SIN040 GBUL Melano Gran Gaggia Style Инструкция по эксплуатации
инструкции
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Инструкции по технике безопасности
Эта машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее, внимательно прочитайте и соблюдайте инструкции по технике безопасности и используйте машину только так, как описано в этих инструкциях, чтобы избежать случайных травм или повреждений из-за неправильного использования машины.
Сохраните это руководство пользователя для использования в будущем.
Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и этот значок предупреждают о возможных серьезных травмах, опасности для жизни и / или повреждении машины.
Термин ВНИМАНИЕ и этот значок предупреждают об опасности легких травм и / или повреждения машины.
Предупреждение
- Подключите машину к розетке с напряжениемtage соответствие техническим характеристикам машины.
- Следите за тем, чтобы шнур питания не свешивался с края стола или стойки, а также не касался горячих поверхностей.
- Ни в коем случае не погружайте машину, сетевую вилку или шнур питания в воду: опасность поражения электрическим током!
- Никогда не направляйте струю горячей воды на части тела: опасность ожога!
- Не касайтесь горячих поверхностей. Используйте ручки и ручки. Заварочный блок может оставаться горячим в течение короткого периода времени после выключения машины.
- Выньте вилку сетевого шнура из розетки:
- При возникновении неисправности;
- Если машина не будет использоваться долгое время;
- Перед чисткой машины.
Тяните за сетевую вилку, а не за шнур питания. Не прикасайтесь к сетевой вилке мокрыми руками.
- Не используйте машину, если сетевая вилка, шнур питания или сама машина повреждены.
- Не вносите никаких изменений в машину или ее шнур питания. Во избежание опасности ремонт должен выполняться только в авторизованном сервисном центре Philips.
- Машину не должны использовать дети младше 8 лет.
- Машиной могут пользоваться дети от 8 лет и старше, если они были предварительно проинструктированы о правильном использовании машины и осведомлены о связанных с этим опасностях или если они находятся под присмотром взрослых.
- Детям разрешается производить чистку и техническое обслуживание только в возрасте 8 лет и под присмотром взрослых.
- Храните машину и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет.
- Машиной могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающие достаточным опытом и / или навыками, если они ранее были проинструктированы о правильном использовании машины и осведомлены о связанных с ней опасностях или если они находятся под наблюдением специалиста. взрослый.
- Следите за детьми, чтобы они не играли с машиной.
- Не кладите машину в шкаф во время работы.
- Пожалуйста, обратитесь к главе «Очистка», чтобы узнать, как чистить поверхности, контактирующие с пищевыми продуктами.
Предостережения
- Машина предназначена только для домашнего использования. Он не предназначен для использования в таких средах, как столовые, кухни для персонала магазинов, офисов, ферм или других рабочих средах.
- Всегда ставьте машину на ровную и устойчивую поверхность.
- Не ставьте машину на горячие поверхности, непосредственно рядом с горячей духовкой, нагревательными приборами или аналогичными источниками тепла.
- Дайте машине остыть, прежде чем вставлять или снимать какие-либо детали.
- Никогда не используйте теплую или горячую воду для наполнения резервуара для воды. Используйте только холодную питьевую воду без газа.
- Никогда не используйте чистящие порошки или сильнодействующие чистящие средства. Просто используйте мягкую ткань dampс водой.
- Регулярно очищайте машину от накипи. В противном случае ваш прибор перестанет работать должным образом. В этом случае гарантия не распространяется на ремонт!
- Не храните машину при температуре ниже 0 ° C. Остатки воды в системе отопления могут замерзнуть и повредить машину.
- Не оставляйте воду в резервуаре для воды, если машина не используется в течение длительного времени. Вода может быть загрязнена. Используйте свежую воду каждый раз, когда используете машину.
Соответствие стандартам
Машина соответствует статье 13 Законодательного декрета Италии от 25 июля 2005 г., №. 151 «Выполнение Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС по ограничению использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также по утилизации отходов».
Эта машина соответствует Директиве ЕС 2002/96 / EC.
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам, касающимся воздействия электромагнитных полей.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Кофемашина подходит для приготовления 1 или 2 чашек кофе эспрессо и оснащена поворотной трубкой подачи пара и горячей воды. Элементы управления на передней стороне машины помечены легко читаемыми символами.
Машина предназначена для домашнего использования и не подходит для профессионального постоянного использования.
Предупреждение. За ущерб, причиненный в результате
- Неправильное использование не по назначению;
- Ремонт не в авторизованных сервисных центрах;
- Tampс шнуром питания;
- Tampработа с любой частью машины;
- Использование неоригинальных запчастей и аксессуаров;
- Невозможность удаления накипи из машины и хранение при температуре ниже 0 ° C.
Чтобы упростить чтение вручную
Предупреждающий треугольник обозначает все важные инструкции по безопасности пользователя. Тщательно следуйте этим инструкциям, чтобы избежать серьезных травм!
Ссылки на иллюстрации, части устройства или элементы управления и т. Д. Обозначаются цифрами или буквами. По возможности обращайтесь к рисунку.
Этот символ используется для выделения информации, особенно важной для обеспечения оптимального использования машины.
Соответствующие тексту иллюстрации находятся на первых страницах руководства. Пожалуйста, обращайтесь к этим страницам при чтении инструкции по эксплуатации.
Как использовать эту инструкцию по эксплуатации
Храните эту инструкцию по эксплуатации в надежном месте и сделайте ее доступной для всех, кто может пользоваться кофемашиной. Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики продукта.
Номинальный объемtage – Номинальная мощность – Электропитание: см. наклейку на приборе
Материал корпуса: пластик / сталь
Размер (Ш x В x Г) (см): 210 x 300 x 280
Вес: 3.9 кг
Панель управления: Передняя сторона
Держатель фильтра: напорный тип
Паннарелло
(устанавливается только в моделях Style, Deluxe и Prestige):
Специально для капучино
Резервуар для воды: 1.25 литра — Съемный тип
Давление насоса: 15 бар
Устройства безопасности: термостат с ручным сбросом, плавкий предохранитель
ПОЯСНЕНИЕ К ДЕТАЛЯМ МАШИНЫ
- Панель управления
- Крышка резервуара для воды
- Ручка горячей воды / пара
- Сиденье для аксессуаров
- Бак для воды
- Подстаканник
- Поддон для сбора воды + решетка (*)
- Заварочный блок
- Паровая трубка + Pannarello (**)
- Шнур питания
- Держатель фильтра под давлением
- Мерная ложка для молотого кофе
- Фильтр для молотого кофе (одна штука на 1 или 2 кофе)
- Адаптер фильтра для кофейных капсул (**)
- Фильтр для кофейных капсул (**)
- Кнопка включения / выключения
- Световой индикатор «Машина включена»
Свет горит = машина включена
Свет не горит = машина выключена - Кнопка подачи кофе
- Кофе / вода — индикатор готовности машины
Горит свет = готово для приготовления кофе / горячей воды.
