Форд торнео коннект руководство эксплуатации

Ford Tourneo Connect Owner's Handbook Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Ford Manuals
  4. Automobile
  5. TOURNEO CONNECT
  6. Owner’s handbook manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Owner’s handbook

FordTourneoConnect

FordTransitConnect

100% Ford. 100% Enjoyment.

loading

Related Manuals for Ford Tourneo Connect

Summary of Contents for Ford Tourneo Connect

  • Page 1
    Owner’s handbook FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Enjoyment.
  • Page 2
    This publication, or part thereof, may not be reproduced nor translated without our approval. Errors and omissions excepted. © Ford Motor Company 2006 All rights reserved. Part number: 7T1J-19A321-DA (CG3526en) 06/2006 20060720145026…
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Arming the engine immobiliser..34 Disarming the engine About this handbook……5 immobiliser……..35 Symbols glossary……5 Parts and accessories……5 Alarm Arming the alarm……36 Quick start Disarming the alarm……36 Child safety Steering wheel Child seats……..10 Adjusting the steering wheel..37 Child seat positioning…….11 Audio control……..37 Booster cushions……14 ISOFIX anchor points…….15…

  • Page 4
    Table of contents Electric exterior mirrors….53 Seat back trays……..87 Interior mirror……..53 Starting the engine Rear quarter windows….54 General information……88 Instruments Ignition switch……..88 Instrument panel overview….55 Starting a petrol engine….88 Gauges……….59 Starting a diesel engine….89 Warning lamps and indicators..60 Switching off the engine….89 Audible warnings and indicators……..63 Fuel and refuelling…
  • Page 5
    Table of contents Towing Engine compartment overview — 1.8L Duratorq-TDDi (Kent) Towing a trailer……..99 Diesel/1.8L Duratorq-TDCi (Kent) Diesel……….113 Driving hints Engine oil check……114 General driving points….100 Engine coolant check….115 Running-in……..100 Brake and clutch fluid check..116 Power steering fluid check…117 Emergency Washer fluid check……117 equipment Technical specifications….117…
  • Page 6
    Table of contents Technical specific- ations Technical specifications….133 Type approvals…
  • Page 7: Introduction

    SYMBOLS GLOSSARY not guarantee that they are suitable for your vehicle. We recommend that you ask your Ford Dealer for advice Symbols in this handbook on parts and accessories suitable for your vehicle. WARNING…

  • Page 8: Quick Start

    Press the cargo unlock button on the remote control once to unlock the rear doors or tailgate and the sliding door(s) only. Tourneo Connect E74805 Position 1 once to unlock both front doors. Position 2 twice to unlock all doors.

  • Page 9: Quick Start

    Quick start E74802 Press the unlock button on the E66524 remote control once to unlock all Press the lock button on the remote doors. The direction indicators will control once. On vehicles without flash once as confirmation. double locking, the direction Locking indicators will flash twice as confirmation.

  • Page 10: Quick Start

    Quick start Central or double locking can also be • Turn the ignition to position II. activated from the rear door. Turn • Hold the button A pressed for at the key in the direction shown for the least three seconds until the time front right-hand door.

  • Page 11: Quick Start

    Quick start Select the maximum temperature, set the air distribution control to the windscreen and set the blower to position 4. Air conditioning will be switched on automatically to support defrosting or demisting. If necessary, turn the heated windscreen and heated rear window on.

  • Page 12: Child Safety

    Child safety CHILD SEATS WARNINGS Always have the rear row head restraint raised when a child restraint is being installed or occupying the seat, provided doing so does not move the child restraint away from the vehicle seat. Note: If the vehicle has been involved in an accident, have the child safety seat checked by an expert as it might be damaged.

  • Page 13: Child Seat Positioning

    Such equipment must be suitable and government approved (depending on country). A choice of ECE approved child restraints is available at your Ford Dealer. Please ask for the recommended child seats. Together with the adult seat belt, these restraints help to provide maximum security for the children.

  • Page 14: Child Safety

    Child safety Note: If individual circumstances WARNINGS require that a child weighing more Extreme Hazard! Do not use a than 9 kg must travel in a front seat rearward facing child restraint protected by an operational front on a seat protected by an airbag in airbag, only use a forward facing front of it! restraint.

  • Page 15
    Child safety = Seat position suitable for universal category restraints but Ford recommends that children should be secured in an appropriate child restraint in the rear seats. L = Seat position suitable for particular child restraints approved for use in this mass/age group.
  • Page 16: Booster Cushions

    Children weighing more than 15 kg BOOSTER CUSHIONS and under 150 cm should use a booster seat or booster cushion. Ford recommends using booster seats that combine a booster cushion and a back rest into one seat for children between 15 and 25 kg.

  • Page 17: Isofix Anchor Points

    Tourneo Connect bottom of the seat. When made available by your Ford Dealer, the two WARNINGS lower anchor points may be found Ford does not recommend the…

  • Page 18
    Child safety E75772 The anchor point is identified by a pictogram. The tether strap should be routed beneath the raised head restraint to the anchor point. Remove the anchor point cover and attach the strap. After installing the child safety seat, tighten the tether strap according to the manufacturer s instructions.
  • Page 19: Child Safety Locks

    Child safety CHILD SAFETY LOCKS Tourneo Connect E75766 WARNING When the child safety lock is activated, the door can only be opened from outside. Note: Child safety locks are only fitted to sliding doors. Using the ignition key, turn the safety lock lever on the end of the door outwards.

  • Page 20: Occupant Protection

    Occupant protection PRINCIPLE OF OPERATION Airbags E75574 WARNING • a warning lamp in the instrument cluster. Do not modify the front of the • an electronic control and vehicle in any way, as this can diagnostic unit. adversely affect the airbag deployment.

  • Page 21: Occupant Protection

    Occupant protection WARNINGS WARNING Repairs to either of the front Always wear the seat belt and seat covers or the sensors keep sufficient distance attached to the seats should only be between the driver and the steering carried out by properly trained wheel.

  • Page 22
    Occupant protection These areas should only be wiped with a damp cloth, never with a wet cloth. Side air bags E75576 During minor collisions as well as overturns and rear or side collisions, the front airbag system will not be activated.
  • Page 23
    Occupant protection Seat belt pretensioner E72333 E75578 The airbag will inflate between the WARNING door panel and occupant and above The belt pretensioners must not the door panel trim to provide be removed. If the protection to the head and rib areas. pretensioners deployed during an Once the occupant s body contacts accident, they must be replaced.
  • Page 24: Fastening The Seat Belts

    Occupant protection Rear seat belts FASTENING THE SEAT BELTS E75564 WARNING In order to ensure that the centre belt works properly, the E66541 rear seatback must be correctly engaged. WARNING Insert the tongue into the buckle Make sure that each seat belt uses until a distinct click is heard, the correct buckle.

