Газ плита индезит инструкция духовка температура

background image

10

RS

Регулировка температуры
Чтобы установить желаемую температуру, вращай-
те рукоятку управления духовкой против часовой
стрелки. Значения температуры показаны на панели
управления и могут варьироваться в диапазоне от
140 °С (MIN) до 250 °С (MAX).
При достижении заданной температуры термостат
духовки будет поддерживать ее на постоянном
уровне.

Гриль
Чтобы зажечь горелку гриля, поднесите к ней горя-
щую спичку или зажигалку, одновременно повернув
нажатую рукоятку управления духовкой по часовой
стрелке в позицию . Гриль позволяет равномерно
запекать поверхность блюда и особенно подходит
для приготовления жаркого, шницелей и кобасок.
Вставьте решетку на 4 или 5 уровень духовки, на
1 уровень поместите поддон — для сбора жира и
предотвращения чада.

! Если горелка гриля оснащена устройством безо-
пасности, то рукоятку управления духовкой следует
держать нажатой не менее 6 секунд,

! Если пламя неожиданно погаснет, выключите го-
релку и подождите не менее 1 минуты, прежде чем
снова зажигать ее.

! Когда используете гриль,
держите дверцу духовки при-
открытой. Чтобы предохранить
рукоятки от перегрева помести-
те защитный экран (дефлектор)
D между дверцей и панелью
управления (см. рис.).

Вертел
Чтобы включить вертел (см. рис.):

1) поместите поддон
для сбора жира на 1-й
уровень духовки;
2) вставьте опорную
рамку вертела на 4-й
уровень и поместите
на нее вертел, вставив
его в специальное от-
верстие в задней стенке
духовки;
в) включите вертел, на-
жав соответствующую
кнопку на панели управ-
ления.

Освещение духовки
Освещение духовки можно включить в любой момент
нажатием соответствующей кнопки.

Таймер*
1. Чтобы завести звонок таймера, поверните руко-
ятку ТАЙМЕРА на один полный оборот по часовой
стрелке

.

2. Теперь вращайте рукоятку против часовой стрелки

, чтобы установить желаемое время.

В некоторых моделях газовых
плит имеется выдвижная па-
нель «А», которая защищает
нижнее отделение духовки от
тепла пламени горелки (см.
рис.).

Чтобы удалить выдвижную за-
щитную панель «A», отверните
винт «S» (см. рис.). По окон-
чании операций установите
защитную панель на место и
зафиксируйте ее винтом «S».

! Прежде чем использовать ду-
ховку, убедитесь, что защитная
панель «А»установлена пра-
вильно.

* Только для некоторых модификаций моделей.

*

  • Bookmarks

Quick Links

K1G21/R

Cooker

K1G21S/R

Installation and use

Êóõoííaÿ ïëèòà

Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå

loading

Related Manuals for Indesit K1G21/R

Summary of Contents for Indesit K1G21/R

  • Page 1
    K1G21/R Cooker K1G21S/R Installation and use Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå…
  • Page 2
    Cooker with gas oven and gas grill Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ãàçîâîé äóõîâêîé è ãàçîâûì ãðèëåì Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè…
  • Page 3: Important Safety Warnings

    To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no.

  • Page 4: Installation

    All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas safety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker from the electrycity and gas supply when any adjustment, etc. Positioning your appliance Important: this appliance may be installed and used only in permanently ventilated rooms in compliance with current…

  • Page 5
    HOOD Min. Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directives. Before making the connection, check that the cooker is regulated for the gas supply you are using. If not, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas”.
  • Page 6
    c) Minimum regulation of the hob burners: • turn the tap to minimum; • remove the knob and adjust the regulation screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom.
  • Page 7
    Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar- dry gas Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K1G21/R K1G21S/R Liquid Gas By-Pass Nozzle Flow* 1/100 1/100 (mm) (mm) 28-30…
  • Page 8: Technical Specifications

    Inner dimensions of the oven: Inner Volume of the Oven: Inner Dimensions of the FoodWarmer: Voltage and Frequency of Power Supply: Burners: adaptable for use with all the types of gas indicated on the data plate situated inside the flap or, once the dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall of the left-hand side panel.

  • Page 9: The Different Functions And Uses Of The Oven

    The cooker with gas oven and gas grill A. Tray for Catching Overflows B. Gas Burner C. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only a few models) D. Top Grate E. Control Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Dripping Pan or Baking Sheet H.

  • Page 10
    Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using the rotisserie to cook (where present). For all other types of cooking, never use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel.
  • Page 11: Cooking Advice

    Practical advice for burner use In order to get the maximum yield it is important to remember the following: Use appropriate cookware for each burner (see table) so as to avoid flames overshooting the edges. At boiling point turn the knob to minimum. Use cookware with lids.

  • Page 12: Cooker Routine Maintenance And Cleaning

    Cooker routine maintenance and cleaning Before each operation, disconnect the cooker from the electricity.To assure the long life of the cooker, it must be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: Do not use steam equipment to clean the appliance. the enamelled parts and the self-cleaning panels are washed with warm water without using any abrasive powders or corrosive substances which could ruin…

  • Page 13
    Food to be cooked (Kg) Pasta Lasagne Cannelloni Pasta bakes au gratin Meat Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb Fish Mackerel Dentex Trout baked in paper Pizza Napolitan Cake Biscuits Tarts Savoury pie Raised Cakes Grill cooking Veal steaks Cutlets Hamburgers Mackerels Toast sandwiches…
  • Page 15
    (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé) (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé) ðèñ. À ðèñ. Â ðèñ…
  • Page 16
    Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáîâàíèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè, ÿâëÿåòñÿ ïîòåíöè- àëüíî îïàñíûì. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá çäî- ðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè.
  • Page 17
    ðèñ. F ðèñ. G ðèñ. D ðèñ. E…
  • Page 18
    K1G21/R K1G21S/R…
  • Page 19
    A 77 òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé 85/90…
  • Page 20
    • • • ñì. ðèñ.
  • Page 21
    Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé: Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé: Åñëè ïîâåðõíîñòü ïèðîãà ñëèøêîì òåìíàÿ: Åñëè ïèðîã õîðîøî ïðîïå÷åí ñíàðóæè, à âíóòðè ñûðîé: » Êîãäà ãîòîâèòñÿ ñðàçó íåñêîëüêî áëþä, áëþäà äîõîäÿò äî ãîòîâíîñòè íå îäíîâðåìåííî: Êîãäà ãîòîâèòñÿ ñðàçó íåñêîëüêî áëþä, áëþäà äîõîäÿò äî ãîòîâíîñòè íå îäíîâðåìåííî:…
  • Page 22
    • • • • • • (äàííàÿ ïðîöåäóðà íå ÿâëÿåòñÿ ãàðàíòèéíûì ðåìîíòîì) • • • •…
  • Page 23
    Áëþäî Ìàêàðîííûå èçäåëèÿ Ìÿñî Ðûáà Ïèööà Ïèðîãè Áëþäà äëÿ ãðèëÿ Áëþäà äëÿ ãðèëÿ ñ âåðòåëîì Áëþäà äëÿ ãðèëÿ ñ ìíîãîøàìïóðíûì âåðòåëîì Ñðîê ñëóæáû Âåñ Óðîâåíü Òåìïåðàòóðà (êã) äóõîâêè ñíèçó (Ñ°) 180-200 180-200 Âðåìÿ Âðåìÿ ïðåäâàðèòåëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ðàçîãðåâà äóõîâêè (ìèí) (ìèí) 60-75 40-50 40-50…
  • Page 25
    HOOD Min.
  • Page 26
    ½…
  • Page 28
    Tabel 1 Tipul Diametru (mm) Rapid 3.00 (Mare)R Semi Rapid 1.90 (Medium) S Auxiliar 1.00 (Mic)A Cuptor 3.10 Grill 2.50 Presiune Gaz Lichid By-Pass Furtun 1/100 1/100 (mm) (mm) Gaz natural Debit* Furtun Debit* 1/100 (mm) 28-30 K1G21/R K1G21S/R 85/90…
  • Page 30
    • • •…
  • Page 31
    ø 2 4 – 2 6 1 6 – 2 0 1 0 – 1 4 °C °C…
  • Page 33
    N.B:…
  • Page 36
    Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.com…

This manual is also suitable for:

K1g21s/r

Включение и эксплуатация

Эксплуатация варочнои панели

Практические советы по эксплуатации

RS

газовых конфорок

Включение конфорок

Для оптимальнои работы конфорок и для экономии

газа следует использовать кухонную посуду с

Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ

плоским дном, с диаметром, соответствующим

закрашенным кружком показано положение даннои

конфорке, и с крышкои:

конфорки на варочнои панели.

Порядок включения конфорки на варочнои панели:

Горелка Диаметр дна посуды, см

1. поднесите к конфорке зажженую спичку или

Быстрая (R) 24–26

кухонную зажигалку;

Полубыстрая (S) 16–20

2. нажмите и одновременно поверните против

часовои стрелки рукоятку КОНФОРКИ на символ

Вспомогательная (А) 10–14

максимального пламени E.

Для определения типа конфорки смотрите рисунки в

3. отрегулируите нужную мощность пламени,

параграфе «Характеристики конфорок и форсунок».

поворачивая рукоятку КОНФОРКИ против часовои

стрелки

: на минимум C, на максимум E или на

Эксплуатация духового шкафа

среднюю мощность.

! При первом включении духового шкафа

рекомендуем прокалить его примерно в течение 30

Если изделие оснащено

минут при максимальнои температуре с закрытои

электроннои системои

X

дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите

зажигания* (C), вначале

дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы

нажмите кнопку зажигания,

можете почувствовать, вызван испарением веществ,

обозначенную символом

использованных для предохранения духового шкафа.

, затем нажмите до

C

упора и одновременно

! Перед началом эксплуатации необходимо снять

поверните против часовои

пленку, наклеенную с боков изделия.

стрелки рукоятку КОНФОРКИ на символ

максимального пламени вплоть до зажигания

!

Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового

пламени.

шкафа, так как они могут повредить эмалированное

Некоторые модели оснащены устроиством

покрытие. Используите положение 1 настроики духового

зажигания, встроенным внутри рукоятки. В этом

шкафа только для приготовления на вертеле.

случае варочная панель оснащена электронным

устроиством зажигания* (см. рисунок), но не

Включение духового шкафа

кнопкои зажигания. Нажмите и одновременно

Для зажигания горелки духового шкафа поднесите

поверните против часовои стрелки рукоятку

к отверстию F (см. рисунок)

КОНФОРКИ на символ максимального

пламени

зажженную спичку или

вплоть до зажигания конфорки. Может случиться,

кухонную зажигалку,

что конфорка погаснет в момент, когда вы

нажмите и одновременно

отпустите рукоятку. В этом случае повторите

поверните против часовои

операцию зажигания, удерживая рукоятку нажатои

F

стрелки рукоятку ДУХОВКИ в

подольше.

положение

МАКС.

! В случае внезапного гашения пламени

выключите конфорку и подождите примерно 1

Если по прошествии 15 секунд горелка не

минуту перед ее повторным включением.

загориться, отпустите рукоятку, откроите дверцу

духового шкафа и подождите примерно 1 минуту

Если изделие оснащено предохранительным

перед повторным зажиганием.

устроиством* (X) отсутствия пламени, держите

рукоятку КОНФОРКИ нажатои примерно

2-3

! Духовои шкаф оснащен предохранительным

секунды для того, чтобы пламя конфорки

устроиством, поэтому необходимо держать

активировало это устроиство.

рукоятку ДУХОВКИ нажатои примерно 6 секунд.

Для выключения конфорки поверните рукоятку

! В случае внезапного гашения пламени

вплоть до гашения пламени •.

выключите горелку и подождите примерно 1

минуту перед ее повторным включением духовки.

Имеется только в некоторых моделях

*

19

Регуляция температуры

Освещение духового шкафа

RS

Лампочка может быть включена в любои момент

Для получения нужнои температуры

при помощи кнопки ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВОГО

приготовления поверните против часовои стрелки

ШКАФА.

рукоятку ДУХОВКИ. Значения температуры

указаны на панели управления и начинаются с

Таимер*

МИН (140°C) до МАКС (250°C). По достижении

заданнои температуры в духовке она будет

Порядок включения Таимера (часов):

поддерживаться постояннои термостатом.

1. поверните по часовои стрелке 4 рукоятку

ТАИМЕР почти на один полныи поворот для

Гриль

завода таимера;

Для зажигания поднесите к горелке гриля

2. поверните

против часовои стрелки 5 рукоятку

зажженную спичку или кухонную зажигалку,

ТАИМЕР, выбрав нужное время.

нажмите и одновременно поверните по часовои

Нижнии отсек*

стрелке рукоятку

ДУХОВКИ в положение d. Гриль

позволяет обжаривать продукты и особенности

Снизу духового шкафа

подходит для приготовления ростбифа, жаркого,

имеется отсек,

отбивных, жареных колбасок. Установите решетку

которыи может быть

на уровне 4 или 5 и противень для сбора жира на

использован для

1 уровне во избежание образования гари.

хранения кухонных

! Гриль оснащен предохранительным устроиством,

принадлежностеи или

поэтому необходимо держать рукоятку ДУХОВКИ

кастрюль. Для

нажатои примерно 6 секунд.

открывания дверцы

поверните ее вниз (см.

! В случае внезапного гашения

пламени

рисунок).

выключите горелку и подождите примерно 1

минуту перед ее повторным включением гриля.

! Не помещаите возгораемых предметов в нижнии

! Когда вы используете гриль,

отсек.

необходимо оставить дверцу

D

духового шкафа полу

! Внутренняя поверхность ящика (если он

открытои, установив между

имеется) может сильно нагреться.

дверцеи и панелью

управления отражатель D (см.

рисунок), препятствующии

нагреванию рукояток.

Отвинтите винт S и снимите

выдвижную панель (см.

Вертел*

рисунок). Для ее обратнои

установки завинтите винт S.

Порядок включения вертела (см. рисунок):

1. установите противень на 1-ыи уровень;

A

2. установите

держатель вертела на

4-ыи

уровень и

! Перед использованием

вставьте вертел в

духового шкафа проверьте,

специальное отверстие

чтобы выдвижная панель

в заднеи стенке

была прочно

духового шкафа;

зафиксирована.

S

3. включите вертел,

нажав на кнопку

ВЕРТЕЛ.

* Имеется только в некоторых моделях

20

Таблица приготовления в духовом шкафу

RS

Время

Время

Вес

Уро вень

Температура

предварительного

Блюдо

приготовления

(кг)

духовки снизу

(С°)

разогрева духовки

(мин)

(мин)

Макаронные изделия

Лазанья

2,5 2 200210 10 75-85

Каннелони

2,5 2 200 10 50-60

Запеченная лапша

2,5 2 200 10 50-60

Мясо

Телятина

1,5 3 200210 10 95-100

Цыпленок

1,5 3 210220 10 90-100

Утка

1,8 3 200 10 100-110

Кролик

2,0 3 200 10 70-80

Свинина

2,1 3 200 10 70-80

Баранина

1,8 3 200 10 100-105

Рыба

Макрель

1,1 3 180200 10 45-50

Форель,

1,0

3

180-200

10

45-50

запеченная в пакете

1,0

3

180-200

10

45-50

Пицца

1,0 4 210220 15 20-25

Неаполитанская пицца

Пироги

Бисквиты 0,5 4 180 15 25-35

Ватрушки 1,1 4 180 15 40-45

Несладкий пирог 1,0 4 180 15 50-55

Дрожжевые пироги 1,0 4 170 15 40-45

Блюда для гриля

Отбивные из телятины 1,0 4 5 1520

Котлеты 1,5 4 5 20

Гамбургеры 1 3 5 2030

Макрель 1,1 4 5 1520

Сэндвичи 4 шт. 4 5 45

Блюда для гриля с вертелом

Телятина на вертеле 1,0 5 7080

Цыплята 2,0 5 70-80

Блюда для гриля

с многошампурным вертело м

Мясной шашлык 1,0 5 4045

Шашлык из овощей 0,8 5 2530

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать

подробнее на сайте

сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы

www.indesit.com

в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах

постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать

Вашего города.

Ваше общение с техникой простым и приятным.

Авторизованные сервисные центры

Уход за техникой

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую

Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки

сервисную сеть, особенностью которой является высокая

техники.

подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров.

На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных

Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за

центров на территории России и СНГ.

техникой от Indesit Professional для наиболее простого,

эффективного и легкого ухода за Вашей

бытовой техникой.

Их контакты Вы можете найти в сервисном

сертификате и на

сайте

www.indesit.com

в разделе «Сервис».

Продукты Indesit Professional производятся в Италии с

соблюдением высоких европейских стандартов в области

качества, экологии и безопасности использования и созданы с

учетом многолетнего опыта производителя техники. Узнайте

21

Инструкция по эксплуатации для комбинированной плиты Indesit KN 1M11 S

Комплектующие для плиты

Конфорки

Расположение Конфорки фото
Задняя правая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1.5 кВт, 220 В (экспресс)

Аналоги переключателей для конфорки и жарочного шкафа

Расположение Модели переключателя фото
Для конфорки Переключатель ПМЭ-27-2375 П, вал 23 мм (ПМ-7 856)
Для жарочного шкафа Переключатель ПМЭ-27-2353 П, 5 позиций, вал 23 мм (ПМ-5 880)

Провод для комбинированной плиты

Модель фото
Провод для эл. плиты КГ 3х2,5 с РШ/ВШ (175 см. черный)
Расположение Изделие Фото
Жарочный шкаф Лампа подсветки
Жарочный шкаф Лампа подсветки с плафоном