Свет не горит = низкая температура для приготовления кофе / подачи горячей воды. - Кнопка Steam
- Индикатор «Пар готов»
Горит свет = нормально для подачи пара
Свет не горит = низкая температура для подачи пара
(*) Устанавливается только в моделях Deluxe и Prestige.
(**) Устанавливается только в моделях Style, Deluxe и Prestige.
МОНТАЖ
Для вашей собственной безопасности и безопасности других людей строго соблюдайте «Правила техники безопасности», указанные в главе 3.
упаковка
Оригинальная упаковка была разработана и изготовлена для защиты машины во время транспортировки. Мы рекомендуем сохранить упаковочный материал для возможной транспортировки в будущем.
Инструкция по установке
Перед установкой машины внимательно прочтите следующие инструкции по технике безопасности:
- Поместите машину в безопасное место;
- Убедитесь, что дети не могут играть с машиной;
- Не ставьте машину на горячие поверхности или около открытого огня.
Теперь кофемашина готова к подключению к электрической сети.
Примечание: мы рекомендуем мыть компоненты перед их первым использованием и / или после того, как они не использовались в течение определенного периода времени.
Бак для воды
Убедитесь, что бак полностью вставлен в машину, осторожно нажав на него до упора (ОПОРНАЯ МЕТКА, ПОКАЗАННАЯ НА РИС. 4, ДОЛЖНА БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ ВИДИМОЙ). Это необходимо, чтобы вода не протекала снизу.
Подключение машины
Электроэнергия может быть очень опасной! Поэтому необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. Не используйте неисправные шнуры питания. Неисправные шнуры и вилки должны быть немедленно заменены в авторизованных сервисных центрах.
Объемtage прибора предварительно настроен производителем. Убедитесь, что объемtage совпадает с указанием на паспортной табличке внизу устройства.
Вставьте вилку в розетку с подходящей мощностьюtage.
Заполнение контура
При первом использовании, после подачи пара или когда резервуар для воды пуст, водяной контур машины всегда должен быть заполнен.]
- (Рис.5) — Нажать кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16); световой индикатор (17) загорится, показывая, что машина включена.
- (Рис.6) — Поставьте емкость под трубку пара. Откройте ручку «горячая вода / пар» (3), повернув ее против часовой стрелки.
- (Рис.7) — Нажмите кнопку заваривания (18).
- Подождите, пока из трубки пара (Pannarello) не выйдет устойчивая струя воды.
- (Рис.7) — Нажмите кнопку заваривания (18) еще раз, чтобы завершить операцию.
- (Рис.8) — Закройте ручку «горячая вода / пар» (3), повернув ее по часовой стрелке. Снимите контейнер.
Теперь машина готова к подаче кофе и выпуску пара. Пожалуйста, смотрите соответствующие главы для получения более подробной информации.
Использование аппарата в первый раз или после периода бездействия
Эта простая операция обеспечивает оптимальное заваривание и должна выполняться:
- При первом запуске;
- Когда машина долгое время бездействует (более 2 недель).
Воду, полученную во время этого процесса, необходимо слить в соответствующую канализацию, и она не пригодна для употребления в пищу. Если емкость заполняется во время цикла, прекратите подачу воды и опорожните емкость перед возобновлением работы.
A (Рис. 2) — Промойте резервуар и снова наполните его свежей питьевой водой.
B (Рис. 6) – Поставьте емкость под паровую трубку. Медленно откройте ручку (3), повернув ее против часовой стрелки.
(Рис.7) — Нажмите кнопку заваривания (18).
C Вылейте все содержимое резервуара для воды из трубки подачи пара/горячей воды.
(Рис.7) — Нажмите кнопку заваривания (18) еще раз, чтобы завершить операцию.
(Рис.8) — Закройте ручку (3), повернув ее по часовой стрелке.
D (Рис.2) – Наполните бак свежей питьевой водой.
E (Рис. 15-16-37) – Вставьте держатель фильтра в блок заваривания кофе снизу. Поверните держатель фильтра слева направо, пока он не зафиксируется на месте. Отпустите ручку, которая немного повернется влево.
После отпускания рукоятка должна быть перпендикулярна машине или слегка смещена вправо.
F Поместите подходящую емкость под держатель фильтра.
G (Рис. 18) – Нажмите кнопку заваривания (18) и вылейте всю воду в бак. Как только резервуар для воды опустеет, остановите подачу, снова нажав кнопку заваривания (18). В конце опустошите емкость.
H (Рис. 20) – Снимите держатель фильтра с устройства, повернув его справа налево, и промойте пресной питьевой водой.
I Теперь машина готова к использованию.
ПОДАЧА КОФЕ
Внимание! Во время заваривания кофе запрещается снимать держатель фильтра под давлением, поворачивая его вручную по часовой стрелке. Опасность ожогов.
Внимание! Правильно вставьте держатель фильтра в гнездо, чтобы он не выпал. В противном случае это может привести к риску ожогов.
- Во время этой операции световой индикатор «машина готов» (19) может мигать. Это следует рассматривать как стандартную операцию, а не как ошибку.
- Перед использованием машины убедитесь, что ручка подачи горячей воды / пара (3) закрыта и что в баке машины достаточно воды.
- (Рис.5) — Нажать кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16); световой индикатор (17) загорится, показывая, что машина включена.
- Подождите, пока не загорится индикатор «машина готова» (19). Теперь машина готова к приготовлению кофе.
Аксессуары для заваривания кофе размещены в специальном посадочном месте, что делает работу простой и быстрой.
Если требуется мерная ложка для молотого кофе и/или фильтры, поднимите крышку (2) и возьмите то, что вам нужно (Рис. 35 и Рис. 36).
Если кофе НЕ варится после нажатия кнопки заваривания (18), нажмите кнопку заваривания (18) еще раз и проверьте таблицу «Устранение неисправностей», прежде чем снимать держатель фильтра.
Использование молотого кофе
- (Рис.9) — Вставьте фильтр (13) в герметизированный держатель фильтра (11); фильтр уже вставлен при первом использовании машины.
- (Рис.15) — Вставьте герметизированный держатель фильтра в заварочный блок (8) снизу.
- (Рис. 16-37) – Поверните держатель фильтра слева направо, пока он не зафиксируется на месте. Отпустите ручку, которая немного повернется влево. После отпускания рукоятка должна быть перпендикулярна машине или слегка смещена вправо.
- (Рис.18) — Разогрейте герметичный держатель фильтра, нажав кнопку заваривания (18); некоторое количество воды вытечет из держателя фильтра под давлением (эта операция необходима только для первого кофе).