  • Page 25: Seat Belt Height Adjustment

    Occupant protection SEAT BELT HEIGHT USING SEAT BELTS ADJUSTMENT DURING PREGNANCY Front seat belt E68587 WARNING Position the seat belt correctly for your safety and that of your unborn child. Do not use only the lap E68901 strap or the shoulder strap. Rear seat belt Position the lap strap comfortably across your hips and low beneath…

  • Page 26: Keys And Remote Controls

    E74806 control unintentionally. The operating range between your Transit Connect remote control and your vehicle Tourneo Connect varies depending on the Note: Ensure that the anti-theft environment. alarm is deactivated and that all doors are closed.

  • Page 27: Changing The Remote Control Battery

    Keys and remote controls • Repeat step 2 for all your remote • Open the transmitter unit by controls, including your original separating the sides with a flat remote control. Each time a new object. remote control is successfully • Carefully prise out the battery with programmed, the programming the flat object.

  • Page 28: Locks

    Locks Note: On Tourneo Connect, the LOCKING AND right-hand sliding door is inhibited UNLOCKING from opening fully when the fuel filler flap is unlocked and open. Front doors To open, pull the door handle and The front doors can be locked and then slide the door backwards.

  • Page 29: Double Rear Doors

    Locks Double rear doors E74707 WARNING E74708 Close the rear doors properly to To open the left-hand rear door, pull prevent them from opening the door handle. while you are driving. Driving with the rear doors open is extremely dangerous as exhaust fumes can be drawn into the vehicle s interior.

  • Page 30: Central Locking

    Locks WARNING Close the tailgate properly to prevent it opening while you are driving. Driving with the tailgate open is extremely dangerous as exhaust fumes can be drawn into the vehicle s interior. To open, pull the door handle A located above the number plate.

  • Page 31: Unlocking The Vehicle

    Locks Double locking WARNING If a failure occurs in the vehicle s electrical system the front doors or the rear door can still be individually unlocked with the key. The central locking system can be activated from the driver’s or front passenger’s door.

  • Page 32
    With the key: Turn the key in the door. driver s or front passenger’s door to position 1 to unlock the front doors. Tourneo Connect Turn the key in the driver s or front passenger’s door to position 1 twice to unlock all doors.
  • Page 33: Locking The Vehicle

    Locks With the key: Turn the key in the With the key: Turn the key in the driver s or front passenger’s door to driver’s or front passenger’s door to position 1 to unlock the front doors. position 2. E74802 With the remote control: Press E66524 the unlock button once.

  • Page 34
    Locks With the key: Turn the key in the driver’s or passenger’s door to position 1 and then to position 2 within three seconds. Central/double locking can also be activated from the rear door by turning the key in the same direction as shown for the front right-hand door.
  • Page 35: Engine Immobiliser

    Engine immobiliser PRINCIPLE OF OPERATION The engine immobilisation system is a theft protection feature which prevents the engine from being started with an incorrectly coded key. CODED KEYS E66505 E66506 Key coding Your vehicle is supplied with coded A maximum of eight keys (including keys.

  • Page 36: Arming The Engine Immobiliser

    Engine immobiliser 3. Insert the second key in the ignition switch and turn to position 4. Turn the second key back to position 0 and remove from the ignition switch − the key coding mode is now activated. 5. If an uncoded key is now inserted E66508 in the ignition switch and turned to position II within 10 seconds,…

  • Page 37: Disarming The Engine Immobiliser

    Engine immobiliser DISARMING THE ENGINE IMMOBILISER The engine immobiliser is disarmed automatically when you switch the ignition on with a correctly coded key. The indicator in the instrument cluster will come on for approximately three seconds and then go out. If the indicator stays on for one minute or flashes for approximately one minute and then repeatedly at irregular…

  • Page 38: Alarm

    Alarm ARMING THE ALARM The system is armed as soon as the vehicle is locked and acts as a deterrent to unauthorised persons who attempt to open the doors, bonnet or luggage compartment, or remove the audio system. Automatic arming delay The 20 seconds arming delay begins when the bonnet, luggage compartment and all doors are…

  • Page 39: Steering Wheel

    Steering wheel Volume ADJUSTING THE STEERING WHEEL E70361 Volume up: Pull the VOL+ switch towards the steering wheel. Volume down: Pull the VOL switch towards the steering wheel. Seek E70358 WARNING Never adjust the steering wheel when the vehicle is moving. Release the locking lever to adjust the height of the steering wheel and its distance from the driver.

  • Page 40: Steering Wheel

    Steering wheel Mode E70363 Briefly press the button on the side: • In radio mode, this will locate the next pre-set radio station. • In CD mode, this will select the next CD if a CD changer is fitted. • In all modes to abort a traffic message during broadcasting.

  • Page 41: Wipers And Washers

    Wipers and washers WINDSCREEN WIPERS WARNING Do not operate the washer for more than 10 seconds at a time, and never when the reservoir is empty. Press the knob at the end of the lever and hold it to operate the windscreen washers.

  • Page 42: Adjusting The Windscreen Washer Jets

    Wipers and washers Washer ADJUSTING THE WINDSCREEN WASHER JETS E74365 E73425 WARNING The eye ball jets can be adjusted Do not operate the washer for precisely using a pin. more than 10 seconds at a time, and never when the reservoir is CHECKING THE WIPER empty.

  • Page 43: Changing The Wiper Blades

    Wipers and washers CHANGING THE WIPER BLADES E66645 1. Lift the wiper arm. 2. Position the wiper blade at a right angle to the wiper arm (1). 3. Press the retaining clip in the direction of the arrow (2). 4. Disengage the wiper blade from the arm (3).

  • Page 44: Lighting

    Lighting LIGHTING CONTROL FRONT FOG LAMPS Lighting control positions E65986 E65988 Switch on the headlamps 1 and pull out the control switch one position Side and tail lamps Headlamps The front fog lamps should be used Front fog lamps only when visibility is considerably restricted by fog, snow or rain.

  • Page 45: Headlamp Levelling

    Lighting HEADLAMP LEVELLING WARNING The rear fog lamps may only be All vehicles used when visibility is restricted to less than 50 m and must not be The level of the headlamp beams can used when it is raining or snowing. be adjusted according to the vehicle load.

  • Page 46
    When the vehicle is fitted with the attitude/ride height pack, headlamp levelling may need to be adjusted. See Technical specifications. See Technical specifications (page 133). Long wheelbase. Short wheelbase. Higher control positions (+1) may be necessary when towing a trailer. Tourneo Connect E74264 Without headlamp levelling With headlamp levelling…
  • Page 47: Hazard Warning Flashers

    Lighting Recommended headlamp levelling control positions Load Control position Persons Load in luggage K200/ K220 K230 K210 compartment Front Rear /0.5 max. /1.5 /2.5 max. /2.5 /2.5 See Technical specifications. See Technical specifications (page 133). Long wheelbase. Short wheelbase. Higher control positions (+1) may be necessary when towing a trailer. HAZARD WARNING FLASHERS E74367…

  • Page 48: Direction Indicators

    Lighting With the switch in position B, the DIRECTION INDICATORS interior lamps illuminate when the doors are unlocked (central locking only) with the key or the remote control or when the door is opened. On some models, with the switch in position B, the interior lamps will stay on for a while after the doors are shut.