Предупреждения
Для обеспечения эффективности и безопасности данного изделия:
обращайтесь только в уполномоченные центры технического обслуживания
всегда требуйте установку оригинальных запасных частей
1 Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.
2 Перед началом эксплуатации данного изделия рекомендуется внимательно прочитать инструкции, содержащиеся в данном руководстве, предоставляющие важные рекомендации по безопасному осуществлению монтажа, эксплуатации и технического обслуживания. Бережно сохраните данное руководство для его консультации в будущем.
3 После того, как Вы освободите машину от упаковки, убедитесь в том, что машина не повреждена. В случае сомнений не пользуйтесь изделием и обратитесь к квалифицированному технику. Части упаковки (пластмассовые мешки, вспененный полистирол, гвозди и т.д.) не должны попадать в руки детей, так как зги материалы представляют собой потенциальную опасность.
4 Установка должна быть выполнена квалифицированным персоналом в соответствии с инструкциями производителя. Неправильная установка может причинить ущерб людям, животным или имуществу, за который производитель не несет никакой ответственности.
5 Электрическая безопасность данного изделия гарантируется только, если оно правильно подсоединено к надежной системе заземления в соответствии с действующими правилами электрической безопасности. Необходимо проверить соблюдение этого важного требования по безопасности и в случае сомнений поручить тщательную проверку системы квалифицированному персоналу. Производитель не несет ответственности за возможный ущерб, вызванный отсутствием заземления электрического изделия.
6 Перед подсоединением электрического изделия проверьте, чтобы данные, указанные на заводской табличке, соответствовали характеристиками сети электропитания.
7 Проверить, чтобы потребление электроэнергии электрического изделия и электрических розеток соответствовало максимальной мощности изделия, указанной на заводской табличке. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному специалисту.
8 При монтаже изделия необходимо установить многополярный разъединитель с расстоянием между контактами равным или больше 3 мм.
9 В случае несовместимости электророзетки и электровилки изделия поручить замену розетки на другую, пригодную, квалифицированному персоналу. В частности электрик должен проверить, чтобы сечение проводов электророзетки соответствовало поглощаемой мощности электрического изделия. Как правило не рекомендуется использовать переходники, тройники и/или удлинители. При необходимости в использовании вышеуказанных устройств следует использовать только простые или множественные переходники и удлинители, соответствующие действующим нормативам по безопасности. При этом важно не превышать предел расхода по значению тока, указанный на простом переходнике или удлинителе, и максимальную мощность, указанную на множественном переходнике.
10 В период простоя изделия отсоедините его от сети электропитания. Выключите главный разъединитель электрического изделия, когда оно не используется.
11 Не закрывайте вентиляционные отверстия или решетки рассеивания тепла;
12 Пользователь не должен самостоятельно заменять провод электропитания данного изделия. В случае повреждения провода электропитания или для его замены обращайтесь только в центр технического обслуживания, уполномоченный производителем изделия.
13 Данное изделие должно использоваться исключительно в целях, для которых оно было спроектировано. Любое другое его использование (например, отопление помещения) считается ненадлежащим и следовательно опасным. Производитель не несет ответственности за возможный ущерб, вызванный ненадлежащим, неправильным и неразумным использованием изделия.
14 При использовании любого электроприбора необходимо соблюдать некоторые основные правила. В частности:
• не прикасайтесь к электроприбору мокрыми или влажными руками или с мокрыми ногами.
не пользуйтесь электроприбором с босыми ногами
используйте удлинители только в случае крайней необходимости
не тяните за провод электропитания электроприбора или за сам электроприбор для его отсоединения от электророзетки.
не подвергайте электроприбор воздействию атмосферных осадков (дождь, солнце и т.д.)
не разрешайте детям или недееспособным лицам пользоваться электроприбором без присмотра
15 Перед осуществлением чистки или технического обслуживания электроприбора отсоедините его от сети электропитания, вынув вилку из розетки или при помощи общего выключателя.
16 В случае разбивания стеклянной поверхности незамедлительно отсоедините прибор от сети электропитания. Для выполнения ремонтных работ обращайтесь только в уполномоченный центр технического обслуживания и требуйте установки оригинальных запасных частей. Несоблюдение вышеуказанных рекомендаций может скомпрометировать безопасное функционирование изделия.
17 По завершении срока службы данного изделия рекомендуется вывести его из строя, обрезав провод электропитания, вынув перед этим вилку из розетки. Кроме того рекомендуется обезвредить потенциально опасные части изделия в особенности для детей, которые могут использовать выведенный из строя электроприбор для игры.
18 Твердая стеклокерамическая варочная панель является устойчивой к скачкам температуры и к ударам. Тем не менее следует помнить, что лезвия или острые кухонные приборы могут повредить поверхность варочной панели. В случае повреждения поверхности варочной панели незамедлительно выньте вилку кухонной плиты из розетки и обратитесь в местный центр технического обслуживания.
19 Следует помнить, что поверхность варочной панели остается горячей в течение примерно получаса после ее выключения. Не ставьте хрупкую посуду и не кладите другие предметы на горячую поверхность.
20 Не следует ставить какие-либо предметы на стеклянную поверхность варочной панели.
21 Не включайте конфорки варочной панели, если на ней лежат листы фольги или пластмассовые предметы.
22 Держитесь на безопасном расстоянии от горячих поверхностей.
23 При использовании мелких бытовых электроприборов рядом с кухонной плитой обращайте внимание, чтобы их провод не касался горячих частей плиты.
24 Поворачивайте рукоятки кастрюль и сковород так, чтобы случайно не задеть их и не опрокинуть с варочной панели.
25 Включив поверхность варочной панели, всегда сразу же ставьте на нее одну кастрюлю во избежание быстрого перегрева варочной панели и повреждения нагревательных элементов.
26 Перед первым включением варочной панели. На стекле могут остаться следы герметика, использованного для герметизации варочной панели. Не забудьте удалить остатки герметика обычным неабразивным моющим веществом перед началом эксплуатации изделия. В первые часы работы варочной панели вы можете почувствовать запах жженой резины. Это нормальное явление, которое быстро пропадает.
27 В процессе функционирования гриля или духовки доступные детали духового шкафа могут сильно нагреться. Не разрешайте детям приближаться к духовому шкафу.
28 Всегда проверяйте, чтобы рукоятки находились в положении “•”/ ”o”, когда изделие не используется;
29 Если кухонная плита устанавливается на возвышение, необходимо зафиксировать ее надлежащим образом.
Установка
Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке и обслуживанию плиты в соответствии с действующими нормами безопасности.
Важно: перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключите плиту от электрической сети.
Расположение
Важно: Плита должна устанавливаться и использоваться в помещениях с постоянной вентиляцией, для этого необходимо, чтобы соблюдались следующие требования:
а) Помещение должно иметь вентиляционную систему, достаточную для удаления продуктов сгорания. Это может быть вытяжка или электрический вентилятор, который автоматически включается при работе вытяжки.

Вытяжка при наличии дымохода

Прямая вытяжка

б) Для надлежащего сгорания в помещение должен поступать свежий воздух. Приток воздуха должен составлять не менее 2 м³/час на каждый киловатт мощности устанавливаемого оборудования. Воздух может поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100 см², конструкция которой не допускает засорения. Для оборудования, не имеющего устройства безопасности, которое предотвращает подачу газа при случайном затухании горения, сечение трубы должно быть не менее 200 см³ (рис. А). Кроме того, воздух может поступать из смежной комнаты (кроме спален и пожароопасных помещений), если она имеет подобную же приточную трубу, и конструкция двери обеспечивает свободный проход воздуха (рис. В).

в) При длительной работе плиты может потребоваться дополнительная вентиляция, например, открытое окно или наличие кондиционера.

г) Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скапливается внизу. Помещения, в которых устанавливаются баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ в случае утечки. Нельзя устанавливать и хранить баллоны с газом в помещениях, расположенных ниже уровня пола (в подвалах и полуподвалах). Рекомендуем держать в кухне только используемый баллон и устанавливать его подальше от источников тепла (духовок, каминов, печей и т.п.), способных нагреть баллон до температуры выше 50°С.

Выравнивание плиты (только для некоторых моделей)

Ваша плита снабжена регулируемыми ножками, которые служат для ее выравнивания. При необходимости, ножки вкручиваются в отверстия по углам основания плиты.

Установка опор (только для некоторых моделей) Плита комплектуется надставными опорами, которые устанавливаются под основанием плиты.

Установка плиты

Плита имеет теплоизоляцию степени X, поэтому плита не может быть установлена непосредственно рядом с мебелью, которая выше нее. Плита может соприкасаться со стеной помещения и кухонной мебелью, если они способны выдержать температуру, на 50°С превышающую комнатную. При установке плиты необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

а) Плита может быть установлена в кухне, кухнестоловой или гостинной, но не в ванной или душевой.

б) Кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, должна стоять от нее на расстоянии не менее 110 см. Не допускается вешать занавески непосредственно за плитой и на расстоянии ближе чем 110 см от ее боковых сторон.

в) Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям по по эксплуатации.

г) Стенные шкафы можно навешивать на одной линии с боковой плоскостью плиты, при этом расстояние от нижней кромки шкафа до рабочей поверхности плиты должно быть не менее 420 мм. Минимальное расстояние между плитой и кухонной мебелью, сделанной из легковоспламеняющихся материалов, должно составлять не менее 700 мм (рис).

д) Стена, соприкасающаяся с задней стороной плиты, должна быть облицована огнеупорным материалом.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА

Подключение плиты к газу должно производиться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими стандартами и после проверки соответствия типа подключаемого газа, тому, на который настроено оборудование. При несоответствии типов газа, следуйте инструкциям параграфа «Настройка плиты на различные типы газа».

Для некоторых моделей подвод газа может быть осуществлен как с левой, так и с правой стороны. Чтобы изменить место подключения газа, поменяйте местами штуцер и заглушку и замените уплотнительную прокладку (поставляется с оборудованием). Если плита подсоединяется к баллону со сжиженным газом, отрегулируйте его давление в соответствии с действующими нормами техники безопасности, на баллон с газом необходимо установить редуктор.

Важно: для безопасной и долгой работы оборудования, убедитесь, что давление газа соответствует данным, указанным в табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров».

Подключение шлангом

Подсоедините газовый шланг, характеристики которого отвечают национальным стандартам.

Внутренний диаметр штуцеров под шланги:

8 мм — для сжиженного газа;

13 мм — для метана.

При подключении шлангом соблюдайте следующие меры предосторожности:

Шланг по всей длине не должен касаться частей плиты, температура которых превышает 50°С.
Длина шланга не должна быть более 1500 мм.
Шланг не должен быть растянут и перекручен, иметь изгибов и уступов.
Шланг не должен ничем прижиматься и соприкасаться с подвижными деталями и предметами, имеющими острые края.
Шланг по всей длине должен быть доступен для осмотра и контроля состояния.

Проверьте плотность посадки шланга с обеих сторон и зафиксируйте его зажимами. Если хотя бы одно из приведенных выше требований не удается выполнить, используйте гибкие металлизированные трубы.

Если плита устанавливается по правилам, относящимся к бытовым приборам класса 2 подкласса 1, то согласно действующим стандартам для подключение газа должны использоваться только гибкие металлизированные трубы. Внимание: между газовой трубой и плитой после установки шланга не должно быть электрического соединения.

Подключение гибкой бесшовной стальной трубы к резьбовому соединению

Удалите штуцер. Гибкая стальная труба присоединяется к тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма. Используйте только трубы и прокладки, соответствующие национальным стандартам. Полная длина трубы не должна превышать 2000 мм. После подключения удостоверьтесь, что гибкая стальная труба не касается движущихся предметов и не пережата.

Контроль плотности подсоединения

Выполнив подключение газа проверьте наличие его утечек, используя мыльный раствор. Никогда не используйте для проверки пламя.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

Подсоединение кабеля к сети

Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см. табличку характеристик и местные стандарты) или непосредственно подключите оборудование к сети (без вилки и розетки). В последнем случае должен быть установлен многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке оборудования, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться. Питающий кабель следует располагать так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до температуры, превышающей на 50°С комнатную.