- После того, как вытечет 150 см18 воды, снова нажмите кнопку заваривания (XNUMX), чтобы прекратить подачу горячей воды.
- (Рис.16) — Снимите держатель фильтра с машины, повернув его справа налево, и слейте оставшуюся воду.
- (Рис.35) — Снимите мерную ложку с машины.
- (Рис.10) — Добавьте 1–1.5 мерных ложки (-ей) для одинарного кофе и 2 мерных ложки для двойного кофе. Удалите остатки кофе с края держателя фильтра.
- (Рис.15) — Вставьте держатель фильтра (11) в заварочный блок (8) снизу.
- (Рис. 16-37) – Поверните держатель фильтра слева направо, пока он не зафиксируется на месте. Отпустите ручку, которая немного повернется влево. После отпускания рукоятка должна быть перпендикулярна машине или слегка смещена вправо.
- (Рис.17) — Возьмите 1 или 2 предварительно подогретые чашки и поместите их под держатель фильтра. Убедитесь, что они правильно размещены под форсунками для заваривания кофе.
- (Рис.18) — Нажмите кнопку заваривания (18).
- Когда будет получено желаемое количество кофе, снова нажмите кнопку заваривания (18), чтобы прекратить подачу кофе и вынуть чашки с кофе (Рис.19).
- (Рис. 20) – Подождите несколько секунд после завершения заваривания. Затем снимите держатель фильтра и вытряхните оставшуюся кофейную гущу.
Примечание: если в держателе фильтра остается небольшое количество воды, это следует рассматривать как абсолютно нормальное явление и связано с особенностями держателя фильтра.
Важная заметка: фильтр (13) должен содержаться в чистоте, чтобы гарантировать отличные результаты. Очищайте ежедневно после использования (рис. 21).
Использование кофейных капсул
Важное примечание: Эта функция доступна только в моделях Style, Deluxe и Prestige.
- (Рис. 11) — Используйте кофейную ложку, чтобы вынуть фильтр для молотого кофе (13) из держателя фильтра под давлением (11).
- (Рис. 12) — Вставьте адаптер контейнера (14) выпуклой стороной вниз в герметичный держатель фильтра (11).
- (Рис.13) — Затем вставьте фильтр-контейнер (15) в герметизированный держатель фильтра (11).
- (Рис.15) — Вставьте герметизированный держатель фильтра в заварочный блок (8) снизу.
- (Рис. 16-37) – Поверните держатель фильтра слева направо, пока он не зафиксируется на месте. Отпустите ручку, которая немного повернется влево. После отпускания рукоятка должна быть перпендикулярна машине или слегка смещена вправо.
- (Рис.18) — Разогрейте герметичный держатель фильтра, нажав кнопку заваривания (18); некоторое количество воды вытечет из держателя фильтра под давлением (эта операция необходима только для первого кофе).
- После того, как вытечет 150 см18 воды, снова нажмите кнопку заваривания (XNUMX), чтобы прекратить подачу горячей воды.
- (Рис. 20) – Снимите держатель фильтра под давлением с машины, повернув его справа налево, и вылейте оставшуюся воду.
- (Рис. 14) — Вставьте контейнер в держатель фильтра и убедитесь, что бумага контейнера не нависает над держателем фильтра.
- (Рис.15) — Вставьте герметизированный держатель фильтра в заварочный блок (8) снизу.
- (Рис. 16-37) – Поверните держатель фильтра слева направо, пока он не зафиксируется на месте. Отпустите ручку, которая немного повернется влево. После отпускания рукоятка должна быть перпендикулярна машине или слегка смещена вправо.
- Возьмите 1 разогретую чашку и поместите ее под держатель фильтра. Убедитесь, что он правильно расположен под форсунками для заваривания кофе.
- (Рис.18) — Нажмите кнопку заваривания (18).
- Когда желаемое количество кофе будет получено, снова нажмите кнопку заваривания (18), чтобы остановить подачу и убрать чашку с кофе.
- (Рис.20) — Подождите несколько секунд после заваривания, затем снимите держатель фильтра и утилизируйте использованные стручки.
Важная заметка: фильтр (15) и переходник (14) должны содержаться в чистоте, чтобы гарантировать отличные результаты. Очищайте ежедневно после использования (рис. 21).
СОВЕТЫ ПО ВЫБОРУ КОФЕ
Как правило, можно использовать любой вид кофе, доступный на рынке.
Однако кофе — это натуральный продукт, и его вкус меняется в зависимости от происхождения и состава; Поэтому рекомендуется попробовать разные сорта кофе, чтобы найти наиболее подходящий для вас.
Для достижения оптимальных результатов мы рекомендуем использовать смеси для кофемашин эспрессо. Как правило, кофе всегда должен выходить из держателя фильтра под давлением, не капая.
Скорость заваривания кофе можно изменить, немного изменив количество кофе в фильтре и / или используя другой помол кофе.
Примечание: Pod Kit доступен только в моделях Style, Deluxe и Prestige.
ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ КАКИХ-ЛИБО ОПЕРАЦИЙ, СВЯЗАННЫХ С ПОДАЧЕЙ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ / ПАРА, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПАРОВОЙ ТРУБОПРОВОД НАПРАВЛЯЕТСЯ НА ПОДДОН ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ВОДЫ.
ГОРЯЧАЯ ВОДА
Опасность ожога! Подаче может предшествовать небольшая струя горячей воды. Паровая трубка может сильно нагреваться: никогда не касайтесь ее голыми руками.
- Перед использованием машины убедитесь, что ручка подачи горячей воды / пара (3) закрыта и что в баке машины достаточно воды.
- (Рис.5) — Нажать кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16); световой индикатор (17) загорится, показывая, что машина включена.
- Подождите, пока не загорится световой индикатор «машина готова» (19). Теперь машина готова.
- Во время этой операции световой индикатор «машина готов» (19) может мигать. Это следует рассматривать как стандартную операцию, а не как ошибку.
- (Рис.22) — Поставьте емкость под трубку пара. Откройте ручку «горячая вода / пар» (3), повернув ее против часовой стрелки.
- (Рис.23) — Нажмите кнопку заваривания (18).
- (Рис.23) — Когда будет налито необходимое количество горячей воды, снова нажмите кнопку заваривания (18).
- (Рис.24) — Закройте ручку «горячая вода / пар» (3), повернув ее по часовой стрелке. Снимите контейнер.
ПАРОВОЙ / КАПУЧИНО
Опасность ожога! Подаче может предшествовать небольшая струя горячей воды. Паровая трубка может сильно нагреваться: никогда не касайтесь ее голыми руками.
Внимание! Никогда не варите кофе при включенной функции пара, так как температура слишком высока и есть риск ожога.