  • Page 49: Changing A Bulb

    Lighting Front direction indicators CHANGING A BULB WARNINGS During operation, the bulbs and their surroundings get hot. Switch off the lamps and let the bulbs cool down before replacing them. Have the headlamp alignment checked by an expert after each replacement of a bulb. Always switch off lamps and ignition before replacing any bulb.

  • Page 50: Side Repeater Indicator

    Lighting Turn the cover anticlockwise and H4, 55/60 watt halogen bulb remove. When installing in the reverse order, make sure the arrow Pull off the wiring connector. on the cover faces up. Disengage the wire clip and pull out the bulb. Replace the bulb. When Side lamp installing in the reverse order, make sure the wire clip engages properly…

  • Page 51: Fog Lamps

    Lighting Fog lamps Rear lamps E76065 E76064 H11, 55 watt halogen bulb Reach behind the bumper and pull off the wiring connector. Turn the bulb holder anticlockwise and pull it out. Replace the bulb with the integrated bulb holder. Install in the reverse order.

  • Page 52: Central Brake Lamp

    Lighting Central brake lamp 10 watt bayonet bulb Open the lens, remove and replace the bulb. Install in the reverse order. Vehicles with double rear doors E66619 5 watt wedge base bulb E76067 Carefully prise the cap from the lamp with a suitable screwdriver and pull 16 watt wedge base bulb the bulb out of the holder.

  • Page 53
    Lighting Interior lamps Carefully prise out the lamp assembly and remove the bulb. Fit new bulb in Front the reverse order. Reading lamps E76069 5 watt spherical bulb Switch off the interior lamps. Prise out the lamp assembly with a flatbladed screwdriver at the side opposite the E76068 switch.
  • Page 54: Windows And Mirrors

    Windows and mirrors ELECTRIC WINDOWS EXTERIOR MIRRORS WARNING Before operating the electric windows you should verify they are free of obstructions and ensure that children and/or pets are not in the proximity of window openings. Failure to do so could result in serious personal injury.

  • Page 55: Electric Exterior Mirrors

    Windows and mirrors E71281 E71274 Make sure that you fully engage the mirror in its support when returning Right it to its original position. Down Left ELECTRIC EXTERIOR MIRRORS The electric exterior mirrors are fitted with a heating element that will defrost or demist the mirror glass.

  • Page 56: Rear Quarter Windows

    Windows and mirrors REAR QUARTER WINDOWS E66498 Pull the lever outwards to open the window. Press the lever in the middle to engage it in its catch. Pull the lever in the middle to close the window. Push it backwards until it engages in its catch.

  • Page 57: Instruments

    Instruments INSTRUMENT PANEL OVERVIEW Left-hand drive E74266 Lighting control/front fog lamps/rear fog lamps. See Lighting (page 42). Multi−function lever: direction indicators, main beam. See Lighting (page 42).

  • Page 58
    Instruments Horn. Instrument cluster. See Instruments (page 55). Digital clock. See Clock (page 82). Wiper lever. See Wipers and washers (page 39). Air vents. See Air vents (page 65). Hazard warning flasher switch. See Hazard warning flashers (page 45). Audio equipment. See separate handbook. Climate controls.
  • Page 59
    Instruments Right-hand drive E74267 Audio equipment. See separate handbook. Hazard warning flasher switch. See Hazard warning flashers (page 45). Air vents. See Air vents (page 65).
  • Page 60
    Instruments Multi−function lever: direction indicators, main beam. See Lighting (page 42). Instrument cluster. See Instruments (page 55). Horn. Digital clock. See Clock (page 82). Wiper lever. See Wipers and washers (page 39). Headlamp levelling control. See Headlamp levelling (page 43). Lighting control/front fog lamps/rear fog lamps.
  • Page 61: Gauges

    Instruments GAUGES E74268 Engine coolant temperature gauge Tachometer Speedometer Fuel gauge Toggle and reset button Clock, odometer and tripmeter Digital clock set button If the needle enters the red section, Engine coolant temperature the engine is overheating. A fail safe gauge cooling system is activated which allows the vehicles to be driven…

  • Page 62: Warning Lamps And Indicators

    Instruments Tachometer WARNING LAMPS AND INDICATORS On vehicles with a diesel engine, the tachometer goes to 5 000 The following warning lamps and revolutions per minute. indicators illuminate when the ignition Fuel gauge is switched on to confirm that the system is operational: The arrow adjacent to the fuel pump •…

  • Page 63: Airbag Warning Lamp

    Instruments Airbag warning lamp Direction indicator When the ignition is Flashes during operation. A switched on (position II), the sudden increase in the rate lamp illuminates briefly to of flashing warns of a failed confirm that the system is indicator bulb. operational.

  • Page 64: Ignition Warning Lamp

    Instruments Ignition warning lamp Multi-function warning lamp If it illuminates when driving, WARNING it indicates a malfunction. If the charging system drive belt Have this checked by an on the diesel engines is loose, expert as soon as possible. torn or broken, the servo assistance for the braking system also no longer Oil pressure warning lamp operates.

  • Page 65: Audible Warnings And Indicators

    Instruments AUDIBLE WARNINGS AND INDICATORS Lights on A warning tone will sound if the driver’s door is opened when the lights are on and the ignition is switched off.

  • Page 66: Climate Control

    Climate control Air conditioning PRINCIPLE OF OPERATION Note: The air conditioning system only operates when the temperature Outside air is above +4 ºC, the engine is running and the blower is switched on. Always keep the air intakes forward Operating the air conditioning leads of the front windscreen free of snow, to higher fuel consumption.

  • Page 67: Air Vents

    Climate control Heated rear window AIR VENTS E74671 E74362 Switch on the ignition first. Press the switch to turn on or off. The HEATED WINDOWS AND lamp in the switch indicates MIRRORS operation. The heating system switches off Heated windows automatically after a short period of time.

  • Page 68: Manual Climate Control

    Climate control Temperature control MANUAL CLIMATE CONTROL Air distribution control E74658 Blue Cold Warm E74660 Blower Face level Face level and footwell Footwell Footwell and windscreen Windscreen The air distribution control can be set E74659 to any position between the symbols. A minor portion of the air stream is always directed towards the To increase the blower speed, select…

  • Page 69: Recirculated Air

    Climate control Recirculated air Rapid heating of vehicle interior E74661 Press the switch to toggle between E74662 outside air and recirculated interior air. The light in the switch indicates Ventilation operation. Rapid windscreen defrosting/demisting E74663 Set the air distribution control to face level or face level and footwell.

