Gp 340 моторола рация инструкция по эксплуатации на русском

Motorola GP340 User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Professional Radio

GP340

User Guide

68P64110B23A

Issue: July 1999

loading

Related Manuals for Motorola GP340

Summary of Contents for Motorola GP340

  • Page 1
    Professional Radio GP340 User Guide 68P64110B23A Issue: July 1999…
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Radio Overview ….3 Selecting a Radio Channel … .12 Sending a Call .

  • Page 4
    The products described in this manual may include copyrighted computer programmes stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States of America and other countries preserve for Motorola Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer programmes, including the right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer programme.
  • Page 5: Radio Overview

    RADIO OVERVIEW LED Indicator Green: Successful power up. Green Flashing: Radio scanning. This user guide covers the operation of the GP340 Red: Radio transmitting. Portable Radio. Red Flashing: Channel busy — when receiving. Please read pages 25 to 27 before using this radio Yellow: Radio called.

  • Page 6
    Feature Description To monitor the selected channel for any activity Monitor/Cancel to cancel a current outgoing or incoming call. Radio Call To make an individual or group selective call. Scan On/Off To toggle between start and stop of the scan operation. To delete a nuisance channel while scanning Nuisance Delete/ Cancel…
  • Page 7
    Feature Description To increase the microphone gain to allow you to speak Whisper quietly. To record/play-back incoming calls or memo using Record/Play-back voice recorder feature. Deletes the message currently being played back from Cancel Message voice recorder (Voice storage). English…
  • Page 8: Audio Signal Tones

    Audio Signal Tones High pitched tone Low pitched tone Power Up — Radio self-test Priority Call detected H/W error — tone continues Power Up — Radio self-test until valid operation. Fail Lone Worker Reminder Button Error Low Battery Force Monitor(PTT pressed) Cancel Message Feature Enable Side Buttons/ Incoming Ringing Tone…

  • Page 9: Getting Started

    For optimum battery life and operation use only ¥ When charging a battery that is attached to the Motorola brand chargers. They were designed to radio, turn the radio off to ensure a full charge. operate as an integrated energy system.

  • Page 10: Recycling Or Disposal Of Batteries

    However, recycling facilities may not be available in all areas. Flashing Red * Battery is unchargeable Motorola endorses and encourages the recycling of all Flashing Yellow Charger is getting ready to charge re-chargeable batteries. Contact your local Motorola Flashing Green Battery is 90% charged dealer for further information.

  • Page 11: Accessory Information

    ACCESSORY INFORMATION Attaching the Battery Removing the Battery Battery Latches Slots Fit the extensions at the bottom of the battery Turn off the radio, if it is turned on. into the slots at the bottom of the radioÕs body. Slide the battery latches, on both sides of the Press the top part of the battery towards the battery, downwards.

  • Page 12: Attaching The Antenna

    Attaching the Antenna Removing the Antenna Align the threaded end of the antenna with the Turn the antenna counterclockwise until you radioÕs antenna connector. can remove it. Turn the antenna clockwise to fasten it. English…

  • Page 13: Attaching The Belt Clip

    Attaching the Belt Clip Removing the Belt Clip Belt Clip Tab Align the grooves of the belt clip with those of Use a key to press the belt clip tab away from the battery. the battery. Press the belt clip downwards until a click is Slide the belt clip upwards to remove it.

  • Page 14: Radio Operation

    TURNING THE RADIO ON OR OFF SELECTING A RADIO CHANNEL our radio offers 16 channels, however some may not be programmed. Check with your dealer for more information ¥ Turn the Channel Selector knob clockwise or counterclockwise until you reach the desired channel indicated on the selector graduation.

  • Page 15: Radio Calls

    RADIO CALLS the PTT or call button to indicate that transmission is inhibited. When the channel is free, the Channel Free SELECTIVE CALL beep will sound, and you can Making a Selective Call make a call. If your radio is equipped with a transmit time You can make a selective call to a particular out timer (TOT), a warning tone radio, known as an individual call, or to a selected…

  • Page 16: Emergency Call

    EMERGENCY CALL Your radio can be programmed to give you a Should you receive an Emergency call the one-button quick access to call a particular incoming emergency alert tone radio or centre (predeÞned by your dealer) in will sound. emergency situations. This is the Emergency Call.