Внимание! Во время заваривания кофе не извлекайте держатель фильтра (если он вставлен) вручную, поворачивая его по часовой стрелке. Опасность ожога! Держатель фильтра можно отсоединить только после отключения функции подачи пара, нажав кнопку (20) и дав машине остыть, как описано в разделе 4.5.
- Во время этой операции световой индикатор «машина готов» (19) может мигать. Это следует рассматривать как стандартную операцию, а не как ошибку.
- (Рис.5) — Нажать кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16); световой индикатор (17) загорится, показывая, что машина включена.
- Подождите, пока не загорится световой индикатор «машина готова» (19).
- (Рис.19) — Нажмите кнопку пара (20). Индикатор готовности машины (19) погаснет.
- Подождите, пока не загорятся световой индикатор «машина готова» (19) и индикатор «готовность пара» (21). Теперь машина готова к подаче пара.
- Во время этой операции световые индикаторы (19) и (21) могут мигать и гаснуть; это следует рассматривать как стандартную операцию, а не как неисправность.
- (Рис. 26) — Вставьте емкость под трубку пара и откройте ручку (3) на несколько секунд, чтобы оставшаяся вода могла вытечь из трубки пара. Через короткое время выйдет только пар.
- (Рис.27) — Закройте ручку (3) и снимите емкость.
- Заполните 1/3 емкости, которую хотите использовать для приготовления капучино, холодным молоком.
Используйте холодное молоко, чтобы получить лучший результат. - (Рис.28) — Погрузите трубку пара в молоко и откройте ручку (3), повернув ее против часовой стрелки. Медленными движениями вверх поверните емкость для молока, чтобы она равномерно нагрелась.
- (Рис.29) — В конце закройте ручку (3) и возьмите чашку со взбитой молочной пеной.
- (Рис.25) — Нажмите кнопку пара (20) еще раз.
- Заполните контур, как описано в Разделе 4.5, чтобы подготовить машину к использованию.
Никогда не варите кофе, если ( ) или когда горит индикаторная лампочка (21), так как это означает, что функция подачи пара включена, а температура бойлера слишком высока. Дождитесь, пока состояние готовности кофе станет активным (загорится индикатор 19), прежде чем подавать кофе.
Примечание: машина готова, когда индикатор «машина готова» (19) горит постоянно.
Важное примечание: если невозможно приготовить капучино, как описано, заполните контур, как описано в разделе 4.5, а затем повторите шаги.
Эту же процедуру можно проделать и для разогрева других напитков.
После этой операции очистите трубку пара влажной тканью.
СОХРАНЕНИЕ ЭНЕРГИИ
Машина оснащена функцией автоматического отключения питания для экономии энергии.
Чтобы перезапустить машину, нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16); загорится световой индикатор «машина включена» (17).
Подождите, пока не загорится световой индикатор «машина готова» (19).
ОЧИСТКА
Техническое обслуживание и очистка могут выполняться только на холодном агрегате, отключенном от электросети.
- Не погружайте машину в воду и не помещайте ее части в посудомоечную машину.
- Не используйте спирт, растворители и / или агрессивные химические вещества.
- Мы рекомендуем очищать резервуар для воды и наполнять его свежей водой ежедневно.
- (Рис. 31-33) — Каждый день после нагрева молока снимайте внешнюю часть насадки Pannarello и промывайте ее свежей питьевой водой.
- (Рис.31-32-33) — Еженедельно очищайте трубку пара. Для этого выполните следующие операции:
- Снимите внешнюю часть насадки Pannarello (для стандартной очистки);
- Снимите верхнюю часть насадки Pannarello с трубки пара;
- Промойте верхнюю часть насадки Pannarello пресной питьевой водой;
- Вымойте трубку пара влажной тканью и удалите остатки молока;
- Переставьте верхнюю часть трубки пара (убедитесь, что она вставлена полностью);
- Соберите внешнюю часть насадки Pannarello.
- (Рис. 34) — Опорожняйте и очищайте поддон для сбора капель каждый день.
- Используйте мягкую, dampтряпкой для очистки прибора.
- (Рис.21) — Для очистки держателя фильтра под давлением выполните следующие операции:
- (Рис.11) — Снимите фильтр и тщательно промойте его горячей водой.
- Снимите адаптер (если есть) и тщательно промойте его горячей водой.
- Промойте внутреннюю часть держателя фильтра под давлением.
- Не сушите машину и / или ее части в микроволновой печи и / или стандартной духовке.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Обычно при использовании прибора накипь накапливается. Машину необходимо очищать от накипи каждые 1-2 месяца (если используется) и / или всякий раз, когда наблюдается снижение расхода воды. Используйте только раствор для удаления накипи GAGGIA.
В случае конфликта приоритет должен отдаваться тому, что указано в руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию, а не инструкциям на отдельно продаваемых аксессуарах и материалах.
Используйте только раствор для удаления накипи GAGGIA. Его формула была разработана для обеспечения лучшей производительности и работы машины в течение всего срока ее службы. При правильном использовании он также позволяет избежать изменений в приготовленном продукте. Раствор для удаления накипи следует утилизировать в соответствии с инструкциями производителя и / или правилами, действующими в стране использования.
Ни в коем случае не пейте раствор для удаления накипи или выданные продукты, пока цикл не будет завершен. Никогда не используйте уксус в качестве средства для удаления накипи.
- (Рис. 15-16-37) – Вставьте держатель фильтра в блок заваривания кофе снизу. Поверните держатель фильтра слева направо, пока он не зафиксируется на месте. Отпустите ручку, которая немного повернется влево. После отпускания рукоятка должна быть перпендикулярна машине или слегка смещена вправо.
- (Рис.1) — Снимите и опорожните резервуар для воды.
- (Рис. 2) – Влейте ВСЁ содержимое концентрированного раствора для удаления накипи GAGGIA в резервуар для воды, затем заполните резервуар свежей питьевой водой до уровня MAX.
- Снимите насадку Pannarello (или Cappuccinatore), установленную на трубке пара, если таковая имеется.
- Включите машину, нажав кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16); Загорится индикатор (17), показывая, что машина включена. Залейте (как описано в главе «ГОРЯЧАЯ ВОДА» руководства) две чашки воды (около 150 мл каждая) из трубки пара / горячей воды и выключите машину, нажав кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16); индикаторная лампа (17) погаснет.
- Дайте раствору для удаления накипи подействовать примерно 15-20 минут при выключенной машине.
- Включите машину, нажав кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16); Загорится индикатор (17), показывая, что машина включена. Залейте (как описано в главе «ГОРЯЧАЯ ВОДА» руководства) 2 стакана воды (около 150 мл каждый) из трубки пара / горячей воды. Выключите машину, нажав кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16), и оставьте ее выключенной на 3 минуты.
- Повторяйте операции, описанные в шаге 7, до тех пор, пока резервуар для воды не станет полностью пустым.