  • Page 70: Climate Control

    Climate control Note: For the air conditioning to Windscreen operate the engine must be running. defrosting/demisting Press the switch to turn on or off. The lamp in the switch indicates when air conditioning is selected. If the blower is turned to position 0, the air conditioning will turn off.

  • Page 71: Auxiliary Heater

    Climate control Switching the air conditioning on • Switch the programmable fuel extracts humidity from the air and fired heater on for approximately demists the windows faster. 10 minutes at least once a month, all year round. This prevents the water pump and heater motor AUXILIARY HEATER from seizing.

  • Page 72
    Climate control Principle of operation Setting the clock time Before operation CAUTION Turning the blower switch to a position other than position one will reduce battery life or even flatten the battery. Before activating or programming the heater, prepare the following settings: •…
  • Page 73
    Climate control Setting the heating duration Switching off the heater Press the heating symbol button. The heater will operate for an additional three minutes, and then stop. The display will then show the clock time. Timed heating mode E71348 CAUTION The recommended setting is 30 minutes.
  • Page 74
    Climate control Continuous heater operation Programming the pre-set heating start times E71350 E71351 WARNING Press button A repeatedly, until the The heater will continue to symbol (1, 2 or 3) for the desired operate after the ignition is pre-set time is displayed. Press switched off.
  • Page 75
    Climate control Activating and deactivating pre-set start times E71352 Press button A repeatedly, until the symbol (1, 2 or 3) for the desired pre-set time is displayed. Press button C. The ON symbol will appear in the display. To deactivate a pre-set time, press button C again.
  • Page 76: Seats

    Seats • keep sufficient distance between SITTING IN THE yourself and the steering wheel. CORRECT POSITION We recommend a minimum of 254 millimetres (10 inches) between your breastbone and the airbag cover. • hold the steering wheel with your arms slightly bent. •…

  • Page 77
    Seats Moving the seats Adjusting the height of the backwards and forwards seat E74818 E74816 WARNING Rock the seat backwards and forwards after releasing the lever to make sure that it is fully engaged in its catch. Adjusting the lumbar support E80778 E74817…
  • Page 78: Adjusting The Armrest

    Seats Adjusting the angle of the WARNINGS seatback Do not place objects on the seatback when the vehicle is moving. Transit Connect E74819 Adjusting the armrest E74821 E74820 Folding the front passenger seat WARNINGS Make sure that the seats and the seatbacks are secure and fully engaged in their catches.

  • Page 79
    2. Fold the head restraint forwards. 3. Pull the release lever. 4. Fold the seatback forwards. 5. Pull the release lever. E74827 6. Push the seatback down. Tourneo Connect Remove the head restraint. See Head restraints (page 78). E74828…
  • Page 80: Head Restraints

    Seats E81077 1. Pull the release strap and fold the seat cushion forwards. 2. Pull the release lever. 3. Fold the seatback forwards. E81584 4. Pull the release lever. Adjusting the head restraint 5. Push the seatback down. WARNING HEAD RESTRAINTS Raise rear head restraint when the rear seat is occupied by a passenger or a child restraint.

  • Page 81
    Seats Third row WARNINGS Make sure that the seats and the seatbacks are secure and fully engaged in their catches. Make sure the red indicator is not showing when you engage the seat rear legs and the third row seatback catches. Do not place objects on a folded seat.
  • Page 82
    Seats Third row E74833 E74845 E74843 E74846 1. Remove the centre head restraint. 1. Fully lower the head restraints. 2. Fully lower the outer head 2. Pull the levers on the side of the restraints. seatback. 3. Pull the levers on the side of the 3.
  • Page 83: Heated Seats

    Seats Returning the seat to the HEATED SEATS upright position Second row E75768 WARNING E74840 Start the engine to use the 1. Pull the locking levers up. heated seats. 2. Fold the seat down. 3. Raise the seatback. The heated seats will reach their maximum temperature after five or 4.

  • Page 84: Convenience Features

    Convenience features 12 and 24 hour format SUN VISORS To toggle between 12 or 24 hour format, turn the ignition to position I and press the button A. Version 2 For detailed instructions on how to adjust the clock, refer to the separate audio manual.

  • Page 85: Ashtray

    All vehicles not running, this will cause the battery to discharge. When connecting appliances, use only specified connectors from the Ford Accessory range or connectors for use with SAE standard sockets. ASHTRAY E74676 The power socket can be used to…

  • Page 86: Glove Box

    Convenience features GLOVE BOX CENTRE CONSOLE E74687 A hook is integrated into the glove box latch for light bags. E74366…

  • Page 87: Storage Compartments

    Convenience features Overhead storage WARNING compartment Do not place hot drinks in the cup holders whilst driving − there is a risk of scalding. The following storage areas are incorporated into the centre console: • Coin tray • Pen/pencil holder •…

  • Page 88: Map Pockets

    Convenience features Instrument panel storage Seat storage E74683 The storage area on the top of the E74685 instrument panel can me used to Driver seat pocket store paperwork. Under-seat storage Door bins MAP POCKETS E74684 Door bins are incorporated into the front doors.

  • Page 89: Seat Back Trays

    Convenience features E80718 SEAT BACK TRAYS WARNING Do not use the trays when the vehicle is moving. Make sure that you secure the trays in the lowered position before setting off. E72630…

  • Page 90: Starting The Engine

    Starting the engine Position I GENERAL INFORMATION Steering unlocked. Ignition and all General points on starting main electrical circuits are disabled. The ignition key should not be left in If the battery has been disconnected this position for too long to avoid the vehicle may exhibit some unusual discharging the battery.

  • Page 91: Starting A Diesel Engine

    Starting the engine Note: When the temperature is If the engine does not start within 15 seconds, wait for a short period and below -15ºC, you may need to crank try again. the engine for up to 25 seconds. If you consistently operate the vehicle If the engine does not start after in such temperatures, we…

  • Page 92: Fuel And Refuelling

    Fuel and refuelling SAFETY PRECAUTIONS WARNING Do not mix diesel with oil, petrol WARNINGS or other liquids. This could cause Always stop refuelling after the a chemical reaction. fuel nozzle stops the second time. Additional fuel will fill the CAUTION expansion space in the fuel tank Do not add kerosene, paraffin or which could lead to fuel overflowing.

  • Page 93: Fuel Filler Flap

    To close turn the cap clockwise until you have switched the engine off. it clicks. This is a potential fire hazard. Tourneo Connect FUEL FILLER FLAP Note: The sliding door is inhibited from opening fully when the fuel filler All vehicles flap is unlocked and open.

