Газовая плита indesit инструкция духовка с грилем

  • Bookmarks

Quick Links

K1G21/R

Cooker

K1G21S/R

Installation and use

Êóõoííaÿ ïëèòà

Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå

loading

Related Manuals for Indesit K1G21/R

Summary of Contents for Indesit K1G21/R

  • Page 1
    K1G21/R Cooker K1G21S/R Installation and use Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå…
  • Page 2
    Cooker with gas oven and gas grill Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ãàçîâîé äóõîâêîé è ãàçîâûì ãðèëåì Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè…
  • Page 3: Important Safety Warnings

    To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no.

  • Page 4: Installation

    All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas safety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker from the electrycity and gas supply when any adjustment, etc. Positioning your appliance Important: this appliance may be installed and used only in permanently ventilated rooms in compliance with current…

  • Page 5
    HOOD Min. Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directives. Before making the connection, check that the cooker is regulated for the gas supply you are using. If not, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas”.
  • Page 6
    c) Minimum regulation of the hob burners: • turn the tap to minimum; • remove the knob and adjust the regulation screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom.
  • Page 7
    Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar- dry gas Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K1G21/R K1G21S/R Liquid Gas By-Pass Nozzle Flow* 1/100 1/100 (mm) (mm) 28-30…
  • Page 8: Technical Specifications

    Inner dimensions of the oven: Inner Volume of the Oven: Inner Dimensions of the FoodWarmer: Voltage and Frequency of Power Supply: Burners: adaptable for use with all the types of gas indicated on the data plate situated inside the flap or, once the dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall of the left-hand side panel.

  • Page 9: The Different Functions And Uses Of The Oven

    The cooker with gas oven and gas grill A. Tray for Catching Overflows B. Gas Burner C. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only a few models) D. Top Grate E. Control Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Dripping Pan or Baking Sheet H.

  • Page 10
    Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using the rotisserie to cook (where present). For all other types of cooking, never use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel.
  • Page 11: Cooking Advice

    Practical advice for burner use In order to get the maximum yield it is important to remember the following: Use appropriate cookware for each burner (see table) so as to avoid flames overshooting the edges. At boiling point turn the knob to minimum. Use cookware with lids.

  • Page 12: Cooker Routine Maintenance And Cleaning

    Cooker routine maintenance and cleaning Before each operation, disconnect the cooker from the electricity.To assure the long life of the cooker, it must be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: Do not use steam equipment to clean the appliance. the enamelled parts and the self-cleaning panels are washed with warm water without using any abrasive powders or corrosive substances which could ruin…

  • Page 13
    Food to be cooked (Kg) Pasta Lasagne Cannelloni Pasta bakes au gratin Meat Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb Fish Mackerel Dentex Trout baked in paper Pizza Napolitan Cake Biscuits Tarts Savoury pie Raised Cakes Grill cooking Veal steaks Cutlets Hamburgers Mackerels Toast sandwiches…
  • Page 15
    (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé) (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé) ðèñ. À ðèñ. Â ðèñ…
  • Page 16
    Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáîâàíèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè, ÿâëÿåòñÿ ïîòåíöè- àëüíî îïàñíûì. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá çäî- ðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè.
  • Page 17
    ðèñ. F ðèñ. G ðèñ. D ðèñ. E…
  • Page 18
    K1G21/R K1G21S/R…
  • Page 19
    A 77 òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé 85/90…
  • Page 20
    • • • ñì. ðèñ.
  • Page 21
    Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé: Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé: Åñëè ïîâåðõíîñòü ïèðîãà ñëèøêîì òåìíàÿ: Åñëè ïèðîã õîðîøî ïðîïå÷åí ñíàðóæè, à âíóòðè ñûðîé: » Êîãäà ãîòîâèòñÿ ñðàçó íåñêîëüêî áëþä, áëþäà äîõîäÿò äî ãîòîâíîñòè íå îäíîâðåìåííî: Êîãäà ãîòîâèòñÿ ñðàçó íåñêîëüêî áëþä, áëþäà äîõîäÿò äî ãîòîâíîñòè íå îäíîâðåìåííî:…
  • Page 22
    • • • • • • (äàííàÿ ïðîöåäóðà íå ÿâëÿåòñÿ ãàðàíòèéíûì ðåìîíòîì) • • • •…
  • Page 23
    Áëþäî Ìàêàðîííûå èçäåëèÿ Ìÿñî Ðûáà Ïèööà Ïèðîãè Áëþäà äëÿ ãðèëÿ Áëþäà äëÿ ãðèëÿ ñ âåðòåëîì Áëþäà äëÿ ãðèëÿ ñ ìíîãîøàìïóðíûì âåðòåëîì Ñðîê ñëóæáû Âåñ Óðîâåíü Òåìïåðàòóðà (êã) äóõîâêè ñíèçó (Ñ°) 180-200 180-200 Âðåìÿ Âðåìÿ ïðåäâàðèòåëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ðàçîãðåâà äóõîâêè (ìèí) (ìèí) 60-75 40-50 40-50…
  • Page 25
    HOOD Min.
  • Page 26
    ½…
  • Page 28
    Tabel 1 Tipul Diametru (mm) Rapid 3.00 (Mare)R Semi Rapid 1.90 (Medium) S Auxiliar 1.00 (Mic)A Cuptor 3.10 Grill 2.50 Presiune Gaz Lichid By-Pass Furtun 1/100 1/100 (mm) (mm) Gaz natural Debit* Furtun Debit* 1/100 (mm) 28-30 K1G21/R K1G21S/R 85/90…
  • Page 30
    • • •…
  • Page 31
    ø 2 4 – 2 6 1 6 – 2 0 1 0 – 1 4 °C °C…
  • Page 33
    N.B:…
  • Page 36
    Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.com…

This manual is also suitable for:

K1g21s/r

background image

20

Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и

кнопки на панели управления.

РУКОŸТКИ УПРАВЛЕНИŸ

ВЕРХНИМИ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ (N)

Положение каждой горелки, управляемой соответствующей

рукояткой, схематически помечено закрашенным кружком.

Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку

или зажигалку. Одновременно нажмите и поверните соот-

ветствующую рукоятку против часовой стрелки по направ-
лению к максимальному положению

E

. Сила пламени

каждой горелки регулируется в максимальном, минималь-

ном или промежуточных значениях. Соответствующие сим-

волы изображены около каждой рукоятки на панели
управления:

E

— максимальное пламя;

C

— минималь-

ное пламя, «

» — выключено. Чтобы установить рукоятку в

эти положения, поверните ее против часовой стрелки от по-
зиции

(выключено) и совместите риску на рукоятке с нуж-

ным символом. Для выключения горелки поверните

рукоятку по часовой стрелке до упора (соответствует сим-
волу

).

Электронное зажигание верхних газовых горелок

Некоторые модели оснащены встроенным электронным за-

жиганием верхних газовых горелок (см. деталь Н). Устрой-

ство электронного зажигания срабатывает при нажатии на
кнопку L, обозначенную символом

1

. Чтобы зажечь горел-

ку просто нажмите на кнопку L и держите ее нажатой, одно-

временно нажимая и поворачивая рукоятку горелки против

часовой стрелки, пока огонь не загорится.
Для немедленного зажигания сначала нажмите кнопку L, а

затем поверните рукоятку горелки.
Если горелка случайно погаснет, выключите газ руко-

яткой, и подождите не менее 1 минуты перед повтор-

ным включением.

Модели с устройством безопасности

Устройство безопасности С срабатывает, если пламя слу-

чайно погасло — прекращает подачу газа в горелку.

Важно: после включения горелки держите ее рукоятку на-

жатой 6 секунд, давая выход газу, пока не прогреется тер-

мопара.
Внимание: перед первым использованием духовки и гриля

прокалите пустую духовку в течение получаса с открытой

дверцей, установив термостат в максимальное положение.

Убедитесь, что комната хорошо проветривается. На некото-

рое время может появится неприятный запах — это сгорают

смазочные вещества, используемые для консервации

духовки и гриля во время хранения оборудования.
Предупреждение: использование дна духовки допускается

только при работе вертела (при наличии). Во всех других

случаях готовьте пищу только на решетке или противне,

вставляя их по направляющим. Ни в коем случае не распо-

лагайте посуду (блюда, алюминиевую фольгу и т.д.) на дне

духовки — это может повредить эмалевое покрытие.

Рукоятка управления газовой духовкой и грилем

(М)

Данная рукоятка используется для выбора различных функ-

ций духовки и для установки правильной температуры при-

готовления из значений (от Min äî Max), указанных вокруг

рукоятки.

Чтобы зажечь горелку духовки поднесите горящую спичку

или зажигалку к отверстию «F» (см. рис.) и поверните руко-

ятку управления духовкой М против часовой стрелке в поло-

жение Max.

Если модель оснащена устройством безопасности, руко-

ятку М следует держать нажатой не менее 6 секунд (давая

выход газу) для прогрева датчика устройства.
Желаемая температура приготовления выбирается из зна-

чений указанных на панели управления; полный диапазон

температур, поддерживаемых термостатом, показан ниже:

Духовка нагревается до заданной температуры, и термо-

стат, управляемый рукояткой, поддерживает температуру

постоянной.

Чтобы включить гриль, нажмите и поверните рукоятку М по
часовой стрелке в позицию

, затем поднесите горя-

щую спичку или зажигалку к горелке гриля.

Если модель плиты оснащена устройством безопаснос-

ти, рукоятку духовки М следует держать нажатой не ме-

нее 6 секунд, чтобы устройство успело сработать.

Инфракрасное излучение нагревает поверхность мяса не-

посредственно (воздух нагревается слабо). На мясе обра-

зуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и

мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требую-

щих высокой температуры поверхности, таких как: бифш-

текс, филе, гамбургеры, ростбиф и т.д.

Под решетку гриля поместите поддон для сбора жира.
Важно: Если пламя горелок духовки или гриля неожидан-

но погаснет, поверните рукоятку управления духовкой М в

позицию «

» — выключено и не зажигайте духовку снова

по крайней мере 1 минуту.
Важно: при пользовании грилем оставьте дверцу духовки

приоткрытой и обязательно поместите между дверцей и па-

нелью управления отражатель D для защиты рукояток от

перегревания.

Внимание: дверца духовки в процессе приготовления силь-

но нагревается, не позволяйте детям прикасаться к ней.

Кнопка освещения духовки (О)

Кнопка, обозначенная символом

I

включает освещение

в духовке: вы можете следить за приготовлением пищи, не

открывая дверцу духовки.

Рукоятка таймера (Р) (только для некоторых

моделей)

Чтобы завести таймер, поверните рукоятку Р на один пол-

Инструкции по эксплуатации

F

D

Min

150

180

220

Max

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

ɄɈɆȻɂɇɂɊɈȼȺɇɇȺə (ȽȺɁɈȼȺə) ɉɅɂɌȺ

¤Á·¸Ã¹³À»¸

RU

KZ

ȼɇɂɆȺɇɂȿȼɇɂɆȺɇɂȿ

, 2

Ɋɭɫɫɤɢɣ

,1

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ, 3-6

Қазақша, 17

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, 7

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

½¾ÑʸÀ»¸»нľƳųɻÒ

, 8-11

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

I5GSH0AG /RU

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

I5MSH20AG /RU

ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ

I5NSH2AE /RU

ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ

ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ, 12

Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ

ɗɤɨɧɨɦɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɯɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ

ɫɪɟɞɵ

Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ, 13

Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɑɢɫɬɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɍɯɨɞ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɹɦɢ ɪɭɤɨɹɬɨɤ

Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ

ɉɨɦɨɳɶ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

RU

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ

ɟɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ

ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɢɥɢ ɪɟɠɭɳɢɟ

ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɤɪɟɛɤɢ ɞɥɹ

ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.

ɱɢɫɬɤɢ ɫɬɟɤɥɹɧɧɨɣ ɞɜɟɪɰɵ

ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ

Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɢ ɧɟ

ɦɨɝɭɬ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ,

ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ

ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.

ɪɚɡɛɢɜɚɧɢɸ ɫɬɟɤɥɚ.

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɦɥɚɞɲɟ 8

ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɹɳɢɤɚ

ɥɟɬ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɛɟɡ

(

ɟɫɥɢ ɨɧ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɦɨɠɟɬ ɫɢɥɶɧɨ

ɤɨɧɬɪɨɥɹ.

ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ

Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɚɪɨɜɵɟ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɨ ɞɟɬɶɦɢ ɫɬɚɪɲɟ 8

ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɵ ɢɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬɵ

ɥɟɬ ɢ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ

ɩɨɞ ɜɵɫɨɤɢɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ

ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ

ɱɢɫɬɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ.

ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ

ɛɟɡ ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɹ

ɨ ɩɪɚɜɢɥɚɯ

ȿɫɥɢ ɧɚ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɨɥɢɬɚ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɢ

ɠɢɞɤɨɫɬɶ, ɭɞɚɥɢɬɟ ɟɟ ɩɟɪɟɞ

ɭɫɥɨɜɢɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ. ɇɟ

ɢɥɢ ɨɛɭɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ

ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɫɬɟɤɥɹɧɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫ

ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ (ɟɫɥɢ ɨɧɚ

ɭɱɟɬɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɢɫɤɨɜ.

ɢɦɟɟɬɫɹ), ɟɫɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɢɥɢ

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɝɪɚɬɶ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɟɳɟ

ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ

ɝɨɪɹɱɢɟ.

ɞɟɬɹɦ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɱɢɫɬɤɭ ɢ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ

ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɢɡɞɟɥɢɟ ɛɵɥɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ, ɩɟɪɟɞ

ɜɡɪɨɫɥɵɯ.

ɡɚɦɟɧɨɣ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ

ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɭɞɚɪɨɜ ɬɨɤɨɦ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ɉɩɚɫɧɨ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ

ɜɤɥɸɱɟɧɧɭɸ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɫ ɦɚɫɥɨɦ

ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɨ

ɢɥɢ ɠɢɪɨɦ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ, ɬɚɤ

ɧɚ ɜɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ

ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ

ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.

ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɬɨɪɚ

ɢɥɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ

ɇɂɄɈȽȾȺ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɩɨɝɚɫɢɬɶ

ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

ɩɥɚɦɹ/ɩɨɠɚɪ ɜɨɞɨɣ. ɉɪɟɠɞɟ

ɜɫɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

! ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ

ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ

ɧɚɤɪɨɣɬɟ ɩɥɚɦɹ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢɥɢ

ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ

ɨɝɧɟɭɩɨɪɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.

ɜɵɟɦɤɢ.

¦ÄųÀÁµ½³

! ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɜɚɲɟɝɨ ɧɨɜɨɝɨ

Ɉɬɜɨɞ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

RU

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭ

ɗɮɮɟɤɬɢɜɧɨɟ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɛɭɞɟɬ

ɤɨɜɨɞɫɬɜɨ: ɜ ɧɟɦ ɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹ ɜɚɠɧɵɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨ

ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɨ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɵɬɹɠɤɢ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ

ɧɨɣ

ɤ ɧɚɪɭɠɧɨɦɭ ɞɵɦɨɨɬɜɨɞɭ, ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɤɥɸɱɚɸɳɟɝɨɫɹ ɤɚɠɞɵɣ

! ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɤɚɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɫɩɪɚɜɨɱɧɨɣ

ɪɚɡ, ɤɨɝɞɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ (cɦ. ɪɢɫ.).

ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɩɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɜɨɡ

ɦɨɠɧɵɦ ɧɨɜɵɦ ɜɥɚɞɟɥɶɰɚɦ.

! ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ

ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

ɫ ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɦɢ

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ.

! ɉɟɪɟɞ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɢɥɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭɞɨ

ɜɚɧɢɹ ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.

ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ

ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ ɩɨ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɫ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɜɟɧ

ɬɢɥɹɰɢɟɣ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɦɟɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɭɸ

ɉɪɹɦɚɹ ɜɵɬɹɠɤɚ ɧɚɪɭɠɭ

ȼɵɬɹɠɤɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ

ɫɢɫɬɟɦɭ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɭɸ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨ

ɞɵɦɨɯɨɞɚ (ɬɨɥɶɤɨ

ɪɚɧɢɹ (ɩɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ

ɞɥɹ ɤɭɯɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ)

3

2

ɦ

/ɱ ɧɚ ɤɚɠɞɵɣ ɤɢɥɨɜɚɬɬ ɦɨɳ ɧɨɫɬɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚ

!