- (Рис.2) – Промойте резервуар для воды и наполните его свежей питьевой водой. Включите машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (16); индикатор (17) загорится, показывая, что машина включена.
- (Рис.6) — Поставьте емкость под трубку пара (Pannarello). Медленно откройте ручку (3), повернув ее против часовой стрелки.
(Рис.7) — Нажмите кнопку заваривания (18). - Вылейте все содержимое резервуара для воды через трубку пара / горячей воды.
(Рис.7) — Нажмите кнопку заваривания (18) еще раз, чтобы завершить операцию.
(Рис.8) — Закройте ручку (3), повернув ее по часовой стрелке. - (Рис.2) — Наполните резервуар для воды свежей питьевой водой.
- (Рис.17) — Поставьте подходящую емкость под держатель фильтра.
- (Рис.18) — Нажмите кнопку заваривания (18) и слейте всю воду из резервуара. Когда резервуар для воды опустеет, прекратите подачу, снова нажав кнопку заваривания (18). В конце опорожните емкость.
- Повторите операции из шага (9) еще раз для 4 резервуаров. Теперь машина готова к использованию.
(Рис.20) — Снимите держатель фильтра с устройства, повернув его справа налево, и промойте пресной питьевой водой.
Цикл очистки от накипи завершен.
(Рис.2) — Снова наполните бак свежей водой. При необходимости заправьте контур, как описано в разделе 4.5 руководства.
После завершения переместите ранее установленную насадку Pannarello (или Cappuccinatore) на трубку пара.
УДАЛЕНИЕ
- Упаковочные материалы подлежат переработке.
- Прибор: отключите прибор от электросети и перережьте шнур питания.
- Доставьте прибор и шнур питания в сервисный центр или на общественный пункт утилизации отходов.
Этот продукт соответствует директиве ЕС 2002/96 / EC.
Символ на продукте или на его упаковке означает, что этот продукт нельзя утилизировать как бытовые отходы. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые в противном случае могут быть вызваны неправильным обращением с отходами этого продукта. Для получения более подробной информации о переработке этого продукта обратитесь в местную городскую администрацию, в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели продукт.
УСТРАНЕНИЕ
Проблема | Возможное Причины | Решения |
Машина не включается. | Машина не подключена к электрической сети. | Подключите машину к электросети. |
Машина выключается во время приготовления кофе или подачи горячего
вода. |
Включен режим энергосбережения. | Нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (16), чтобы включить кофемашину и перезапустить заваривание. |
Насос очень шумный. | В баке нет воды. | Наполните резервуар для воды и снова заправьте контур (раздел 4.5). |
После нажатия кнопки подачи (18) кофе не готовится. | Держатель фильтра засорен. | Нажмите кнопку заваривания (18) еще раз. Выключите машину и дайте ей остыть (около 1 часа). Затем снимите и тщательно промойте держатель фильтра. Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр. |
Кофе слишком холодный. |
Индикатор «кофе готов» (19) погас, когда была нажата кнопка (18). | Подождите, пока не загорится индикатор «кофе готов» (19). |
Держатель фильтра не вставлен для предварительного нагрева (Глава 5). | Разогрейте держатель фильтра. | |
Чашки холодные. | Разогрейте чашки горячей водой. | |
Молоко не пенится. Невозможно приготовить капучино. | Не подходит молоко: сухое молоко, нежирное молоко. | Используйте цельное молоко. |
Паровая трубка загрязнена. | Очистите трубку пара, как описано в главе
10 |
|
В бойлере больше нет пара. | Заправьте контур (раздел 4.5) и повторите шаги, описанные в главе 8. | |
Кофе заваривается слишком быстро, пены не образуются. | В держателе фильтра слишком мало кофе. | Добавьте кофе (Глава 5). |
Помол слишком крупный. | Используйте другую смесь (Глава 6). | |
Кофе старый или непригодный. | Используйте другую смесь (Глава 6). | |
Кофе не выходит или только капает. | Нет воды. | Наполните резервуар для воды и снова заправьте контур (раздел 4.5). |
Помол слишком мелкий. | Используйте другую смесь (Глава 6). | |
Кофе тamped в держателе фильтра. | Встряхните молотый кофе. | |
В держателе фильтра слишком много кофе. | Уменьшите количество кофе в держателе фильтра. | |
Ручка (3) открыта. | Закройте ручку (3). | |
На машине образовался известковый налет. | Удалите накипь из машины (Глава 11). | |
Забит фильтр в держателе фильтра. | Очистите фильтр (Глава 10). | |
Кофе вытекает из обода. | Держатель фильтра неправильно вставлен в заварочный блок. | Держатель фильтра должен быть перпендикулярен машине или слегка смещен вправо (глава 5). |
Загрязнен верхний край держателя фильтра. | Очистите край держателя фильтра. | |
В держателе фильтра слишком много кофе. | Уменьшите количество кофе с помощью мерной ложки. |
Пожалуйста, свяжитесь с авторизованным сервисным центром по любым проблемам, не описанным в приведенной выше таблице, или когда предложенные решения не решают проблему.
Sede Amministrativa / Административный офис
Via Torretta, 240
40041 Gaggio Montano — Болонья — Италия
+39 0534 771111
www.gaggia.it
www.gaggia.com
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Не Включается
Вода Протекает Из-Под Рожка
Кофемашина Трещит, Гудит, А Кофе Не Варит
Не Реагирует На Нажатие Кнопок
Течёт Вода Из Под Машины
Кофемолка Вращается Но Не Молит Кофе
На Панели Управления Высвечивается Ошибка
Невзбивается Молочная Пена Бог 80323
Не Открывается Крышка После Использования
После Приготовления Кофе Невозможно Открутить Крышку Кофеварки. Раньше Это Лечилось Временем, Когда Кофеварка Остужалась То Крышка Открывалась, Теперь Все Равно Крышка Прокручивается. Есть Ли Решения Этой Проблемы? Модель Кофеварки Ufesa Ce7115 Capriccios
Течет Мало Кофе
Не Работает Помпа -Не Течет Вода
Вода Не Поступает Через Кофе
Помол
Сбились Настройки Помола.как Настроить?
Не Поступает Вода , Зерна Перемыливаются, В Сухом Виде Выбрасывается В Контейнер
Ошибку Выдает — «Неисправность В Водопровод»
Бойлер Не Греет
Нет Пара И Горячей Воды
Кофемашина Работает, Но Свистит Когда Наливает Кофе.
Кофемашина Работает, Но Свистит Когда Наливает Кофе.
