Газовая духовка delonghi инструкция по применению

ГАЗОВЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ С КОНВЕКЦИЕЙ

2

ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ

Внимание:

Приготовление пищи с помощью

Дверца духовки сильно нагревается

конвекции осуществляется следующими

во время работы, и очень горячий

методами:

пар выходит из области панели

a. Методом естественной конвекции

управления. Не подпускайте детей

Тепло вырабатывается горелкой

близко к духовке

духового шкафа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дверь горячая,

используйте ручку.

b. Методом принудительной

конвекции

Во время работы бытовой прибор

Тепло, вырабатываемое горелкой

нагревается. Будьте осторожны,

духового шкафа, распространяется

не дотрагивайтесь до горячих

по всей духовке при помощи

элементов внутри духовки.

вентилятора. Горячий воздух

обдувает пищу в духовом шкафу,

таким образом осуществляя полное

ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

и быстрое приготовление пищи.

Можно готовить несколько блюд

Духовка поставляется после комплексной

одновременно.

очистки, поэтому настоятельно

рекомендуем Вам при первом

c. Методом излучения

использовании включить горелку внутри

Тепло вырабатывается с помощью

духовки на максимум приблизительно на

инфракрасного гриля.

один час, это позволит удалить остатки

смазки с горелки и внутренних элементов

d. Методом вентиляции

оборудования.

Пища размораживается с помощью

Эта же операция проделывается и для

вентилятора, без активизации

очистки гриля.

режима подогревания.

Духовка оснащена:

a. газовой горелкой, установленной

на основании (мощность 2,70 кВт),

с функцией самовоспламенения и

предохранительным клапаном;

b. один газовый гриль (мощность

Вентилятор охлаждения

1,70 кВт), расположенный

Данное устройство имеет вентилятор

в верхней части духовки, с

охлаждения, что позволяет достичь

функцией самовоспламенения и с

оптимальную эффективность

предохранительным клапаном.

управления, обеспечить более низкие

c. Конвекция может использоваться как

температуры на поверхности и охладить

совместно с горелкой духового шкафа,

внутренние компоненты.

так и отдельно (без подогрева).

Вентилятор охлаждения работает

автоматически при включении духовки

Невозможно использовать

или горелки гриля.

конвекцию совместно с грилем:

Он может работать даже после того, как

устройство безопасности отключает

духовка или горелка гриля отключена.

вентилятор при включении гриля.

7

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:

РУЧКА ТЕРМОСТАТА

Не используйте прибор в случае

Цифры, обозначенные на панели управления

сбоя питания или повреждения

или на ручке (рис. 2.2), указывают на

вентилятора охлаждения. Прибор

возрастающее значение температуры

может перегреться и получить

духового шкафа (см. таблицу ниже).

повреждения из-за неисправности

Для регулирования температуры, установите

ручку на выбранную мощность.

системы охлаждения.

“Оснащенный вентилятором духовой шкаф”

В случае выхода из строя

относится к горелке духового шкафа, которая

вентилятора охлаждения во время

используется в комбинации с вентилятором

работы духового шкафа или газового

охлаждения (принудительная конвекция

гриля, духовой шкаф или гриль

приготовления пищи), в то время как “Газовый

автоматически отключается примерно

духовой шкаф” относится к горелке духового

через 20 минут. В этом случае не

шкафа, которая используется в нормальном

используйте духовой шкаф или гриль.

режиме конвекции (без вентилятора).

Свяжитесь с авторизированным

Cимвол

рядом с числом Maxуказывает

сервисным центром.

на то, что зажигание от электрической искры

При правильной работе вентилятора

осуществляется с помощью ручки, которая и

охлаждения в верхнюю часть прибора

активизирует этот процесс.

направлен поток воздуха.

0

C LOSED

DOOR

130

155

Max

180

230

205

Рис. 2.2

Рис. 2.1

Таблица градусов термостата

ГОРЕЛКА В ДУХОВКЕ

ГАЗ

Позиция ручки

ховой

Духовой шкаф

Регулирование потока газа,

шкаф

направляемого к горелке,

130 130 130

осуществляется с помощью термостата,

который отвечает за поддержание

140 140

температуры внутри духовки на одном

155 155 155

уровне. Это обеспечивается за счет

165 165

лампы, установленной в духовке, которая

должна постоянно находиться в своем

180 180 180

углублении и которая требует регулярной

190 190

очистки для обеспечения надлежащего

205 205 205

определения температуры.

215 215

Кроме того, термостат оснащен

предохранительным клапаном, который

230 230 230

отвечает за автоматическое перекрытие

240 240

Max

газа, в случае если пламя потухло.

8

ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ В ДУХОВКЕ

Для правильного использования

газового духового шкафа см. главы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время

«Приготовление в газовом духовом

выполнения этой операции дверца

шкафу» и «Приготовление в газовом

духовки должна быть открыта.

духовом шкафу с конвекцией».

Зажигание горелки внутри духовки

осуществляется в следующем порядке:

1. Полностью откройте дверцу

духовки.

Во время и после использования

Если эта операция не

духовки происходит сильное

выполняется, не включайте

нагревание некоторых частей. Не

духовой шкаф.

подпускайте детей близко к духовке.

2. Слегка вдавите ручку термостата и

поверните против часовой стрелки

Для повышения эффективности

(Рис. 2.2) до положения ”, затем

процесса приготовления пищи в

глубоко вдавите ручку для активации

духовке мы рекомендуем примерно

функции электрического зажигания

на 15 минут вынуть из духовки лотки

и откройте подачу газа.