  • Page 17: Lone Worker

    LONE WORKER The Lone Worker feature enables you to work alone with added safety. To use this feature : Press the Lone Worker button. The feature enable alert will sound. You will be reminded at intervals that Lone Worker is switched on by a high pitched alert being sounded .

  • Page 18: Talkaround

    TALKAROUND In your communications network, you may be using a system to cover a larger area than is possible with your radio. However, you can communicate with another radio within your radioÕs range without going through the system by using theTalkaround feature.

  • Page 19: Features

    FEATURES The features described below are programmed into your radio by your dealer and are accessible via the radioÕs programmable buttons. English…

  • Page 20: Transmit Power

    TRANSMIT POWER You can transmit your calls at different transmit power levels. A higher level means you can reach a radio that is farther away. A lower power level conserves battery power. You are advised to transmit as frequently as possible on low power, and use high power only when needed.

  • Page 21: Whisper

    WHISPER Whisper allows you to talk quietly into the radio microphone when making a call. To switch Whisper on: Press the Whisper button once, when the feature enable alert will sound. To switch Whisper off: Press the Whisper button again, when the feature disable alert will sound.

  • Page 22: Call Forward

    CALL FORWARD You can call forward calls to your radio to another radio if you are unable to take calls or are away from your radio. To enable Call Forward: Press the Call Forward button once, when the feature enable alert will sound.

  • Page 23: Voice Operated Transmit (Vox)

    VOICE OPERATED TRANSMIT (VOX) When the VOX headset/microphone is connected, your radio may be used with hands-free operation. To start the VOX feature: Connect the VOX headset onto the acces- sory connector of the radio. Switch On the radio. You can disable the VOX feature by pressing the PTT button on the radio.

  • Page 24: Voice Recorder

    VOICE RECORDER Speak clearly into the radio microphone to recored your memo. You can record and playback incoming calls or The Voice Storage Warning alert make a memo using the voice recorder feature, which allows up to 2 minutes of recording. sounds when the memory is nearly full.

  • Page 25: Scan

    SCAN STARTING OR STOPPING SCAN You can start or stop a scan operation by using You can monitor several channels in order to the Scan button. receive any call that is transmitted on any of Press the Scan button to start scanning. these channels.

  • Page 26: Deleting A Nuisance Channel

    DELETING A NUISANCE CHANNEL ADDING A DELETED NUISANCE CHANNEL BACK INTO THE SCAN LIST If a channel continually generates unwanted calls/ noise (a ÒnuisanceÓ channel), you can temporarily Press the Scan button to stop scanning. remove it from the scan list by performing a The scan stop alert tone Nuisance Channel Delete operation: will sound.

  • Page 27: Safety Information

    Two-Way Radios ¥ European Committee for Electrotechnical This section provides information and instructions for Standardisation (CENELEC): the safe and efÞcient operation of Motorola Portable and Mobile Two-Way Radios. ¥ ENV. 50166-1 Human Exposure to Electro- 1995 E magnetic Fields Low Fre-…

  • Page 28: Radio Operation And Eme Exposure

    Portable Radio Operation and Operational Warnings EME Exposure When transmitting with a portable W A R N I N G Vehicles With an Air Bag radio, hold the radio in a vertical MAN WITH RA position with its microphone 2.5 to 5 Do not place a portable radio in the area over an air centimeters (1 to 2 inches) away from your mouth.

  • Page 29: Blasting Caps And Areas

    Blasting Caps and Areas Batteries To avoid possible interference with blasting All batteries can cause property damage and/or operations, turn off your radio when you are near bodily injury such as burns if a conductive material electrical blasting caps, in a blasting area, or in such as jewellery, keys, or beaded chains touch areas posted: ÒTurn off two-way radio.Ó…

  • Page 30
    NOTES English…

Инструкция MOTOROLA GP340 на русском языке в формате pdf для устройства: радиостанция. Прочитайте инструкцию для ознакомления с функциями и условиями эксплуатации, характеристиками и способами исправления неисправностей. Данное руководство пользователя поможет использовать весь функционал изделия и увеличит срок службы при условии соблюдения всех правил изложенных в документе.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7

РУП «Молодечненский радиозавод «Спутник», «Моторола ГмбХ»