  • Page 94: Fuel And Refuelling

    Fuel and refuelling Tourneo Connect Fuel consumption figures Extra- CO2 emis- Urban Combined urban sions Variant l/100 km l/100 km l/100 km g/km (mpg) (mpg) (mpg) 1.8 l Duratec (115 PS), 13.8 (20.5) 7.3 (38.7) 9.7 (29.1) Axle ratio: 4.06 1.8 l Duratorq-TDCi…

  • Page 95: Transmission

    Transmission To select the reverse gear, shift the MANUAL TRANSMISSION lever into the neutral position and then press the lever fully to the right WARNINGS against a spring pressure, before Engage reverse gear only when pulling rearwards. the vehicle is stationary. Do not apply any undue lateral force to the gear lever when changing from 5th to 4th gear as this…

  • Page 96: Brakes

    Brakes Wet brake discs result in reduced PRINCIPLE OF braking efficiency. Dab the brake OPERATION pedal when driving from a car wash to remove the film of water. Dual circuit braking system WARNING The ABS does not relieve you of your responsibility to drive with due care and attention.

  • Page 97: Parking Brake

    Brakes Parking on a hill The ABS will not eliminate the dangers inherent when: If you have to park facing uphill, select • you drive too close to the vehicle first geat and turn the front wheels in front of you. away from the kerb.

  • Page 98: Parking Aid

    The system is switched off for exercising due care and attention automatically if a Ford approved when reversing. In particular, some trailer tow module is attached to the objects close to the vehicle (approx.

  • Page 99: Load Carrying

    Load carrying GENERAL INFORMATION WARNING Driving with a roof load can have WARNINGS a negative influence on the Use load securing straps to an driveability of the vehicle. approved standard, e.g. DIN. Make sure that you secure all loose items properly. Place luggage and other loads as low and as far forward as possible within the luggage or…

  • Page 100: Load Carrying

    Load carrying E81954 The 3 telescopic bars can be moved to allow up to 5 cargo net positions.

  • Page 101: Towing

    Towing TOWING A TRAILER The maximum vehicle and trailer payloads represent technically binding values for gradients up to 12 % and at an altitude of 1 000 metres above sea level. In high altitude regions, thinner atmosphere can reduce engine performance so the following restrictions will apply: Above 1 000 metres, the stipulated maximum permitted gross train…

  • Page 102: Driving Hints

    Driving hints Engine GENERAL DRIVING POINTS CAUTION Avoid driving too fast during the Vehicles with a diesel first 1 500 kilometres (1 000 engine miles). Vary your speed frequently If the low fuel level warning lamp and change up through the gears comes on, refuel as soon as possible.

  • Page 103: Emergency Equipment

    Emergency equipment FIRST AID KIT WARNING TRIANGLE A first aid kit can be stored under the driver s seat. Right-hand drive E75779 A retaining strap on the rear panel of the load compartment can be used to secure a warning triangle. E75779 Left-hand drive E75780…

  • Page 104: Status After A Collision

    Status after a collision The switch is located above the trim FUEL CUT-OFF SWITCH panel near the base of the front door pillar on the right-hand side of the Vehicles with a petrol vehicle. The button will be raised engine when the switch is activated.

  • Page 105: Fuses

    Fuses Auxiliary fuse box FUSE BOX LOCATIONS WARNING Any improper alterations to the electrical or fuel system can endanger the safety of the vehicle as they could constitute a fire hazard or cause engine damage. Have any work involving these systems or the replacement of relays or high current carrying fuses carried out by an E75785…

  • Page 106: Changing A Fuse

    Fuses The central fuse box is located behind the trim of the instrument panel. E75787 Fuse chart label E75784 Fuses To gain access to the fuse box, remove the panel trim. To gain access to the fuse box, fold the glove compartment down. Right-hand drive CHANGING A FUSE WARNING…

  • Page 107: Symbols On The Fuse Label

    Fuses The fuse chart label shows Rear fog lamps rectangles representing a fuse or relay. The following information is Light switch shown in the rectangles: Windscreen wipers Rear window wiper Heated windscreen Heated rear window Heated exterior mirrors E75788 Number of the fuse Electric exterior mirrors Symbol of the function Ampere rating of the fuse…

  • Page 108: Fuse Specification Chart

    Fuses Fuel pump (diesel) Ignition overload, central fuse box Glow plugs (diesel) Glow plug heater I + II, fuel fired heater Ignition switch Battery, alternator, data link connector Brake lamps Instrument cluster, engine management Interior lamps Side and tail lamps Reversing lamp, heated Air conditioning washer jets…

  • Page 109
    Fuses Central fuse box Fuse Ampere Circuits protected rating Audio system (memory and power) Audio system (accessory) Hazard warning flashers, door lock, parking aid, instrument cluster, engine immobiliser Air conditioning switch Direction indicators, door lock module…
  • Page 110: Vehicle Recovery

    Vehicle recovery Tourneo Connect TOWING POINTS All vehicles The towing eye must always be carried in the vehicle. Transit Connect Left-hand drive E76185 The towing eye is stored with the jack in the left-hand sidewall of the load area. All vehicles…

  • Page 111: Towing The Vehicle On Four Wheels

    Vehicle recovery CAUTIONS Do not use a rigid tow bar on the front towing eye. Drive off slowly and smoothly without jerking the vehicle that is towing. Vehicles with automatic transmission CAUTIONS Do not tow your vehicle faster E76186 than 50 km/h (30 mph) or further Mount for rear towing eye than 50 kilometres (30 miles).

  • Page 112: Maintenance

    • Brake fluid level. See Brake and and resale value. There is a large clutch fluid check (page 116). network of Ford Authorised Repairers that are there to help you with their • Washer fluid level. See Washer professional servicing expertise. We fluid check (page 117).

  • Page 113: Opening And Closing The Bonnet

    Note: On vehicles with the key free system, use the spare key to open the bonnet. Swivel the Ford badge in the radiator grille to the side and turn the key first anticlockwise 1. Raise the bonnet slightly and turn the key fully clockwise 2 to open the bonnet.

  • Page 114: Engine Compartment Overview — 1.8L Duratec-Dohc (Zetec)

    Maintenance Raise the bonnet and support it with To close, lower the bonnet and allow the end of its strut in the retainer 3 it to drop into the catch for the last ensuring it is secure. 20-30 cm. Always check to ensure that the bonnet lock is fully engaged.