и полки гриля.

Выполнять эту операцию более 15

секунд запрещено. Если горелка

ВНИМАНИЕ: В случае если

не зажигается, подождите 1

розжиг осуществляется вручную,

минуту и только потом повторите

поворачивайте регулятор только

операцию.

после того, как будет поднесено

В случае сбоя питания поднесите

пламя к отверстию «А» на дне

зажженную спичку к отверстию «А»

духовки.

(рис. 2.3) и с силой нажмите на ручку

термостата.

3. После того как горелка зажжется, не

отпускайте ручку сразу, подождите

10/15 секунд (время активизации

клапана).

4 – Убедитесь, что горелка горит. В

противном случае поверните ручку

термостата по часовой стрелке к

0

и повторите процедуру с шага

«1».

5. Аккуратно закройте дверцу

духовки и установите необходимую

температуру с помощью регулятора.

В случае если по какой-то причине пламя

горелки погаснет, предохранительный клапан

A

автоматически перекроет подачу газа.

Для восстановления работы необходимо

установить ручку в положение

0”,

подождать примерно 1 минуту и

повторить вышеописанные операции по

зажиганию горелки.

Рис. 2.3

9

ВОСПЛАМЕНЕНИЕ ГОРЕЛКИ

Для восстановления работы необходимо

ГРИЛЯ

установить ручку в положение

0”,

подождать примерно 1 минуту и

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время

повторить вышеописанные операции по

выполнения этой операции дверца

зажиганию горелки.

духовки должна быть открыта.

ВАЖНО: Невозможно использовать

Зажигание горелки внутри духовки

вентилятор охлаждения в сочетании с

осуществляется в следующем порядке:

газовым грилем, устройство безопасности

1. Полностью откройте дверцу

отключает вентилятор, когда газовый

духовки.

духовой шкаф / ручка управления грилем

находится в положении «гриль».

Если эта операция не

выполняется, не включайте

Внимание: в процессе работы

гриль.

дверца духовки сильно нагревается.

2. Слегка нажмите и поворачивайте

Не подпускайте детей к духовке.

ручку термостата по часовой стрелке

Внимание: В процессе эксплуатации

до положения

(Рис. 2.4), затем

дверца духовки сильно нагревается.

глубоко вдавите ручку для активации

Не подпускайте детей близко к

функции электрического зажигания и

духовке.

откройте подачу газа.

ВНИМАНИЕ: В случае ручного

Выполнять эту операцию более 15

освещения, никогда не поворачивайте

секунд запрещено. Если горелка

ручку термостата прежде, чем зажечь

не зажигается, подождите 1

пламя горелки.

минуту и только потом повторите

операцию.

В случае сбоя питания поднесите

зажженную спичку к трубе горелки

(рис. 2.5) и с силой нажмите на ручку

термостата.

0

3. После того как горелка зажжется, не

C LOSED

отпускайте ручку сразу, подождите

DOOR

130

10/15 секунд (время активизации

клапана).

4. Убедитесь, что горелка горит. В

1 55

противном случае поверните ручку

термостата против часовой стрелки

Max

1 80

к

0

и повторите процедуру с шага

230

205

«1».

Рис. 2.4

5. При использовании данного

режима дверца духового шкафа

должна быть закрыта.

Для получения более подробной

информации по использованию

режима смотрите главу

«ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ».

В случае если по какой-то причине пламя

горелки погаснет, предохранительный

клапан автоматически перекроет подачу

Рис. 2.5

газа.

10

ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ГАЗОВОМ

лоток и вставить его обратно вместе с

продуктами, как только температура в

ДУХОВОМ ШКАФУ

духовке достигнет нужного значения.

Для приготовления пищи в духовке,

Затем уточните время приготовления

прежде чем поместить в нее продукты,

и выключите духовку за 5 минут до

разогрейте духовку до нужной

предполагаемого времени готовности,

температуры.

чтобы использовать остаточное тепло.

Рекомендуется вынуть из духовки

лоток и вставить его обратно вместе с

продуктами, как только температура в

духовке достигнет нужного значения.

Затем уточните время приготовления

и выключите духовку за 5 минут до

предполагаемого времени готовности,

чтобы использовать остаточное тепло.

КОНВЕКЦИЯ

Конвекция предназначена для

распространения тепла по всему

духовому шкафу. Конвекция также может

использоваться для размораживания

0

продуктов (без использования тепла,

вырабатываемого газовой горелкой).

Конвекция включается ручкой

управления конвекцией (рис. 2.6).

Для того чтобы включить конвекцию,

поверните ручку на символ

” .

Для того чтобы отключить

Рис. 2.6

конвекцию, поверните ручку на

(

0

).

ВНИМАНИЕ: включайте конвекцию

только после зажигания газовой

горелки.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ГАЗОВОМ

ДУХОВОМ ШКАФУ С КОНВЕКЦИЕЙ

ГОРЕЛКИ В ДУХОВКЕ и КОНВЕКЦИЯ

После зажигания горелки духового

шкафа закройте дверцу и включите

конвекцию.

Для приготовления пищи в духовке,

прежде чем поместить в нее продукты,

разогрейте духовку до нужной

температуры.

Рис. 2.7

Рекомендуется вынуть из духовки

11

РАЗМОРАЖИВАНИЕ

Только для духовых шкафов,

оснащенных вентилятором

Для включения конвекции переведите

ручку управления в положение “

.