ɋɠɢɠɟɧɧɵɣ ɝɚɡ ɬɹɠɟɥɟɟ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɢ ɩɨɷɬɨɦɭ ɫɤɚɩɥɢ

ɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ). Ɍɪɭɛɚ, ɢɞɭɳɚɹ ɤ ɜɯɨɞɧɨɦɭ

ɜɚɟɬɫɹ ɜɧɢɡɭ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɹ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɦɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ, ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦɭ ɪɟɲɟɬ

ɛɚɥɥɨɧɵ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚ

ɤɨɣ, ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɟ ɩɨɩɟɪɟɱɧɨɟ ɫɟɱɟɧɢɟ

ɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ, ɱɬɨɛɵ ɱɟɪɟɡ ɧɟɟ ɦɨɝ

2

100 ɫɦ

ɢ ɩɪɨɥɨɠɟɧɚ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ

ɭɯɨɞɢɬɶ ɝɚɡ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɭɬɟɱɤɢ. ɇɟɥɶɡɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɢ

ɜ ɥɸɛɨɣ ɟɟ ɱɚɫɬɢ (ɪɢɫ. A).

ɯɪɚɧɢɬɶ ɛɚɥɥɨɧɵ ɫ ɝɚɡɨɦ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɧɟ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɭɫ

ɧɵɯ ɧɢɠɟ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɥɚ (ɜ ɩɨɞɜɚɥɚɯ ɢ ɩɨɥɭɩɨɞɜɚɥɚɯ).

ɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɜɯɨɞɧɨɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɟ

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɞɟɪɠɚɬɶ ɜ ɤɭɯɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ

ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɭɜɟɥɢɱɟɧɨ ɧɚ 100% (ɫ ɦɢɧɢ

ɛɚɥɥɨɧ ɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɟɝɨ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ

2

ɦɚɥɶɧɵɦ ɩɨɩɟɪɟɱɧɵɦ ɫɟɱɟɧɢɟɦ ɬɪɭɛɵ 200 ɫɦ

).

ɬɟɩɥɚ (ɞɭɯɨɜɨɤ, ɤɚɦɢɧɨɜ, ɩɟɱɟɣ ɢ ɬ.ɩ.), ɫɩɨɫɨɛɧɵɯ

Ʉɨɝɞɚ ɩɨɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ ɢɡ ɫɦɟɠɧɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ

ɧɚɝɪɟɬɶ ɛɚɥɥɨɧ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50°ɋ.

(ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ, ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɤɨɦɦɭɧɚɥɶɧɵɦɢ

ɱɚɫɬɹɦɢ ɡɞɚɧɢɹ, ɩɨɠɚɪɨɨɩɚɫɧɵɦɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɫɩɚɥɶɧɹɦɢ), ɢɯ ɜɯɨɞɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ

!

ɉɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɪɹɞɨɦ ɫ ɥɸɛɨɣ

ɬɚɤɠɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬ

ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɶɸ, ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ

ɜɨɞɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜɵɲɟ (ɪɢɫ. B).

ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ.

!

ɋɬɟɧɚ, ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɸɳɚɹɫɹ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɶɸ ɨɛɨɪɭɞɨ

AB

ɜɚɧɢɹ, ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɫɞɟɥɚɧɚ ɢɡ ɧɟɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯ

ɫɹ, ɬɟɪɦɨɫɬɨɣɤɢɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ (ɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɧɚɝɪɟɜ

ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ,

ɋɦɟɠɧɨɟ

ɞɨ 90 °C).

ɬɪɟɛɭɸ ɳɟɟ

ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ

Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:

x

Ɋɚɡɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɜ ɤɭɯɧɟ, ɫɬɨɥɨɜɨɣ, ɧɨ ɧɟ

ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ.

x

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɜɵɲɟ ɪɹɞɨɦ

ɫɬɨɹɳɟɣ ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɢ, ɩɨɫɥɟɞɧɹɹ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨ

ɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ

ɧɟ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɪɢɦɟɪ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɡɚɡɨɪɚ

x

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹ

ɩɪɢɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɦɟɠɞɭ ɞɜɟɪɶɸ ɢ ɩɨɥɨɦ

ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɪɚɛɨɱɟɣ

ɞɥɹ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɩɪɨɯɨɞɚ

ɩɨɜɟɪɯ ɧɨɫɬɶɸ ɩɥɢɬɵ ɢ

ɩɪɢɬɨɱɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɧɚɜɟɫɧɵɦɢ ɲɤɚɮɚɦɢ

(ɩɨɥɤɚɦɢ) ɞɨɥɠɧɨ ɫɨ

! ɉɨɫɥɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚ

ɫɬɚɜɥɹɬɶ 420 ɦɦ. ɗɬɨ

ɧɢɹ ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɤɪɵɬɶ ɨɤɧɨ ɢɥɢ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ

ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ

ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ, ɟɝɨ ɡɚɦɟɧɚ

ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɞɨ 700 ɦɦ, ɟɫɥɢ ɧɚɜɟɫɧɵɟ ɲɤɚɮɵ ɫɞɟ

ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫɟɪ

RU

ɥɚɧɵ ɢɡ ɝɨɪɸɱɢɯ ɦɚ ɬɟ ɪɢɚɥɨɜ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

ɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.

x

ɒɬɨɪɵ / ɠɚɥɸɡɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɨɡɚɞɢ

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ

ɩɥɢɬɵ ɢɥɢ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ ɟɟ ɛɨ

ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɛɟɡɨɩɚɫ

ɤɨɜɵɯ ɫɬɨɪɨɧ.

ɧɨɫɬɢ.

x

ȼɵɬɹɠɤɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢ

ɹɦ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɤ ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɟɬɢ

ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɝɢɛɤɨɝɨ ɪɟɡɢɧɨ

ɉɥɢɬɚ ɫɧɚɛɠɟɧɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɦɢ

ɜɨɝɨ ɢɥɢ ɫɬɚɥɶɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

ɧɨɠɤɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɭɠɚɬ ɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ

ɟɟ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɹ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨ

ɬɢɩɚ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɝɨ ɝɚɡɚ ɬɨɦɭ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɣ ɧɚɫɬɪɨ

ɞɢɦɨɫɬɢ, ɧɨɠɤɢ ɜɤɪɭɱɢ ɜɚɸɬɫɹ

ɟɧɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨ

ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨ ɭɝɥɚɦ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ

ɪɭɞɨɜɚɧɢɹ): ɜ ɢɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ

ɩɥɢɬɵ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

§ «ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ».

ȿɫɥɢ ɩɥɢɬɚ

ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɛɚɥɥɨɧɭ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɧɚ

ɛɚɥɥɨɧ ɫ ɝɚɡɨɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ

ɉɥɢɬɚ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɟɬɫɹ ɧɚɞɫɬɚɜ

ɞɚɜɥɟɧɢɹ (ɪɟɞɭɤɬɨɪ), ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɣ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧ

ɧɵɦɢ ɨɩɨɪɚɦɢ*, ɤɨɬɨɪɵɟ ɭɫɬɚ

ɞɚɪɬɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨɞ

ɑɬɨɛɵ ɨɛɥɟɝɱɢɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ, ɩɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ ɦɨɠɟɬ

ɨɫɧɨɜɚɧɢɟɦ ɩɥɢɬɵ.

ɛɵɬɶ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧ ɫ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ*:

ɩɨɦɟɧɹɣɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɡɚ ɝɥɭɲɤɢ

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ (ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ

ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ).

!

ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɡɧɚɱɟ

ɧɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ

ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ». ɗɬɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɢ ɞɨɥ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɝɢɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɦ

Ɉɫɧɚɫɬɢɬɟ ɩɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɜɢɥɤɨɣ,

ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɢ.

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɧɚɝɪɭɡɤɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɬɚɛɥɢɱɤɟ

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɢɛɤɢɦ ɪɟɡɢɧɨɜɵɦ ɲɥɚɧɝɨɦ

Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶɫɹ

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɲɥɚɧɝ, ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɤɨɬɨ

ɤ ɫɟɬɢ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɦɧɨɝɨɥɢɧɟɣɧɨɝɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢ

ɪɨɝɨ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ. ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ

ɱɟɫɤɨɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ

ɞɢɚɦɟɬɪ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ: 8 ɦɦɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɢ ɧɚɝɪɭɡɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ), ɪɚɫɫɬɨɹ ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ

ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ; 13 ɦɦɞɥɹ

ɦɟɬɚɧɚ

ɪɚɡɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ,

ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɲɥɚɧɝ:

ɥɢɧɢɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹ ɜɵɤɥɸɱɚ

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɩɥɢɬɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ

ɬɟɥɟɦ. ɉɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɬɚɤ,

ɦɨɝɭɬ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50 °ɋ;

ɱɬɨɛɵ ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɨɧ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɧɚɝɪɟɜɚɥɫɹ ɞɨ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɧɚ 50 °ɋ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ

x

ɧɟ ɧɚɬɹɧɭɬ, ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ, ɧɟ ɨɛɪɚɡɭɟɬ ɩɟɬɟɥɶ

ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.

ɢ ɢɡɝɢɛɨɜ, ɧɟ ɩɟɪɟɠɚɬ;

ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɦ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ:

x

ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɩɨɞɜɢɠɧɵɯ ɨɛɴɟɤɬɨɜ ɢ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ

x Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɨ ɢ ɜɢɥɤɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ

ɫ ɨɫɬɪɵɦɢ ɭɝɥɚɦɢ;

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɞɥɹ ɨɫɦɨɬɪɚ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɧɚɝɪɭɡɤɭ

ɟɝɨ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ;

ɨɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (ɫɦ. ɬɚɛɥɢɱɤɭ

x

ɞɥɢɧɨɣ ɦɟɧɟɟ 1500 ɦɦ;

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

x

ɩɪɨɱɧɨ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɨɢɯ ɤɨɧɰɨɜ ɡɚ

x ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɞɢɚɩɚ

ɠɢɦɚɦɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ

ɡɨɧɭ ɡɧɚɱɟɧɢɣ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ

ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ

ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.



x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ ɜɢɥɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɜ ɩɪɨɬɢɜ

Точка соединения

ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

ɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ

Изолирующая

Точка соединения

Изолирующая

ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɪɨɡɟɬɤɢ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

заглушка

заглушка

ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɢ ɦɧɨɝɨɝɧɟɡɞɨɜɵɟ ɪɨɡɟɬɤɢ.

Крепление

шланга

Крепление

шланга

! ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɨɛɟɫ

ɩɟɱɟɧ ɫɜɨɛɨɞɧɵɣ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɩɢɬɚɸɳɟɦɭ ɤɚɛɟɥɸ ɢ ɪɨ

ɡɟɬɤɟ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚɬ.

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

4

ɂɡɞɟɥɢɟ: Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɩɥɢɬɚ

Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ:

Ɍɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝɨ ɬɨɜɢɬɟɥ ɹ:

Ɇɨ ɞɟ ɥɶ:

ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Indesit Company

ɋɬɪɚɧ

¯½·¼Äºɷü²Ñ ¼À¿ÆÀ¼²

¿¿Å

¿¿Å

ɚ

ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: ɉɨɥɶɲɚ

Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚ ɡɦ ɟɪɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ

34x39x44 ɫɦ / 58 ɥ

ɲɤɚɮɚ / Ɉɛɴɟɦ:

ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨ ɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ

ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ

ɞɢɚɩ ɚɡ ɨɧ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ

ɍɫɥɨɜɧɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɪɨɞɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ

ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ

ɬɨɤɚ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɲ ɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ I

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ

Ʉɥɚɫɫ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ A

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2002/40/CE ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɷɬɢɤɟɬɨɤ ɧɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɞɭɯɨɜɤɚɯ

ɇɨɪɦɚɬɢɜ EN 50304

ɌȺȻɅɂɑɄȺ ɋ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆɂ

Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɪɚɫɯɨɞɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɞɥɹ

ȾȺɇɇɕɆɂ

ɤɥɚɫɫɚ ɧɚɬɭɪɚɥɶɧɨɣ ɤɨɧɜɟɤɰɢɢ

ɮɭɧɤɰɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ: ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɨɟ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: 2006/95/EC ɨɬ

12/12/06 (ɇɢɡɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ) ɫ

ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ

ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ – 2004/108/ȿC

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ

ɩɨ

ɨɬ 15/12/04 (ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹ

ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɢɥɢ

ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ) ɫ ɩɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɤɨɩɢɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤ ɚɬ ɨɜ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2009/142/ȿC ɨɬ 30/11/09 (Ƚɚɡ) —

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɭɸ ɬɟɯɧɢɤɭ,

90/68/ɋȿȿ ɨɬ 22/07/93 ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɡɚɩɪɨɫ ɩɨ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2002/96/ȿɋ.

ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɚɞɪɟɫɭ

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

cert.rus

@

indesit.com.

Ⱦɚɬɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɞɚɧɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ

— 1-ɚɹ ɰɢɮɪɚ ɜ S/N ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ

ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɡ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ

ɰɢɮɪɟ ɝɨɞɚ,

ɧɨɦɟɪɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞ

— 2-ɚɹ ɢ 3-ɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɩɨɪɹɞɤɨɜɨɦɭ

ɲɬɪɢɯɤɨɞɨɦ (S/N XXXXXXXXX *

ɧɨɦɟɪɭ ɦɟɫɹɰɚ ɝɨɞɚ,

XXXXXXXXXXX), ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ

— 4-ɚɹ ɢ 5-ɚɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɱɢɫɥɭ

ɨɛɪɚɡɨɦ:

ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɦɟɫɹɰɚ ɢ ɝɨɞɚ.

Indesit Company S.p.A.

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ:

ȼɢɚɥɟ Ⱥ. Ɇɟɪɥɨɧɢ 47, 60044, Ɏɚɛɪɢɚɧɨ (Ⱥɇ),

ɂɬɚɥɢɹ

ɂɦɩɨ

ɪ

ɬɟ

ɪ

: ɈɈɈ «ɂɧ ɞɟɡɢɬ Ɋɍɋ

«

! ȿɫɥɢ ɯɨɬɹ ɛɵ ɨɞɧɨ ɢɡ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜɵɲɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ

RU

ɧɟ ɭɞɚɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ, ɢɥɢ, ɟɫɥɢ ɩɥɢɬɚ ɞɨɥɠɧɚ ɭɫɬɚ

ɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɩɨ ɩɪɚɜɢɥɚɦ, ɨɬɧɨɫɹɳɢɦɫɹ ɤ ɛɵɬɨɜɵɦ

ɩɪɢɛɨɪɚɦ ɤɥɚɫɫɚ 2 ɩɨɞɤɥɚɫɫɚ 1 (ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɟɠɞɭ ɞɜɭ

ɦɹ ɲɤɚɮɚɦɢ), ɬɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ

ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ

ɝɢɛɤɢɟ ɦɟɬɚɥɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɪɭɛɵ.

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɝɢɛɤɨɣ ɛɟɫɲɨɜɧɨɣ

ɫɬɚɥɶɧɨɣ

ɬɪɭɛɵ ɤ ɪɟɡɶɛɨɜɨɦɭ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɸ

! Ⱦɥɹ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

Ɍɪɭɛɚ ɢ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɨɬɜɟɱɚɬɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

.ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

ɍɞɚɥɢɬɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɲɥɚɧɝɚ ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. Ƚɢɛɤɚɹ

ɫɬɚɥɶɧɚɹ ɬɪɭɛɚ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɬɨɦɭ ɠɟ ɜɵɜɨɞɭ

ɫ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɪɟɡɶɛɨɣ 1/2 ɞɸɣɦɚ.

! Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɥɢɧɚ ɬɪɭɛɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɛɨɥɟɟ

I5GSH0AG /RU,

I5MSH20AG /RU,

I5NSH2AE /RU

2 ɦ. ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɬɪɭɛɚ ɧɟ ɩɪɢ

ɠɚɬɚ ɢ ɧɟ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɟɬɫɹ ɫ ɩɨɞɜɢɠɧɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ

.

Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɩɥɨɬɧɨɫɬɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ

220-230/380-400 B 3N~

ȼɵɩɨɥɧɢɜ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ

ɟɝɨ ɭɬɟɱɟɤ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɦɵɥɶɧɵɣ ɪɚɫɬɜɨɪ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ

50/60 Ƚɰ

ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɩɥɚɦɹ.