  • Page 115: Engine Compartment Overview — 1.8L Duratorq-Tddi (Kent) Diesel/1.8L Duratorq-Tdci (Kent) Diesel

    Maintenance Battery. See Vehicle battery (page 121). Engine oil dipstick . See Engine oil check (page 114). Engine coolant reservoir . See Engine coolant check (page 115). The filler caps and the engine oil dipstick are coloured for easy identification. ENGINE COMPARTMENT OVERVIEW — 1.8L DURATORQ-TDDI (KENT) DIESEL/1.8L DURATORQ- TDCI (KENT) DIESEL…

  • Page 116: Engine Oil Check

    If the level is at the MIN mark, refill using only engine oil meeting the ENGINE OIL CHECK Ford specification. Approximately 0.5 — 1 litre (0.75 litre in Duratec engines) WARNING of engine oil will raise the level of the…

  • Page 117: Engine Coolant Check

    Maintenance Engine oil filler cap Vehicles with a petrol engine Engine oil meeting the Ford specification WSS-M2C913-A may also be used. Engine oil top-up If you are unable to find an oil that meets any of these specifications, you must use an oil of the viscosity…

  • Page 118: Brake And Clutch Fluid Check

    Maintenance Add coolant that meets the Ford WARNING Specification. To avoid scalding, never remove the cap from the coolant BRAKE AND CLUTCH reservoir when the engine is hot. Do not restart the engine until the FLUID CHECK problem has been eliminated.

  • Page 119: Power Steering Fluid Check

    If it drops below the MIN mark, top up with the specified fluid. TECHNICAL SPECIFICATIONS Vehicle fluids Part Recommended fluid Specification WSS-M2C913-B or Engine oil Formula E SAE 5W-30 WSS-M2C913-A Ford Power Steering Power assisted steering WSA-M2C-195-A Fluid Motorcraft SuperPlus Coolant WSS-M97B44-D Antifreeze…

  • Page 120
    Maintenance Capacities Capacity in litres Variant Item (gallons) Power assisted steering MAX-mark fluid Windscreen washer 4.3 (1.0) system Fuel tank 60 (13.2) Cooling system incl. 1.8 l Duratec 6.5 (1.4) heating 1.8 l Duratorq-TDdi/ Cooling system incl. 7.0 (1.5) Duratorq-TDCi heating 1.8 l Duratec Engine oil — with filter…
  • Page 121: Vehicle Care

    Vehicle care Cleaning the rear window CLEANING THE EXTERIOR CAUTION Do not scrape the inside of the WARNING rear window or use abrasives or If you use a car wash with a chemical solvents to clean it. waxing cycle, make sure that you remove the wax from the Use a clean, lint free cloth or a damp windscreen.

  • Page 122: Repairing Minor Paint Damage

    You should repair paintwork damage caused by stones from the road or minor scratches as soon as possible. A choice of products is available from your Ford Dealer. Read and follow the manufacturer s instructions.

  • Page 123: Vehicle Battery

    Vehicle battery To connect the booster BATTERY CARE cables The battery requires very little maintenance. The fluid level is checked regularly during the routine service inspections. USING BOOSTER CABLES Connect batteries with only the same nominal voltage (12 volts). Use booster cables with insulated clamps and adequate size cable.

  • Page 124: Changing The Vehicle Battery

    Vehicle battery • Connect one end of the second CHANGING THE VEHICLE cable to the negative (–) terminal BATTERY of the booster battery and the other end as far away from the Vehicles with a petrol battery as possible to the engine engine block or the engine mount of the engine to be started 2.

  • Page 125: Wheels And Tyres

    Wheels and tyres CHANGING A ROAD WHEEL Spare wheel WARNING Use only approved wheel and tyre sizes. Using other sizes could damage the vehicle and will make the National Type Approval invalid. E76072 To detach the first cable, unscrew and slide back the cap and turn the nipple at the end of the cable through 90 degrees.

  • Page 126: Vehicle Jack

    The jack must only be used on in the bag behind the driver s seat. specific areas 1 under the sills. These are easily identified by small Tourneo Connect arrow-shaped marks on the sill. E76134 The jack and wheelbrace are located in the left-hand sidewall of the load area.

  • Page 127: Removing A Wheel

    Wheels and tyres Removing a wheel WARNINGS Select first or reverse gear. All vehicles Have the passengers leave the vehicle. The vehicle jack must only be used to carry out wheel changes. Do not work underneath the vehicle when it is supported only by the jack.

  • Page 128: Wheels And Tyres

    Wheels and tyres Vehicles with locking wheel WARNING nuts The jack must be applied vertically to the jacking point. Make sure to place the jack with the whole foot area on firm ground. If the whole foot area does not remain on the ground, lower the vehicle and reposition the jack.

  • Page 129
    Wheels and tyres Fitting a wheel Push the wheel onto the wheel studs. Screw on the wheel nuts and secure All vehicles in a clockwise direction ensuring that the tapered end of the wheel nuts is facing the wheel. Vehicles with alloy wheels Note: The wheel nuts of alloy wheels can also be used for the steel spare wheel for a short time (maximum two…
  • Page 130: Tyre Care

    Wheels and tyres Place the wheel flat on the ground with the outside of the wheel facing down and the end of the bracket and the bolt embedded on the bracket threaded through the centre openings in the wheel. E76143 To raise the wheel, remove the guide hole cover and fully insert the hexagonal end of the wheelbrace…

  • Page 131: Using Snow Chains

    Wheels and tyres Regularly examine the tyre surface Right-hand drive for cuts, foreign bodies and uneven wear. An uneven tread wear pattern could indicate faulty wheel alignment. Tyre pressure Tyre pressures should be checked when the tyres are cold, before commencing a journey.

  • Page 132
    195/65 R 15 2.3 (33) 2.7 (39) 2.5 (36) 3.4 (49) T230 195/65 R 15 2.3 (33) 2.7 (39) 2.5 (36) 3.4 (49) Tourneo Connect Short wheelbase Tyre pressures Normal load Full load Front Rear Front Rear Variant Tyre size (lbf/in²)
  • Page 133
    Wheels and tyres Normal load Full load Front Rear Front Rear Variant Tyre size (lbf/in²) (lbf/in²) (lbf/in²) (lbf/in²) K200 195/65 R 15 2.2 (32) 2.5 (36) 2.2 (32) 3.0 (44) K210 (500 Kg) 195/65 R 15 2.2 (32) 2.2 (32) 2.2 (32) 2.8 (41) K210 (625 Kg)
  • Page 134: Vehicle Identification

    Vehicle identification VEHICLE IDENTIFICATION ENGINE NUMBER PLATE Depending on the engine type the engine number is stamped on the engine block (viewed from the driver s seat): Duratec engines At the exhaust side of the engine block, adjacent to the transmission housing flange.