Не Работает Помпа -Не Течет Вода
Не Работает Помпа -Не Течет Вода
Плохо Греет
При Включении Почти Сразу Загорается Зеленая Лампа Сигнала Что Кофевака Готова К Работе
Нет Выхода Кипятка
Мигает Красная Лампа Конечно Кино В Норме
Поддон С Контейнером
Поддон С Контейнером Для Отходов Не В Тавляется До Конца
Приготовленный Кофе Выливается В Накопитель Для Отходов
Приготовленный Кофе Выливается В Накопитель Для Отходов
Нет Кофе
Зерна Засыпаны В Отсек, Перемалываются, Однако Появляется Ошибка «Нет Кофе», Процесс Приготовления Останавливается, Отходы Выбрасываются В Накопитель.
Ошибка Номер 67
Не Запускаетья Кофемашина
Кофемашина Работает, Но Свистит Когда Наливает Кофе.
Кофемашина Работает, Но Свистит Когда Наливает Кофе.
Тусклый Экран
Потускнел Экран Кофемашины Вдвое
Не Выбрасывает Жмых
В Контейнере Набирается Вода После Польной Очистки И Очистки Молочной Системы
Wmf 1800S
Вода Не Поступает
Кофемашина Работает,Но Кофе Не Выливается
Ошибка 5
Не Включается Насос
При Подаче Сигнала На Приготовление Не Включается Насос
Звільнити Резервуар Для Відходів
Ошибка
Вентиляция
Delonghi
При Нажатии Кнопки Питания, Срабатывает Кофемолка И Не Останавливается
Заполнение Системы
Машинка Очень Гудит И Трещит, Выдает На Экране Заполнение Системы. Хотелось Бы Просто Инструкцию Как Пользоваться Машинкой
Не Включается
На Табло Пишет Open Tap
Взрывание Таблетки
Когда Открываешь Взрывается Таблетка Идёт Пар И Шипит
Читайте наши статьи
Эксплуатация кофемашины в зимний период
Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?
Скидка на ремонт кофемашины
Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.
Уход за кофемашиной: рекомендации и советы
Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for Gaggia Gran
Summary of Contents for Gaggia Gran
-
Page 2: Read This First
READ THIS FIRST! For CAGGlA~Espresso/Cappuccino Makers BEFORE making espresso the first time, you MUST prime the pump! Here’s how to do it: 1. Plug the electrical cord into a live outlet. 2. Fill the water reservoir. (Filtered water is better.) 3.
-
Page 3
8. The pump sound will change in a few seconds and espresso will start to flow into the cups. 9. When the streams of espresso turn light in color, TURN OFF the “coffee” switch. 10. You may now remove the cups of espresso and serve them. 11. -
Page 4: Important Safeguards
IMPORTANT SAFEGUARDS appliance malfunctions or has been When using electrical appliances, damaged in any manner. Return basic safety precautions’should always’ appliance to the nearest authorrzed be followed to reduce the risk of fire, service center for examination, electric shock, and/or injury to persons, repair or adjustment.
-
Page 5: Description Of Parts
Description of Parts: 9. Filterholder On-Off switch Power-on light Hot water/brew swatch (pump) Temperature ready-light 11. Brew head Steam switch (temperature) 12. Shower head Reservoir cover Water lever indicator 13. Tamper Steam/hot water knob Turbo frother steam nozzle (remo- veable) INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD Regarding Your Cord Set: A.
-
Page 6
A variety of dark roasts is available from which you can choose to brew your espresso. Examples: Vienna As the proud owner or the Gran roast, French roast, Italian roast, etc. Gaggia, you can now experience the Each of these roasts… -
Page 7: Making Espresso
Once cup is filled, set coffee switch (3) onto pos. “0”. Gran Gaggia in now Making Espresso: ready to be used. Note: It may happen that the self-…
-
Page 8: Preparing Cappuccino
ground espresso coffee using the essential for the authentic espresso, measuring spoon provided. Place whatever type of grind you use. one level measure of coffee in Furthermore, you need only use the two- basket for each cup of espresso. Do cup filter basket even when brewing for not overfill.
-
Page 9: Making Hot Water
the knob, the greater the steam Making hot water: pressure for frothing. Follow the procedure described 5. Move pitcher in circular motion under preparation. keeping the tip of steam nozzle just under surface of milk as it begins to 2. Turn the steam switch (4) to “I”. froth.
-
Page 10: Troubleshooting Hints
(this can vary depending on use and water condition), clean the machine with 3 Coffee is not pressed down wrth Gaggia descaler (in which case follow tamper the instructions on the packet). Remove shower head 2) and clean.
Читайте наши статьи
Эксплуатация кофемашины в зимний период
Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?
Скидка на ремонт кофемашины
Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.
Уход за кофемашиной: рекомендации и советы
Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?
Перейти к контенту
инструкцияGaggia Gran Gaggia Style GG 2016
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG ALVORENS DE MACHINE TE GEBRUIKEN.
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG.
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
Svenska Nederlands ItalianoEnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsNorskSuomiDanskΕλληνικά
SIN040 GTUL
SIN040 GBUL
SIN040 GMUL
Посмотреть инструкция для Gaggia Gran Gaggia Style GG 2016 бесплатно. Руководство относится к категории Кофеварки, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Gaggia Gran Gaggia Style GG 2016 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
Gaggia | |
Gran Gaggia Style GG 2016 | RI8423/12 | |
Кофеварка | |
8710103778394 | |
английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Производительность
Размещение бытового устройства | Столешница |
Тип продукта | Машина для эспрессо |
Количество носиков | 2 |
Емкость водного резервуара | 1 L |
Тип кофе | Молотий кофе |
Вместимость в чашках | — чашек |
Система подачи горячей воды | Да |
Тип кофеварки | Руководство |
Встроенная мельница | Нет |
Емкость для сваренного кофе | Чашка |
Сертификация | CE, WEEE |
Система подогрева | Бойлер |
Эргономика
Цвет товара | Черный |
Встроенный экран | Нет |
Тип управления | Кнопки |
Материал корпуса | АБС-пластик |
Фильтр для кофе | Да |
Эргономичная ручка | Да |
Съемный держатель фильтра | Да |
Держатель чашки | Да |
Световой индикатор | Да |
Освещенный переключатель | Да |
Съемный резервуар для воды | Да |
Съемный лоток для капель | Да |
Нескользкое основание | Да |
Функция ожидания | Да |
Легкая чистка | Да |
Простота в использовании | Да |
Вес и размеры
Ширина | 200 mm |
Глубина | 265 mm |
Высота | 297 mm |
Вес | 4000 g |
Энергопитание
Автовыключение | Да |
Режим энергосбережения | Да |
Мощность | 950 W |
Входящее напряжение сети | 230 — 240 V |
Частота входящего переменного тока | 50 Hz |
Программы и функции приготовления пищи
Приготовление кофе | Да |
Приготовление ристретто | Нет |
Приготовление эспрессо | Да |
Приготовление американо | Нет |
Приготовление капучино | Да |
Приготовление латте | Нет |
Приготовление латте макиато | Нет |
Приготовление мокаччино | Нет |
Приготовление лунго | Нет |
Приготовление сaffe crema | Да |
Приготовление горячего молока | Нет |
Приготовление чая | Нет |
Приготовление горячего шоколада | Нет |
Приготовление молочно-шоколадного напитка | Нет |
Приготовление орзо | Нет |
Данные об упаковке
Количество в упаковке | 1 шт |
Ширина упаковки | 230 mm |
Глубина упаковки | 295 mm |
Высота упаковки | 350 mm |
Прочие свойства
Вкл/Выкл переключатель | Да |
Давление насоса | 15 бар |
Материал котла | Нержавеющая сталь |
Одновременное заваривание | Да |
Совместимость с фильтром Brita | Опциональный |
Держатель фильтра | Pressurized «Crema» |
Панарелло | Да |
Подходит для пакетов E.S.E. | Да |
Теплоизоляция | Да |
Материал нагревательного элемента | Нержавеющая сталь |
Аксессуары можно мыть в посудомоечной машине | Да |
Отделка | Пластик |
Технические характеристики
Материал панарелло | Пластик |
Самовыключение через | 9 min |
Содержимое упаковки
Логистические данные
Количество в паллете | 65 шт |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Gaggia Gran Gaggia Style GG 2016.