РАДИОСТАНЦИИ ВОЗИМЫЕ СЕРИИ GM

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1.1. Основные параметры радиостанций

1.3. Транспортирование и хранение

2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАБОТА С РАДИОСТАНЦИЕЙ

2.1. Органы управления радиостанции

2.2. Включение-выключение радиостанции

2.3. Регулировка громкости

3. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

3.1. Воздействие радиочастотного излучения

3.2. Электромагнитные помехи/совместимость

3.3. Меры предосторожности при эксплуатации

3.4. Общий уход за радиостанцией

4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

4.2. Процедура очистки

5. ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАДИОСТАНЦИЙ GM140, GM340

5.1. Программируемые кнопки/ DTMF -микрофон

5.2. Звуковые тональные сигналы (тоны)

5.3. Индикация включения радиостанции

5.4. Выбор радиоканала

5.5. Посылка вызова

5.6. Прием вызова

5.7. Отмена вызова

5.8. Окончание вызова

5.9. Экстренные вызовы

5.10.1. Включение и выключение сканирования

5.10.2. Приоритет каналов в списке сканирования

5.10.3. Обратный ответ (токбэк)

5.10.4. Удаление мешающего канала

5.10.5. Возврат удаленного мешающего канала в список сканирования

5.11. Прямая связь

5.12. Внешняя сигнализация

5.13. Уровень мощности

6. ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАДИОСТАНЦИЙ GM160, GM360

6.1. Программируемые кнопки/DTMF-микрофон

6.2. Блокировка/разблокировка клавиатуры

6.3. Клавиши меню

6.4. Схема навигации меню

6.5. Навигация меню

6.6. Жидкокристаллический дисплей и пиктограммы

6.7. Звуковые тональные сигналы (тоны)

6.8. Подготовка радиостанции к работе

6.8.2. Выбор радиоканала

6.8.3. Канал в памяти

6.8.4. Посылка вызова

6.8.5. Прием вызова

6.8.6. Отмена вызова

6.8.7. Окончание вызова

6.9. Экстренные вызовы

6.10.1. Включение и выключение сканирования

6.10.2. Приоритетный канал

6.10.3. Обратный ответ (токбэк)

6.10.4. Удаление мешающего канала

6.10.5. Возврат удаленного мешающего канала в список сканирования

6.11. Прямая связь

6.12. Внешняя сигнализация

6.13. Одинокий работник

6.14. Уровень мощности

6.17. Голосовое управление передачей (VOX)

7. ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАДИОСТАНЦИЙ GM640, GM660

7.1. Программируемые клавиши

7.2. Клавиши меню (только для радиостанции GM660)

7.3. Схема навигации меню (только для радиостанции GM660)

7.4. Навигация меню (только для радиостанции GM660)

7.5. Клавиши клавиатуры (микрофон с клавиатурой)

7.6. Жидкокристаллический дисплей и пиктограммы (только для GM660)

7.7. Звуковые сигналы (ЗС)

7.8. Регистрация радиостанции

7.9.1. Выполнение вызова

7.9.2. Список контактных номеров

7.9.3. Запрограммированные вызовы

7.9.4. Ручной набор

7.9.5. Окончание связи

7.9.6. Отмена вызова

7.9.7. Прием вызова

7.9.8. Не отвеченные вызовы

7.9.9. Переадресация вызовов

7.10. Специальные вызовы

7.10.1. Короткие сообщения данных

7.10.2. Статусные вызовы

7.10.3. Экстренные вызовы

7.10.4. Приоритетные и циркулярные вызовы

7.11.2. Разговорная группа

7.11.3. Конвенциональный режим

7.11.4. Выбор персональности

7.12. Этапы выполнения вызова

1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

В настоящем руководстве описаны основы работы с возимыми радиостанциями серии GM . Радиостанции соответствуют требованиям СТБ 1200, технических условий ТУ РБ ., комплекта конструкторской документации. Для получения более подробной информации обратитесь к продавцу.

Примечание: перед началом использования радиостанции прочтите информацию по технике безопасности п.3.

Радиостанции предназначены для обеспечения радиосвязи с объектами сухопутных подвижных служб в симплексном и полудуплексном режимах и используются для профессиональных целей.