Перед подсоединением убедитесь в том, что:

предохранители (пробки) или автоматические выключатели и проводка выдерживают ту нагрузку, которую они уже несут и дополнительную — от вновь устанавливаемого оборудования (см. табличку характеристик);
заземление соответствует правилам и требованиям, предъявляемыми к заземлению бытовой техники;
розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном месте.

N.B. Никогда не используйте удлинители, переходники, двойные и более розетки, которые могут стать причиной перегрева и возгорания.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в настоящей инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

Настройка плиты на различные типы газа

Для того чтобы подготовить плиту к работе с другим типом газа, необходимо заменить жиклеры, отрегулировать подачу воздуха и минимальное пламя.

Помните, во время выполнения этих операций плита должна быть отключена от сети.

Важно: снимите имеющийся штуцер и установите тот, который находится в пакете принадлежностей.

Обратите внимание: штуцер для сжиженного газа маркирован цифрой «8», штуцер для метана и городского газа имеет маркировку «13». Обязательно установите уплотнительную прокладку.

а) Замена жиклеров верхних горелок:

снимите решетки и выньте горелки из гнезд;
с помощью 7 мм торцевого ключа отвинтите жиклеры и замените их жиклерами для нового типа газа (см. табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров»);
соберите все детали в обратном порядке.

б) Регулировка минимального пламени верхних горелок:

поверните рукоятку к минимальному положению;

снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт (расположен сбоку или внутри стержня регулятора) в разные стороны пока пламя не станет малым, но устойчивым.

N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт должен быть закручен полностью.

убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от максимального к минимальному положению пламя не гаснет.

в) Регулировка поступления воздуха в горелки:

регулировка не требуется.

Важно: по завершении всех операций старую наклейку замените на новую — с указанием типа используемого газа (наклейку можно приобрести в сервисном центре). Примечание: если давление используемого газа отличается от рекомендуемого, на подводную трубу в соответствии действующими местными стандартами необходимо установить подходящий редуктор.

Характеристики горелок и жиклеров

Таблица 1       Сжиженный газ     Природный газ    
Горелка Диа- Тепловая   Отвер- Жикле- Поток*   Жиклер Поток* Жиклер Поток*
  метр мощность   стие р g/h   1/100 l/h 1/100 l/h
  (mm) кВт (p.c.s.*)   1/100 1/100            
    номин. уменьш. (мм) (мм) *** ** (мм)   (мм)  
Быстрая 100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286
(большая)(Б)                      
Полубыстрая 75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181
(средняя)^)                      
Дополни-тел-                      
ьная 55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95
(Маленькая)                      
(A)                      
  Номинальное(мбар)         28-30 37 20   13  
Давление Минимальное(мбар)         20 25 17   6,5  
  Максимальное (мбар)         35 45 25   18  

* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар ** Пропан P.C.S. = 50.37 МДж/кг

*** Бутан P.C.S. = 49.47 МДж/кг

Природный газ P.C.S. = 37.78 МДж/м³

Технические характеристики

Внутренние размеры духовки:

Ширина: 39 см

Глубина: 38 см

Высота: 34 см

Объем духовки: 50 л
Мощность духовки (max): 3500 Вт
Внутренние размеры отделения для хранения и подогрева:

Ширина: 42 см

Глубина: 44 см

Высота: 23 см

Ж 145R мм: 1500 Вт

Напряжение и частота питания:

См. таблицу характеристик

Газовые горелки:

адаптированы для всех типов газа, указанных в таблице характеристик, расположенной слева внутри отделения для хранения и подогрева или на внутренней стороне дверцы этого отделения.

Продукция сертифицирована на соответствие ГОСТам:

Код органа по сертификации

ENERGYLABEL

Директива 2002/40/CE касательно этикеток на электрических духовках Норматив EN 50304

Заявление о расходах электроэнергии для класса натуральной конвекции

функция нагревания:  Статическое

Это оборудование соответствует следующим директивам Европейского экономического сообщества:

73/23/ЕЕС от 19/02/73 (Низкое напряжение) и последующие модификации;

89/336/ЕЕС от 03/05/89 (Электромагнитная совместимость) и последующие модификации;

90/396/ЕЕС от 29/06/90 (Газ) и последующие модификации;

93/68/ЕЕС от 22/07/93 и последующие модификации.

Плита с электрической духовкой (описание)

A Рабочая поверхность

C Газовые горелки

E Верхняя решетка

F Панель управления

G Регулируемые ножки или надставные опоры

H Поддон для сбора жира или противень

K Устройство безопасности верхних газовых горелок (только для некоторых моделей)

J Устройство электронного зажигания (только для некоторых моделей)

I Решетчатая полка духовки

L Рукоятка выбора функций духовки

M Рукоятка термостата

N Рукоятки управления верхними газовыми горелками

O Индикатор термостата духовки

P Рукоятки управления электрическими конфорками

Q Зеленый индикатор электрических конфорок

S Рукоятка таймера

T Кнопка электронного зажигания верхних газовых горелок (только для некоторых моделей)

Инструкции по эксплуатации
Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и кнопки на панели управления.
РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ ВЕРХНИМИ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ (N)
Положение каждой горелки, управляемой соответствующей рукояткой, схематически помечено закрашенным кружком. Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку или зажигалку. Одновременно нажмите и поверните соответствующую рукоятку против часовой стрелки по направлению к максимальному положению . Сила пламени каждой горелки регулируется в максимальном, минимальном или промежуточных значениях. Соответствующие символы изображены около каждой рукоятки на панели управления:  — максимальное пламя;  — минимальное пламя, «•» — выключено. Чтобы установить рукоятку в эти положения, поверните ее против часовой стрелки от позиции • (выключено) и совместите риску на рукоятке с нужным символом. Для выключения горелки поверните рукоятку по часовой стрелке до упора (соответствует символу •).
Электронное зажигание верхних газовых горелок
Некоторые модели оснащены встроенным электронным зажиганием верхних газовых горелок (см. деталь J). Устройство электронного зажигания срабатывает при нажатии на кнопку T, обозначенную символом . Чтобы зажечь горелку просто нажмите на кнопку T и держите ее нажатой, одновременно нажимая и поворачивая рукоятку горелки против часовой стрелки, пока огонь не загорится.
Для немедленного зажигания сначала нажмите кнопку T, а затем поверните рукоятку горелки.
Если горелка случайно погаснет, выключите газ рукояткой, и подождите не менее 1 минуты перед повторным включением.
Модели с устройством безопасности
Устройство безопасности K срабатывает, если пламя случайно погасло — прекращает подачу газа в горелку.
Важно: после включения горелки держите ее рукоятку нажатой 6 секунд, давая выход газу, пока не прогреется термопара.
Внимание: перед первым использованием духовки и гриля прокалите пустую духовку в течение получаса с открытой дверцей, установив термостат в максимальное положение. Убедитесь, что комната хорошо проветривается. На некоторое время может появится неприятный запах — это сгорают смазочные вещества, используемые для консервации духовки и гриля во время хранения оборудования. Предупреждение: использование дна духовки допускается только при работе вертела (при наличии). Во всех других случаях готовьте пищу только на решетке или противне, вставляя их по направляющим. Ни в коем случае не располагайте посуду (блюда, алюминиевую фольгу и т.д.) на дне духовки — это может повредить эмалевое покрытие.
Рукоятки управления духовкой
Выбор различных режимов приготовления в духовке осуществляется с помощью двух рукояток, расположенных на панели управления:
L — рукоятки выбора функций духовки;
M — рукоятки термостата — символ.
(символьные обозначения рукояток нанесены на панель управления).
Когда рукоятка выбора функций духовки L находится в любом положении, кроме «0» — выключено, в духовке горит свет. При установке рукоятки в позицию  свет зажигается без включения нагревательных элементов. Горящая лампочка духовки показывает, что духовка используется. Свет остается гореть в течение всего времени использования духовки.
1. СТАТИЧНАЯ ДУХОВКА
Положение рукоятки L: 
Положение рукоятки M: любое между 50°C и Max
Горит лампа освещения, включены верхний и нижний нагревательные элементы. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура поддерживается автоматически. Поток горячего воздуха направлен сверху вниз. Превосходное распределение температуры позволяет готовить в этом режиме любые виды продуктов.
Статичная духовка особенно подходит для приготовления мясных блюд, которые должны готовиться медленно и в процессе приготовления требуют добавления жидкости, или блюд, состоящих из двух (и более) компонентов (например, гуляш, мясные запеканки). Также режим подходит для приготовления сухих бисквитов, печенья, галет, запеченных фруктов.
Для равномерного распределения тепла используйте только один противень (или решетку). Уровень расположения противня выбирайте в зависимости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу.
2. НИЖНИЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
Положение рукоятки L: 
Положение рукоятки M: любое между 50°C и Max
Горит лампа освещения и включен нижний нагревательный элемент. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура поддерживается автоматически. Это положение рукоятки L рекомендуется использовать для завершающей стадии приготовления блюд (в формах), которые уже готовы снаружи, но еще сырые внутри, или для подрумянивания поверхности десертов, покрытых фруктами или джемом.
Эта опция не позволяет достигать в духовке максимально возможной температуры 250°С, поэтому рекомендуем использовать данную функцию только для блюд, температура приготовления которых не превышает 180°, например, пирогов, тортов.
3. ГРИЛЬ
Положение рукоятки L: 
Положение рукоятки M: любое между 50°C и Max
В духовке горит свет, пища подвергается тепловому инфракрасному излучению от раскаленного верхнего центрально Сильное направленное тепло гриля нагревает поверхность мяса непосредственно (воздух нагревается слабо). На мясе образуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности, таких как: бифштекс, филе, гамбургеры, ромштекс и т.д.
4. ГРИЛЬ
Положение рукоятки L: 
Положение рукоятки M: любое между 50°C и Max
В духовке горит свет и работает двойной нагревательный элемент гриля, мотор вращает вертел. Этот гриль больше обычного, его мощность на 50% превышает мощность простого гриля. При работе двойного гриля воздействию тепла подвергаются даже углы духовки.
Важно: при пользовании грилем всегда держите дверцу духовки закрытой. Это позволит вам получить превосходные результаты и сбережет электроэнергию (около 10%). Помещайте решетку на верхние уровни (см. таблицу гл. “Практические советы по приготовлению пищи в духовке”). Под решетку гриля поместите поддон для сбора жира.
Индикатор термостата духовки (O)
Индикатор горит, когда духовка нагревается. Индикатор погаснет, когда температура в духовке достигнет значения, заданного рукояткой термостата. С этого момента индикатор начнет мигать, показывая, что термостат работает правильно, поддерживая в духовке постоянную температуру. Внимание: дверца духовки в процессе приготовления сильно нагревается, не позволяйте детям прикасаться к ней.
Вертел
При использовании вертела, действуйте следующим образом:
а) поместите поддон для сбора жира на 1-й уровень;
б) вставьте рамку вертела на 4-й уровень и поместите на нее вертел, вставив его в специальное отверстие в задней стенке духовки;
в) включите вертел, установив рукоятку L в положение  (используется 50% мощности гриля) для небольших количеств пищи, или в положение 
(гриль включен на полную мощность).