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɬɢɩ ɝɚɡɚ,

ɨɬɥɢɱɧɵɣ ɨɬ ɡɚɜɨɞ ɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ

ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɂɚɦɟɧɚ ɠɢɤɥɟɪɨɜ ɝɨɪɟɥɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ:

1) ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ

ɪɟɲɟɬɤɢ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɜɵɧɶ

ɬɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɡ ɝɧɟɡɞ;

2) ɜɵɜɟɪɧɢɬɟ ɠɢɤɥɟɪɵ 7 ɦɦ

ɬɨɪɰɟɜɵɦ ɤɥɸɱɨɦ (ɫɦ. ɪɢɫ.)

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦɢ

ɞɥɹ ɧɨɜɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ (ɫɦ.

ɬɚɛɥ. «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ»);

3) ɫɨɛɟɪɢɬɟ ɜɫɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ, ɜɵɩɨɥɧɹɹ ɞɟɣɫɬɜɢɹ

ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.

ɞɨ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 129223, Ɇɨɫɤɜɚ,

Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ

ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ)

ɉɪɨɫɩɟɤɬ Ɇɢɪɚ, ȼȼɐ, ɩɚɜ. 46

ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:

ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɧɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

ɫ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 127018, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ.

Ⱦɜɢɧɰɟɜ, ɞɨɦ 12, ɤɨɪɩ. 1

1. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɤ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɦɭ ɩɨɥɨɠɟɧɢɸ

ɩɥɚɦɟɧɢ.

2. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɟɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ

ɜɢɧɬ (ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɫɛɨɤɭ ɢɥɢ ɜɧɭɬɪɢ ɫɬɟɪɠɧɹ ɪɟɝɭɥɹ

ɬɨɪɚ), ɩɨɤɚ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɫɬɚɧɟɬ ɦɚɥɵɦ, ɧɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɵɦ.

! ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱ

ɧɵɣ ɜɢɧɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɤɪɭɱɟɧ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ

ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.

3. ɉɪɢ ɝɨɪɹɳɟɦ ɩɥɚɦɟɧɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ

ɪɚɡ ɛɵɫɬɪɨ ɩɨ

ɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢɡ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɜ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶ

ɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ, ɩɪɨɜɟɪɹɹ, ɱɬɨ ɩɥɚɦɹ

ɧɟ ɝɚɫɧɟɬ.

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

RU

¥³´¾»É³ ¤¹»¹¸ÀÀμ³º ¢Ã»ÃÁ·Àμ¶³º

À·½¼²

º²

¤·Á½À´²Ñ

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

¾·ÄÂ

¾ÀË¿ÀÃÄÎ

Ãĺ·



JK



OK



OK

PP

¼ÄSFV



¿À¾º¿ ž·¿ÎÊ ¾¾ ¾¾   ¾¾ ¾¾

ÍÃIJÑ

          

³À½ÎʲÑ5

¡À½Å³ÍÃIJÑ

          

÷¶¿ÑÑ6

ÀÁÀ½¿ºÄ·½Î¿

          

²Ñ²½·¿Î¼²Ñ

$

À¾º¿²½Î¿À·¾³²Â

28-30

37

20

13

²´½·¿º·

º¿º¾²½Î¿À·¾³²Â

20

25

17

6,5

²¼Ãº¾²½Î¿À·¾³²Â

35

45

25

18

£ÅÇÀ»µ²¹Áºc£º¶²´½·¿ºº¾³²Â

 ¡ÂÀÁ²¿ 3&6 0¸¼µ

Ø180

ø 180

 ÅIJ¿ 3&6 0¸¼µ

S

S

¡ÂºÂÀ¶¿Í»µ²¹ 3&60¸¾

R

A

R

ø 145

Безопасность цепи

! Во избежание

I5MSH20AG /RU

I5NSH2AE /RU

случайного

опрокидывания

изделия,

например,

S

S

если ребенок

залезет на

A

R

дверцу духовки,

НЕОБХОДИМО

установить

I5GSH0AG /RU

прилагающуюся предохранительную цепь.

Духовой

щкаф

укомплектован

предохранительной

цепью, которая должна быть прикреплена

винтом (не прилагается к печи) к стене сзади

изделия на той же высоте, на которой цепь

крепится к

изделию. Выберите винт и винтовой анкерный

болт, соответствующие типу материала стены

сзади изделия. Если головка винта имеет

диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать

6

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

RU

ɋɬɟɤɥɹɧɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚ

ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ

*

Ɋɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ

ɉɨɡɢɰɢɢ (ɭɪɨɜɧɢ ɞɭɯɨɜɤɢ)

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɇɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɞɥɹ ɪɟɲɟɬɤɢ / ɩɪɨɬɢɜɧɹ

(ɩɨɞɞɨɧɚ)

5

Ɋɟɲɟɬɤɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

4

3

ɉɪɨɬɢɜɟɧɶ (ɩɨɞɞɨɧ)

2

1

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

Ʉɧɨɩɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ

ɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹ* * * ɤɨɧɮɨɪɨɤɤɨɧɮɨɪɨɤ

ɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ*

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

*

*

*

*

*

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

*

*

*

*

*

*

*

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

ɷɥɟɤɬɪɨɤɨɧɮɨɪɤɢ*

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

C

C

C

C

C

C

C

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

*

ɝɚɡɨɜɵɦɢ

ɤɨɧɮɨɪɤɚɦɢ

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

Инструкция по эксплуатации для электроплиты Indesit K 3E51

Комплектующие для плиты

Конфорки

Расположение Конфорки фото
Задняя левая Конфорка для электроплиты 180 мм, 1.5 кВт, 220 В
Задняя правая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1.5 кВт, 220 В (экспресс)
Передняя левая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1 кВт, 220 В
Передняя правая Конфорка для электроплиты 180 мм, 1.5 кВт, 220 В

Оригинальные переключатели для Indesit K 3E51

Расположение Модель фото
Для конфорки EGO 46.27266.813

Аналоги переключателей для конфорки и жарочного шкафа

Расположение Модели переключателя фото
Для конфорки Переключатель ПМЭ-27-2375 П, вал 23 мм (ПМ-7 856)
Для жарочного шкафа Переключатель ПМЭ-27-2353 П, 5 позиций, вал 23 мм (ПМ-5 880)

Провод для электрической плиты

Модель фото
Провод для эл. плиты КГ 3х2,5 с РШ/ВШ (175 см. черный)

Тэны для жарочного шкафа

Модель фото
Тэн верхний для плиты для Indesit K3E51
Расположение Изделие Фото
Жарочный шкаф Лампа подсветки
Жарочный шкаф Лампа подсветки с плафоном

Основные правила безопасности

Для обеспечения эффективной и безопасной работы оборудования рекомендуем:

обращаться только в авторизованный сервисный центр;

всегда использовать оригинальные запасные части.

1. Это оборудование предназначено для непрофессионального использования в домашних условиях.

2. Данные инструкции предназначены только для стран, символы которых указаны в руководстве и серийном номере в табличке на оборудовании.

3. Это руководство относится к оборудованию класса 1 (свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка между двумя предметами мебели).

4. Прежде чем использовать оборудование прочитайте внимательно данное руководство, которое содержит важные указания по безопасной установке, использованию и техническому обслуживанию оборудования. Сохраните руководство как источник справочной информации по оборудованию.

5. После распаковки оборудования убедитесь, что оно не было повреждено во время транспортировки. При наличии сомнений не используйте оборудование — свяжитесь с продавцом немедленно. В целях безопасности не оставляйте элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металлические скрепки) в пределах досягаемости детей.

6. Плита должна устанавливаться только квалифицированным персоналом в соответствии с приводимыми инструкциями. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным или собственности, вследствие несоблюдения данных инструкций.

7. Электрическая безопасность этого оборудования гарантирована только при наличии заземления, выполненного в соответствии с правилами электробезопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит систему заземления. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления.

8. Перед подключением оборудования проверьте, что технические характеристики оборудования (см. табличку на оборудовании / или упаковке) соответствуют параметрам электросети.

9. Проверьте, что электропроводка и розетка выдерживают максимальную нагрузку оборудования, указанную в табличке его характеристик. При сомнении обратитесь к квалифицированному электрику.

10. Для подключения оборудования к сети напрямую требуется установить многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм.

11. Если розетка не подходит к вилке оборудования, квалифицированный электрик должен заменить розетку подходящей моделью, а также проверить, что сечение соединительного кабеля соответствует мощности, потребляемой оборудованием. Не рекомендуется использовать переходники, многогнездовые розетки и удлинители. При крайней необходимости допускается использование одно- или многополюсного переходника и удлинителя, которые соответствуют нормам электробезопасности. В этих случаях категорически запрещается превышать максимально допустимую токовую нагрузку переходника или удлинителя и максимальную мощность, указанную на многополюсном переходнике.

12. Если Вы не используете оборудование, всегда отключайте его от электросети.

13. Следите за тем, чтобы не были перекрыты отверстия оборудования, предназначенные для вентиляции и отвода тепла.

14. Замена питающего кабеля оборудования должна производиться только специалистом авторизованного сервисного центра.

15. Оборудование должно использоваться только по назначению. Иное использование (например, отапливание помещения) является недопустимым и опасным. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащим использованием оборудования.

16. При использовании электрооборудования требуется соблюдать основные правила:

не касайтесь оборудования, если Ваши руки или ноги влажные,

не пользуйтесь оборудованием, когда Вы босиком;

не используйте удлинители, но если это необходимо, примите все меры предосторожности;

не тяните за питающий кабель или оборудование, чтобы отключить его от сети;

не оставляйте оборудование под воздействием атмосферных факторов (дождь, солнце и т.п.);

не разрешайте детям и лицам, незнакомым с настоящими инструкциями, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.

17. Перед выполнением операций по чистке или обслуживанию оборудования обязательно отсоедините его от сети, вынув вилку из розетки или отключив электропитание оборудования на распределительном щитке.

18. По истечение срока эксплуатации плиты в целях безопасности детей, которые могут играть с оборудованием, отключите его от сети, обрежьте питающий кабель и снимите потенциально опасные части.

19. Во избежание опрокидывания посуды не ставьте на плиту кастрюли и сковороды с неровным или деформированным дном, посуду с ручками разворачивайте так, чтобы не задевать за них.

20. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудованием.

21. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей оборудования.

22. Если плита не используется, всегда проверяйте, что рукоятки на панели управления находятся в положении«»/ «».

23. Во время использования оборудования нагревательные элементы и некоторые части дверцы духовки становятся очень горячими — не дотрагивайтесь до них и держите детей на безопасном расстоянии.

24. При установке плиты на опоры примите меры предосторожности, чтобы избежать соскальзывания плиты с опор.

Утилизация старых электроприборов

Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) старые электробытовые приборы не должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отходов: они должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и переработку их материалов и уменьшить негативное воздействие на здоровье человека и экологию. Указанный на изделии символ перечеркнутого ведра на колесах напоминает, что при утилизации это оборудование следует поместить отдельно. Для получения информации по правильной утилизации старого оборудования потребители должны обратиться в местные органы управления или в фирму-поставщик.

Потребители могут доставить старое оборудование к общественным местам сбора отходов или, если допускает национальное законодательство, возвратить оборудование в торговую точку при покупке аналогичного нового изделия.

Все основные производители бытовых приборов принимают активное участие в создании систем управления по сбору и утилизации старого оборудования.

Установка

Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке и обслуживанию оборудования в соответствии с действующими нормами безопасности.

Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключите оборудование от электросети.

Размещение

Оборудование может устанавливаться рядом с кухонной мебелью, не превышающей ее по высоте.

При установке плиты необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

а) кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, должна быть размещена на расстоянии не менее 200 мм от края рабочей поверхности оборудования;

б) вытяжки должны устанавливаться в соответствии с требованиями их фирмы-изготовителя и в любом случае на расстоянии минимум 650 мм от поверхности плиты;

в) расстояние между нижней частью навесных шкафов, расположенных по бокам от вытяжки, и поверхностью плиты должно составлять не менее 420 мм (рис. 7);

г) если плита устанавливается под навесным кухонным шкафом, нижняя часть последнего должна находиться на расстоянии не менее 700 мм от рабочей поверхности плиты (рис. 7);

д) установочное место для оборудования должно иметь размеры, указанные на рис. 2.

Выравнивание плиты

Ваша плита снабжена регулируемыми ножками {рис. 3), которые служат для ее выравнивания. При необходимости, ножки вкручиваются в отверстия по углам основания плиты.

Установка опор

Плита комплектуется надставными опорами, которые устанавливаются под основанием плиты (рис. 4).

Электрическое подключение

Марка питающего кабеля зависит от типа электрического подключения (см. схемы подключения на рис. 5).

Установка питающего кабеля

Откройте клеммник:

отверните винт «V» {рис. 6);

потяните и откройте крышку клеммника.

Установите питающий кабель, выполнив следующие операции:

расположите перемычку A-В в соответствии с типом подключения, которое должно быть выполнено по схемам, приведенными на рис. 5.

Примечание: небольшие соединительные перемычки подготовлены заводом-изготовителем для однофазного подключения 230 В (контакты 1-2-3 соединены друг с другом). Перемычка 4-5 расположена в нижней части клеммной колодки.

вставьте провода, как показано на рис. 7 (N и ) и затяните соответствующие винты;

зафиксируйте остающиеся провода зажимными винтами 1-2-3;

зафиксируйте питающий кабель его специальным фиксатором и закройте крышку клеммника, закрепив ее винтом «V».

Подсоединение питающего кабеля к сети

Оснастите питающий кабель стандартной вилкой, соответствующей нагрузке, указанной в табличке технических данных оборудования. При подключении оборудования к сети напрямую должен быть установлен многолинейный автоматический выключатель с минимальным расстоянием между разведенными контактами 3 мм, подходящий для указанной токовой нагрузки и соответствующий действующим правилам электротехнической безопасности (линия заземления не должна прерываться автоматическим выключателем). Питающий кабель следует располагать так, чтобы по всей длине прокладки он не касался поверхностей, температура которых на 50°С превышает комнатную.

Перед подсоединением к электросети убедитесь в том, что:

предохранители (пробки) / автоматические выключатели и проводка выдерживают нагрузку оборудования (см. табличку его технических характеристик);

система электропитания оборудования имеет заземление, соответствующее нормам электробезопасности;

после установки плиты обеспечен свободный доступ к ее розетке или автоматическому выключателю.

Производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указанных мер безопасности.

Технические характеристики

Духовка

Размеры: (высота х ширина х глубина) 34 х 39 х 41 см

Объем:54 л

Максимальная выходная мощность духовки: 2100 Вт

Электрическая рабочая поверхность

Максимальная выходная мощность электрической рабочей поверхности:

7000 Вт

Маркировка «ЭНЕРГИЯ»

Директива ЕЭС 2002/40/ЕС для электродуховок.

Стандарт EN 50304

Энергопотребление для принудительной конвекции

режим нагрева: 5 вентилируемая духовка.

Заявленное энергопотребление для класса естественной конвекции

режим нагрева: конвекционная духовка.

Напряжение и частота тока см. табл, технических данных на оборудовании

Оборудование соответствует следующим директивам Европейского Экономического Сообщества:

73/23/EEC от 19.02.73 (Низкого напряжения) и послед, модификации;

89/336/ EEC от 03.05.89 (Электромагнитной совместимости) и последующие модификации;

93/68/ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.
Описание

A. Рабочая поверхность плиты

C. Панель управления

D. Решетка духовки

E. Поддон для сбора жира или противень

Е. Регулируемые ножки или опоры

G. Рукоятка выбора режимов духовки (селектор)

L. Индикатор термостата

M. Рукоятка таймера

N. Рукоятка термостата

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Как использовать оборудование

Управление различными функциями плиты осуществляется с помощью рукояток и кнопок, расположенных на панели управления.

Примечание: перед первым использованием мы рекомендуем прокалить пустую духовку в течение получаса, установив термостат в максимальное положение. Затем откройте дверцу духовки и проветрите помещение, чтобы удалить запах защитных веществ, используемых для консервации оборудования во время его хранения до установки.

Внимание: поддон для сбора жира помещается на нижний уровень духовки только при использовании вертела (при наличии). При других видах приготовления никогда не используйте нижний уровень духовки и ничего не помещайте на дно работающей духовки — это может повредить эмаль. Размещайте посуду (формы, фольгу) на решетке или противне, вставляя их по направляющим.