Регулятор газового духового шкафа

должен быть в положении

0

Размораживание будет осуществлять

обычной вентиляцией.

Рис. 2.8

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ

ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ВЕРТЕЛЕ

Внимание: В процессе приготовления

Рис. 2.9

на гриле дверца духового шкафа

должна быть закрытой.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: В процессе

приготовления дверца всегда должна

Закрыв дверцу, оставьте гриль на 5

оставаться закрытой.

минут для предварительного прогрева.

Поставьте в духовой шкаф продукты,

Установите противень на последний,

которые предстоит готовить, установив

самый нижний уровень в духовке и

решетку как можно ближе к грилю.

вставьте подпорку стержня.

Для сбора сока, образующегося в

Насадите на стержень мясо,

процессе приготовления пищи, под

стараясь закрепить его по центру с

решеткой поставьте противень.

помощью специальных вилок.

Максимальное время приготовления

Вставьте вертел в отверстие R

на гриле– 30 минут.

(рис. 2.9).

Внимание: В процессе эксплуатации

Удалите теплозащитную ручку,

дверца духовки сильно нагревается.

повернув ее влево.

Не подпускайте детей близко к

Вставьте полностью основание

духовке.

гриля; стержень Pдолжен войти в

отверстие “F”.

СВЕТ В ДУХОВКЕ

Включите гриль и вертел.

Внутри духовки установлена лампочка,

Вертел может вращаться как по

отвечающая за внутреннее освещение

часовой стрелке, так и против

и позволяющая следить за процессом

часовой стрелки.

приготовления пищи.

Для того чтобы зажечь лампочку,

поверните ручку до символа “

(Рис.

2.6).

F

ВЕРТЕЛE

P

Включение режима приготовления на

вертеле осуществляется поворотом

R

ручки в положение “

” (Рис. 2.6).

Для получения более подробной

информации по использованию режима

смотрите главу «ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА

ВЕРТЕЛЕ».

Рис. 2.9

12

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    1. Manuals
    2. Brands
    3. DeLonghi Manuals
    4. Oven
    5. DOUBLE OVEN
    6. Instructions manual
    • Contents

    • Table of Contents

    • Troubleshooting

    • Bookmarks

    Quick Links

    INSTALLATION and SERVICE INSTRUCTIONS

    USE and CARE INSTRUCTIONS

    DOUBLE

    OVEN

    distributed by

    DèLonghi

    Pty Ltd

    loading

    Related Manuals for DeLonghi DOUBLE OVEN

    Summary of Contents for DeLonghi DOUBLE OVEN

    • Page 1: Double Oven

      INSTALLATION and SERVICE INSTRUCTIONS USE and CARE INSTRUCTIONS DOUBLE OVEN distributed by DèLonghi Pty Ltd…

    • Page 2
      Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations within this booklet are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
    • Page 3: Before Using For The First Time

      IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE OF ELECTRICAL APPLIANCES Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules. In particular: ■ Never touch the appliance with wet hands or feet; ■ Do not operate the appliance barefooted; ■…

    • Page 4: Important Precautions And Recommendations

      IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified technician. Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries.

    • Page 5: Electrical Requirements

      INSTALLATION CAUTION: ■ This appliance must be installed in accordance with these installation instruc- tions. ■ This appliance shall only be serviced by authorized personnel. ■ This appliance is to be installed only by an authorised person and in compli- ance with local safety standards.

    • Page 6: Wiring Diagram

      WIRING DIAGRAM…

    • Page 7: Replacing The Power Supply Cable

      CONNECTING THE FEEDER CABLE ■ Unscrew the screw A securing the cover plate B behind the oven (fig. 1.1). ■ Remove the cover plate B. ■ Remove the screws C from the cable clamp (fig. 1.2). ■ Insert the mains cable (type V105 — 3×2,5 mm section) into the cable protector P.

    • Page 8
      You need the following housing area to fit your oven correctly. The double oven is designed to fit into a cabinet of 600 mm width. The double oven can be built in the kitchen units, but you must ensure that it is properly ventilated.
    • Page 9
      OVEN DOOR LOWER TRIM AIR FLOW Fig. 1.4 IMPORTANT: To avoid damage to the lower trim please note the following instructions. The lower trim is designed to allow for good air circulation and the correct opening of the oven door. To ensure the trim is not damaged due to the appliance being placed on the floor, the appli- ance should be suitably supported as in above illustrations.
    • Page 10: Grease Filter

      USE and CARE CAUTION: ■ This appliance must be used only for the task it has explicitly been designed for, that is for domestic cooking of foodstuffs. Any other form of usage is to be considered as inappropriate and therefore dangerous. ■…

    • Page 11
      USING THE BOTTOM MAIN OVEN FOR THE FIRST TIME You are advised to carry out the following operations: ■ Clean the inside of the oven with a cloth soaked in water and neutral detergent and dry thoroughly. ■ Assemble the wire racks to the oven walls using the 2 screws (Fig. 2.2). Correctly interpose the catalytic panels in this way: •…
    • Page 12
      USING THE TOP OVEN FOR THE FIRST TIME You are advised to carry out the following operations: ■ Clean the inside of the oven with a cloth soaked in water and neutral detergent and dry thoroughly. ■ Assemble the wire racks to the oven walls using the 2 screws (Fig.
    • Page 13
      TELESCOPIC SLIDING SHELF SUPPORTS The telescopic sliding shelf supports make it safer and easier to insert and remove the oven shelves and trays. They stop when they are pulled out to the maximum position. Important! When fitting the sliding shelf supports, make sure that you fit: ■…
    • Page 14
      To remove the sliding shelf supports: ■ Remove the side racks by unscrewing the fixing screws (Figs. 2.9 — 2.10). ■ Lay down the sliding shelf support and side racks, with the sliding shelf support underneath. ■ Find the safety locks. These are the tabs that clip over the wire of the side rack (arrow 1 in Fig.
    • Page 15
      TILTING GRILL OF THE TOP OVEN (fig. 2.14) ■ The grill is secured to the rear wall of the oven on a hinge sys- tem that allows it to be lowered to allow proper access when cleaning the oven ceiling (fig. 2.14). ■…
    • Page 16: Control Panel