Таймер (S)

Чтобы завести таймер, поверните рукоятку S почти на один полный оборот по часовой стрелке . Затем обратным вращением  рукоятки S установите желаемое время приготовления, совместив риску рукоятки с меткой, соответствующей выбранному времени (в мин.).

РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КОНФОРКАМИ (P)

Плиты могут быть оборудованы обычными, быстронагревающимися и автоматическими электрическими конфорками в различных комбинациях (быстронагревающиеся конфорки можно отличить по красному кружку в центре, автоматические — по алюминиевому диску в центре).

Чтобы избежать потерь тепла и порчи посуды, рекомендуем использовать посуду с плоским дном, диаметр которого не превышает диаметр конфорки.

Таблица показывает соответствие между позицией рукоятки и целью, для которой она используется.

Перед первым использованием прогрейте пустые электрические конфорки при максимальной температуре в течение приблизительно 4 минут. Это необходимо для укрепления защитного покрытия конфорок.

Зеленый индикатор электрических конфорок (Q)

Индикатор горит, когда включена хотя бы одна электрическая конфорка.

Отделение для хранения принадлежностей

(только для некоторых моделей)

Под духовкой имеется отделение, в котором можно хранить сковороды и кухонные принадлежности. Кроме того, когда работает духовка, это отделение можно использовать для разогрева пищи. Отделение открывается на себя (рис.) Осторожно: Не храните в этом отделении воспламеняющиеся материалы.

Позиция Обычная или быстрая конфорка
0 Выключено
1 Приготовление овощей, рыбы
2 Варка картофеля, супов, гороха, фасоли
3 Тушение больших объемов пищи
4 Жаренье (средняя температура)
5 Жаренье (температура выше среднего)
6 Для быстрого поджаривания и кипячения

Использование газовых горелок

Для получения наилучших результатов следуйте основным правилам:

• используйте посуду, подходящую по диаметру каждому типу горелки: пламя не должно заходить за края посуды; . при закипании поворачивайте рукоятку горелки в минимальное положение;

• накрывайте посуду крышками;

• всегда используйте посуду с плоским дном.

Горелка Диаметр дна посуды, см
Быстрая (R ) 24-26
Полубыстрая (S) 16-20
Дополнительная (А) 10-14

Практические советы
Широкий диапазон функций духовки позволяет приготовить пищу наилучшим способом. Со временем Вы приобретете собственный опыт, который позволит наиболее полно использовать возможности оборудования. Кроме того, Вам помогут следующие рекомендации:
Выпечка пирогов
Перед выпечкой пирогов всегда прогревайте духовку (около 10-15 мин.). Обычно температура приготовления 160/ 200°C. Не открывайте дверцу духовки во время выпекания, чтобы тесто не осело. Тесто не должно быть слишком жидким, иначе время приготовления может затянуться.
Общие замечания:
Если пирог слишком сухой:
в следующий раз повысьте температуру на 10°С и сократите время приготовления.
Если пирог слишком сырой:
в следующий раз понизьте температуру на 10°С или сократите количество жидкости при замешивании теста.
Если поверхность пирога слишком темная:
поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:
сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Когда готовится сразу несколько блюд, блюда доходят до готовности не одновременно:
уменьшите температуру. Блюда, которые Вы готовите, должны иметь одинаковое время приготовления.
Приготовление рыбы и мяса
Чтобы избежать пересушивания, готовьте мясо кусками не меньше 1 килограмма. Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, задавайте низкую температуру (150-175°С). При приготовлении красного мяса, которое должно быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внутри, на короткий промежуток времени повысьте температуру до 200-220°С, а затем установите прежнее значение. В основном чем больше жаркое, тем ниже температура и дольше время приготовления. Положите мясо на середину решетки, а под нее поместите поддон для сбора жира. Поставьте решетку на средний (центральный) уровень духовки. Если Вы хотите увеличить количество тепла снизу, используйте нижний уровень духовки. Для получения вкусной корочки поливайте мясо растопленным жиром или обложите кусочками бекона, решетку поместите в верхнюю часть духовки.
Использование гриля
При использовании режимов гриля рекомендуется рукоятку термостата устанавливать в максимальное положение — это наиболее эффективный способ применения гриля, использующего инфракрасные лучи. Однако, при необходимости, термостат можно установить на более низкую температуру простым поворотом рукоятки к желаемой позиции.
При пользовании грилем помещайте решетку на верхние уровни, на первый снизу уровень поместите поддон для сбора жира
Важно: для получения превосходных результатов и экономии электроэнергии (около 10%) при пользовании грилем всегда держите дверцу духовки закрытой.
В таблице гл. “Практические советы по приготовлению пищи в духовке” приведены сведения о температуре и времени приготовления, уровнях решетки (противня), рекомендуемых для достижения наилучших результатов при приготовлении в духовке.
Обслуживание и уход
Перед чисткой или любыми операциями по уходу за плитой отсоедините ее от электрической сети.
Для продления срока службы оборудования необходимо тщательно и регулярно его чистить, имея в виду, что:
Для чистки не использовать паровые агрегаты.
Эмалированные части и самоочищающиеся поверхности мойте теплой водой без применения абразивных и разъедающих средств, которые могут испортить их.
Изнутри духовку промывайте пока она еще не остыла теплой водой с моющим средством, затем тщательно ополосните и вытрите.
Рассекатели пламени регулярно промывайте горячей водой с моющим средством, обязательно удаляя окалину.
Наконечник электронного зажигания должен чиститься осторожно и регулярно, также проверяйте, не забиты ли газовые отверстия.
Электрические конфорки нужно очищать влажной тканью, а затем протереть с небольшим количеством масла, пока они еще теплые.
Нержавеющая сталь может потерять свои свойства при длительном контакте с жесткой водой или агрессивными чистящими средствами (содержащими фосфор). Рекомендуется компоненты из нержавеющей стали промывать водой и вытирать насухо, не оставляя подтеков.
Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие средства, затем вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте твердые абразивные материалы или острые металлические скребки, которые могут поцарапать поверхность и разбить стекло.
N.B. Не закрывайте крышку плиты, пока газовые горелки еще горячие.
Важно: периодически проверяйте состояние газового шланга и при обнаружении каких-либо дефектов немедленно замените шланг

В процессе эксплуатации может произойти заклинивание крана или возникнуть трудности при поворачивании его; при этом потребуется заменить кран.

Примечание: Операция по замене должна выполняться техником, уполномоченным изготовителем

Удаление крышки

Для облегчения чистки крышку плиты можно снять. Для этого откройте крышку полностью и потяните ее наверх (см. рис.)

Замена лампы в духовке

(данная процедура не является гарантийным ремонтом)

Отключите духовку от сети, выключив многополярный выключатель или (при наличии) выньте вилку из розетки.

• Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.

• Выверните лампу (см. рис.) и замените ее лампой, выдерживающей нагрев до 300°С со следующими характеристиками:

напряжение 230 В,

мощность 25 Вт,

тип Е14.

• Поместите стеклянную крышку держателя на место и подключите духовку к сети.

Практические советы

Положение  рукоятки  выбора  функций  духовки Блюдо Вес  (кг) Уровень  духовки,  считая  снизу Время  предварительного разогрева духовки (мин) Положение  рукоятки  термостата,  С° Время  приготовления  (мин)
1. Лазанья 2,5 2 5 200 45-50
Статичная Канеллони 2,5 3 5 200 30-35
духовка Запеченная лапша 2 3 5 200 30-35
Телятина 1,7 2 10 180 60-70
  Курица 1,5 3 10 200 80-90
  Утка 1,8 3 10 180 90-100
  Кролик 2 3 10 180 70-80
  Свинина 2,1 3 10 180 70-80
  Баранина 1,8 3 10 180 70-80
  Скумбрия 1,1 2 5 180 30-40
  Форель , запеченная в          
  пакете 1 2 5 180 25-30
  Неаполитанская пицца 1 2 15 220 15-20
  Бисквиты или печенье 0,5 3 10 180 10-15
  Пирог ,торт с фруктами 1,1 3 10 180 25-30
  Несладкий пирог 1 3 10 180 30-35
  Дрожжевой пирог 0,5 3 10 160 25-30
  Фруктовый кекс 1 3 10 170 25-30
2. Нижний нагревательный элемент  Завершающая стадия приготовления          
3. Камбала и сепии 1 4 5 Max 8
Гриль Кальмары и креветки          
на вертеле 1 4 5 Max 4
  Филе трески 1 4 5 Max 10
  Запеченные овощи 1 3/4 5 Max 8-10
4. Стейки из телятины 1 4 5 Max 15-20
гриль Котлеты 1,5 4 5 Max 20
Гамбургеры 1 3 5 Max 7
  Макрель 1 4 5 Max 15-20
  Сэндвичи n.° 4 4 5 Max 5
  На вертеле:          
   — телятина 1 5 Max 70-80
   — курица 2 5 Max 70-80

NB: Время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмотрению

При использовании режимов гриля всегда помещайте поддон для сбора жира на 1-й снизу уровень духовки.