Рукоятки управления духовкой

Пятипрограммная духовка сочетает в себе преимущества обычных «статических» и современных «вентилируемых» духовок.

Духовка «5 программ» многофункциональна и предлагает 5 различных, но надежных и простых способов приготовления. Для выбора имеющихся функций используйте рукоятки духовки:

L — рукоятку селектора;

М — рукоятку термостата.

Когда рукоятка селектор находится в любой позиции, отличной от «о», включено освещение духовки. Установка селектора в позицию, обозначенную символом  позволяет зажечь освещения духовки без включения любого из нагревательных элементов. Когда в духовке горит свет, — это означает, что она используется, освещение останется гореть на всем протяжении использования духовки.

РЕЖИМЫ

Размораживание 

Вентилятор, расположенный внизу духовки, заставляетвоздух циркулировать вокруг пищи при комнатной температуре. Режим рекомендуется для размораживания любых продуктов, но особенно для деликатной пищи, для которой не требуется нагрев: напр., торты из мороженного, сливочные или кремовые десерты, фруктовые кексы. Благодаря работе вентилятора время размораживания сокращается почти вдвое. В случае мяса, рыбы и хлеба возможно ускорить процесс размораживания, используя режим вентилируемой духовки при установке температуры 80-100°С.

Конвекционная духовка 

Положение рукоятки термостата М: между 50°С и Мах

Работают верхний и нижний нагревательные элементы. Это классический традиционный тип духовки, которой был усовершенствован, с превосходным распределением тепла и уменьшенным энергопотреблением. Конвекционная духовка до сих пор незаменима для приготовления блюд из нескольких ингридиентов, например капусты с ребрышками, трески по-испански, вяленой рыбы, тушеной телятины с рисом и т.п. Превосходные результаты достигаются при готовке мясных блюд, которые должны готовиться медленно и в процессе приготовления требуют добавления жидкости (например, гуляш, тушеное мясо, дичь, окорок и т.п.). Режим остается до сих пор наилучшим для выпечки пирогов, запекания фруктов, а также для приготовления в закрытых емкостях.

Когда готовите в конвекционной духовке, используйте одновременно только один противень или решетку, иначе распределение тепла будет неравномерным. Уровень расположения противня/решетки выбирайте в зависимости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу.

Вентилируемая духовка 

Положение рукоятки термостата М: между 50°С и Мах

Включены нагревательные элементы, а также вентилятор. Так как тепло остается постоянным и одинаковым по всей духовке, воздух готовит и запекает пищу равномерно по всей поверхности. В этом режиме Вы также можете одновременно готовить различные блюда, если температура их приготовления одинакова. Одновременно могут использоваться максимум два уровня духовки (см. § Одновременное приготовление на нескольких уровнях, с. 16). Режим особенно рекомендуется для блюде завершающей стадией приготовления на решетке и для блюд, требующих длительного времени приготовления (лазанья, макаронные изделия, жаркое из курицы и картофеля и т. п.). Кроме того, превосходное распределение тепла позволяет использовать низкие температуры при готовке жаркого: мясо получается сочным и нежным. Данный режим хорошо подходит для приготовления рыбы с использованием меньшего количества приправ — сохраняется вкус и аромат блюда.

Великолепные результаты получаются при выпечке изделий из дрожжевого теста.

Также режим вентилируемой духовки можно использовать для размораживания мяса, рыбы и хлеба при установке температуры 80-100°С. Для размораживания деликатных продуктов установите термостататом температуру 60°С или используйте только циркуляцию холодного воздуха, установив термостат на 0°С.

Верхний нагревательный элемент 

Положение рукоятки термостата М: между 50°С и Мах Включен верхний нагревательный элемент.

Этот режим может использоваться для подрумянивания блюд в конце приготовления.

Гриль 

Включены верхний нагревательный элемент и вертел.

Чрезвычайно высокое и прямое тепло гриля позволяет запекать поверхность мяса/жаркого, сохраняя его сочным и мягким. Гриль особенно рекомендуется для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности: говяжьи отбивные, телятина, антрекоты, филе гамбургеры и т.п.

Во время приготовления дверца духовки всегда должна быть закрыта, кроме случаев, когда используется вертел.

Примеры по использованию гриля см. в гл. Практические советы.

Вентилируемый гриль 

Положение рукоятки термостата М: между 50°С и Мах

Включены верхний центральный нагревательный элемент и вентилятор. Такая комбинация функций усиливает эффективность однонаправленного теплового излучения нагревательных элементов с помощью принудительной циркуляции воздуха внутри духовки. Это предохраняет поверхность пищи от пригорания, позволяя теплу проникать в пищу. Превосходные результаты получаются при готовке в этом режиме шашлыков из мяса и овощей, сосисок, свиных ребрышек, отбивных из баранины и свинины, цыплят под пряным соусом, перепелов и т.п. Режим также идеален для приготовления рыбных стейков из форели, тунца, трески, леща, фаршированной рыбы и пр.

Все приготовление на решетке («gratin») должно выполняться при закрытой дверце духовки.

Индикатор термостата (L)

Горящий индикатор показывает, что духовка нагревается. Индикатор погаснет, когда в духовке будет достигнута температура, выбранная рукояткой термостата. С этого момента попеременное включение и выключение индикатора будет показывать, что в духовке поддерживается постоянная температура.

Рукоятки управления электрическими конфорками (I)

Плиты могут быть оснащены обычными, быстрыми и автоматическими электрическими конфорками в разных конбинациях (быстрые конфорки можно отличить от других по красному кружку в центре, у автоматических конфорок в центре находится круглый алюминиевый диск).

Во избежание рассеивания тепла и порчи конфорок используйте посуду с плоским дном, диаметр которого не меньше диаметра конфорки.

В таблице отражено целевое назначение использования конфорок в соответствии с позицией, указанной на рукоятках их управления.

Установка Обычная или быстрая конфорка
0 Выключено
1 Приготовление овощей, рыбы
2 Варка картофеля (с паром), супов, гороха, фасоли
3 Продолжительное приготовление больших объемов пищи, варка мясных бульонов с овощами
4 Жарка (умеренный нагрев)
5 Жарка (нагрев выше среднего)
6 Для быстрой жарки и доведения до кипения

! Перед первым использованием прокалите пустые электрические конфорки при максимальной температуре примерно в течение 4-х минут: за это время защитное покрытие конфорок затвердевает и становится максимально прочным.

Рукоятка таймера (М)

Чтобы использовать таймер, следует завести его звонок: поверните рукоятку М на один полный оборот по часовой стрелке (); затем обратным вращением рукоятки () установите желаемое время приготовления, совместив нужное количество минут на рукоятке с меткой на панели управления.

Внимание: следите, чтобы дети не дотрагивались до дверцы работающей духовки духовки — дверца сильно нагревается.

Вертел

Чтобы включить вертел:

а) поместите поддон для сбора жира на 1-й уровень;

б) вставьте рамку вертела на 3-й уровень и поместите на нее вертел, вставив его в специальное отверстие в задней стенке духовки;

в) включите вертел, установив рукоятку селектора G в позицию 

Отделение для хранения под духовкой

(только для некоторых моделей)

В нижнем отделении духовки можно держать сковороды и кухонные принадлежности. Кроме того, во время работы духовки отделение можно использовать для сохранения блюд теплыми. Дверца отделения открывается вниз.

Предупреждение: отделение не должно использоваться для хранения горючих материалов (внутренние поверхности отделения могут быть горячими).

Никогда не помещайте в отделение горячие емкости и воспламеняющиеся материалы.

Практические советы

Широкий диапазон функций духовки позволяет приготовить любой вид продуктов наилучшим способом. Со временем Вы научитесь наиболее эффективно использовать возможности оборудования: следующие рекомендательные указания могут быть изменены в соответствии с вашим личным опытом.

Выпечка пирогов

Всегда помещайте пироги в разогретую духовку. Подождите конца разогрева (около 10-15 мин.). Температура выпекания обычно около 160/200°С. Не открывайте дверцу духовки во время выпекания, чтобы тесто не осело. Тесто не должно быть слишком жидким — это может увеличить время приготовления.

Общие замечания:

Если пирог слишком сухой:

в следующий раз повысьте температуру на 10°С и сократите время приготовления.

Если пирог слишком сырой:

в следующий раз понизьте температуру на 10°С или сократите количество жидкости при замешивании теста.

Если поверхность пирога слишком темная:

поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.

Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:

сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.

Если пирог пригорает к форме:

хорошо смажьте и посыпьте мукой форму.

Приготовление рыбы и мяса

Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, используйте установки низкие температуры (150-175°С).

При приготовлении красного мяса, которое должно быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внутри, начинайте готовить при высокой температуре (200-220°С), установив ее на короткое время, а затем понизьте температуру.

В основном, чем больше жаркое, тем ниже температура и дольше время приготовления. Положите мясо на середину решетки, а под нее поместите поддон для сбора жира. Поставьте решетку на средний (центральный) уровень духовки.

Если Вы хотите увеличить количество тепла снизу, используйте нижний уровень духовки.

Приготовление на нескольких уровнях одновременно

Если Вы должны готовить одновременно на нескольких уровнях духовки, используйте режим 2 — Вентилируемая духовка, поскольку только он подходит для данного вида приготовления.

Духовка имеет 5 различных уровней. При готовке в вентилируемом режиме используйте только два центральных уровня духовки: верхний и нижний уровни получают слишком много прямого тепла и «деликатные» блюда на них могут подгореть.

Как правило используются 2-й и 4-й уровень (здесь и далее — считая со дна); блюдо, требующее более высокой температуры приготовления, поместите на 2-й уровень. Например, если Вы готовите жаркое одновременно с другими блюдами, поместите жаркое на 2-й уровень, оставляя 4-й уровень для более деликатных блюд.

Если Вы одновременно готовите блюда, для которых требуются различные температуры и время приготовления, установите среднюю температуру, «деликатные» блюда разместите на 4-м уровне и вынимайте первым блюдо с более коротким сроком приготовления.

Поддон для сбора жира (глубокий противень) располагайте снизу, а решетку сверху.

При готовке пиццы более, чем на одном уровне установите температуру 220°С. Не забудьте предварительно разогреть духовку (не менее 15 мин.). На 4-м уровне приготовление, как правило, идет дольше, поэтому сначала снимите пиццу со 2-го уровня, оставив другую в духовке еще на несколько минут.

Использование гриля

Духовка предлагает Вам использовать два различных режима гриль. Используйте режим 3  — «Верхний нагревательный элемент» для небольших порций пищи. И хотя энергопотребление для этой функции составляет только 1200 Вт, режим идеален для жарки небольших блюд или порций: например, тостов, сосисок и пр.

Размещайте пищу в центре решетки, поскольку включен только центральный нагревательный элемент. Пища, расположенная по краям (углам) решетки, останется не приготовленной.

Режим 4  — «Гриль» позволяет производить жарку на всей площади решетки. Используйте данный режим, когда пища равномерно распределена на решетке, и если Вы хотите, чтобы она была одинаково прожарена. Важно: для получения наилучших результатов и экономии энергии (около 10%) в режиме гриль всегда готовьте при закрытой дверце духовки.

При использовании режимов гриль рекомендуется устанавливать термостатом максимальную температуру, поскольку это оптимальная установка для гриля, действие которого основано на инфра-красном излучении. Однако это не значит, что невозможно использовать установки низкой температуры — при необходимости просто поверните рукоятку термостата на нужное значение температуры.

При использовании гриля поместите решетку на 4-й уровень духовки (см. таблицу на след, стр.), а под решетку поместите поддон для сбора жира. Режим 5  — «Вентилируемый гриль» очень удобен для быстрого зажаривания пищи, так как распределение тепла позволяет не только обжарить поверхность блюда, но и приготовить его снизу. Режим может использоваться для жарки крупных кусков мяса или домашней птицы, а также для подрумянивания (обжаривания) продуктов в конце их приготовления.

При использовании этого режима ставьте решетку на 2-й или 3-й, считая снизу, уровни (см. табл, на с. 18), на 1-м уровне разместите поддон для сбора жира. При использовании данного режима вместе с вертелом (имеется только на некоторых моделях) Вы также можете готовить блюда в размещенном на 1-м уровне поддоне для сбора жира: например, картофель и пр.

Приготовление в многофункциональной духовке

Режим духовки Блюдо Вес (кг) Уровень духовки снизу Время предвар. разогрева духовки, мин. Установка рукоятки термостата, °С Время приготовления, мин.
Размораживание Все замороженные продукты          
1.Конвекционная Утка 1 3 15 200 65-75
духовка  Жаркое из говядины 1 3 15 200 70-75
  Жаркое из свинины 1 3 15 200 70-80
  Песочное печенье 3 15 180 15-20
  Торты (пироги) 1 3 15 180 30-35
2. Вентилируемая Пицца (на 2-х уровнях) 1 2/4 15 220 15-20
духовка  Лазанья 1 3 10 200 30-35
  Баранина 1 2 10 180 50-60
  Цыпленок + картофель 1 2/4 10 180 60-75
  Скумбрия 1 2 10 180 30-35
  Сливовый пирог 1 2 10 170 40-50
  Пышки с кремом (на 2-х уровнях) 0,5 2/4 10 190 20-25
  Печенье (на 2-х уровн.) 0,5 2/4 10 180 10-15
  Бисквитный пирог 0,5 2 10 170 15-20
  Бисквитный пирог (на 2-х уровнях) 1 2/4 10 170 20-25
  Пресные пирожки 1,5 3 15 200 25-30
3. Верхний нагревательный элемент  Подрумянивание блюд для лучших результатов готовки 3/4 15 220
4. Гриль  Камбала и каракатица 1 4 5 Макс. 8-10
  Шашлыки из кальмаров и креветок 1 4 5 Макс. 6-8
  Филе трески 1 4 5 Макс. 10
  Жареные овощи 1 3/4 5 Макс. 8-10
  Телячьи отбивные 1 4 5 Макс. 15-20
  Отбивные котлеты 1 4 5 Макс. 15-20
  Гамбургеры 1 4 5 Макс. 7-10
  Скумбрия 1 4 5 Макс. 15-20
  Запеченные бутерброды 4 шт. 4 5 Макс. 2-3
5. Вентилируемый гриль  Курица-гриль 1,5 3 5 200 55-60
  Каракатица 1,5 3 5 200 30-35

Примечание: Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмотрению. При использовании режимов гриль обязательно поместите поддон на 1-й снизу уровень духовки.

Обслуживание и уход

Перед любой операцией по уходу и чистке отключайте оборудование от электросети.

Для продления срока службы оборудования необходимо тщательно и регулярно его чистить, имея в виду, что:

Не используйте пароочистители для чистки оборудования.

Эмалированные части и самоочищающиеся панели мойте теплой водой не используйте абразивные порошки или агрессивных вещества.

Изнутри духовку промывайте пока она еще не остыла теплой водой и моющим средством, затем тщательно ополосните и вытрите.

Электроконфорки, пока они теплые очищайте влажной тканью, затем протрите с небольшим количеством масла.

Нержавеющая сталь может покрыться пятнами при длительном контакте с жесткой водой или агрессивными чистящими средствами, содержащими фосфор. Рекомендуем для очистки компонентов из нержавеющей стали использовать фирменное профессиональное Средство по уходу за нержавеющей сталью из серии «Забота о доме», затем тщательно ополоснуть и вытереть насухо.

Стекло дверцы духовки очищайте неабразивными средствами или влажной губкой, затем протрите мягкой тканью. Не используйте жесткий абразивный материал или острые металлические скребки — они могут поцарапать поверхность и привести к образованию трещин на стекле.

Примечание: не опускайте крышку плиты на неостывшие конфорки. Прежде чем открыть крышку, удалите с нее пролитую жидкость.

Замена лампы в духовке

(данная процедура не является гарантийным ремонтом)

Отключите духовку от электросети.

Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.

Выверните лампу (рис. 11) и замените ее лампой, выдерживающей нагрев до 300°С, со следующими характеристиками:

напряжение 230 В,

мощность 25 Вт,

тип Е14.

Поместите стеклянную крышку держателя на место и подключите духовку к сети.

background image

20

Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и

кнопки на панели управления.

РУКОŸТКИ УПРАВЛЕНИŸ

ВЕРХНИМИ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ (N)

Положение каждой горелки, управляемой соответствующей

рукояткой, схематически помечено закрашенным кружком.

Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку

или зажигалку. Одновременно нажмите и поверните соот-

ветствующую рукоятку против часовой стрелки по направ-
лению к максимальному положению

E

. Сила пламени

каждой горелки регулируется в максимальном, минималь-

ном или промежуточных значениях. Соответствующие сим-

волы изображены около каждой рукоятки на панели
управления:

E

— максимальное пламя;

C

— минималь-

ное пламя, «

» — выключено. Чтобы установить рукоятку в

эти положения, поверните ее против часовой стрелки от по-
зиции

(выключено) и совместите риску на рукоятке с нуж-

ным символом. Для выключения горелки поверните

рукоятку по часовой стрелке до упора (соответствует сим-
волу

).

Электронное зажигание верхних газовых горелок

Некоторые модели оснащены встроенным электронным за-

жиганием верхних газовых горелок (см. деталь Н). Устрой-

ство электронного зажигания срабатывает при нажатии на
кнопку L, обозначенную символом

1

. Чтобы зажечь горел-

ку просто нажмите на кнопку L и держите ее нажатой, одно-

временно нажимая и поворачивая рукоятку горелки против

часовой стрелки, пока огонь не загорится.
Для немедленного зажигания сначала нажмите кнопку L, а

затем поверните рукоятку горелки.
Если горелка случайно погаснет, выключите газ руко-

яткой, и подождите не менее 1 минуты перед повтор-

ным включением.

Модели с устройством безопасности

Устройство безопасности С срабатывает, если пламя слу-

чайно погасло — прекращает подачу газа в горелку.

Важно: после включения горелки держите ее рукоятку на-

жатой 6 секунд, давая выход газу, пока не прогреется тер-

мопара.
Внимание: перед первым использованием духовки и гриля

прокалите пустую духовку в течение получаса с открытой

дверцей, установив термостат в максимальное положение.

Убедитесь, что комната хорошо проветривается. На некото-

рое время может появится неприятный запах — это сгорают

смазочные вещества, используемые для консервации

духовки и гриля во время хранения оборудования.
Предупреждение: использование дна духовки допускается

только при работе вертела (при наличии). Во всех других

случаях готовьте пищу только на решетке или противне,

вставляя их по направляющим. Ни в коем случае не распо-

лагайте посуду (блюда, алюминиевую фольгу и т.д.) на дне

духовки — это может повредить эмалевое покрытие.

Рукоятка управления газовой духовкой и грилем

(М)

Данная рукоятка используется для выбора различных функ-

ций духовки и для установки правильной температуры при-

готовления из значений (от Min äî Max), указанных вокруг

рукоятки.

Чтобы зажечь горелку духовки поднесите горящую спичку

или зажигалку к отверстию «F» (см. рис.) и поверните руко-

ятку управления духовкой М против часовой стрелке в поло-

жение Max.

Если модель оснащена устройством безопасности, руко-

ятку М следует держать нажатой не менее 6 секунд (давая

выход газу) для прогрева датчика устройства.
Желаемая температура приготовления выбирается из зна-

чений указанных на панели управления; полный диапазон

температур, поддерживаемых термостатом, показан ниже:

Духовка нагревается до заданной температуры, и термо-

стат, управляемый рукояткой, поддерживает температуру

постоянной.

Чтобы включить гриль, нажмите и поверните рукоятку М по
часовой стрелке в позицию

, затем поднесите горя-

щую спичку или зажигалку к горелке гриля.

Если модель плиты оснащена устройством безопаснос-

ти, рукоятку духовки М следует держать нажатой не ме-

нее 6 секунд, чтобы устройство успело сработать.

Инфракрасное излучение нагревает поверхность мяса не-

посредственно (воздух нагревается слабо). На мясе обра-

зуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и

мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требую-

щих высокой температуры поверхности, таких как: бифш-

текс, филе, гамбургеры, ростбиф и т.д.

Под решетку гриля поместите поддон для сбора жира.
Важно: Если пламя горелок духовки или гриля неожидан-

но погаснет, поверните рукоятку управления духовкой М в

позицию «

» — выключено и не зажигайте духовку снова

по крайней мере 1 минуту.
Важно: при пользовании грилем оставьте дверцу духовки

приоткрытой и обязательно поместите между дверцей и па-

нелью управления отражатель D для защиты рукояток от

перегревания.

Внимание: дверца духовки в процессе приготовления силь-

но нагревается, не позволяйте детям прикасаться к ней.

Кнопка освещения духовки (О)

Кнопка, обозначенная символом

I

включает освещение

в духовке: вы можете следить за приготовлением пищи, не

открывая дверцу духовки.

Рукоятка таймера (Р) (только для некоторых

моделей)

Чтобы завести таймер, поверните рукоятку Р на один пол-

Инструкции по эксплуатации

F

D

Min

150

180

220

Max

Видео Тухнет,гаснет духовка.Газ-контроль напрямую.Ремонт газовой плиты Гефест (автор: Газовый Мастер)10:01

Тухнет,гаснет духовка.Газ-контроль напрямую.Ремонт газовой плиты Гефест

Видео Почему тухнет духовка 8 причин (автор: Будь мужиком)06:23

Почему тухнет духовка 8 причин

Видео Газовая плита INDESIT I5GG0C (X). 1/RU // Gas stove. (автор: OlegAnatolich)18:04

Газовая плита INDESIT I5GG0C (X). 1/RU // Gas stove.

Видео Тухнет духовка в газовой плите??? - Быстрый ремонт своими руками (автор: Corvus Gold)15:04

Тухнет духовка в газовой плите??? — Быстрый ремонт своими руками

Видео Газовые и комбинированные плиты INDESIT (автор: F.ua — О девайсах понятным языком)04:29

Газовые и комбинированные плиты INDESIT

Видео Ремонт газовой литы INDESIT.Ни чего не меняя. Сделать газ контроль духовки. (автор: Виктор Пестриков)08:47

Ремонт газовой литы INDESIT.Ни чего не меняя. Сделать газ контроль духовки.

Видео Видеообзор газовой плиты Indesit MVI5G11(X)/RU с экспертом М.Видео (автор: М.Видео)02:13

Видеообзор газовой плиты Indesit MVI5G11(X)/RU с экспертом М.Видео

Видео Indesit model K3G21 X on LPG (автор: possumtrapper)33:31

Indesit model K3G21 X on LPG

CucinaInstallazione e uso CookerInstallation and use Êóõ o í…

Плиты Indesit

  • Изображение
  • Текст

Cucina
Installazione e uso

Cooker
Installation and use

Êóõ

o

íí

a

я

плита

Установка и пользование

Konyhabútor
Beépítés és használat

K3G21/R

K3G21S/R

CucinaInstallazione e uso CookerInstallation and use Êóõ o í...

3

15

26

37

Cucina con forno gas e grill gas
Istruzioni per l’installazione e l’uso

Cooker with gas oven and gas grill
Instructions for installation and use

Плита с газовой духовкой и газовым грилем

Инструкции по установке и эксплуатации
Gбz sütõvel és gáz grillel rendelkezõ tûzhely
Használati útmutató

 Cucina con forno gas e grill gasIstruzioni per l...

26

Безопасность — хорошая привычка

1. Это оборудование разработано для использования внут-

ри помещений. Ни при каких обстоятельствах не исполь-

зуйте оборудование на улице.

2. Плита должна использоваться в домашних условиях для

приготовления и разогрева пищи в соответствии с дан-

ной инструкцией. Использование оборудования не по на-

значению, а также промышленное использование,

использование плиты в офисах, предприятиях сферы об-

служивания, здравоохранения, просвещения и т.п. не пре-

дусмотрено. Производитель не несет ответственности за

выход из строя оборудования при нарушении данного пун-

кта инструкции.

3. Данная инструкция относится к оборудованию класса 1

(свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка

между двумя шкафами).

4. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые па-

кеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть по-

тенциально опасны для детей, поэтому выбросьте

упаковку сразу же или уберите в недоступное место.

5. Убедитесь, что Ваша плита не повреждена и полностью

укоплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с

продавцом немедленно.

6. Запрещено использование удлинителей и переходников.

Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производитель

не несет ответственности за возгорания, произошедшие

из-за использования тройников и удлинителей, а также со-

единительного кабеля, сечение которого не соответствует

потребляемой оборудованием мощности. При установке

необходимо проверить соответствие характеристик сети

и плиты. Необходимые сведения содержатся в специаль-

ной таблице на задней стороне плиты.

7. Розетка и вилка должны быть одного типа.
8. Плита должна устанавливаться только квалифицирован-

ным персоналом, в соответствии с рекомендациями Про-

изводителя и стандартами, действующими на территории

стран СНГ. Неправильная установка может принести вред

людям, животным или Вашей собственности. В случае

неправильной установки Производитель снимает с себя

всякую ответственность.

9. Электрическая безопасность гарантирована только при

наличии эффективного заземления, выполненного в со-

ответствии с правилами электрической безопасности. Это

требование обязательно должно соблюдаться. Если

возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по уста-

новке, который проверит Вашу систему заземления.

Производитель не несет ответственности за ущерб,

вызванный отсутствием заземления или его неисправно-

стью.

10. Если плита подключается непосредственно к сети (без

вилки и розетки), необходимо установить многолинейный

выключатель с расстоянием между разведенными кон-

тактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не

должна разрываться. Выключатель должен устанавли-

ваться в легкодоступном месте.

11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте элек-

тричество на Вашем щитке перед мойкой или другими

операциями по профилактике плиты.

12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это

очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой

кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте

специалиста из обслуживающей организации.

13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели

в задней части плиты и под панелью управления не были

закрыты, в противном случае возникает опасность пре-

вышения рабочей температуры электрической изоляции

и короткого замыкания.

14. Ваша плита должна использоваться только для того, для

чего она разработана. Если Вы решили испытать плиту

другой работой, (например, отапливать помещения) де-

лайте это на свой страх и риск. Производитель не несет

ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим

или неразумным использованием.

15. Не касайтесь плиты, если Ваши руки или ноги мокрые

или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.

16. В соответствии с общими требованиями Государствен-

ной Противопожарной службы не оставляйте плиту без

присмотра.

17. Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с настоя-

щей инструкцией, пользоваться плитой в ваше отсутствие.

18. Запрещается изменение конструкции плиты и вмешатель-

ство лиц, не уполномоченных Производителем на гаран-

тийный ремонт.

19. При использовании малых кухонных электроприборов

рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не

касались горячих частей оборудования.

20. Отключайте плиту от сети, когда уезжаете надолго. Пере-

кройте подачу газа.

21. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (ал-

коголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудовани-

ем.

22. Не ставьте на плиту посуду с неровным или деформиро-

ванным дном. Старайтесь располагать посуду так, чтобы

ручки не перегревались и чтобы было невозможно

опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.

23. Если плита не используется, проверьте, что рукоятки на

панели управления находятся в положении«

•

»/ «

о

».

24. Не подпускайте детей к плите, когда вы пользуетесь гри-

лем или духовкой. Части плиты после выключения дол-

гое время остаются горячими. Будьте осторожны, не

прикасайтесь к плите: дождитесь, когда она полностью

остынет.

25. Предупреждение:

— Никогда не помещайте горячую посуду и воспламеняю-

щиеся материалы в отделение для хранения и подогре-

ва.

— Никогда не оставляйте включенные газовые горелки пус-

тыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быст-

ро нагревается, что может повредить оборудование.

— В некоторых моделях поверхность плиты закрывается

стеклянной крышкой. Во избежание растрескивания стек-

ла не опускайте крышку на горячие конфорки.

26. Использование газовой плиты требует постоянного при-

тока воздуха. Устанавливая плиту, строго следуйте инст-

рукциям, изложенным в параграфе «Расположение»

настоящего Руководства.

27. При установке плиты на опоры, соблюдайте меры предо-

сторожности, чтобы избежать соскальзывания плиты с

опор.

28. При возникновении нестандартной ситуации отключите

плиту от сети, позвоните в сервисный центр, телефон ко-

торого указан в гарантийном документе (гарантийном та-

лоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).

29. Если Вы решили, что плита больше не годится для эксп-

луатации, сделайте ее непригодной для использования:

отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите

потенциально опасные части (это особенно важно для бе-

зопасности детей, которые могут играть с неиспользуе-

мыми или выброшенными приборами).

Внимание! Для обеспечения эффективной и безопасной

работы оборудования настоятельно рекомендуем:

не пользоваться услугами лиц, не уполномоченных Произ-

водителем;

при ремонте требовать использования оригинальных за-

пасных частей.

Безопасность — хорошая привычка

27

Этот раздел предназначен для квалифицированных техни-

ков и содержит инструкции по установке и обслуживанию

плиты в соответствии с действующими нормами безопасно-

сти.

Важно: перед любыми работами по наладке, обслужи-

ванию и т.п. отключите плиту от электрической сети.

Расположение

Важно: Плита должна устанавливаться и использоваться в

помещениях с постоянной вентиляцией, для этого необхо-

димо, чтобы соблюдались следующие требования:
а) Помещение должно иметь вентиляционную систему, до-

статочную для удаления продуктов сгорания. Это может

быть вытяжка или электрический вентилятор, который

автоматически включается при работе вытяжки.

Вытяжка при наличии дымохода

Прямая вытяжка

б) Для надлежащего сгорания в помещение должен по-

ступать свежий воздух. Приток воздуха должен

составлять не менее 2 м

3

/час на каждый киловатт мощ-

ности устанавливаемого оборудования. Воздух может

поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100

см

2

, конструкция которой не допускает засорения. Для

оборудования, не имеющего устройства безопасности,

которое предотвращает подачу газа при случайном

затухании горения, сечение трубы должно быть не

менее 200 см

3

(рис. А). Кроме того, воздух может

поступать из смежной комнаты (кроме спален и

пожароопасных помещений), если она имеет подобную

же приточную трубу, и конструкция двери обеспечивает

свободный проход воздуха (рис. В).

Приточное

Смежное

Помещение, требующее

отверстие А

помещение вентиляции

Пример обеспечения

Обеспечение зазора между дверью

притока воздуха

и порогом для свободного прохода

приточного воздуха

Рис. А

Рис. В

в) При длительной работе плиты может потребоваться

дополнительная вентиляция, например, открытое окно

или наличие кондиционера.

г) Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скаплива-

ется внизу. Помещения, в которых устанавливаются

баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены

наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ

в случае утечки. Нельзя устанавливать и хранить бал-

лоны с газом в помещениях, расположенных ниже уров-

ня пола (в подвалах и полуподвалах). Рекомендуем дер-

жать в кухне только используемый баллон и устанавли-

вать его подальше от источников тепла (духовок,

каминов, печей и т.п.), способных нагреть баллон до

температуры выше 50°С.

Выравнивание плиты (только для некоторых

моделей)

Ваша плита снабжена регулируемыми ножками, которые

служат для ее выравнивания. При необходимости, ножки

вкручиваются в отверстия по углам основания плиты.

Установка опор (только для некоторых моделей)

Плита комплектуется надставными опорами, которые уста-

навливаются под основанием плиты.

Установка плиты

Плита имеет теплоизоляцию степени X, поэтому плита не

может быть установлена непосредственно рядом с мебе-

лью, которая выше нее. Плита может соприкасаться со сте-

ной помещения и кухонной мебелью, если они способны

выдержать температуру, на 50°С превышающую комнатную.

При установке плиты необходимо соблюдать следующие

меры предосторожности:

a) Плита может быть установлена в кухне, кухне-столовой

или гостинной, но не в ванной или душевой.

б) Кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, долж-

на стоять от нее на расстоянии не менее 110 см. Не

допускается вешать занавески непосредственно за пли-

той и на расстоянии ближе чем 110 см от ее боковых

сторон.

в) Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям по

по эксплуатации.

г) Стенные шкафы можно навешивать на одной линии

с боковой плоскостью плиты, при этом расстояние от

нижней кромки шкафа до рабочей поверхности плиты

должно быть не менее 420 мм. Минимальное расстоя-

ние между плитой и кухонной мебелью, сделанной из

легковоспламеняющихся материалов, должно состав-

лять не менее 700 мм (рис).

д) Стена, соприкасающаяся с задней стороной плиты,

должна быть облицована огнеупорным материалом.

A

Установка

Установка

ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА Подключение плиты к газу должно производит…

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

28

ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА

Подключение плиты к газу должно производиться квалифи-

цированным персоналом в соответствии с действующими

стандартами и после проверки соответствия типа подклю-

чаемого газа, тому, на который настроено оборудование. При

несоответствии типов газа, следуйте инструкциям парагра-

фа «Настройка плиты на различные типы газа».

