏFECTUEUSES SONT INSÏRÏES DANS

LECHARGEUR

 ,ORSQUE LA CHARGE EST TERMINÏE DÏBRANCHEZ LE CHARGEUR DU SECTEUR

ETENLEVEZLESACCUMULATEURSDUCHARGEUR

«RANCHEMENTDIRECTSURLESECTEUR

!#6POURUNEUTILISATIONDANSLEMONDEENTIER

#HARGE OU ACCUMULATEURS !!2 OU ACCUMULATEURS !!!2

#HARGEUNIQUEMENTLATECHNOLOGIE.I-(

-ÏTHODESDEFINDECHARGE

$ÏTECTIONDUDELTA 6NÏGATIF

#ONTRÙLETEMPORISÏ

#ONTRÙLEDETEMPÏRATURE

$ÏTECTIONDESPILESNONRECHARGEABLESOUDÏFECTUEUSES

5NVOYANTBICOLOREDINDICATIONDEFONCTIONNEMENT

&ONCTIONNEMENTSÏCURISÏ

3PÏCIFICATIONSDUCHARGEUR

)NSTRUCTIONSDUTILISATION

!TTENTION

0RÏCAUTIONS

0OUR DE MEILLEURES PERFORMANCES ET PAR SÏCURITÏ CHARGEZ

SEULEMENT DES ACCUMULATEURS ‘0 .I-( DANS LE CHARGEUR

‘0 0OWER»ANK 2APID 

&

3TEKKERLADER

!#6VOORWERELDWIJDGEBRUIK

,AADT TOT STUKS HERLAADBARE !!BATTERIJEN OF STUKS HERLAADBARE

!!!BATTERIJEN

,AADTENKEL.I-(BATTERIJEN

!FSCHAKELMECHANISMEN

.EGATIEVEDELTA 6D6

6EILIGHEIDSTIMER

4EMPERATUURSENSOR

$ETECTEERTPRIMAIREENBESCHADIGDEBATTERIJEN

,%$INDICATOR

6EILIGHEIDGEGARANDEERD

6OOR HET BESTE RESULTAAT EN UW VEILIGHEID LAAD ENKEL ‘0

.I-(BATTERIJENINDE’00OWER»ANK2APID

,ADEREIGENSCHAPPEN

 ,AADENKEL’0.I-(BATTERIJEN

 ‘EBRUIK BUITEN DE ONDER PUNT VERMELDE BATTERIJEN .I-( GEEN ANDERE

SOORTEN BATTERIJEN ZOALS BV !LKALINEBATTERIJEN OF HERLAADBARE

ALKALINEBATTERIJEN (ET LADEN VAN ANDERE SOORTEN BATTERIJEN KAN IMMERS

LEIDENTOTEXPLOSIEMETLICHAMELIJKLETSELTOTGEVOLG

 ,AAD GEEN NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN TEGELIJK OF BATTERIJEN VAN

VERSCHILLENDEMERKENENCAPACITEITEN

 ‘EBRUIK GEEN VERLENGSNOER OF EEN ANDERE AANSLUITING DIE NIET WERD

AANGERADEN DOOR ‘0 !NDERE AANSLUITINGEN KUNNEN MOGELIJK BRAND

ELEKTRISCHESHOCKOFPERSOONLIJKLETSELVEROORZAKEN

 (AAL DE ‘0 0OWER»ANK 2APID UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U DEZE

SCHOONMAAKTOFWANNEERUDE’00OWER»ANK2APIDNIETGEBRUIKT

 «ATTERIJENNIETKORTSLUITEN

 ,ADEROFBATTERIJENNIETSOLDERENVERBRANDENOFDEMONTEREN

 !LLEENGESCHIKTVOORGEBRUIKBINNENSHUISENINEENDROGEOMGEVING

,ADERNIETBLOOTSTELLENAANREGENSNEEUWOFEXTREMECONDITIES

7AARSCHUWING

 .IEUWE BATTERIJEN DIENEN EERST TOT MAAL VOLLEDIG GELADEN EN ONTLADEN

TE WORDEN VOOR U OVER HUN VOLLEDIGE CAPACITEIT KUNT BESCHIKKEN «ATTERIJEN

DIE LANGER DAN EEN WEEK WERDEN OPGESLAGEN DIENEN VOOR GEBRUIK EERST

TEWORDENOPGELADEN

 (ET IS NORMAAL DAT DE BATTERIJEN HEET WORDEN TIJDENS HET LADEN EN DAT

ZE GELEIDELIJK AFKOELEN TOT KAMERTEMPERATUUR EENS ZE HELEMAAL OPGELADEN

ZIJN

 $E LAADTIJD HANGT AF VAN DE CAPACITEIT VAN DE BATTERIJEN :IE TABEL MET

LAADTIJDEN

 6ERWIJDER DE BATTERIJEN UIT DE ELEKTRISCHE APPLICATIE INDIEN DEZE VOOR EEN

LANGETIJDNIETZALWORDENGEBRUIKT

 «EWAARTEMPERATUURVOORBATTERIJ

o#TOTo#

,AADTEMPERATUUR

o#TOTo#

/PGELET

 ,AAD TOT STUKS !! OF STUKS !!!BATTERIJEN ,AAD DE BATTERIJEN

ENKEL IN PAREN ,AAD NOOIT !! EN !!! .I-(BATTERIJEN TEGELIJK ‘EEN

ANDERECOMBINATIEISMOGELIJK&IG

 0LAATSDE’0.I-(BATTERIJENINDELADERVOLGENSDEJUISTEPOLARITEIT

 3TEEKDE’00OWER»ANK2APIDHETSTOPCONTACT

 $E ,%$INDICATOR ZAL ROOD OPLICHTEN ALS HET LADEN IS BEGONNEN (IJ ZAL

GROEN KLEUREN ZODRA DE BATTERIJEN VOLGELADEN ZIJN $E ‘0 0OWER»ANK

2APID SCHAKELT OVER OP DRUPPELLADING ALS ALLE BATTERIJEN VOLGELADEN ZIJN

 $E RODE ,%$INDICATOR ZAL KNIPPEREN OF GAAT UIT EN HET LADEN WORDT

ONDERBROKEN ALS ER PER VERGISSING ALKALINEBATTERIJEN HERLAADBARE

ALKALINEBATTERIJEN OF BESCHADIGDE BATTERIJEN IN DE ‘0 0OWER»ANK 2APID

WERDENGEPLAATST

 (AAL DE ‘0 0OWER»ANK 2APID UIT HET STOPCONTACT VAN ZODRA HET

LAADPROCES IS BEÑINDIGD .EEM VERVOLGENS OOK DE BATTERIJEN UIT DE LADER

,AADINSTRUCTIES

.,

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Clean and care electrolux инструкция по применению
  • Работа офис менеджера обязанности должностная инструкция
  • Солкосерил для инъекций инструкция по применению цена
  • Витамины аевит инструкция по применению для кожи лица
  • Как стоять на мануале