FR Основные правила безопасности …

Кухонная плита с газовой духовкой k 3g2 g/fr

  • Изображение
  • Текст

1

K 3G2 G/FR

Основные правила безопасности

2

Установка

5

Технические характеристики

13

Описание

14

Инструкции по эксплуатации

15

Практические советы

17

Приготовление в газовой духовке

19

Обслуживание и уход

20

Каталитическая очистка духовки

21

КУХОННАЯ ПЛИТА

С ГАЗОВОЙ ДУХОВКОЙ K 3G2 G/FR

О

ГЛАВЛЕНИЕ

Благодарим за приобретение товара марки Indesit.

Ваша плита надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочи-

тайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с воз-

можностями оборудования, правилами его монтажа, использования и

обслуживания.

К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!

В связи с тем, что конструкция плиты постоянно совершенствуется,

возможны незначительные расхождения между конструкцией и руко-

водством по эксплуатации, не влияющие на технические характери-

стики оборудования.

FR Основные правила безопасности ...

3

K 3G2 G/FR

2

K 3G2 G/FR

1. Это оборудование разработано для непрофессиональго использования

в домашних условиях.

2. Эти инструкции только для стран, символы которых приведены в руко-

водстве и регистрационой карточке оборудования.

3. Данная инструкция относится к оборудованию класса 1 (свободная

установка) и класса 2 подкласса 1 (установка между двумя предмета-

ми мебели).

4. Прежде чем использовать оборудование прочитайте внимательно ин-

струкции, приведенные в данном руководстве — Вы получите важные

указания по безопасной установке, использованию и техническому об-

служиванию оборудования. Сохраните руководство для получения кон-

сультаций по использованию оборудования.

4. После распаковки оборудования убедитесь, что оно не повреждено. При

наличии сомнений не используйте оборудование — свяжитесь с про-

давцом немедленно. Никогда не оставляйте в пределах досягаемости

детей элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металличес-

кие скрепки), они являются источником потенциальной опасности.

5. Плита должна устанавливаться только квалифицированным персона-

лом и в соответствии с приводимыми инструкциями. Производитель не

несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным или

собственности, вследствие неправильной установки.

7. Электрическая безопасность этого оборудования гарантирована толь-

ко при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии

с правилами электрической безопасности. Это требование обязатель-

но должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специ-

алистом, который проверит систему заземления. Производитель не не-

сет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления.

8. Перед подключением оборудования к электро- и газовой сети проверь-

те, что технические характеристики оборудования (см. табличку на обо-

рудовании и/или сведения на упаковке) соответствуют их параметрам.

9. Проверьте, что электропроводка и розетка выдерживают максималь-

ную нагрузку оборудования, указанную в табличке его характеристик. При

сомнении обратитесь к квалифицированному электрику.

10. Для подключается оборудования к сети напрямую требуется установить

многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными кон-

тактами не менее 3 мм.

11. Розетка не подходит к вилке оборудования, квалифицированный элект-

рик должен заменить розетку подходящей моделью, а также проверить,

что сечение соединительного кабеля соответствует мощности, потреб-

ляемой оборудованием. Не рекомендуется использовать переходники,

многогнездовые розетки и удлинители. При крайней необходимости до-

пускается использование одно- или многополюсного переходника и уд-

линителя, которые соответствуют нормам электробезопасности.

В этих

случаях категорически запрещается превышать максимальную токовую

нагрузку, указанную в табличке характеристик плиты.

12. Если Вы не используете оборудование, всегда отключайте его от элект-

росети и перекрывайте газовый кран.

13. Следите за тем, чтобы не были перекрыты отверстия и щели оборудова-

ния, предназначенные для вентиляции и отвода тепла.

14. Замена питающего кабеля оборудования должна производиться только

специалистом авторизованного сервисного центра.

15. Использйте плиту торлько по назначению. Иное использование (напри-

мер, отапливание помещения) является недопустимым и опасным. Про-

изводитель не несет ответственности за повреждения, вызванные не-

надлежащим использованием оборудования.

16. При использовании электрооборудования требуется соблюдать основ-

ные правила:

• не касайтесь оборудования, если Ваши руки или ноги мокрые или влаж-

ные, не пользуйтесь оборудованием босиком;

• не используйте удлинители, но если это необходимо, примите все меры

предосторожности;

• не тяните за питающий кабель или оборудование, чтобы отключить его

от сети;

• не подвергайте оборудование воздействию атмосферных факторов

(дождь, солнце и т.п.);

• не разрешайте детям и лицам, незнакомым с настоящими инструкци-

ями, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.

17. Перед выполнением операций по чистке или обслуживанию оборудова-

ния обязательно отсоедините его от сети, вынув вилку из розетки или

отключив электричество на распределительном щитке.

18. Если Вы решили, что оборудование больше не годится для эксплуата-

ции, в целях безопасности детей, которые могут играть с оборудовани-

ем, отключите его от сети, обрежьте питающий кабель и снимите потен-

циально опасные части.

19. Во избежание опрокидывания посуды не ставьте на плиту кастрюли и

сковороды с неровным или деформированным дном, посуду с ручками

разворачивайте так, чтобы не задевать за ручки.

Основные правила безопасности

Для обеспечения эффективной и безопасной работы оборудования

настоятельно рекомендуем:

••••• не пользоваться услугами лиц, не уполномоченных Производителем;
••••• при ремонте требовать использования оригинальных запасных частей.

Основные правила безопасности

Требования к установке
Подключение плиты к газу должно быть произведено квалифицированным

персоналом, который, руководствуясь действующими стандартами подклю-

чения газового оборудования, обеспечит хорошую подачу газа и наилучшую

регулировку пламени горелок.

Размещение
Важно: это оборудование следует устанавливать и использовать в помеще-

ниях, имеющих верхнюю и нижнюю вентиляцию, а также окно. Необходимо,

чтобы соблюдались следующие требования:
а) Помещение должно иметь вентиляционную систему, достаточную для уда-

ления продуктов сгорания. Это может быть вытяжка или электрический

вентилятор, который автоматически включается при работе плиты (рис. 1).

Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит

инструкции по установке и обслуживанию оборудования в соответствии с

действующими нормами безопасности.

Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п.

отключите оборудование от электрической сети.

б) Для надлежащего сгорания в помещение должен поступать свежий воз-

дух. Приток воздуха должен составлять не менее 2 м

3

/час на каждый кило-

ватт мощности устанавливаемого оборудования. Воздух может поступать

прямо с улицы через трубу с сечением 100 см

2

, конструкция которой не

допускает засорения (рис. 2). Также воздух может поступать из смежных

комнат (кроме спален и пожароопасных помещений), если они имеют

подобную же приточную трубу и конструкция двери обеспечивает свобод-

ный проход воздуха (рис. 3).

20. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин

и т.п.) рядом с работающим оборудованием.

21. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с плитой

следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей обору-

дования.

22. Если плита не используется, всегда проверяйте, что рукоятки на панели

управления находятся в положении«•»/ «о».

23. Во время работы духовки некоторые части оборудования сильно нагре-

ваются. Будьте осторожны, не прикасайтесь к ним и не подпускайте де-

тей.

24. Использование газового оборудования требует постоянного притока воз-

духа. Устанавливая плиту, строго следуйте инструкциям, изложенным в

§ «Размещение» настоящего Руководства.

25. Предупреждение: не помещайте горячую посуду и воспламеняющиеся ма-

териалы в отделение для хранения и подогрева.

26. При установке плиты на опоры соблюдайте меры предосторожности,

чтобы избежать соскальзывания плиты с опор.

27. В некоторых моделях поверхность плиты закрывается стеклянной крыш-

кой. Во избежание растрескивания стекла не опускайте крышку на горя-

чие конфорки.

1

Вытяжка при наличии дымохода

Прямая вытяжка

Установка

Установка

В случае интенсивного и продолжительного использования плит…

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

7

K 3G2 G/FR

6

K 3G2 G/FR

в) В случае интенсивного и продолжительного использования плиты может

потребоваться дополнительная вентиляция, в этом случае откройте окно

или увеличьте мощность всасывания вытяжного оборудования (при нали-

чии ).

г) Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скапливается внизу. Помеще-

ния, в которых устанавливаются баллоны со сжиженным газом, должны

быть оснащены наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ в

случае утечки. Нельзя устанавливать и хранить баллоны с газом в поме-

щениях, расположенных под землей (в подвалах и полуподвалах). Реко-

мендуем держать в кухне только используемый баллон и устанавливать

его подальше от источников тепла (духовок, каминов, печей и т.п.), способ-

ных нагреть баллон до температуры выше 50°С.

Выравнивание плиты (только для некоторых моделей)
Ваша плита снабжена регулируемыми ножками (рис. 4), которые служат для

ее выравнивания. При необходимости, ножки вкручиваются в отверстия по

углам основания плиты.

Установка опор (только для некоторых моделей)

Плита комплектуется надставными опорами, которые устанавливаются под

основанием плиты (рис. 5).

Смежное

помещение

Помещение, требующее

вентиляции

Обеспечение зазора между дверью и полом

для свободного прохода приточного воздуха

3

Пример обеспечения притока воздуха

2

Приточное

отверстие А

Установка плиты

Плита может устанавливаться рядом с кухонной мебелью, не превышающей

ее по высоте. Стена, соприкасающаяся с задней панелью оборудования

должна быть из не воспламеняющегося материала. Помните, что во время

использования оборудования его задняя панель может нагреваться до тем-

пературы, на 50°С превышающей комнатную.