      CONTROL PANEL TOP OVEN CONTROLS Fig. 3.1 Temperature Cooking functions knob knob BOTTOM MAIN OVEN CONTROLS Programmer display Functions display Temperature display Fig. 3.2 Temperature Cooking functions operating zone operating zone Electronic programmer On/OFF and «Children Care» operating zone operating zone Please note: This appliance incorporates a safety cooling fan which you will hear oper- ating whenever the oven or grill are in use.

    • Page 17: General Features

      TOP OVEN ATURAL ONVENTION LECTRIC GENERAL FEATURES This oven features 2 different thermostatic control functions to satisfy all cooking requirements, provided by 3 heating elements: • Upper element, 700 W • Lower element, 1000 W • Grill element, 2000 W NOTE: When using for the first time, you are advised to operate the oven at maximum tem- perature (thermostat knob on the maximum position) for approximately one hour in the…

    • Page 18: Operating Principles

      OPERATING PRINCIPLES Heating and cooking in the conventional oven are obtained: a. by natural convection The heat is produced by the upper and lower heating elements. b. by radiation The heat is radiated by the infrared grill element. THERMOSTAT KNOB (fig.

    • Page 19: Use Of The Grill

      GRILLING The infra-red heating element is switched on. The heat is diffused by radiation. Use with the oven door closed and the thermostat knob must be regulated between 50 °C and 200 °C maximum. For correct use see chapter “USE OF THE GRILL”. Recommended for: Intense grilling, browning, cooking au gratin and toasting etc.

    • Page 20: Bottom Main Oven

      BOTTOM MAIN OVEN LECTRONIC ULTIFUNCTION GENERAL FEATURES This is an oven that presents particular features from an operational point of view. It is possible to insert 9 different cooking programs to satisfy every cooking need. The 9 positions, controlled by the electronic programmer and a temperature probe, are obtained by 4 heating elements which are: •…

    • Page 21
      OPERATING PRINCIPLES Heating and cooking in the FULL ELECTRONIC MULTIFUNCTION oven are obtained in the following ways: a. by normal convection The heat is produced by the upper and lower heating elements. b. by semi-forced convection from the bottom The heat produced by the lower heating element is distributed throughout the oven by the fan.
    • Page 22
      SING LECTRONIC ROGRAMMER SYMBOL Lit = minute minder in operation DIGITS Flashing = countdown completed by the minute minder Normally time of the day SYMBOL SYMBOL Lit = semi-automatic or automatic cooking programmed Lit = operation of heating Flashing = semi-automatic or elements (cooking functions) automatic cooking completed Flashing = semi-automatic or…
    • Page 23: Setting Time Of Day

      ELECTRONIC PROGRAMMER FEATURES The electronic programmer performs the follow- ing functions: • 24 hours clock with illuminated display. • Timer (up to 23 hours and 59 minutes). • Program for semi-automatic oven cooking. • Program for automatic oven cooking. • Automatic switch off (after 10 hours when using the oven in manual operation).

    • Page 24
      OVEN PROGRAMMER ACTIVATION / DEACTIVATION (ON / OFF) To activate the oven programmer: • Press the button appears for 2 seconds on the programmer display and the oven lamp lights (symbol “ ” illuminated on the functions display). Then the time of the day appears.
    • Page 25
      «CHILDREN CARE» SAFETY SELECTION By pressing the button for about 5 seconds it is possible to activate the “Children Care” option. n — — 0 The display shows “ ”, and then the time appears again. When the “Children Care” option has been selected it is possible only to turn off the oven (stand-by mode), operate the minute minder and check the cooking time or the end of the cooking time.
    • Page 26: Minute Minder

      MINUTE MINDER The minute minder consists simply of an acoustic signal which can be set for a max- imum of 23 hours an 59 minutes. The minute counter, at the end of countdown, does not stop the operation of the oven (heating elements stay on).

    • Page 27
      MANUAL USE OF THE OVEN Activate the oven programmer as indicated in the “OVEN PROGRAMMER ACTIVA- TION/DEACTIVATION (ON/OFF)” chapter. If “A” symbol is shown on the programmer display (semi-automatic or automatic cooking selected) the programmed cooking time shall be cancelled as indicated in the “CAN- CELLING A SET PROGRAMME”…
    • Page 28
      SEMI-AUTOMATIC COOKING — ONLY END OF COOKING This automatically switches off the oven after the required cooking time. Two methods of semi-automatic cooking are available: METHOD: Programming the duration of the cooking • Set the oven (function and temperature) as indicated in the “USING THE OVEN — COOK- ING FUNCTIONS”…
    • Page 29
      METHOD: Programming the time when cooking will be completed. • Set the oven (function and temperature) as indicated in the “USING THE OVEN — COOKING FUNCTIONS” chapter. • Set the time when cooking will be completed (“hh:mm” — hours and minutes) by pressing button (“…
    • Page 30
      AUTOMATIC COOKING — START AND END OF COOKING This automatically switches on the oven and switches it off at the required time. To cook the food in the automatic mode follow these instructions: 1. Set the duration of the cooking Set it (“hh:mm”…
    • Page 31
      3. Set the cooking temperature and function Operate as indicated in the «USING THE OVEN — COOKING FUNCTIONS» chapter. The oven starts to operate for the programmed cooking time considering the time for which the food has to be cooked. “A”…
    • Page 32: Audible Signal