Для некоторых моделей подвод газа может быть осуществ-

лен как с левой, так и с правой стороны. Чтобы изменить

место подключения газа, поменяйте местами штуцер и за-

глушку и замените уплотнительную прокладку (поставляет-

ся с оборудованием). Если плита подсоединяется к баллону

со сжиженным газом, отрегулирйте его давление в соответ-

ствии с действующими нормами техники безопасности, на

баллон с газом необходимо установить редуктор.
Важно: для безопасной и долгой работы оборудования, убе-

дитесь, что давление газа соответствует данным, указанным

в табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров».

Подключение шлангом

Подсоедините газовый шланг, характеристики которого от-

вечают национальным стандартам.

Внутренний диаметр штуцеров под шланги:

8 мм – для сжиженного газа;

13 мм – для метана.

При подключении шлангом соблюдайте следующие меры

предосторожности:

Шланг по всей длине не должен касаться частей плиты,

температура которых превышает 50°С.

Длина шланга не должна быть более 1500 мм.

Шланг не должен быть растянут и перекручен, иметь из-

гибов и уступов.

Шланг не должен ничем прижиматься и соприкасаться

с подвижными деталями и предметами, имеющими

острые края.

Шланг по всей длине должен быть доступен для осмот-

ра и контроля состояния.

Проверьте плотность посадки шланга с обеих сторон и за-

фиксируйте его зажимами. Если хотя бы одно из приведен-

ных выше требований не удается выполнить, используйте

гибкие металлизированные трубы.

Если плита устанавливается по правилам, относящимся к

бытовым приборам класса 2 подкласса 1, то согласно дей-

ствующим стандартам для подключение газа должны ис-

пользоваться только гибкие металлизированные трубы.
Внимание: между газовой трубой и плитой после установки

шланга не должно быть электрического соединения.

Подключение гибкой бесшовной стальной трубы

к резьбовому соединению

Удалите штуцер. Гибкая стальная труба присоединяется к

тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма. Используй-

те только трубы и прокладки, соответствующие нацио-

нальным стандартам. Полная длина трубы не должна

превышать 2000 мм. После подключения удостоверьтесь,

что гибкая стальная труба не касается движущихся пред-

метов и не пережата.

Контроль плотности подсоединения

Выполнив подключение газа проверьте наличие его утечек,

используя мыльный раствор. Никогда не используйте для

проверки пламя.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Подсоединение кабеля к сети

Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см.

табличку характеристик и местные стандарты) или непос-

редственно подключите оборудование к сети (без вилки и

розетки). В последнем случае должен быть установлен

многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке

оборудования, с расстоянием между разведенными кон-

тактами не менее 3 мм, причем линия заземления не

должна разрываться. Питающий кабель следует распола-

гать так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до

температуры, превышающей на 50°С комнатную.

Перед подсоединением убедитесь в том, что:

предохранители (пробки) или автоматические выключа-

тели и проводка выдерживают ту нагрузку, которую они

уже несут и дополнительную — от вновь устанавливае-

мого оборудования (см. табличку характеристик);

заземление соответствует правилам и требованиям,

предъявляемыми к заземлению бытовой техники;

розетка или многолинейный выключатель находятся в

легкодоступном месте.

N.B. Никогда не используйте удлинители, переходники, двой-

ные и более розетки, которые могут стать причиной пере-

грева и возгорания.
Оборудование, подключенное с нарушением требований

безопасности бытовых приборов большой мощности,

изложенных в настоящей инструкции, является потенци-

ально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здо-

ровью и собственности, если он вызван несоблюдением

указанных норм установки.

Настройка плиты на различные типы газа

Для того чтобы подготовить плиту к работе с другим типом

газа, необходимо заменить жиклеры, отрегулировать пода-

чу воздуха и минимальное пламя.
Помните, во время выполнения этих операций плита

должна быть отключена от сети.
Важно: снимите имеющийся штуцер и установите тот, кото-

рый находится в пакете принадлежностей.
Обратите внимание: штуцер для сжиженного газа марки-

рован цифрой «8», штуцер для метана и городского газа

имеет маркировку «13». Обязательно установите уплотни-

тельную прокладку.
а) Замена жиклеров верхних горелок:

снимите решетки и выньте горелки из гнезд;

с помощью 7 мм торцевого ключа отвинтите жиклеры и

замените их жиклерами для нового типа газа

(см. табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров»);

соберите все детали в обратном порядке.

б) Регулировка минимального пламени верхних горелок:

поверните рукоятку к минимальному положению;

снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт

(расположен сбоку или внутри стержня регулятора) в

разные стороны пока пламя не станет малым, но

устойчивым.

N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт дол-

жен быть закручен полностью.

 ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА Подключение плиты к газу должно производит...

убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак…

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

29

убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак-

симального к минимальному положению пламя не гаснет.

в) Регулировка поступления воздуха в горелки:

регулировка не требуется.

Настройка газовой духовки на другой тип газа

а) Замена жиклера горелки духовки:

выньте отделение для хранения и подогрева;

выдвиньте и удалите защитную панель «А» (см. рис. C);

открутите винт «V» (ðèñ. D) и снимите горелку — для

облегчения этой процедуры снимите дверцу;

специальным торцевым ключом для жиклеров (рис. E)

или 7 мм торцевым ключом отвинтите жиклер горелки

духовки и замените его подходящим для нового типа газа

(см. таблицу 1).

Рис. C

Ðèñ. D

Ðèñ. E

б) Регулировка минимума для газовой горелки духовки c

термостатом (см. рис.):

зажгите горелку как описано в параграфе «Рукоятка уп-

равления газовой духовкой» инструкции;

поверните рукоятку и установите ее приблизительно на

10 мин в положение Mах, а затем — в положение Min;

снимите рукоятку;

винтом, расположенным с внешней стороны стержня

регулятора, отрегулируйте пламя до малого, но устой-

чивого положения.

N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт дол-

жен быть закручен полностью.

удостоверьтесь, что при быстром повороте рукоятки

от Max ê Min и при резком открывании и закрывании

дверцы пламя не гаснет.

Настройка газового гриля на различные типы

газа

Замена жиклера горелки гриля:

отверните винт V (ðèñ. F) и снимите горелку гриля;

специальным торцевым ключом для жиклеров или 7 мм

торцевым ключом выверните жиклер (рис. G) и заме-

ните его подходящим к типу газа (см. табл. 1).

Рис. F

Ðèñ. G

Важно: если плита имеет устройство безопасности гриля,

при установке горелки гриля необходимо обеспечить рас-

стояние не менее 4 мм между термопарой устройства и

горелкой.

Старайтесь не повредить провода питания и

термопары.

Важно: по завершении всех операций старую наклейку за-

мените на новую — с указанием типа используемого газа

(наклейку можно приобрести в сервисном центре).
Примечание: если давление используемого газа отличает-

ся от рекомендуемого, на подводную трубу в соответствии

действующими местными стандартами необходимо устано-

вить подходящий редуктор.

A

V

I

V

4 mm

 убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак...

30

*

Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар

**

Пропан

P.C.S. = 50.37 MДж/кг

***

Бутан

P.C.S. = 49.47 MДж/кг

Природный газ P.C.S. = 37.78 MДж/м

3

Характеристики горелок и жиклеров

S S

R

A

K3G21/R
K3G21S/R

Таблица 1

Сжиженный газ

Природный газ

Горелка

Диа-

метр

(mm)

Тепловая

мощность

кВт (p.c.s.*)

стие

1/100

Жиклер

1/100

Поток*

g/h

Жиклер

1/100

Поток*

l/h

Жиклер

1/100

Поток*

l/h

номин. уменьш.

(мм)

(мм)

***

**

(мм)

(мм)

Быстрая

(большая)(R)

100

3.00

0.7

41

86

218

214

116

286

143

286

Полубыстрая

(средняя)(S)

75

1.90

0.4

30

70

138

136

106

181

118

181

Дополни-тел-

ьная

(Маленькая)

(A)

55

1.00

0.4

30

50

73

71

79

95

80

95

Духовка

3.10

1.0

46

85

225

221

132

295

148

288

Гриль

2.50

80

182

179

122

227

139

227

Давление

Номинальное (мбар)

Минимальное (мбар)

Максимальное (мбар)

28-30

20

35

37

25

45

20

17

25

13

6,5

18

Характеристики горелок и жиклеров

31

104

60

50

85/90

Внутренние размеры духовки:

Ширина: 39 cм

Глубина: 44 cм

Высота: 34 cм

Внутренний объем духовки:

58 л

Внутренние размеры отделения

для хранения и подогрева:

Ширина: 42 cм

Глубина: 44 cм

Высота: 17 cм

Напряжение и частота питания:

См. таблицу характеристик

Горелки:

адаптированы для всех типов газа, указанных

в таблице характеристик, расположенной слева

внутри отделения для хранения и подогрева или

на внутренней стороне дверцы этого отделения

Продукция сертифицирована

Код органа

на соответствие ГОСТам:

по сертификации

%

Это оборудование соответствует следующим директивам

Европейского экономического сообщества:
— 73/23/EEC от 19/02/73 (Низкое напряжение) и последую-

щие модификации;

— 89/336/EEC от 03/05/89 (Электромагнитная совместимость)

и последующие модификации;

— 90/396/EEC от 29/06/90 (Газ) и последующие модификации;
— 93/68/EEC от 22/07/93 и последующие модификации.

Технические характеристики

A

77

Технические характеристики

Кухонная плита с газовой духовкой (описание), Инструкции по эксплуатации

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

32

A Рабочая поверхность
B Газовые горелки
C Устройство безопасности верхних газовых горелок

(только для некоторых моделей)

D Верхняя решетка
E Панель управления
F Регулируемые ножки или надставные опоры
G Поддон для сбора жира или противень
H Устройство электронного зажигания

(только для некоторых моделей)

K Решетчатая полка духовки
L Кнопка электронного зажигания верхних газовых

горелок (только для некоторых моделей)

M Рукоятка управления духовкой и грилем
N Рукоятки управления верхними газовыми горелками
O Кнопка включения освещения духовки и вертела

(только для некоторых моделей)

P Рукоятка таймера (только для некоторых моделей)

Кухонная плита с газовой духовкой (описание)

F

A

E

K

G

D

B

H

C

Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и

кнопки на панели управления.

РУКОŸТКИ УПРАВЛЕНИŸ

ВЕРХНИМИ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ (N)

Положение каждой горелки, управляемой соответствующей

рукояткой, схематически помечено закрашенным кружком.

Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку

или зажигалку. Одновременно нажмите и поверните соот-

ветствующую рукоятку против часовой стрелки по направ-
лению к максимальному положению

. Сила пламени

каждой горелки регулируется в максимальном, минималь-

ном или промежуточных значениях. Соответствующие сим-

волы изображены около каждой рукоятки на панели
управления:

— максимальное пламя;

+

— минималь-

ное пламя, «

» — выключено. Чтобы установить рукоятку

в эти положения, поверните ее против часовой стрелки от
позиции

(выключено) и совместите риску на рукоятке с

нужным символом. Для выключения горелки поверните

рукоятку по часовой стрелке до упора (соответствует сим-
волу

).

Электронное зажигание верхних газовых горелок

Некоторые модели оснащены встроенным электронным за-

жиганием верхних газовых горелок (см. деталь Н). Устрой-

ство электронного зажигания срабатывает при нажатии на
кнопку L, обозначенную символом

. Чтобы зажечь горел-

ку просто нажмите на кнопку L и держите ее нажатой, од-

новременно нажимая и поворачивая рукоятку горелки

против часовой стрелки, пока огонь не загорится.

Инструкции по эксплуатации

M

P

N

O

L

Кухонная плита с газовой духовкой (описание), Инструкции по эксплуатации

33

Некоторые модели имеют кнопку электронного зажига-

ния, вмонтированную в рукоятку управления. В этом случае

есть электронное зажигание (H), но отсутствует кнопка L
(символ

изображен около каждой рукоятки). Чтобы

зажечь огонь, нажмите на нужную рукоятку и поворачи-
вайте ее нажатой против часовой стрелки к позиции

(максимальное пламя) пока огонь не загорится.
Внимание: если горелка случайно погаснет, выключите газ

рукояткой, и попробуйте зажечь его снова, но не ранее, чем

через 1 минуту.

Чтобы выключить горелку, поверните рукоятку по часовой

стрелке до упора, установив в позицию «

» — выключено.

Для немедленного зажигания сначала нажмите кнопку L, а

затем поверните рукоятку горелки.
Если горелка случайно погаснет, выключите газ ру-

кояткой, и подождите не менее 1 минуты перед по-

вторным включением.

Модели с устройством безопасности

Устройство безопасности С срабатывает, если пламя слу-

чайно погасло — прекращает подачу газа в горелку.

Важно: после включения горелки держите ее рукоятку на-

жатой 6 секунд, давая выход газу, пока не прогреется тер-

мопара.
Внимание: перед первым использованием духовки и гри-

ля прокалите пустую духовку в течение получаса с откры-

той дверцей, установив термостат в максимальное

положение. Убедитесь, что комната хорошо

проветривается. На некоторое время может появится

неприятный запах — это сгорают смазочные вещества,

используемые для консервации духовки и гриля во время

хранения оборудования.
Предупреждение: использование дна духовки допускает-

ся только при работе вертела (при наличии). Во всех других

случаях готовьте пищу только на решетке или противне,

вставляя их по направляющим. Ни в коем случае не распо-

лагайте посуду (блюда, алюминиевую фольгу и т.д.) на дне

духовки — это может повредить эмалевое покрытие.

Рукоятка управления газовой духовкой и грилем

(М)

Данная рукоятка используется для выбора различных фун-

кций духовки и для установки правильной температуры при-

готовления из значений (от Min äî Max), указанных вокруг

рукоятки.

Чтобы зажечь горелку духовки поднесите горящую спичку

или зажигалку к отверстию «F» (см. рис.) и поверните руко-

ятку управления духовкой М против часовой стрелке в по-

ложение Max.

Если модель оснащена устройством безопасности, ру-

коятку М следует держать нажатой не менее 6 секунд

(давая выход газу) для прогрева датчика устройства.
Желаемая температура приготовления выбирается из зна-

чений указанных на панели управления; полный диапазон

температур, поддерживаемых термостатом, показан ниже:

Духовка нагревается до заданной температуры, и термо-

стат, управляемый рукояткой, поддерживает температуру

постоянной.

Чтобы включить гриль, нажмите и поверните рукоятку М по
часовой стрелке в позицию

, затем поднесите горя-

щую спичку или зажигалку к горелке гриля.

Если модель плиты оснащена устройством безопасно-

сти, рукоятку духовки М следует держать нажатой не ме-

нее 6 секунд, чтобы устройство успело сработать.

Инфракрасное излучение нагревает поверхность мяса не-

посредственно (воздух нагревается слабо). На мясе обра-

зуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и

мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требую-

щих высокой температуры поверхности, таких как: бифш-

текс, филе, гамбургеры, ростбиф и т.д.

Под решетку гриля поместите поддон для сбора жира.
Важно: Если пламя горелок духовки или гриля неожидан-

но погаснет, поверните рукоятку управления духовкой М в

позицию «

» — выключено и не зажигайте духовку снова

по крайней мере 1 минуту.

Важно: при пользовании грилем оставьте дверцу духовки

приоткрытой и обязательно поместите между дверцей и па-

нелью управления отражатель D для защиты рукояток от

перегревания.

Внимание: дверца духовки в процессе приготовления силь-

но нагревается, не позволяйте детям прикасаться к ней.

Кнопка освещения духовки (О)

Кнопка, обозначенная символом

1

включает освещение

в духовке: вы можете следить за приготовлением пищи, не

открывая дверцу духовки.

Рукоятка таймера (Р) (только для некоторых

моделей)

Чтобы завести таймер, поверните рукоятку Р на один пол-
ный оборот против часовой стрелки

«

; затем вращением

рукоятки по часовой стрелке

#

установите желаемое

время приготовления — для этого совместите нужное коли-

чество минут на рукоятке с меткой на панели.

Вертел (только для некоторых моделей)

При использовании вертела, действуйте следующим обра-

зом:

a) поместите поддон для сбора жира на 1-й уровень;

б) вставьте рамку вертела на 4-й уровень и поместите на

нее вертел, вставив его в специальное отверстие в

задней стенке духовки;

в) включите вертел нажатием кнопки О.