При установке плиты необходимо соблюдать следующие меры предосторож-

ности:
a) Оборудование может быть размещено в кухне, столовой, но не в ванной

комнате.

б) Кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, должна находиться на

расстоянии не менее 200 мм от края рабочей поверхности плиты. Не до-

пускается вешать занавески непосредственно за плитой и на расстоянии

ближе, чем 200 мм от ее боковых сторон.

в) Вытяжные устройства устанавливаются в со-

ответствии с требованиями фирмы-изготови-

теля.

г) Стенные шкафы можно навешивать на од-

ной линии с боковой плоскостью плиты, при

этом расстояние от нижней кромки шкафа

до рабочей поверхности плиты должно быть

не менее 420 мм (рис. 6). Минимальное рас-

стояние между плитой и кухонной мебелью,

сделанной из легковоспламеняющихся мате-

риалов, должно составлять не менее 700 мм.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА

Подключение плиты к газу должно производиться в соответствии с действую-

щими стандартами и после проверки соответствия типа подключаемого газа,

тому, на который настроено оборудование. При несоответствии типов газа,

следуйте инструкциям параграфа «Настройка плиты на различные типы газа».

Для некоторых моделей подвод газа может быть осуществлен как с левой, так

и с правой стороны. Чтобы изменить место подключения газа, поменяйте ме-

стами штуцер и заглушку и замените уплотнительную прокладку (поставляет-

ся с оборудованием). Если плита подсоединяется к баллону со сжиженным

газом, отрегулирйте его давление в соответствии с действующими нормами

техники безопасности, на баллон с газом необходимо установить регулятор

давления (редуктор).
Важно: для безопасной и долгой работы оборудования, убедитесь, что давле-

ние газа соответствует данным, указанным в табл. 1 «Характеристики горелок

и жиклеров».

6

4

5

 В случае интенсивного и продолжительного использования плит...

FR Подключение шлангом Подсоедините газовый шланг, характери…

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

9

K 3G2 G/FR

8

K 3G2 G/FR

Подключение шлангом

Подсоедините газовый шланг, характеристики которого отвечают действую-

щим стандартам.

Внутренний диаметр штуцеров под шланги:

8 мм – для сжиженного газа;

13 мм – для метана.

При подключении шлангом соблюдайте следующие меры предосторожности:

Шланг не должен:

• по всей длине касаться частей плиты, температура которых может пре-

вышать 50°С;

• превышать по длине 1500 мм;

• быть натянут, перекручен, изогнут, запутан и прижат;

• соприкасаться с подвижными деталями и предметами, имеющими

острые края.

• По всей длине шланг должен быть доступен для осмотра и контроля его

состояния.

Проверьте плотность посадки шланга с обеих сторон и зафиксируйте его коль-

цевыми зажимами. Если хотя бы одно из приведенных выше требований не

удается выполнить, используйте гибкие металлизированные трубы.

Если плита устанавливается по правилам, относящимся к бытовым приборам

класса 2 подкласса 1, то согласно действующим стандартам для подключение

газа должны использоваться только гибкие металлизированные трубы.
Внимание: между газовой трубой и плитой после установки шланга не должно

быть электрического соединения.

Подключение гибкой бесшовной стальной трубы к резьбовому

соединению

Удалите штуцер. Гибкая стальная труба присоединяется к тому же выводу с

наружной резьбой 1/2 дюйма. Используйте только трубы и прокладки, соответ-

ствующие действующим стандартам. Полная длина трубы не должна превы-

шать 2000 мм.

Контроль плотности подсоединения

Выполнив подключение газа проверьте наличие его утечек, используя мыль-

ный раствор. Никогда не используйте для проверки пламя.

После подключения удостоверьтесь, что гибкая стальная труба не касается

движущихся предметов и не пережата.

Подсоединение питающего кабеля к электросети

Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см. табличку характе-

ристик) или непосредственно подключите оборудование к сети (без вилки и

розетки). В последнем случае должен быть установлен многолинейный вык-

лючатель, соответствующий нагрузке оборудования, с расстоянием между

разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не

должна разрываться. Питающий кабель следует располагать так, чтобы по

всей длине он никогда не нагревался до температуры, превышающей на 50°С

комнатную.

Перед подсоединением убедитесь в том, что:
• предохранители (пробки) или автоматические выключатели и проводка вы-

держивают рабочую нагрузку оборудования (см. табличку характеристик);

• заземление соответствует правилам и требованиям, предъявляемыми к за-

землению бытовой техники;

• розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном ме-

сте.

N.B. Не используйте удлинители, переходники, многогнездовые розетки, ко-

торые могут стать причиной перегрева и возгорания.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бы-

товых приборов большой мощности, изложенных в настоящей инструкции,

является потенциально опасным. Производитель не несет ответствен-

ности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением

указанных норм установки.

Настройка плиты на различные типы газа

Чтобы настроить плиту на другой тип газа, отличный от заводской настройки

(см. маркировку на крышке плиты), проделайте следующие операции:
а) Замена жиклеров верхних горелок:
• снимите решетки и выньте горелки из гнезд;
• с помощью 7 мм торцевого ключа (рис. 7)

отвинтите жиклеры и замените их жиклера-

ми для нового типа газа (см. табл. 1 «Харак-

теристики горелок и жиклеров»);

• соберите все детали в обратном порядке.

б) Регулировка минимального пламени верхних

горелок:

• поверните кран в минимальное положение;
• снимите рукоятку и вращайте ее регулиро-

вочный винт (расположен сбоку или внутри

стержня вентиля) в разные стороны пока пламя не станет малым, но

устойчивым.

N.B. При использовании сжиженного газа регулировочный винт должен быть

закручен по часовой стрелке полностью.

• удостоверьтесь, что при быстром повороте рукоятки от максимального к

минимальному положению пламя не гаснет.

г) Регулировка поступления воздуха в горелки:
• регулировки не требуется.

7

FR Подключение шлангом Подсоедините газовый шланг, характери...

11

K 3G2 G/FR

10

K 3G2 G/FR

Настройка газовой духовки на другой тип газа

а) Замена жиклера горелки духовки:
• выньте отделение для хранения посуды и разогрева блюд;
• выньте скользящую защитную панель «А» (рис. 8);

• открутите винт «V» (рис. 9) и снимите горелку — для облегчения этой про-

цедуры снимите дверцу духовки;

• специальным торцевым ключом для жиклеров (рис. 10) или 7 мм торце-

вым ключом отвинтите жиклер горелки духовки и замените его подходя-

щим для нового типа газа (см. таблицу 1).

б) Регулировка минимума для газовой горелки духовки с термостатом:
• зажгите горелку, как описано в § «Рукоятка управления духовкой»;
• поверните рукоятку и установите ее приблизительно на 10 минут в макси-

мальное, а затем — в минимальное положение;

• снимите рукоятку;
• винтом, расположенным с внешней стороны стержня регулятора (рис. 11),

отрегулируйте пламя до малого, но устойчивого положения.

8

9

10

N.B. При использовании сжиженного газа регулировочный винт должен быть

закручен полностью.
• удостоверьтесь, что при быстром повороте рукоятки от максимума к ми-

нимуму или при быстром открывании и закрывании дверцы духовки пламя

не гаснет.

Будьте осторожны, чтобы не задеть соединительные провода электрон-

ного зажигания и термопары безопасности.
Важно: по завершении всех операций старую наклейку замените на новую —

с указанием типа используемого газа (наклейку можно приобрести в сервис-

ном центре).
Примечание: если давление используемого газа отличается от рекомендуе-

мого, на подводящую трубу необходимо установить соответствующий дей-

ствующими стандартам регулятор давления газа.
ВНИМАНИЕ

Чтобы удалить скользящую защитную панель « A», отверните винт «S». По

окончании операций установите снова защитную панель и зафиксируйте ее

винтом «S» (рис. 12).

Прежде чем использовать духовку, убедитесь, что защитная панель «А»

установлена правильно.

11

12

FR Настройка газовой духовки на другой тип газа а...

Характеристики горелок и жиклеров, Технические характеристики

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

13

K 3G2 G/FR

*

Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар

**

Пропан

P.C.S. = 50.37 MДж/кг

***

Бутан

P.C.S. = 49.47 MДж/кг

Природный газ G20

P.C.S. = 37.78 MДж/м

3

Природный газ G25

P.C.S. = 25.72 MДж/м

3

13

K 3G2/FR

Сжиженный газ

Природный газ

Тепловая

мощность,

кВт (

p.c.s.*)

отвер

стие

1/100,

жиклер

1/100

поток*

л/ч

жиклер

1/100

поток*,

л/ч

Горелка

Диа

метр,

мм

номин.

уменьш

мм

мм

*** **

мм

G20

G25

Быстрая

(большая)

R

100 3.00 0.7

41

87 218 214 116 286 332

Полубыстрая

(средняя)

S

75 1.90 0.4

30

70 138 136 104 181 210

Вспомога

тельная

(маленькая)

А

51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95

111

Духовка

— 3.10 1.0

46

85 225 221 132 295 343

Давление

Номинальное (мбар)

Минимальное (мбар)

Максимальное (мбар)

28-30

20
35

37
25
45

20
17
25

25
20
30

Характеристики горелок и жиклеров

Т а б л и ц а 1 .

Технические характеристики

14

Духовка соответствует нормам ЕЭС:

— 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкого напряжения) и послед. модифи-

кации;

— 89/336/ ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитной совместимости) и пос-

ледующие модификации;

— 90/396/ЕЕС от 29.06.90 (Газ) и последующие модификации;

— 93/68/ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.

Внутренние размеры духовки:

— ширина

39 см

— глубина

44 см

— высота

34 см

Объем духовки:

58 л

Внутренние размеры отделения для хранения и подогрева:

— ширина

43 см

— глубина

44 см

— высота

18 см

Напряжение и частота

см. табличку технических характеристик

тока питания
Горелки: для любого типа газа, указанного в табличке характеристик,

расположенной с внутренней стороны дверцы или внутри слева

в отделении для хранения утвари и подогрева.