  • Page 135: Technical Specifications

    Technical specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS Vehicle dimensions Short wheelbase E76188…

  • Page 136
    Technical specifications Item Dimension description Dimension in mm (inches) Overall length 4278 (168.4) Overall width — incl. exterior mirrors 2044 (80.5) Overall height 1824 (71.8) Wheelbase 2665 (104.9) Track — Front 1505 (59.3) Track — Rear 1552 (61.1)
  • Page 137
    Technical specifications Long wheelbase E76189 Item Dimension description Dimension in mm (inches) Overall length 4525 (178.1) Overall width — incl. exterior mirrors 2044 (80.5)
  • Page 138
    Technical specifications Item Dimension description Dimension in mm (inches) 1982−2102 Overall height (78.0-82.8) Wheelbase 2912 (114.6) Track — Front 1505 (59.3) Track — Rear 1552 (61.1) Towing equipment dimensions E76190…
  • Page 139
    920 (36.2) Centre of towball – centre 1. attachment point 413.3 (16.3) Centre of towball – centre 2. attachment point 566.3 (22.3) All measurements refer to towing equipment officially released by Ford. Vehicle weight Transit Connect Short wheelbase Permiss- Permiss-…
  • Page 140
    1.8 l Duratec (115 PS) 2080 1380 1.8 l Duratorq- TDdi 2260 1435 (75 PS) 1.8 l Duratorq- TDCi 2340 1440 (90 PS) Tourneo Connect Short wheelbase Permiss- Permiss- Payload ible Kerb ible roof Engine Payload variant gross weight…
  • Page 141
    Technical specifications Permiss- Permiss- Payload ible Kerb ible roof Engine Payload variant gross weight rack weight load 1.8 l Duratorq- TDCi 2340 1540 (90 PS) Individual markets may have additional payloads available. Please refer to the VIN plate or the vehicle documents for details.
  • Page 142: Type Approvals

    Type approvals Remote control If the type approval of your remote control is inspected, refer to the Note: We recommend that you use following table. the remote control only in the countries listed. E72068…

  • Page 143
    Type approvals Engine immobiliser If the type approval of your engine immobiliser is inspected, refer to the following tables.
  • Page 144
    Type approvals E74865…
  • Page 145
    Index See: Opening and closing the bonnet……….111 Booster cables See: Using booster cables….121 See: Climate control……64 Booster cushions……14 About this handbook……5 Brake and clutch fluid check..116 Brakes……….94 See: Brakes……….94 Principle of operation……94 ABS driving hints Bulb changing See: Hints on driving with ABS..94 See: Changing a bulb……47 Accessories See: Parts and accessories….5…
  • Page 146
    Emergency equipment….101 Checking the wiper blades…40 Engine compartment overview..Child safety……..10 Engine coolant check….115 Child safety locks……17 Engine immobiliser……33 Tourneo Connect………17 Principle of operation……33 Child seat positioning…….11 Engine number……132 Child seats……..10 Duratec engines………132 Child restraints for different mass Turbo diesel engines……132 Engine oil check……114…
  • Page 147
    Reading lamps……..46 Interior mirror……..53 See: Transmission…….93 General driving points….100 Introduction……..5 ISOFIX anchor points…….15 Vehicles with a diesel engine…100 General information on radio Tourneo Connect………15 frequencies……..24 Glove box………84 Jump starting See: Using booster cables….121 Handbrake See: Parking brake……95 Hazard warning flashers….45 Headlamp levelling……43…
  • Page 148
    Index Load apportioning valve (LAV) plate……….132 Load carriers Occupant protection…….18 See: Roof racks and load carriers..97 Principle of operation……18 Load carrying……..97 Oil check General information……97 See: Engine oil check……114 Locking and unlocking….26 Opening and closing the Central locking……..28 bonnet……….111 Double rear doors……..27 Front doors………..26 Locking the vehicle……31 Sliding door………..26…
  • Page 149
    Seat belt height adjustment..23 Towing points………108 Front seat belt……..23 All vehicles………..108 Rear seat belt……..23 All vehicles………..108 Seats……….74 Tourneo Connect…….108 Sitting in the correct position..74 Transit Connect……..108 Snow chains Towing the vehicle on four wheels………..109 See: Using snow chains….129 Starter switch All vehicles………..109…
  • Page 150
    Index Using booster cables….121 Warning lamps and indicators..60 To connect the booster cables..121 ABS warning lamp…….60 To start the engine……122 Airbag warning lamp……61 Using seat belts during Brake system and ABS warning pregnancy……..23 lamps……….61 Using snow chains……129 Brake system warning lamp….61 Using the parking aid……96 Direction indicator……..61 Engine warning lamp……61…

background image

Transit

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Workshop Manual Ford Tourneo Connect 2002 г.

Руководство на английском языке по ремонту и эксплуатации Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect  2002 года выпуска.

  • Автор:
  • Издательство:
  • Год издания:
  • Страниц: 2797
  • Формат: PDF
  • Размер: 170,1 Mb

Руководство по ремонту и эксплуатации Ford Tourneo Connect с 2003 г.

Руководство по эксплуатации и ремонту Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect с 2003 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 404
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по ремонту и эксплуатации Ford Tourneo Connect с 2003 г.

Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect с 2003 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 412
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по ремонту и эксплуатации Ford Tourneo Connect с 2013 г.

Руководство по эксплуатации и ремонту Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect с 2013 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 400
  • Формат:
  • Размер:

Руководство пользователя Ford Tourneo Connect 2006-2013 г.

Подборка руководств по эксплуатации Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect 2006-2013 годов выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Ford Motor Company
  • Год издания: 2006-2013
  • Страниц:
  • Формат: PDF
  • Размер: 64,2 Mb

Руководство пользователя Ford Tourneo Connect 2013-2014 г.

Подборка руководств по эксплуатации Ford Tourneo Connect 2013-2014 годов выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Ford Motor Company
  • Год издания: 2013/2013
  • Страниц: 352/362
  • Формат: PDF
  • Размер: 26,5 Mb

Устройство, обслуживание, ремонт Ford Tourneo Connect с 2002 г.

Руководство по техническому обслуживанию и ремонту Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect с 2002 года выпуска.

  • Автор: И.А. Карпов
  • Издательство: Арус
  • Год издания: 2008
  • Страниц: 310
  • Формат:
  • Размер:

Доп информация

Ford Tourneo Connect (2004), Transit Connect (2004) User Manual

Руководство пользователя

FordTourneoConnect

FordTransitConnect

100% Ford. 100% удовлетворения.

Информация, содержащаяся в данной публикации, являлась верной на момент поступления в печать. В интересах постоянного развития компания Ford оставляет за собой право изменять спецификации, конструкцию или комплектацию своей продукции в любой момент времени без предупреждения и без возникновения каких-либо обязательств. В соответствии с законодательством об охране авторскихправ запрещено полное иличастичноевоспроизведение материалов,содержащихсявданнойпубликации,безпредварительногописьменногоразрешения компании Ford. Ошибки и пропуски информации исключены.

© Ford Motor Company 2006

Все права защищены.

Номер по каталогу: 7T1J-19A321-TA (CG3526ru) 06/2006 20060727111037

Содержание

Введение

Об этом руководстве………………………

5

Словарь символов………………………….

5

Запасные части и аксессуары…………

5

Быстрый обзор

Безопасность детей

Детские сиденья…………………………..

10

Установка детского сиденья………….

12

Дополнительные подушки…………….