F

Min

150

180

220

Max

140

145

160

200

250

D

 Некоторые модели имеют кнопку электронного зажига...

Комментарии

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Cooker with gas oven

and gas grill

Instructions for installation and use

K 642 G/G

K 642 GS/G

K 642R GS/G

K 643 G/G

K 6432 G/G

K 645 G/G

K 645R G/G

K 647 GS/G

K 647R G/G

Related Manuals for Indesit K 642 G/G

Summary of Contents for Indesit K 642 G/G

  • Page 1
    Cooker with gas oven and gas grill Instructions for installation and use K 642 G/G K 642 GS/G K 642R GS/G K 643 G/G K 6432 G/G K 645 G/G K 645R G/G K 647 GS/G K 647R G/G…
  • Page 2
    Cooker with gas oven and gas grill Instructions for installation and use…
  • Page 3: Important Safety Warnings

    Remove glass parts where possible, and consider sharp edges etc. which may now be exposed. 14 Oven gloves or similar protection should be used when moving containers in or out of hot ovens and care should be be taken to avoid contact with hot surfaces by exposed skin on wrists or arms.

  • Page 4: Installation

    The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: remember to unplug the appliance from the mains before regulating the appliance or carrying out any maintenance work.

  • Page 5
    Important: make sure the supply pressure conforms with the values shown in the table entitled “Caracteristics of the burners and nozzles”. When the cooker is installed between cabinets (recessed), the gas connection must be effected by an approved flexible hose with bayonet fitting (BS 669 Current Edition). The gas inlet for the cookers is a threaded G 1/2 gas female fitting.
  • Page 6
    “B”; (see Fig. B); • remove the screw and then the oven burner “V”(see Fig. C). Remove the oven door to facilitate this operation. • unscrew the oven burner nozzle using the special socket spanner for the nozzles (see Fig.
  • Page 7
    Important: when mounting the grill burner check that there is a space of at least 4 mm between the security thermocouple (if installed) and the burner. Important On completion of the operation, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. This sticker is available from our Service Centres.
  • Page 8
    At 15°C and 1013 mbar- dry gas Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K 642 G/G K 647 GS/G K 642 GS/G K 647R G/G K 642R GS/G K 643 G/G K 6432 G/G…
  • Page 9: Technical Characteristics

    Mains frequency and voltage of the electric section and characteristics of the gas section Model K 642 G/G K 642 GS/G K 642R GS/G K 643 G/G K 6432 G/G K 645 G/G K 645R G/G K 647 GS/G K 647R G/G (1) The values in g/h refer to the capacities with liquid gas (Butane, Propane).

  • Page 10
    L Electronic Lighting for Hob Burners (only a few mod- els) M Oven Control Knob N Control Knobs for Gas Burners on Hob O Button for Oven and Rotisserie Light (only a few mod- els) P Timer Knob (only a few models) Q Electronic timer (only a few models)
  • Page 11: The Different Functions And Uses Of The Oven

    • . To light place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grate provided with the appliance inserted especially along the oven guides.

  • Page 12: Electronic Timer

    It is necessary to hold pressed in the knob for about 6 seconds in order to activate the flame failure device. In case of lack of electricity light the oven or grill manuall, following the instruction of “the oven knob paragraph”.

  • Page 13: Cooking Advice

    Insert the grid so that it is in the middle of the oven. If more heat from below is required, use the 1° bottom shelf. For tastier roasts, wrap the meat with bacon rashers or dot the meat with lard and place it in the upper part of the oven.

  • Page 14: Cooker Routine Maintenance And Cleaning

    · the inside of the oven should be cleaned fairly often while it is still warm using warm water and detergent, followed by careful rinsing and drying;…

  • Page 15
    Pratical advice for oven cooking Food to be cooked (Kg) Pasta Lasagne Cannelloni Pasta bakes Meat Veal Chicken Turkey Duck Rabbit Pork Lamb Fish Mackerel Dentex Trout baked in paper Pizza Neapolitan Cake Biscuits Tarts Chocolate cake Raised Cakes Grill cooking Toasted sandwiches n.°…
  • Page 16
    Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com…

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

ɄɈɆȻɂɇɂɊɈȼȺɇɇȺə (ȽȺɁɈȼȺə) ɉɅɂɌȺ

¤Á·¸Ã¹³À»¸

RU

KZ

ȼɇɂɆȺɇɂȿȼɇɂɆȺɇɂȿ

, 2

Ɋɭɫɫɤɢɣ

,1

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ, 3-6

Қазақша, 17

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, 7

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

½¾ÑʸÀ»¸»нľƳųɻÒ

, 8-11

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

I5GSH0AG /RU

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

I5MSH20AG /RU

ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ

I5NSH2AE /RU

ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ

ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ, 12

Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ

ɗɤɨɧɨɦɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɯɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ

ɫɪɟɞɵ

Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ, 13

Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɑɢɫɬɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɍɯɨɞ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɹɦɢ ɪɭɤɨɹɬɨɤ

Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ

ɉɨɦɨɳɶ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

RU

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ

ɟɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ

ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɢɥɢ ɪɟɠɭɳɢɟ

ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɤɪɟɛɤɢ ɞɥɹ

ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.

ɱɢɫɬɤɢ ɫɬɟɤɥɹɧɧɨɣ ɞɜɟɪɰɵ

ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ

Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɢ ɧɟ

ɦɨɝɭɬ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ,

ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ

ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.

ɪɚɡɛɢɜɚɧɢɸ ɫɬɟɤɥɚ.

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɦɥɚɞɲɟ 8

ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɹɳɢɤɚ

ɥɟɬ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɛɟɡ

(

ɟɫɥɢ ɨɧ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɦɨɠɟɬ ɫɢɥɶɧɨ

ɤɨɧɬɪɨɥɹ.

ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ

Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɚɪɨɜɵɟ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɨ ɞɟɬɶɦɢ ɫɬɚɪɲɟ 8

ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɵ ɢɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬɵ

ɥɟɬ ɢ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ

ɩɨɞ ɜɵɫɨɤɢɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ

ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ

ɱɢɫɬɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ.

ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ

ɛɟɡ ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɹ

ɨ ɩɪɚɜɢɥɚɯ

ȿɫɥɢ ɧɚ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɨɥɢɬɚ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɢ

ɠɢɞɤɨɫɬɶ, ɭɞɚɥɢɬɟ ɟɟ ɩɟɪɟɞ

ɭɫɥɨɜɢɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ. ɇɟ

ɢɥɢ ɨɛɭɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ

ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɫɬɟɤɥɹɧɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫ

ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ (ɟɫɥɢ ɨɧɚ

ɭɱɟɬɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɢɫɤɨɜ.

ɢɦɟɟɬɫɹ), ɟɫɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɢɥɢ

ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɝɪɚɬɶ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɟɳɟ

ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ

ɝɨɪɹɱɢɟ.

ɞɟɬɹɦ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɱɢɫɬɤɭ ɢ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ

ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

ɢɡɞɟɥɢɟ ɛɵɥɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ, ɩɟɪɟɞ

ɜɡɪɨɫɥɵɯ.

ɡɚɦɟɧɨɣ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ

ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɭɞɚɪɨɜ ɬɨɤɨɦ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ɉɩɚɫɧɨ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ

ɜɤɥɸɱɟɧɧɭɸ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɫ ɦɚɫɥɨɦ

ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɨ

ɢɥɢ ɠɢɪɨɦ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ, ɬɚɤ

ɧɚ ɜɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ

ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ

ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.

ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɬɨɪɚ

ɢɥɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ

ɇɂɄɈȽȾȺ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɩɨɝɚɫɢɬɶ

ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

ɩɥɚɦɹ/ɩɨɠɚɪ ɜɨɞɨɣ. ɉɪɟɠɞɟ

ɜɫɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ

! ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ

ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ

ɧɚɤɪɨɣɬɟ ɩɥɚɦɹ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢɥɢ

ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ

ɨɝɧɟɭɩɨɪɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.

ɜɵɟɦɤɢ.

¦ÄųÀÁµ½³

! ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɜɚɲɟɝɨ ɧɨɜɨɝɨ

Ɉɬɜɨɞ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

RU

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭ

ɗɮɮɟɤɬɢɜɧɨɟ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɛɭɞɟɬ

ɤɨɜɨɞɫɬɜɨ: ɜ ɧɟɦ ɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹ ɜɚɠɧɵɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨ

ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɨ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɵɬɹɠɤɢ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ

ɧɨɣ

ɤ ɧɚɪɭɠɧɨɦɭ ɞɵɦɨɨɬɜɨɞɭ, ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɤɥɸɱɚɸɳɟɝɨɫɹ ɤɚɠɞɵɣ

! ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɤɚɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɫɩɪɚɜɨɱɧɨɣ

ɪɚɡ, ɤɨɝɞɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ (cɦ. ɪɢɫ.).

ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɩɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɜɨɡ

ɦɨɠɧɵɦ ɧɨɜɵɦ ɜɥɚɞɟɥɶɰɚɦ.

! ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ

ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

ɫ ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɦɢ

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ.

! ɉɟɪɟɞ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɢɥɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭɞɨ

ɜɚɧɢɹ ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.

ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ

ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ ɩɨ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɫ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɜɟɧ

ɬɢɥɹɰɢɟɣ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɦɟɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɭɸ

ɉɪɹɦɚɹ ɜɵɬɹɠɤɚ ɧɚɪɭɠɭ

ȼɵɬɹɠɤɚ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ

ɫɢɫɬɟɦɭ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɭɸ ɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨ

ɞɵɦɨɯɨɞɚ (ɬɨɥɶɤɨ

ɪɚɧɢɹ (ɩɪɢɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ

ɞɥɹ ɤɭɯɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ)

3

2

ɦ

/ɱ ɧɚ ɤɚɠɞɵɣ ɤɢɥɨɜɚɬɬ ɦɨɳ ɧɨɫɬɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚ

!

ɋɠɢɠɟɧɧɵɣ ɝɚɡ ɬɹɠɟɥɟɟ ɜɨɡɞɭɯɚ, ɢ ɩɨɷɬɨɦɭ ɫɤɚɩɥɢ

ɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ). Ɍɪɭɛɚ, ɢɞɭɳɚɹ ɤ ɜɯɨɞɧɨɦɭ

ɜɚɟɬɫɹ ɜɧɢɡɭ. ɉɨɦɟɳɟɧɢɹ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɦɭ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ, ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦɭ ɪɟɲɟɬ

ɛɚɥɥɨɧɵ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚ

ɤɨɣ, ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɟ ɩɨɩɟɪɟɱɧɨɟ ɫɟɱɟɧɢɟ

ɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ, ɱɬɨɛɵ ɱɟɪɟɡ ɧɟɟ ɦɨɝ

2

100 ɫɦ

ɢ ɩɪɨɥɨɠɟɧɚ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɶ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ

ɭɯɨɞɢɬɶ ɝɚɡ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɭɬɟɱɤɢ. ɇɟɥɶɡɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɢ

ɜ ɥɸɛɨɣ ɟɟ ɱɚɫɬɢ (ɪɢɫ. A).

ɯɪɚɧɢɬɶ ɛɚɥɥɨɧɵ ɫ ɝɚɡɨɦ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɧɟ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɭɫ

ɧɵɯ ɧɢɠɟ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɥɚ (ɜ ɩɨɞɜɚɥɚɯ ɢ ɩɨɥɭɩɨɞɜɚɥɚɯ).

ɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɜɯɨɞɧɨɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɟ

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɞɟɪɠɚɬɶ ɜ ɤɭɯɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ

ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɭɜɟɥɢɱɟɧɨ ɧɚ 100% (ɫ ɦɢɧɢ

ɛɚɥɥɨɧ ɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɟɝɨ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ

2

ɦɚɥɶɧɵɦ ɩɨɩɟɪɟɱɧɵɦ ɫɟɱɟɧɢɟɦ ɬɪɭɛɵ 200 ɫɦ

).

ɬɟɩɥɚ (ɞɭɯɨɜɨɤ, ɤɚɦɢɧɨɜ, ɩɟɱɟɣ ɢ ɬ.ɩ.), ɫɩɨɫɨɛɧɵɯ

Ʉɨɝɞɚ ɩɨɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ ɢɡ ɫɦɟɠɧɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ

ɧɚɝɪɟɬɶ ɛɚɥɥɨɧ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50°ɋ.

(ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ, ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɤɨɦɦɭɧɚɥɶɧɵɦɢ

ɱɚɫɬɹɦɢ ɡɞɚɧɢɹ, ɩɨɠɚɪɨɨɩɚɫɧɵɦɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ

Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɫɩɚɥɶɧɹɦɢ), ɢɯ ɜɯɨɞɧɵɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ

!

ɉɥɢɬɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɪɹɞɨɦ ɫ ɥɸɛɨɣ

ɬɚɤɠɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬ

ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɶɸ, ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ

ɜɨɞɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜɵɲɟ (ɪɢɫ. B).

ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ.

!

ɋɬɟɧɚ, ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɸɳɚɹɫɹ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɶɸ ɨɛɨɪɭɞɨ

AB

ɜɚɧɢɹ, ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɫɞɟɥɚɧɚ ɢɡ ɧɟɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯ

ɫɹ, ɬɟɪɦɨɫɬɨɣɤɢɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ (ɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɧɚɝɪɟɜ

ɉɨɦɟɳɟɧɢɟ,

ɋɦɟɠɧɨɟ

ɞɨ 90 °C).

ɬɪɟɛɭɸ ɳɟɟ

ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ

Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:

x

Ɋɚɡɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɜ ɤɭɯɧɟ, ɫɬɨɥɨɜɨɣ, ɧɨ ɧɟ

ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ.

x

ȿɫɥɢ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ ɜɵɲɟ ɪɹɞɨɦ

ɫɬɨɹɳɟɣ ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɢ, ɩɨɫɥɟɞɧɹɹ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨ

ɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ

ɧɟ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɪɢɦɟɪ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɡɚɡɨɪɚ

x

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹ

ɩɪɢɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɦɟɠɞɭ ɞɜɟɪɶɸ ɢ ɩɨɥɨɦ

ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɪɚɛɨɱɟɣ

ɞɥɹ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɩɪɨɯɨɞɚ

ɩɨɜɟɪɯ ɧɨɫɬɶɸ ɩɥɢɬɵ ɢ

ɩɪɢɬɨɱɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɧɚɜɟɫɧɵɦɢ ɲɤɚɮɚɦɢ

(ɩɨɥɤɚɦɢ) ɞɨɥɠɧɨ ɫɨ

! ɉɨɫɥɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚ

ɫɬɚɜɥɹɬɶ 420 ɦɦ. ɗɬɨ

ɧɢɹ ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɤɪɵɬɶ ɨɤɧɨ ɢɥɢ ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ

ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ

ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ, ɟɝɨ ɡɚɦɟɧɚ

ɭɜɟɥɢɱɢɬɶ ɞɨ 700 ɦɦ, ɟɫɥɢ ɧɚɜɟɫɧɵɟ ɲɤɚɮɵ ɫɞɟ

ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫɟɪ

RU

ɥɚɧɵ ɢɡ ɝɨɪɸɱɢɯ ɦɚ ɬɟ ɪɢɚɥɨɜ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

ɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.

x

ɒɬɨɪɵ / ɠɚɥɸɡɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɨɡɚɞɢ

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ

ɩɥɢɬɵ ɢɥɢ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɦɟɧɟɟ 200 ɦɦ ɨɬ ɟɟ ɛɨ

ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɛɟɡɨɩɚɫ

ɤɨɜɵɯ ɫɬɨɪɨɧ.

ɧɨɫɬɢ.

x

ȼɵɬɹɠɤɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢ

ɹɦ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɤ ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɟɬɢ

ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɝɢɛɤɨɝɨ ɪɟɡɢɧɨ

ɉɥɢɬɚ ɫɧɚɛɠɟɧɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɦɢ

ɜɨɝɨ ɢɥɢ ɫɬɚɥɶɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

ɧɨɠɤɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɭɠɚɬ ɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ

ɟɟ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɹ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨ

ɬɢɩɚ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɨɝɨ ɝɚɡɚ ɬɨɦɭ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɣ ɧɚɫɬɪɨ

ɞɢɦɨɫɬɢ, ɧɨɠɤɢ ɜɤɪɭɱɢ ɜɚɸɬɫɹ

ɟɧɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨ

ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨ ɭɝɥɚɦ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ

ɪɭɞɨɜɚɧɢɹ): ɜ ɢɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ

ɩɥɢɬɵ (ɫɦ. ɪɢɫ.).