      END OF A PROGRAMMED SEMI-AUTOMATIC OR AUTOMATIC COOKING At the end of the programmed semi-automatic or automatic cooking the oven switches off automatically the heating elements and the oven lamp. An intermittent acoustic signal sounds and the “A” letter and “ ”…

    • Page 33
      ABNORMAL SITUATIONS — ERROR CODES In case of abnormal situations the oven is automatically switched off: only the cooling fan motor operates and on the programmer display, an error message code appears. The oven is stalled. If this condition disappears the oven returns in the stand-by ( ) condition where the central programmer display is activated and the time is displayed.
    • Page 34
      SING OOKING UNCTION OVEN TEMPERATURE SELECTION AND REGULATION » » (Celsius degrees) symbol When the symbol is flashing the oven is preheating. When the symbol is permanently lit the oven is at temperature. Cooking temperature All cooking functions start to operate with a pre-set temperature which can be modified, at any time, by pressing the relative buttons positioned below the temperature display («…
    • Page 35
      OVEN FUNCTION SELECTION AND REGULATION Oven cooking functions During selection of a cooking function the relative symbol is activated. «P+» setting Oven lamp When the symbol is activated only «P-» setting the oven lamp is on. Fig. 5.3 Set oven function button Increasing.
    • Page 36
      SETTING THE OVEN FUNCTION AND TEMPERATURE Turn on the oven programmer as indicated in the «OVEN PROGRAMMER ACTIVATION/ DEACTIVATION (ON/OFF)» chapter. Select the oven function as indicated in the «OVEN FUNCTION SELECTION AND REG- ULATION» chapter. Select the oven temperature as indicated in the «OVEN TEMPERATURE SELECTION AND REGULATION»…
    • Page 37: Turbo Grill

      GRILLING The infrared heating element switches on. The heat is diffused by radiation. The temperature can be set between 50 °C and 225 °C maximum. This function starts cooking with a pre-heating temperature set at 225 °C. To vary the temperature proceed as indicated in the «OVEN TEMPERATURE SELEC- TION AND REGULATION»…

    • Page 38: Hot Air Cooking

      HOT AIR COOKING WITH LOWER HEAT This mode combines the lower heating element, the circular heating element and the fan. The food is cooked by forced air circulation with additional heat from the bottom of the oven. The temperature can be set between 50 °C and 250 °C. This function starts cooking with a pre-heating temperature set at 210 °C.

    • Page 39: Cooking Advice

      COOKING ADVICE STERILIZATION Sterilization of foods to be conserved, in full and hermetically sealed jars, is done in the following way: a. Set the function b. b. Set the temperature at 185 °C and preheat the oven. c. Fill the grill pan with hot water. d.

    • Page 40
      USE OF THE GRILL AND TURBO GRILL Set the function and set the temperature between 50 °C and 225 °C max. Leave to warm up for approximately 5 minutes with the door closed. Introduce the food to be cooked, positioning the grill pan as close to the grill as possible. Always grill with the oven door closed.
    • Page 41: Cleaning And Maintenance

      CLEANING and MAINTENANCE GENERAL ADVICE ■ Before you begin cleaning, you must ensure that the appliance is switched off. ■ It is advisable to clean when the appliance is cold and especially when cleaning the enamelled parts. ■ Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on the sur- faces.

    • Page 42: Glass Control Panel

      STAINLESS STEEL AND ALUMINIUM PARTS AND SILK- SCREEN PRINTED SURFACES ■ Clean using an appropriate product. Always dry thoroughly. IMPORTANT: these parts must be cleaned very carefully to avoid scratching and abrasion. You are advised to use a soft cloth and neutral soap. GLASS CONTROL PANEL Clean using an appropriate product.

    • Page 43
      ADVICE FOR USE AND MAINTENANCE OF CATALYTIC PANELS (BOTTOM MAIN OVEN ONLY) The catalytic panels are covered with special microporous enamel which absorbs and does away with oil and fat splashes during normal baking over 200 °C. If, after cooking very fatty foods, the panels remain dirty, operate the oven “idling”…
    • Page 44: Replacing The Oven Lamps

      REPLACING THE OVEN LAMPS WARNING: Ensure the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. ■ Let the oven oven cavities and the heating elements to cool down; ■ Switch off the electrical supply; TOP RIGHT LAMP (TOP AND BOTTOM MAIN OVEN): ■…

    • Page 45: Removing The Oven Doors

      REMOVING THE OVEN DOORS The oven door can easily be removed as follows: ■ Open the door to the full extent (fig. 6.3a). Fig. 6.3a ■ Open the lever A completely on the left and right hinges (fig. 6.3b). ■ Hold the door as shown in fig.