Руководство распространяется на следующие модели радиостанций:

Классификация моделей в зависимости от сигналинга и применяемых софтов систем:

GM 1** — М D С 1200;

В составе радиостанции GM360 применяются приёмо-передающие модули МW106, МW304, МW504, в моделях GM640, GM660 – MW 504, в GM140, GM160 , GM340 – MW 304, MW 504. В дальнейшем по тексту вместо термина «приёмо-передающий модуль» будет использован термин «платформа».

Радиостанции имеют модификации, обозначаемые буквами после обозначения платформы, в соответствии с таблицей:

А – ПО для работы в протоколах PL / DPL и MPT 1327 или Select 5

В – ПО для работы в протоколах PL / DPL и MDC 1200

Тип контрольной панели

А – без дисплея, без клавиатуры, 6 кнопок меню

С – без клавиатуры, дисплей, 10 кнопок меню

Примечание: третья буква ставится только для модели GM 360 с платформой МW106.

Радиостанции относятся к системам аналоговой телефонной радиосвязи.

Класс излучения 16К0 F 3Е, 11К0 F 3Е.

В зависимости от условий эксплуатации радиостанции соответствуют группе В4 по ГОСТ 16019, с рабочей температурой от минус 25 до плюс 55 ° С, степень жесткости 1.

Электропитание радиостанций осуществляется от аккумуляторных батарей постоянным напряжением от 10 до 15,8 В с минусом на корпусе автомобиля.

Степень защиты по ГОСТ14254 (МЭК529) соответствует IP 54.

Радиостанция имеет код ТН ВЭД – 8

Обозначение радиостанции в документации и при заказе состоит из:

Пример записи обозначения радиостанции модели GM 140, платформы MW 304, модификации АС:

Радиостанция GM 140 — М W 304 АС ТУ РБ ..

1 .1. Основные параметры радиостанций

Общие параметры приёмо-передатчика

1. Рабочий диапазон частот, МГц,

— для радиостанций GM 360 – MW 106 ACA

— для радиостанций GM 360 – MW 106 ACB

— для радиостанций GM 360 – MW 106 ACC

— для радиостанций GM с платформой МW304

— для радиостанций GM с платформой М W 504

2. Разнос частот между соседними каналами, кГц

3. Количество каналов для программирования:

— для моделей GM 140

— для моделей GM 160

— для моделей GM 340

— для моделей GM 360

— для моделей GM 640

— для моделей GM 660

4. Мощность несущей передатчика, Вт, не более

5. Ширина полосы излучения передатчика на уровне -30 дБ, кГц, не более

6. Допустимое отклонение частоты передатчика, кГц, не более:

— в диапазоне МГц

— в диапазоне МГц

7. Максимальная девиация частоты передатчика, кГц, не более

8. Уровень излучений передатчика в соседнем канале, дБ, не более

9. Уровень побочных излучений передатчика в диапазоне 9 кГц — 1 ГГц, мкВт, не более

10. Коэффициент нелинейных искажений передатчика, %, не более

11. Уровень паразитной частотной модуляции, дБ, не более

12. Отклонение АЧМХ от характеристики с предкоррекцией 6дБ/октава, дБ, не более

13. Чувствительность (12 дБ SINAD ), мкВт, не более

— в диапазоне МГц

14. Интермодуляционная избирательность, дБ, не менее

15. Избирательность по соседнему каналу, дБ, не менее

— в диапазоне МГц

16. Избирательность по побочным каналам приёма, дБ, не менее

17. Изменение чувствительности приемника при отклонении частоты сигнала, дБ, не более

18. Уровень паразитных излучений в диапазоне 9 кГц — 1 ГГц, нВт,

19. Коэффициент нелинейных искажений приёмника, %, не более

20. Уровень фона приёмника, дБ, не более

21. Отклонение АЧХ от характеристики с послекоррекцией минус 6дБ/октава, дБ, не более

Примечание: параметры, указанные через / , даны для сетки частот 12,5/25,0 кГц.

Комплект поставки радиостанции серии GM должен соответствовать перечню, приведенному в таблице.

Радиостанция GMХ1Х20 — МWХ30Х4 XYZ

Руководство по эксплуатации

СИКМ.464424.0 09 РЭ

1. В соответствии классификацией, приведенной выше:

— Х1, Х2 – первые цифры в обозначении модели;

— Х3, Х4 – первая и третья цифры в обозначении платформы;

— Х YZ – обозначение модификации.