Характеристики горелок и жиклеров, Технические характеристики

15

K 3G2 G/FR

14

K 3G2 G/FR

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Инструкции по эксплуатации

Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и кнопки на панели

управления.

Рукоятки управления верхними газовыми горелками (N)
Положение каждой горелки, управляемой соответствующей рукояткой, схе-

матически показано символом закрашенного кружка.

Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку или зажигалку.

Одновременно нажмите и поверните соответствующую рукоятку против часо-
вой стрелки по направлению к максимальному положению

. Сила пламе-

ни каждой горелки регулируется в максимальном, минимальном или проме-

жуточных значениях. Соответствующие символы изображены около каждой
рукоятки на панели управления:

— максимальное пламя; — минималь-

ное пламя, «

» — выключено. Чтобы установить рукоятку в эти положения,

поверните ее против часовой стрелки от позиции · (выключено) и совместите

риску на рукоятке с нужным символом. Чтобы выключить горелки поверните
рукоятку по часовой стрелке до упора, установив в позицию «

».

Электронное зажигание верхних газовых горелок

(только для некоторых моделей)
Некоторые модели оснащены встроенным электронным зажиганием верх-

них газовых горелок (см. деталь С, рис. 15). Устройство электронного зажига-
ния срабатывает при нажатии на кнопку R, обозначенную символом

.

Чтобы зажечь горелку, просто нажмите на кнопку R и держите ее нажатой,

одновременно нажимая и поворачивая рукоятку горелки против часовой

стрелки, пока огонь не загорится.

Для немедленного зажигания сначала нажмите кнопку R, а затем поверни-

те рукоятку горелки.
Если горелка случайно погаснет, выключите газ рукояткой, и подож-

дите не менее 1 минуты перед повторным включением.
Предупреждение: поместите поддон для сбора жира на дно духовки, когда

используете гриль или вертел (при наличии). Во всех других случаях готовьте

пищу только на решетке или противне, вставляя их по направляющим. Ни в

коем случае не располагайте посуду (блюда, алюминиевую фольгу и т.д.) на

дне духовки — это может повредить эмалевое покрытие.
Внимание: перед первым использованием духовки мы рекомендуем прока-

лить пустую духовку в течение получаса при максимальной температуре. За-

тем откройте дверцу духовки и проветрите комнату, чтобы удалить запах сма-

зочных веществ, используемых для консервации оборудования во время его

хранения до установки.

15

A Рабочая поверхность плиты
B Газовая горелка
С Устройство электронного

зажигания верхних газовых

горелок (только для неко-

торых моделей)

D Поддерживающая решетка

для посуды

E Панель управления
F Регулируемые ножки или

опоры

G Поддон для сбора жира или

противень

K Решетка духовки
М Рукоятка управления

духовкой

N Рукоятки управления

верхними газовыми

горелками

R Кнопка электронного зажига-

ния верхних газовых горелок

(только для некоторых мо-

делей)

Описание

Инструкции по эксплуатации, Описание

17

K 3G2 G/FR

16

K 3G2 G/FR

Горелка

Диаметр дна посуды, см

Быстрая (

R) 24-26

Полубыстрая (

S) 16-20

Дополнительная (А)

10-14

Практические советы по использованию газовых горелок

Для получения наилучших результатов следуйте основным правилам:

• используйте посуду, подходящую по диаметру каждому типу горелки: пла-

мя не должно заходить за края посуды;

• при закипании поворачивайте рукоятку горелки в минимальное положе-

ние;

• накрывайте посуду крышками;
• всегда используйте посуду с плоским дном.

Таблица 2.

Широкий диапазон функций духовки позволяет приготовить пищу наилуч-

шим способом. Со временем Вы приобретете собственный опыт, который

позволит наиболее полно использовать возможности оборудования. Кроме

того, Вам помогут следующие рекомендации:

Приготовление рыбы и мяса

• Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, задавайте низкую температуру

(150–175°С).

• При приготовлении красного мяса, которое должно быть хорошо пропе-

ченным снаружи и сочным внутри, на короткий промежуток времени по-

высьте температуру до 200–220°С, а затем установите прежнее значе-

ние.

• В основном чем больше жаркое, тем ниже температура и дольше время

приготовления. Положите мясо на середину решетки, а под нее помести-

те поддон для сбора жира. Поставьте решетку на средний (центральный)

уровень духовки.

• Если Вы хотите увеличить количество тепла снизу, используйте нижний

уровень духовки.

Практические советы

Рукоятки управления духовкой (М)
Данная рукоятка используется для выбора различных функций духовки и

для установки правильной температуры приготовления из значений (от Min

äî Max), указанных вокруг рукоятки.

Чтобы зажечь горелку духовки поднесите го-

рящую спичку или зажигалку к отверстию «F»

(см. рис. 16), нажмите и поверните рукоятку уп-

равления духовкой М против часовой стрелки

в положение Max.

Если модель оснащена устройством безопас-

ности, рукоятку М следует держать нажатой

не менее 6 секунд, давая выход газу.
Желаемая температура приготовления выби-

рается из значений, указанных на панели уп-

равления; полный диапазон температур, под-

держиваемых термостатом, показан ниже:

Min

•••••

150

•••••

180

•••••

220 Max

»

»#

$



#

Духовка автоматически нагревается до заданной температуры, и термостат,

управляемый рукояткой, поддерживает температуру постоянной.
Важное примечание: если пламя неожиданно погаснет, поверните рукоятку
духовки в позицию «

»

(выключено) и не зажигайте горелку по крайней мере

1 минуту.
Внимание: дверца работающей духовки сильно нагревается — не позволяйте

детям прикасаться к ней.

Отделение для хранения под духовкой

(только для некоторых моделей)
Отделение под духовкой может использовать-

ся для размещения сковород и кухонных при-

надлежностей. Кроме того, когда духовка рабо-

тает, отделение можно использовать для

сохранения блюд теплыми. Дверца отделения

открывается вниз (рис. 17).

Осторожно: Не храните в этом отделении вос-

пламеняющиеся материалы.

17

16

Практические советы

19

K 3G2 G/FR

18

K 3G2 G/FR

Приготовление в газовой духовке

Приведенное время приготовления является приблизительным

и может изменяться по Вашему усмотрению.

ВЫПЕЧКА ПИРОГОВ
Перед выпечкой пирогов всегда прогревайте духовку (около 10-15 мин.).

Обычно температура выпекания 160/200°C. Не открывайте дверцу духовки

во время выпекания, чтобы тесто не осело.
Общие замечания:

Если пирог слишком сухой:

в следующий раз повысьте температуру на 10°C

и сократите время приготовления.

Если пирог слишком сырой:

в следующий раз понизьте температуру на 10°C или сократите количество

жидкости при замешивании теста.

Если поверхность пирога слишком темная:

поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и

увеличьте время приготовления.

Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:

сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите

температуру и увеличьте время приготовления.

Если пирог пригорает к форме:

хорошо смажьте и посыпьте мукой форму.

Когда готовится сразу несколько блюд, блюда доходят

до готовности не одновременно:

уменьшите температуру. Блюда, которые Вы готовите, должны иметь

одинаковое время приготовления.

Блюдо

Вес,

кг

Уровень

духовки

снизу

Темпера-

тура,

°C

Время

разогрева

духовки,

мин.

Время

приготов-

ления,

мин.

Макаронные изделия

Лазанья

2,5

3

210

10

60-75

Каннелони

2,5

3

200

10

40-50

Запеченная лапша

2,5

3 200 10 40-50

Мясо

Телятина

1,7

3

200

10

85-90

Цыпленок

1,5

3

220

10

90-100

Утка

1,8

3

200

10

100-110

Кролик

2,0

3

200

10

70-80

Свинина

2,1

3

200

10

70-80

Баранина

1,8

3

200

10

90-95

Рыба

Скумбрия

1,1

3

180-200

10

35-40

Зубатка

1,5

3

180-200

10

40-50

Форель

в пергаменте

1,0

3

180-200

10

40-45

Пицца

Неаполитанская пицца

1,0

3

220

15

15-20

Пироги

Бисквиты / печенье

0,5

3 180 15 30-35

Торты

1,1 3 180 15 30-35

Пикантный пирог

1,0

3

180

15

45-50

Дрожжевые пироги

1,0

3 165 15 35-40

Приготовление в газовой духовке

Видео Как прочистить дренаж холодильника с No frost (автор: Дмитрий Демин)02:13

Как прочистить дренаж холодильника с No frost

Видео Замена подшипников в стиральной машине Indesit с клееным баком (автор: Мастер Плюс)58:16

Замена подшипников в стиральной машине Indesit с клееным баком

Видео Проверить мотор и реле на холодильнике Indesit и Атлант (автор: evgentij-p kapec)15:25

Проверить мотор и реле на холодильнике Indesit и Атлант

Видео Сброс программы Индезит W83T (автор: Большая стирка)02:38

Сброс программы Индезит W83T

Видео Comment Remplacer la Courroie d’un Sèche-Linge Hotpoint ou Indesit (автор: ePièces)12:55

Comment Remplacer la Courroie d’un Sèche-Linge Hotpoint ou Indesit

Видео Lave-linge séchant Indesit XWDA751480XWFR - démonstration Darty (автор: Darty)01:37

Lave-linge séchant Indesit XWDA751480XWFR — démonstration Darty

Видео Gratitude - Indesit #DoItTogether (version complète) (автор: Indesit France)01:01

Gratitude — Indesit #DoItTogether (version complète)

Нажмите на кнопку для помощи

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Эхинацея настойка инструкция по применению взрослым цена для иммунитета отзывы
  • Дексаметазон инструкция капли для ушей по применению
  • Визаллергол глазные капли инструкция по применению для детей
  • Лонгидаза таблетки инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки цена
  • 7 color video door phone инструкция на русском