§ «ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ».

ȿɫɥɢ ɩɥɢɬɚ

ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɛɚɥɥɨɧɭ ɫɨ ɫɠɢɠɟɧɧɵɦ ɝɚɡɨɦ, ɧɚ

ɛɚɥɥɨɧ ɫ ɝɚɡɨɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ

ɉɥɢɬɚ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɟɬɫɹ ɧɚɞɫɬɚɜ

ɞɚɜɥɟɧɢɹ (ɪɟɞɭɤɬɨɪ), ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɣ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧ

ɧɵɦɢ ɨɩɨɪɚɦɢ*, ɤɨɬɨɪɵɟ ɭɫɬɚ

ɞɚɪɬɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɨɞ

ɑɬɨɛɵ ɨɛɥɟɝɱɢɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ, ɩɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ ɦɨɠɟɬ

ɨɫɧɨɜɚɧɢɟɦ ɩɥɢɬɵ.

ɛɵɬɶ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧ ɫ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ*:

ɩɨɦɟɧɹɣɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɡɚ ɝɥɭɲɤɢ

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ (ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ

ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ).

!

ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɝɚɡɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɡɧɚɱɟ

ɧɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ

ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ». ɗɬɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɢ ɞɨɥ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ

ɝɢɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɦ

Ɉɫɧɚɫɬɢɬɟ ɩɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɜɢɥɤɨɣ,

ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɢ.

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɧɚɝɪɭɡɤɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɬɚɛɥɢɱɤɟ

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɢɛɤɢɦ ɪɟɡɢɧɨɜɵɦ ɲɥɚɧɝɨɦ

Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶɫɹ

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɲɥɚɧɝ, ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɤɨɬɨ

ɤ ɫɟɬɢ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɦɧɨɝɨɥɢɧɟɣɧɨɝɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢ

ɪɨɝɨ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ. ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ

ɱɟɫɤɨɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ

ɞɢɚɦɟɬɪ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ: 8 ɦɦɞɥɹ

ɧɨɪɦɚɦ ɢ ɧɚɝɪɭɡɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ), ɪɚɫɫɬɨɹ ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ

ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ; 13 ɦɦɞɥɹ

ɦɟɬɚɧɚ

ɪɚɡɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ,

ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɲɥɚɧɝ:

ɥɢɧɢɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹ ɜɵɤɥɸɱɚ

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɩɥɢɬɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ

ɬɟɥɟɦ. ɉɢɬɚɸɳɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɬɚɤ,

ɦɨɝɭɬ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ 50 °ɋ;

ɱɬɨɛɵ ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɨɧ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɧɚɝɪɟɜɚɥɫɹ ɞɨ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ ɧɚ 50 °ɋ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ

x

ɧɟ ɧɚɬɹɧɭɬ, ɧɟ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ, ɧɟ ɨɛɪɚɡɭɟɬ ɩɟɬɟɥɶ

ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.

ɢ ɢɡɝɢɛɨɜ, ɧɟ ɩɟɪɟɠɚɬ;

ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɦ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ:

x

ɧɟ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɩɨɞɜɢɠɧɵɯ ɨɛɴɟɤɬɨɜ ɢ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ

x Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɨ ɢ ɜɢɥɤɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ

ɫ ɨɫɬɪɵɦɢ ɭɝɥɚɦɢ;

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

x

ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɞɥɹ ɨɫɦɨɬɪɚ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɧɚɝɪɭɡɤɭ

ɟɝɨ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ;

ɨɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (ɫɦ. ɬɚɛɥɢɱɤɭ

x

ɞɥɢɧɨɣ ɦɟɧɟɟ 1500 ɦɦ;

ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

x

ɩɪɨɱɧɨ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɨɢɯ ɤɨɧɰɨɜ ɡɚ

x ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɞɢɚɩɚ

ɠɢɦɚɦɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ

ɡɨɧɭ ɡɧɚɱɟɧɢɣ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ

ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ

ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.

ɞɚɧɧɵɯ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.



x Ɋɨɡɟɬɤɚ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ ɜɢɥɤɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɜ ɩɪɨɬɢɜ

Точка соединения

ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

ɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ

Изолирующая

Точка соединения

Изолирующая

ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɪɨɡɟɬɤɢ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

заглушка

заглушка

ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɢ ɦɧɨɝɨɝɧɟɡɞɨɜɵɟ ɪɨɡɟɬɤɢ.

Крепление

шланга

Крепление

шланга

! ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɨɛɟɫ

ɩɟɱɟɧ ɫɜɨɛɨɞɧɵɣ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɩɢɬɚɸɳɟɦɭ ɤɚɛɟɥɸ ɢ ɪɨ

ɡɟɬɤɟ.

! Ʉɚɛɟɥɶ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚɬ.

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

4

ɂɡɞɟɥɢɟ: Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɩɥɢɬɚ

Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ:

Ɍɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝɨ ɬɨɜɢɬɟɥ ɹ:

Ɇɨ ɞɟ ɥɶ:

ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Indesit Company

ɋɬɪɚɧ

¯½·¼Äºɷü²Ñ ¼À¿ÆÀ¼²

¿¿Å

¿¿Å

ɚ

ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: ɉɨɥɶɲɚ

Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚ ɡɦ ɟɪɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ

34x39x44 ɫɦ / 58 ɥ

ɲɤɚɮɚ / Ɉɛɴɟɦ:

ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨ ɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ

ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ

ɞɢɚɩ ɚɡ ɨɧ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ

ɍɫɥɨɜɧɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɪɨɞɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ

ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ

ɬɨɤɚ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɲ ɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ

Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ I

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ

Ʉɥɚɫɫ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ A

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2002/40/CE ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɷɬɢɤɟɬɨɤ ɧɚ

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɞɭɯɨɜɤɚɯ

ɇɨɪɦɚɬɢɜ EN 50304

ɌȺȻɅɂɑɄȺ ɋ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆɂ

Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɪɚɫɯɨɞɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɞɥɹ

ȾȺɇɇɕɆɂ

ɤɥɚɫɫɚ ɧɚɬɭɪɚɥɶɧɨɣ ɤɨɧɜɟɤɰɢɢ

ɮɭɧɤɰɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ: ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɨɟ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȿɋ: 2006/95/EC ɨɬ

12/12/06 (ɇɢɡɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ) ɫ

ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ

ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ – 2004/108/ȿC

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ

ɩɨ

ɨɬ 15/12/04 (ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹ

ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɢɥɢ

ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ) ɫ ɩɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɤɨɩɢɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤ ɚɬ ɨɜ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2009/142/ȿC ɨɬ 30/11/09 (Ƚɚɡ) —

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɭɸ ɬɟɯɧɢɤɭ,

90/68/ɋȿȿ ɨɬ 22/07/93 ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɡɚɩɪɨɫ ɩɨ

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ 2002/96/ȿɋ.

ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɚɞɪɟɫɭ

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

cert.rus

@

indesit.com.

Ⱦɚɬɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɞɚɧɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ

— 1-ɚɹ ɰɢɮɪɚ ɜ S/N ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ

ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɡ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ

ɰɢɮɪɟ ɝɨɞɚ,

ɧɨɦɟɪɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞ

— 2-ɚɹ ɢ 3-ɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɩɨɪɹɞɤɨɜɨɦɭ

ɲɬɪɢɯɤɨɞɨɦ (S/N XXXXXXXXX *

ɧɨɦɟɪɭ ɦɟɫɹɰɚ ɝɨɞɚ,

XXXXXXXXXXX), ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ

— 4-ɚɹ ɢ 5-ɚɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N ɱɢɫɥɭ

ɨɛɪɚɡɨɦ:

ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɦɟɫɹɰɚ ɢ ɝɨɞɚ.

Indesit Company S.p.A.

ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ:

ȼɢɚɥɟ Ⱥ. Ɇɟɪɥɨɧɢ 47, 60044, Ɏɚɛɪɢɚɧɨ (Ⱥɇ),

ɂɬɚɥɢɹ

ɂɦɩɨ

ɪ

ɬɟ

ɪ

: ɈɈɈ «ɂɧ ɞɟɡɢɬ Ɋɍɋ

«

! ȿɫɥɢ ɯɨɬɹ ɛɵ ɨɞɧɨ ɢɡ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜɵɲɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ

RU

ɧɟ ɭɞɚɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ, ɢɥɢ, ɟɫɥɢ ɩɥɢɬɚ ɞɨɥɠɧɚ ɭɫɬɚ

ɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɩɨ ɩɪɚɜɢɥɚɦ, ɨɬɧɨɫɹɳɢɦɫɹ ɤ ɛɵɬɨɜɵɦ

ɩɪɢɛɨɪɚɦ ɤɥɚɫɫɚ 2 ɩɨɞɤɥɚɫɫɚ 1 (ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɟɠɞɭ ɞɜɭ

ɦɹ ɲɤɚɮɚɦɢ), ɬɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ

ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ

ɝɢɛɤɢɟ ɦɟɬɚɥɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɪɭɛɵ.

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɝɢɛɤɨɣ ɛɟɫɲɨɜɧɨɣ

ɫɬɚɥɶɧɨɣ

ɬɪɭɛɵ ɤ ɪɟɡɶɛɨɜɨɦɭ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɸ

! Ⱦɥɹ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

Ɍɪɭɛɚ ɢ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɨɬɜɟɱɚɬɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ

.ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ

ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.

ɍɞɚɥɢɬɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɲɥɚɧɝɚ ɫ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. Ƚɢɛɤɚɹ

ɫɬɚɥɶɧɚɹ ɬɪɭɛɚ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɹɟɬɫɹ ɤ ɬɨɦɭ ɠɟ ɜɵɜɨɞɭ

ɫ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɪɟɡɶɛɨɣ 1/2 ɞɸɣɦɚ.

! Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɥɢɧɚ ɬɪɭɛɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɛɨɥɟɟ

I5GSH0AG /RU,

I5MSH20AG /RU,

I5NSH2AE /RU

2 ɦ. ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɬɪɭɛɚ ɧɟ ɩɪɢ

ɠɚɬɚ ɢ ɧɟ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɟɬɫɹ ɫ ɩɨɞɜɢɠɧɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ

.

Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɩɥɨɬɧɨɫɬɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ

220-230/380-400 B 3N~

ȼɵɩɨɥɧɢɜ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɚɡɭ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ

ɟɝɨ ɭɬɟɱɟɤ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɦɵɥɶɧɵɣ ɪɚɫɬɜɨɪ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ

50/60 Ƚɰ

ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɩɥɚɦɹ.

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ

ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɬɢɩ ɝɚɡɚ,

ɨɬɥɢɱɧɵɣ ɨɬ ɡɚɜɨɞ ɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ

ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɂɚɦɟɧɚ ɠɢɤɥɟɪɨɜ ɝɨɪɟɥɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ:

1) ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ

ɪɟɲɟɬɤɢ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɜɵɧɶ

ɬɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɡ ɝɧɟɡɞ;

2) ɜɵɜɟɪɧɢɬɟ ɠɢɤɥɟɪɵ 7 ɦɦ

ɬɨɪɰɟɜɵɦ ɤɥɸɱɨɦ (ɫɦ. ɪɢɫ.)

ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦɢ

ɞɥɹ ɧɨɜɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ (ɫɦ.

ɬɚɛɥ. «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ

ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ»);

3) ɫɨɛɟɪɢɬɟ ɜɫɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ, ɜɵɩɨɥɧɹɹ ɞɟɣɫɬɜɢɹ

ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.

ɞɨ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 129223, Ɇɨɫɤɜɚ,

Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ

ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ)

ɉɪɨɫɩɟɤɬ Ɇɢɪɚ, ȼȼɐ, ɩɚɜ. 46

ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:

ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɧɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

ɫ 01.01.2011: Ɋɨɫɫɢɹ, 127018, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ.

Ⱦɜɢɧɰɟɜ, ɞɨɦ 12, ɤɨɪɩ. 1

1. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɤ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɦɭ ɩɨɥɨɠɟɧɢɸ

ɩɥɚɦɟɧɢ.

2. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɟɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ

ɜɢɧɬ (ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɫɛɨɤɭ ɢɥɢ ɜɧɭɬɪɢ ɫɬɟɪɠɧɹ ɪɟɝɭɥɹ

ɬɨɪɚ), ɩɨɤɚ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɫɬɚɧɟɬ ɦɚɥɵɦ, ɧɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɵɦ.

! ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱ

ɧɵɣ ɜɢɧɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɤɪɭɱɟɧ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ

ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.

3. ɉɪɢ ɝɨɪɹɳɟɦ ɩɥɚɦɟɧɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ

ɪɚɡ ɛɵɫɬɪɨ ɩɨ

ɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢɡ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɜ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶ

ɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ, ɩɪɨɜɟɪɹɹ, ɱɬɨ ɩɥɚɦɹ

ɧɟ ɝɚɫɧɟɬ.

ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ

RU

¥³´¾»É³ ¤¹»¹¸ÀÀμ³º ¢Ã»ÃÁ·Àμ¶³º

À·½¼²

º²

¤·Á½À´²Ñ

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

º¼½·Â

¡ÀÄÀ¼

¾·ÄÂ

¾ÀË¿ÀÃÄÎ

Ãĺ·



JK



OK



OK

PP

¼ÄSFV



¿À¾º¿ ž·¿ÎÊ ¾¾ ¾¾   ¾¾ ¾¾

ÍÃIJÑ

          

³À½ÎʲÑ5

¡À½Å³ÍÃIJÑ

          

÷¶¿ÑÑ6

ÀÁÀ½¿ºÄ·½Î¿

          

²Ñ²½·¿Î¼²Ñ

$

À¾º¿²½Î¿À·¾³²Â

28-30

37

20

13

²´½·¿º·

º¿º¾²½Î¿À·¾³²Â

20

25

17

6,5

²¼Ãº¾²½Î¿À·¾³²Â

35

45

25

18

£ÅÇÀ»µ²¹Áºc£º¶²´½·¿ºº¾³²Â

 ¡ÂÀÁ²¿ 3&6 0¸¼µ

Ø180

ø 180

 ÅIJ¿ 3&6 0¸¼µ

S

S

¡ÂºÂÀ¶¿Í»µ²¹ 3&60¸¾

R

A

R

ø 145

Безопасность цепи

! Во избежание

I5MSH20AG /RU

I5NSH2AE /RU

случайного

опрокидывания

изделия,

например,

S

S

если ребенок

залезет на

A

R

дверцу духовки,

НЕОБХОДИМО

установить

I5GSH0AG /RU

прилагающуюся предохранительную цепь.

Духовой

щкаф

укомплектован

предохранительной

цепью, которая должна быть прикреплена

винтом (не прилагается к печи) к стене сзади

изделия на той же высоте, на которой цепь

крепится к

изделию. Выберите винт и винтовой анкерный

болт, соответствующие типу материала стены

сзади изделия. Если головка винта имеет

диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать

6

Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ

RU

ɋɬɟɤɥɹɧɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚ

ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ

*

Ɋɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɢɬɵ

ɉɨɡɢɰɢɢ (ɭɪɨɜɧɢ ɞɭɯɨɜɤɢ)

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɇɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɞɥɹ ɪɟɲɟɬɤɢ / ɩɪɨɬɢɜɧɹ

(ɩɨɞɞɨɧɚ)

5

Ɋɟɲɟɬɤɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

4

3

ɉɪɨɬɢɜɟɧɶ (ɩɨɞɞɨɧ)

2

1

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ

ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

Ʉɧɨɩɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ

ɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹɡɚɠɢɝɚɧɢɹ* * * ɤɨɧɮɨɪɨɤɤɨɧɮɨɪɨɤ

ɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ*

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

*

*

*

*

*

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

ɬɚɣɦɟɪɚ

*

*

*

*

*

*

*

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

ɷɥɟɤɬɪɨɤɨɧɮɨɪɤɢ*

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

C

C

C

C

C

C

C

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

*

ɝɚɡɨɜɵɦɢ

ɤɨɧɮɨɪɤɚɦɢ

* Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɣ ɦɨɞɟɥɟɣ.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Должностная инструкция ведущего специалиста юридического отдела
  • Мануал для джип гранд чероки
  • Цефтриаксон таблетки инструкция по применению взрослым цена отзывы аналоги
  • Руководство для кубик рубика
  • Фсин камчатский край руководство