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Не Включается
Вода Протекает Из-Под Рожка
Кофемашина Трещит, Гудит, А Кофе Не Варит
Не Реагирует На Нажатие Кнопок
Течёт Вода Из Под Машины
Кофемолка Вращается Но Не Молит Кофе
На Панели Управления Высвечивается Ошибка
Невзбивается Молочная Пена Бог 80323
Не Открывается Крышка После Использования
После Приготовления Кофе Невозможно Открутить Крышку Кофеварки. Раньше Это Лечилось Временем, Когда Кофеварка Остужалась То Крышка Открывалась, Теперь Все Равно Крышка Прокручивается. Есть Ли Решения Этой Проблемы? Модель Кофеварки Ufesa Ce7115 Capriccios
Течет Мало Кофе
Не Работает Помпа -Не Течет Вода
Вода Не Поступает Через Кофе
Помол
Сбились Настройки Помола.как Настроить?
Не Поступает Вода , Зерна Перемыливаются, В Сухом Виде Выбрасывается В Контейнер
Ошибку Выдает — «Неисправность В Водопровод»
Бойлер Не Греет
Нет Пара И Горячей Воды
Кофемашина Работает, Но Свистит Когда Наливает Кофе.
Кофемашина Работает, Но Свистит Когда Наливает Кофе.
Не Работает Помпа -Не Течет Вода
Не Работает Помпа -Не Течет Вода
Плохо Греет
При Включении Почти Сразу Загорается Зеленая Лампа Сигнала Что Кофевака Готова К Работе
Нет Выхода Кипятка
Мигает Красная Лампа Конечно Кино В Норме
Поддон С Контейнером
Поддон С Контейнером Для Отходов Не В Тавляется До Конца
Приготовленный Кофе Выливается В Накопитель Для Отходов
Приготовленный Кофе Выливается В Накопитель Для Отходов
Нет Кофе
Зерна Засыпаны В Отсек, Перемалываются, Однако Появляется Ошибка «Нет Кофе», Процесс Приготовления Останавливается, Отходы Выбрасываются В Накопитель.
Ошибка Номер 67
Не Запускаетья Кофемашина
Кофемашина Работает, Но Свистит Когда Наливает Кофе.
Кофемашина Работает, Но Свистит Когда Наливает Кофе.
Тусклый Экран
Потускнел Экран Кофемашины Вдвое
Не Выбрасывает Жмых
В Контейнере Набирается Вода После Польной Очистки И Очистки Молочной Системы
Wmf 1800S
Вода Не Поступает
Кофемашина Работает,Но Кофе Не Выливается
Ошибка 5
Не Включается Насос
При Подаче Сигнала На Приготовление Не Включается Насос
Звільнити Резервуар Для Відходів
Ошибка
Вентиляция
Delonghi
При Нажатии Кнопки Питания, Срабатывает Кофемолка И Не Останавливается
Заполнение Системы
Машинка Очень Гудит И Трещит, Выдает На Экране Заполнение Системы. Хотелось Бы Просто Инструкцию Как Пользоваться Машинкой
Не Включается
На Табло Пишет Open Tap
Взрывание Таблетки
Когда Открываешь Взрывается Таблетка Идёт Пар И Шипит
Кофеварка рожковая Gaggia Gran Style White белый
используемый кофе — молотый, чалды, 1050 Вт, 1000 мл, капучинатор
подробнее
4
Код товара: 8125303
- Manuals
- Brands
- Gaggia Manuals
- Coffee Maker
- Gran Deluxe
- Operating instructions manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
OPERATING INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
Related Manuals for Gaggia Gran Deluxe
Summary of Contents for Gaggia Gran Deluxe
-
Page 1: Operating Instructions
OPERATING INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
-
Page 2
17 19 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Kuva. — Εικ. •… -
Page 3
Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. -
Page 4
(13) (14) (15) Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. (16) (17) (18) Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. -
Page 5
(25) (26) (27) Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. (28) (29) (30) Fig. — Abb. — Afb. — Rys. — Kuva. — Εικ. Fig. -
Page 6: General Information
1 GENERAL INFORMATION 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS The coff ee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of The manufacturer reserves the right to make changes to the espresso coff ee and is provided with a swivel steam and hot technical specifi cations of the product.
-
Page 7
person responsible for their safety, or they are instructed by It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the this person on how to properly use the machine. machine. Water left in the tank for several days should not be consumed. Power Supply Wash the tank and fi ll it with fresh drinking water. -
Page 8: Water Tank
Key to Machine Parts (Page 2) The coff ee machine is now ready to be connected to the electric network. Control panel Water tank lid Note: We recommend washing the components Hot water/steam knob before using them for the fi rst time and/or af- Seat for accessories ter they have not been used for a certain period of time.
-
Page 9: Circuit Priming
4.5 Circuit Priming F Place a suitable container under the fi lter holder. G (Fig.18) — Press the brew button (18) and dispense all the Upon fi rst use, after dispensing steam or when the water tank water in the tank. Once the water tank is empty, stop dis- is empty, the machine’s water circuit must always be primed.
-
Page 10: Using Coff Ee Pods
Release the grip from the pressurized GAGGIA recommends using ESE single-dose coff ee pods for a fi lter holder. The handle is automatically slightly turned tasty coff ee and easier cleaning and preparing.