    • Page 46
      TOP OVEN DOOR (WITH TWO PANES OF GLASS) CLEANING THE PANES OF GLASS Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they scratch the sur- Fig. 6.4 face, which may result in shattering of the glass.
    • Page 47
      REPLACING THE INNER PANE OF GLASS 1. Make sure the door is locked open (see figs. 6.4, 6.5, 6.6). 2. Replace the inner pane: • Check that the four rubber pads are in place (D in Fig. 6.9) Fig. 6.9 •…
    • Page 48
      BOTTOM OVEN DOOR (WITH THREE PANES OF GLASS) CLEANING THE PANES OF GLASS Fig. 6.15 The oven door is fitted with no. 3 panes: — no. 1 outside; — no. 1 inner; — no. 1 in the middle. To clean all panes on both sides it is nec- essary to remove the inner and the middle panes as follows.
    • Page 49
      3. Remove the middle pane: • Gently unlock the middle pane of glass from the bottom clamps by moving it as in fig. 6.20. • Gently lift the bottom edge of the pane (arrow 1 in fig. 6.21) and remove it by pulling it out from the top clamps (arrow 2 in fig.
    • Page 50
      REPLACING THE MIDDLE AND INNER PANES OF GLASS 1. Make sure the door is locked open (see fig. 6.17). 2. Replace the middle pane: • Check that the four rubber pads are in place (M in fig. 6.22). Fig. 6.22 •…
    • Page 51
      3. Replace the inner pane: • Check that the four rubber pads are in place (D in fig. 6.25). • Check that you are holding the pane the correct way. You should be able to read the wording on it as it faces you.
    • Page 52: Troubleshooting

      2. The controls are switched on. 3. None semi-automatic or automatic cooking program has been selected. 4. Both the fuse and the mains fuse are intact. Should you still require assistance please contact our Customer Service Centre for your nearest Authorised Delonghi Service Agent.

    • Page 55
      Descriptions and illustrations in this booklet are given as simply indicative. The manufacturer reserves the right, considering the characteristics of the models described here, at any time and without notice, to make eventual necessary modifications for their construction or for commercial needs.
    • Page 56
      Cod. 1103201 — ß2…

    background image

    ГАЗОВЫЕ

    ДУХОВКИ

    Инструкция по эксплуатации – Рекомендации по установке

    ХРАНИТЬ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ

    Перед началом эксплуатации духового шкафа необходимо внимательно ознакомиться с

    содержанием настоящего руководства по эксплуатации

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image

    ГАЗОВЫЕ ДУХОВКИ

    Руководство по эксплуатации

    Рекомендации по установке

    Перед  началом  эксплуатации  духового  шкафа 
    необходимо внимательно ознакомиться с содержанием 