2. По требованию Заказчика в комплект поставки может входить антенна.

1.3. Транспортирование и хранение

Климатические условия транспортирования должны быть:

— температура окружающего воздуха от минус 50 до плюс 50 ° С;

— относительная влажность воздуха до 98 % при 25 ° С;

— атмосферное давление от 84 до 107 кПа (от 630 до 800 мм рт. ст.).

Радиостанции в упаковке могут транспортироваться на любое расстояние любым видом транспорта, за исключением морского. Транспортирование автомобильным транспортом следует осуществлять в закрытых транспортных средствах. При транспортировании в самолетах радиостанции помещают в обогреваемые герметизированные отсеки. Размещение и крепление транспортной тары с упакованными изделиями в транспортных средствах должны обеспечивать её устойчивое положение и не допускать перемещения во время транспортирования. Разупаковывание радиостанций проводят после их выдержки не менее 24 ч в нормальных климатических условиях.

Хранение

Условия хранения радиостанций — основное обозначение 2 по ГОСТ 15150.

Радиостанции хранят в упаковке в складских помещениях у изготовителя и потребителя при температуре воздуха от минус 50 до плюс 40 ° С и относительной влажности воздуха не более 80 % с соблюдением требований правил пожарной безопасности.

Гарантийный срок хранения – 6 мес.

В складских помещениях и транспортных средствах, где хранятся и перевозятся радиостанции не должно быть паров кислот, щелочей или других активных веществ, пары или газы которых могут вызвать коррозию, или повлиять на работоспособность.

Рис. 1 Радиостанции GM140, GM340, GM640

Рис. 2 Радиостанции GM 160, GM 360, GM 660

2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАБОТА С РАДИОСТАНЦИЕЙ

2.1. Органы управления радиостанции

Приведенные ниже цифры являются номерами позиций на иллюстрациях выше.

Ручка включения-выключения/регулировки громкости.

Используется для включения-выключения радиостанции и регулировки громкости.

Используются для индикации канала, сканирования, статуса монитора, а также приема селективного вызова:

— зеленый – нормальная подача питания;

— мигающий зеленый – режим сканирования;

— красный – режим передачи;

— мигающий красный – канал занят (при приеме);

— желтый – на радиостанцию поступает вызов или работает монитор (неприоритетный);

— мигающий желтый – напоминание о полученном вызове.

Жидкокристаллический дисплей (1 строка).

Кнопка Выход из меню/Выход.

Выбор канала/навигация меню, Вверх/Вниз.

Используется для прокрутки каналов. В режиме меню используется для навигации меню.

Не правильный пароль

Поле обязательно для заполнения

Поле обязательно для заполнения

* — обязательные для заполнения поля

Простые кнопки и индикаторы делают использование радиостанции Motorola GM340 легким и понятным, требующим минимального обучения. Радиостанция (рация) GM340 обеспечивает передачу данных, что позволяет ее адаптировать к требованиям организации. Функции радиостанции могут быть расширены за счет установки дополнительных функциональных плат других поставщиков, например, плат с функцией диктофона, который позволяет избежать потери важных сообщений в тот момент, когда абонент не находится в автомобиле.

Радиостанция GM340 может управлять внешним светозвуковым сигнальным устройством автомобиля при поступлении вызова. Вызовы могут отправляться другому пользователю, когда он не находится в автомобиле. Функция экстренная сигнализация позволяет отправить сигнал помощи заранее определенному человеку или группе людей. Этот сигнал может содержать записанное заранее голосовое сообщение, позволяющее получившему его сотруднику сразу определить местонахождение/состояние пострадавшего. Радиостанция переходит в экстренный режим, если пользователь не отвечает на периодический контрольный запрос.

Для радиостанции GM340 разработан целый спектр оригинальных аксессуаров компании Motorola, таких как: микрофоны, динамики, внешние тангенты, комплекты аксессуаров для установки радиостанции в автомобилях, а также для стационарного крепежа.

Для удобства монтажа все автомобильные радиостанции Motorola профессиональной GM-серии можно разделить на две составные части: приемопередатчик и лицевая панель. При этом применяется специальный комплект для разделения радиостанции.