-
Page 11: Hot Water
BEFORE PERFORMING ANY OPERATIONS RELATED may fl ash on and off ; this is to be considered as standard TO HOT WATER/STEAM DISPENSING, MAKE SURE operation and not a fault. THAT THE STEAM WAND IS DIRECTED OVER THE WATER • (Fig.26) — Insert a container under the steam wand and RECOVERY TRAY.
-
Page 12
2 (Fig.1) — Remove and empty the water tank. — Remove the adapter (if fi tted), and wash it thoroughly 3 (Fig.2) — Pour the ENTIRE content of the GAGGIA concen- with hot water. trated descaling solution into the water tank, then fi ll the — Wash the internal part of the pressurized fi lter holder. -
Page 13
7 Turn on the machine by pressing the ON/OFF button (16). 11 DISPOSAL The indicator light (17) turns on. — The packing materials can be recycled. Fill up (as described in the «HOT WATER» section of the — Appliance: Unplug the appliance and cut the power cord. manual) 2 cups of water (about 150 … -
Page 14
Problem Possible Causes Solution The machine is not connected to the elec- The machine does not switch on. Connect the machine to the electric network. tric network. The pump is very noisy. No water in the tank. Refi ll with water (Section 4.3). The «coff ee ready»…
Код товара: 117896 Основные характеристики
Описание Кофеварка Gaggia Gran Style используется в офисах, на предприятиях общественного питания и торговли, а также в домашних условиях для приготовления кофе эспрессо, капучино, латте и других кофейных напитков. Корпус и каплесборник выполнены из пластика, кофейная группа и портафильтр — из алюминия и пластика, бойлер — из алюминия. В комплект поставки входят 2 фильтра (для кофе в чалдах и молотого кофе) и дозатор молотого кофе/темпер. Особенности:
Видео Внимание! Информация о товарах, размещенная на сайте, не является публичной офертой, определяемой положениями Части 2 Статьи 437 Гражданского кодекса Российской Федерации. Производители вправе вносить изменения в технические характеристики, внешний вид и комплектацию товаров без предварительного уведомления. Уточняйте характеристики у наших менеджеров перед оформлением заказа. |
Торговая марка Gaggia Итальянская компания Gaggia производит кофемашины и кофеварки для использования в офисах, на предприятиях общепита и торговли, а также в домашних условиях. Конструкция и дизайн выпускаемых моделей совершенствуются, но традиция приготовления эспрессо и его рецептура остаются неизменными. Оборудование поставляется в 35 стран мира уже более 80 лет. Григорий Технический отдел Распределение заказов, отправленных нами через ТК: Деловые линии — 58.3% Санкт-Петербург, Екатеринбург, Сочи, … ПЭК — 20.3% Санкт-Петербург, Сочи, Екатеринбург, … КИТ — 3.3% Астана, Атырау, Феодосия, … Желдорэкспедиция — 1.2% Якутск, Владивосток, Находка, … Байкал-Сервис — 1.2% Пятигорск, Санкт-Петербург, Анапа, … За прошедшие 5 дней отправлены заказы в города: Воронеж, Дзержинск, Калуга, Киров, Кострома, Курск, Обнинск, Рязань, Самара, Санкт-Петербург, Сочи, Сызрань, Тара, Тюмень, Улан-Удэ, Южно-Сахалинск |
НАСОС С ДАВЛЕНИЕМ ДО 15 БАР
Насос на 15 бар кофемашины Gaggia обеспечивает сильное давление для извлечения ароматного и вкусного эспрессо. Он также позволяет создавать пены из молока для изготовления капучино и латте, чтобы удовлетворить все ваши кофейные желания.
СЪЕМНЫЙ БАК ДЛЯ ВОДЫ
Практичный и эргономичный бак для ежедневного использования. Его легко снимать, заправлять и чистить, облегчая работу с кофеваркой.
Gaggia Gran Style White — компактная рожковая кофеварка в белом исполнении. Корпус модели выполнен из износо- и ударостойкого пластика ABC. Материал легко очищается от загрязнений и отличается легким весом. Общая масса кофеварки — 3,9 кг.
При изготовлении варочной группы и фильтродержателей использовался пластик и алюминий. Оба материалы устойчивы к коррозионному разрушению и обеспечивают долгий срок службы оборудования.
Бак для воды у модели съемный, с пластиковой ручкой. Он легко вытаскивается, моется и вставляется обратно.
Gran Style White отличается простотой управления, которое осуществляется при помощи трех кнопок.
В верхней части корпуса Gaggia установлена платформа для пассивного подогрева чашек. Это нужно для поддержания нужной температуры напитка и сохранения пены.
Оперативное приготовление капучино обеспечивает функция «Быстрый пар». Она ускоряет процесс производства пены, сокращая время ожидания от нескольких минут до секунд.
Gran Style работает на молотом кофе и капсулах. С ее помощью можно приготовить эспрессо, горячую воду, сгенерировать пар. Для вспенивания молока в кофеварке используется классическая насадка панарелло — механическое устройство для взбивания жидкости в наружной емкости с последующим переливанием в чашку с кофе.
Gaggia Style оснащена держателем рожкового фильтра вида crema perfetta. Приспособление создает идеальное давление в процессе заваривания, которое необходимо для получения плотной и равномерной пенки на поверхности любого типа кофе.
Кофеварка совместима с водяным фильтром. Накипь с деталей оборудования удаляется вручную, автоматического режима очистки нет.
В комплекте с бытовой техникой поставляется дозатор/темпер: он нужен для отмеривания порций и трамбования молотого кофе.
Бренд | Gaggia |
---|---|
Быстрый пар | есть |
Давление помпы, Бар | 15 |
Габариты ДхВхГ | 200х297х265 |
Материал корпуса | пластик ABS |
Материал рожка | метал/пластик |
Мощность | 1050 |
Объем бойлера (пар/кипяток) | 0.15 |
Объем резервуара для воды, Л | 1 |
Платформа для подогрева чашек | есть |
Приготовление капучино | ручное |
Тип используемого кофе | молотый |
Тип нагревателя | бойлер из алюминия |
Интерфейс | аналоговый |
Поддерживаемые напитки | горячая вода, кофейные капсулы, молотый кофе, пар, эспрессо |
Тип приспособления для взбивания молока | панарелло из abs пластика |
Одновременное приготовление 2-х чашек | есть |
Съемные компоненты | резервуар для воды: вверх, поддон: фронтальный, панарелло |
Удаление накипи | ручная |
Вес, Кг | 3.9 |
Материал передней панели | пластик abs |
Материал поддона для сбора влаги | пластик abs |
Комплектация | дозатор/темпер для молотого кофе |
Источник питания | 230-240в 50гц 1025вт |
Холдер | есть |
Фильтры в комплекте | 2 (1-2 чашки, капсулы «crema perfetta») |
Автоматический переход в режиме ожидания | есть |
Список вопросов
Пока что нет заданных вопросов.