    настоящего руководства по эксплуатации

    Страница:
    (1 из 40)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 41
      Р уководст во п о экс п луа т а ц и и Реком е н дац и и п о ус т а н о в к е П е р ед н ач а л о м эк сплуатации д ухового шк аф а необходимо внимательно ознак омиться с с одержанием н а с то ящего рук оводства по эк спл уатац ии ГАЗОВЫЕ ДУХОВКИ
    • Страница 2 из 41
      2
    • Страница 3 из 41
      Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за то, что Вы отдали предпочтение нашей продукции. Цель приведенных ниже правил пользования и рекомендаций – обеспечение Вашей безопасности, а также безопасности окружающих. Кроме того, с их помощью Вы сможете максимально использовать все возможности духового
    • Страница 4 из 41
      Важно: Настоящая плита была спроектирована исключительно как устройство для приготовления пищи. Использование оборудования в других целях (отопление помещений) считается неправильным и, следовательно, опасным. Гарантия на данное оборудование не будет действительной в случае использования не в
    • Страница 5 из 41
      ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ • •  • • • • • • • • • • • • • • • • В случае если Вы решите отказаться от использования данного устройства (или решите заменить старую модель на новую) мы рекомендуем Вам, перед тем как избавиться от оборудования, выполнить ряд мер, предусмотренных
    • Страница 6 из 41
      1 ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Рис. 1.1 Модели: FG.. 4 RUS 1 3 2 Модели: CGG.. 4 Рис. 1.2 Temperature °C 130 140 155 165 Function Closed door 180 190 205 215 230 240 1 Made in Italy 4 2 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Регулятор газовой духовки/гриля 2. Ручка управление освещением, конвекцией 3. Ручка счетчика
    • Страница 7 из 41
      2 ГАЗОВЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ С КОНВЕКЦИЕЙ Внимание: Дверца духовки сильно нагревается во время работы, и очень горячий пар выходит из области панели управления. Не подпускайте детей близко к духовке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дверь горячая, используйте ручку. Во время работы бытовой прибор нагревается. Будьте
    • Страница 8 из 41
      ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: • Не используйте прибор в случае сбоя питания или повреждения вентилятора охлаждения. Прибор может перегреться и получить повреждения из-за неисправности системы охлаждения. • В случае выхода из строя вентилятора охлаждения во время работы духового шкафа или газового гриля,
    • Страница 9 из 41
      ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ В ДУХОВКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время выполнения этой операции дверца духовки должна быть открыта. Зажигание горелки внутри духовки осуществляется в следующем порядке: 1. Полностью откройте дверцу духовки.  Если эта операция не выполняется, не включайте духовой шкаф. 2.   3.
    • Страница 10 из 41
      ВОСПЛАМЕНЕНИЕ ГРИЛЯ ГОРЕЛКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время выполнения этой операции дверца духовки должна быть открыта. Зажигание горелки внутри духовки осуществляется в следующем порядке: 1. Полностью откройте дверцу духовки.  Если эта операция не выполняется, не включайте гриль. 2.   3. 4. 5. 
    • Страница 11 из 41
      ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДУХОВОМ ШКАФУ В ГАЗОВОМ Для приготовления пищи в духовке, прежде чем поместить в нее продукты, разогрейте духовку до нужной температуры. Рекомендуется вынуть из духовки лоток и вставить его обратно вместе с продуктами, как только температура в духовке достигнет нужного значения. Затем
    • Страница 12 из 41
      РАЗМОРАЖИВАНИЕ Только для духовых шкафов, оснащенных вентилятором Для включения конвекции переведите ручку управления в положение “ ” или “ ”. Регулятор газового духового шкафа должен быть в положении “ ” или “ ” Размораживание будет осуществлять обычной вентиляцией. Рис. 2.8 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ
    • Страница 13 из 41
      3 ТАЙМЕР, Электронные часы ТАЙМЕР (60 МИНУТ) Модели: FG.. 4 RUS (Рис. 3.1) Таймер подает звуковой сигнал по истечении определенного периода времени. Время устанавливается до 60 минут. Необходимо установить ручку регулятора (Рис. 3.1) в положение «60 минут», повернув ее по часовой стрелке, а затем
    • Страница 14 из 41
      ЭЛЕКТРОННЫЕ ЧАСЫ / МИНУТНЫЙ ТАЙМЕР НАПОМИНАНИЯ Модели: CGG..4 (Рис. 3.2) Электронные часы / Минутный таймер напоминания – это устройство, которое имеет следующие функции: • 12-часовые аналоговые часы • Минутный таймер напоминания (до 3х часов) • звуковой сигнал, который активируется каждый раз,
    • Страница 15 из 41
      4 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ • • • • • Важное замечание: Перед тем как приступать к любой операции технического обслуживания, отключите духовой шкаф от электросети. Чистку, особенно эмалированных поверхностей, рекомендуется проводить послетого, как духовой шкаф остынет. Не
    • Страница 16 из 41
      ЭМАЛИРОВАННЫЕ ДЕТАЛИ ФИЛЬТР-ЖИРОУЛОВИТЕЛЬ Все эмалированные детали моются с помощью мыльной воды или другого подобного раствора, не содержащего абразивных веществ, и губки. Вытирать детали рекомендуется кусочком мягкой ткани. • Установите фильтр-жироуловитель на задней стенке духового шкафа, как
    • Страница 17 из 41
      МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БОКОВЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ • Вставьте боковые направляющие «G» в отверстия в боковых стенках духовки с внутренней стороны (Рис. 4.2). • Вставьте в направляющую противень и решетку, как показано на Рис. 4.3. Решетка устанавливается так, чтобы предохранительный упор, предотвращающий
    • Страница 18 из 41
      ДЕМОНТАЖ ДВЕРЦЫ ДУХОВОГО ШКАФА Демонтаж дверцы духового шкафа осуществляется в следующем порядке: • Полностью откройте духового шкафа (Рис. 4.5). дверцу • Полностью откройте рычаг «А» на правом и левом шарнирах (Рис. 4.6). • Возьмитесь за дверцу, как показано на Рис. 4.8. • Немного закройте дверцу
    • Страница 19 из 41
      УСТАНОВКА ДВЕРИ • Возьмитесь за дверцу, как показано на Рис. 4.10. • Вставьте петли в пазы, как показано на рис. 4.11. • Полностью откройте дверцу духового шкафа и замкните рычаг “A” на левом и правом шарнирах (Рис. 4.12) • Закройте дверь и убедитесь, что она установлена правильно. Рис. 4.10 СНЯТИЕ
    • Страница 20 из 41