Функциональное оснащение

Сигналинг
Программное обеспечение радиостанции поддерживает передачу PL-тонов (Private Line ™) и 5-тоновый селективный сигналинг (Select-V).
Голосовая активация передачи (VOX)
Режим работы, при котором благодаря использованию микрофона с функцией VOX руки остаются свободными.
Экстренная сигнализация
Сигнал помощи направляется заранее определённому лицу или группе людей. Передаваемая информация может содержать записанное заранее голосовое сообщение, позволяющее получившему его сотруднику сразу определить местонахождение пострадавшего или его состояние.
«Одинокий» работник (Lone Worker)
Обеспечивает дополнительную безопасность и защищённость для сотрудников, работающих в опасных условиях в удалении от своей группы. Радиостанция переходит в экстренный режим, если пользователь не отвечает на периодический контрольный запрос.
Расширяемость за счёт функциональных плат*
Возможности радиостанции могут быть расширены за счет установки одной из функциональных плат:

  • Кодирование – для обеспечения защиты сообщений
  • Smar Trunk II – для простого транкинга
  • Диктофон (Voice Storage) – для записи/воспроизведения речевых сообщений.
Управление внешним сигналом оповещения
Включение звукового сигнала и/или фар автомобиля при получении вызова: даже находясь вне оборудованного радиостанцией автомобиля, пользователь не пропустит вызов.
Режим мегафона
Оснастив радиостанцию внешним динамиком и переключателем, её можно использовать в качестве мегафона.
Возможность передачи данных
Модем для передачи данных может быть установлен в слоте расширения радиостанции или подключён как внешнее устройство.
Дополнительные возможности:

  • Сканирование каналов
  • Технология сжатия речи X-Pand ™ и система шумопонижения Low Level Expansion
  • Выбор уровня мощности
  • Программируемая сетка частот (12.5/20/25 кГц)
  • Режим связи напрямую и через ретранслятор
  • Переадресация вызова

* Информацию о наличии функциональных плат Вы можете уточнить у Авторизованного Дистрибьютера компании Моторола.

Комплект поставки:

  • Радиостанция
  • кабель питания от аккумулятора HKN4137
  • Руководство на русском языке

MOTOROLA GP 340

Носимая радиостанция » MOTOROLA GP 340″ предназначена для симплексной и полудуплексной связи в пределах прямой видимости на 16 каналах в диапазонах 300 / 336 мГц, выходная мощность от 0,5 до 5 Ватт, чувствительность приёмника 0,2 микровольта.
Входит в систему связи «Кама» — Кама С, Кама Р, Кама РМ, 15Р23В-1Б, Гранит 024, Гранит 044, РСД-70ЧМА25.

Органы управления:
1. Ручка выбора канала (16 положений).
2. Ручка «включения-выключения» и регулировка громкости.
3. При долгом нажатии — ШПД. Программируемая кнопка 1.
4. Тангента.
5. Высокий тон — P min, низкий тон — P max. Программируемая кнопка 2.
6. Программируемая кнопка 3 — вызов.
7. Программируемая кнопка 4.
8. Светодиодный индикатор.
Состояние светодиодного индикатора:
Зелёный Р/ст включена на приём, нормальная подача питания.
Мигающий зелёный Р/ст ведёт сканирование
Красный Режим передачи
Мигающий красный при приёме — Канал занят
Жёлтый Принят вызов
Мигающий жёлтый Напоминание о принятом вызове
Мигающий красный при передаче, редкие низкие звуковые сигналы. Разряжен аккумулятор.
9. Микрофон.
10. Антенна.
11. Разъём для подключения дополнительных устройств.

Работа:
 Включить р/ст поворотом ручки №2, установить желаемый уровень громкости.
 Установить нужный канал связи поворотом ручки №1, загорится индикатор №8.
 При необходимости отправить сигнал вызова нажать и отпустить кнопку №6
 Передача — нажать кнопку №4 (тангента), горит красный индикатор, приём — отпустить.
 Для отключения р/ст повернуть ручку №2.

УКВ

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Медицинская сестра ультразвуковой диагностики должностная инструкция
  • Руководство для главных медсестер
  • Селемин капельница цена инструкция по применению
  • Приказ 784 руководство по безопасности технологических трубопроводов
  • Руководство по качеству контрольная