      СНЯТИЕ ВНУТРЕННЕГО СТЕКЛА ДВЕРЦЫ ДУХОВОГО ШКАФА Дверца духовки состоит из 2-х стекол: • 1 внешнее; • 1 внутреннее. Для очистки всех стекол с обеих сторон необходимо снять внутреннее стекла следующим образом: 1. Блокировка открытой дверцы: • Полностью откройте дверцу духового шкафа (Рис. 4.13). •
    • Страница 21 из 41
      ПОСЛЕ ЧИСТКИ УСТАНОВИТЕ СТЕКЛО НА ДВЕРЦУ ДУХОВОГО ШКАФА После установки стекла убедитесь, что: • Вы установили стекло правильно, как показано на рисунке. • Устройство работает правильно и безопасно. • Будьте аккуратны при установке стекла, не роняйте его. • Если Вы не можете заменить стекло
    • Страница 22 из 41
      МОЖНО И НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ • Гриль должен работать при закрытой дверце. • Обязательно прочитайте внимательно инструкцию перед началом использования духовки в первый раз. • Обязательно прогрейте духовку часа полтора перед первым использованием, чтобы сгорели все смазочные материалы. • Регулярно мойте
    • Страница 23 из 41
      Рекомендации для установщиков 23
    • Страница 24 из 41
      5 УСТАНОВКА ВАЖНО • Для проведения надлежащей установки, регулировки и модифицирования духовки для работы на другом виде газа, необходимо обратиться за помощью КВАЛИФИЦИРОВАННОГО УСТАНОВЩИКА. Несоблюдение данного требования ведет к аннулированию гарантии. • Оборудование должно быть установлено в
    • Страница 25 из 41
      560 595 591 555 0 55 n mi 0 54 595 20 Рис. 5.1a 585 560 Рис. 5.1b 25
    • Страница 26 из 41
      ЗАКРЕПЛЕНИЕ ДУХОВКИ Установите духовку в мебель и закрепите болтами (в комплекте не идут) как указано на картинке 5.2. Важно чтобы духовка опирается на поверхность, которая поддержит ее вес, поскольку крепеж болтами только дополнительный. Отрегулируйте смежные с духовкой дверцы мебели, чтобы
    • Страница 27 из 41
      ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ Устройство должно быть установлено в соответствии с правилами, действующими в Вашей стране, в отношении вентиляции и выхода выхлопных газов. Интенсивное и длительное использование может потребовать более эффективной вентиляции (например, откройте окно или увеличьте мощность
    • Страница 28 из 41
      6 ГАЗОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОБОРУДОВАНИЯ ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ ВАЖНО ! •  Перед началом эксплуатации необходимо убедиться в том, что местные условия газораспределения (вид газа и его давление) отвечают требованиям. Условия эксплуатации настоящего духового шкафа указаны на таблич ке и на ярлыке. • Данный
    • Страница 29 из 41
      ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА К СИСТЕМЕ ПОДАЧИ ГАЗА Установка газового соединения (рис. 6.2) состоит из: • плавающей гайки; • прокладки Только квалифицированный специалист должен соблюдением всех местных действующих норм. подсоединять газ с • При использовании гибкого шланга, убедитесь, что он не вступает
    • Страница 30 из 41
      Детали для подключения к газоснабжению. Компоненты, описанные на рис. 6.2, должны быть установлены, как показано на рис. 6.3. устройство впускной трубы Гайка Прокладка 1/2” дюйма цилиндрическое (ISO 228-1) Жесткая труба или Гибкая труба (в комплекте не поставляется) Рис. 6.2 Рис. 6.3 Поместите
    • Страница 31 из 41
      Дополнительные требования при подключении газа При подключении прибора к газу с помощью жесткой трубы или гибкого шланга убедитесь в том, что: • Использование жесткой трубы или гибкого шланга для подключения газа соответствует действующим в Вашей стране правилами и нормам. Гибкий шланг должен
    • Страница 32 из 41
      ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТАБЛИЦА С ДАННЫМИ О ФОРСУНКАХ — КАТ.: II 2H3+ НОМНАЛЬН АЯ ПОДАЧА [кВт] СНИЖЕНН АЯ ПОДАЧА [кВт] Духовка 2,70 Гриль 1,70 ГОРЕЛКА сжиженный газ G30 28-30 мбар G31 37 мбар Метан G20 20 мбар Внутренний диаметр форсунки [мм] Открытие трубки [мм] Внутренний диаметр форсунки [мм]
    • Страница 33 из 41
      ЗАМЕНА ФОРСУНОК ГОРЕЛОК Выбор форсунок должен осуществляться в соответствии с данными, приведенными в “ТАБЛИЦА С ДАННЫМИ О ФОРСУНКАХ”. Диаметр форсунок, выраженный в сотых мм, указывается на корпусе каждой форсунки. Если в комплект поставки не включены указанные детали, их можно легко преобрести в
    • Страница 34 из 41
      горелка гриля • Открутите винт «A» фиксирующий горелку (Рис. 6.5a). • Аккуратно подвесьте горелку, как показано на Рис. 6.5b. Будьте очень осторожны: не повредите провод электрического розжига и индикатор предохранительного клапана. • Используя 7 мм гаечный ключ, открутите инжектор (обозначен
    • Страница 35 из 41
      ПОДАЧА ПЕРВИЧНОГО ВОЗДУХА В ГОРЕЛКУ ДУХОВКИ И ГРИЛЯ Для регулирования подачи воздуха необходимо вытащить горелки из корпуса (рис. 6.4b — 6.5b). • Используя крестовую отвертку, ослабьте винты “A” и переместите воротник “B” (рис. 6,6) вперед или назад для увеличения или уменьшения воздушного
    • Страница 36 из 41
      Пламя при недостаточной подаче воздуха Правильное пламя Пламя при избыточной подаче воздуха Дрожащее, удлиненное пламя желтого цвета Четкий внутренний конус, цвет голубой Траектория выброса cкороткая, языки пламени часто отрываются Flame correct Правильное пламя faulty in ПламяFlame при
    • Страница 37 из 41
      7 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОБОРУДОВАНИЯ Прежде чем приступать к техническому обслуживанию электронных элементов духового шкафа, необходимо отключить его от сети. • • ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ: • • • • Подключение к электрической сети должно проводиться только квалифицированными специалистами в соответствии с
    • Страница 38 из 41
      ПОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ • Снимите с крючков крышку щитка с зажимами, подведя отвертку под два крючка «А» (Рис. 7.1). • Откройтесь сальниковое уплотнение кабеля, отвинтив винт «F» (Рис. 7.2), открутите винт, скрепляющий зажим и извлеките кабель. • Подсоединение нового кабеля, соответствующего
    • Страница 39 из 41
      39
    • Страница 40 из 41
      Все описания и иллюстрации, представленные в настоящем буклете, носят чисто информативный характер. Производитель оставляет за собой право внесения в любой момент без предупреждения всех необходимых изменений в характеристики отдельных моделей, описанных в настоящем документе, для осуществления
    • Страница 41 из 41

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Клотримазол мазь от лишая у человека инструкция по применению
  • Таймер розетка 11 6010 rexant инструкция
  • Милдронат 500 мг инструкция по применению для спортсменов
  • Университет бонч бруевича руководство
  • Как покупать на алиэкспресс пошаговая инструкция для россии