15

Места расположения креплений

ISOFIX………………………………………

16

Замки с функцией блокировки от

отпирания детьми……………………..

18

Защиталюдей,находящихся

в автомобиле

Принципы работы…………………………

19

Пристегивание ремней

безопасности…………………………….

23

Регулировка высоты крепления

ремня безопасности………………….

24

Использованиеремнейбезопасности

во время беременности…………….

25

Ключи и пульты дистанци-

онного управления

Общая информация о

радиочастотах…………………………..

26

Программирование пульта

дистанционного управления………

26

Замена элемента питания пульта

дистанционного управления………

27

Замки

Блокировка и разблокировка

замков………………………………………

28

Иммобилайзер двигателя

Принципы работы…………………………

35

Запрограммированные ключи……….

35

Активация иммобилайзера

двигателя………………………………….

37

Отключение иммобилайзера

двигателя………………………………….

37

Сигнализация

Активация сигнализации……………….

38

Отключение сигнализации…………….

38

Рулевое колесо

Регулировка положения рулевого

колеса………………………………………

39

Управление аудиосистемой…………..

39

Стеклоочистителии стекло-

омыватели

Очистители ветрового стекла………..

41

Омыватели ветрового стекла………..

41

Очиститель и омыватели заднего

стекла……………………………………….

41

Регулировка положения жиклеров

омывателей стекол……………………

42

Проверка щеток

стеклоочистителей…………………….

42

Замена щеток

стеклоочистителей…………………….

43

1

Содержание

Осветительное

оборудование

Органы управления осветительным

оборудованием…………………………

44

Передние противотуманные

фары………………………………………..

44

Задние противотуманные

фонари……………………………………..

45

Коррекция наклона световых пучков

фар…………………………………………..

45

Аварийная световая

сигнализация…………………………….

48

Указатели поворота………………………

48

Плафоны внутреннего

освещения………………………………..

48

Замена ламп………………………………..

49

Окна и зеркала

Электрические

стеклоподъемники…………………….

55

Наружные зеркала заднего вида…..

56

Наружные зеркала заднего вида с

электроприводом………………………

56

Внутреннее зеркало заднего

вида………………………………………….

57

Заднее окно боковины кузова……….

57

Приборы

Панель приборов………………………….

58

Указатели…………………………………….

62

Сигнализаторы и индикаторы……….

63

Звуковые предупреждения и

индикаторы……………………………….

67

Органы управления

микроклиматом

Принципы работы…………………………

68

Вентиляционные дефлекторы……….

69

Окна и зеркала с обогревом………….

69

Ручной режим управления

микроклиматом…………………………

70

Вспомогательный отопитель…………

73

Сиденья

Сидение в правильном

положении………………………………..

79

Передние сиденья………………………..

79

Подголовники……………………………….

83

Задние сиденья……………………………

84

Сиденья с обогревом……………………

86

Функции обеспечения

комфорта

Солнцезащитные козырьки……………

87

Часы……………………………………………

87

Прикуриватель……………………………..

88

Пепельница………………………………….

88

Вспомогательные электрические

розетки……………………………………..

88

Перчаточный ящик……………………….

89

Центральная консоль……………………

89

Места для хранения вещей…………..

90

Карманы для карт…………………………

91

Откидные столики в спинках

сидений…………………………………….

92

Пуск двигателя

Общая информация……………………..

93

Выключатель зажигания……………….

93

Пуск бензинового двигателя………….

94

Пуск дизельного двигателя……………

94

Выключение двигателя…………………

95

2

Содержание

Топливо и заправка

Меры предосторожности………………

96

Качество топлива — Бензиновый…….

96

Качество топлива — Дизельный………

96

Каталитический нейтрализатор……..

97

Крышка лючка заливной

горловины…………………………………

97

Заправка топливом……………………….

98

Технические характеристики…………

98

Коробка передач

Механическая коробка передач…..

100

Тормоза

Принципы работы……………………….

101

Советы по вождению автомобиля с

ABS………………………………………..

102

Стояночный тормоз…………………….

102

Система помощи при

парковке

Принципы работы……………………….

104

Использованиесистемыпомощипри

парковке………………………………….

104

Перевозка груза

Общая информация……………………

105

Верхние багажники крыши и

кронштейны для различных

грузов……………………………………..

105

Сетки для удержания грузов………..

105

Буксировка

Буксировка прицепа……………………

107

Советы по вождению

Общие сведения по вождению…….

108

Обкатка………………………………………

108

Аварийное оборудование

Аптечка………………………………………

109

Знак аварийной остановки…………..

109

Состояние после

столкновения

Выключатель подачи топлива……..

110

Осмотр элементов системы

безопасности…………………………..

111

Плавкие предохранители

Расположение блоков плавких

предохранителей…………………….

112

Замена плавкого

предохранителя………………………

114

Ярлыки с информацией о плавких

предохранителях……………………..

114

Таблица характеристик плавких

предохранителей…………………….

116

Эвакуация автомобиля

Точки крепления буксировочного

оборудования………………………….

117

Буксировка автомобиля с опорой на

четыре колеса…………………………

118

Обслуживание

Общая информация……………………

120

Открывание и закрывание

капота……………………………………..

121

Моторное отделение — 1.8L

Duratec-DOHC (Zetec)………………

122

3

Содержание

Моторное отделение — 1.8L

Duratorq-TDDi (Kent) Diesel/1.8L

Duratorq-TDCi (Kent) Diesel………

123

Проверка моторного масла…………

125

Проверка охлаждающей жидкости

двигателя………………………………..

127

Проверкауровнятормознойжидкости

и рабочей жидкости гидропривода

сцепления……………………………….

128

Проверка рабочей жидкости

усилителя рулевого

управления……………………………..

128

Проверкаомывающейжидкости…..

129

Технические характеристики……….

129

Уход за автомобилем

Очистка автомобиля снаружи……..

131

Очистка салона…………………………..

132

Устранение мелких повреждений

лакокрасочного покрытия…………

132

Аккумуляторная батарея

автомобиля

Обслуживание аккумуляторной

батареи…………………………………..

133

Использование соединительных

электрических проводов…………..

133

Замена аккумуляторной

батареи…………………………………..

134

Колеса и шины

Замена колеса……………………………

135

Обслуживание шин…………………….

141

Использование цепей

противоскольжения………………….

142

Технические характеристики……….

142

Идентификация

автомобиля

Табличка с идентификационным

номером автомобиля……………….

145

Идентификационный номер

автомобиля (VIN)…………………….

145

Номер двигателя………………………..

145

Табличка с информацией о клапане

распределения нагрузки

(LAV)……………………………………….

145

Технические характе-

ристики

Технические характеристики……….

146

Типовые разрешения

4

Введение

ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Благодарим вас за то, что вы остановилисвойвыборнаавтомобиле Ford. Рекомендуем уделить время и лучше ознакомиться с возможностями вашегоавтомобиляспомощьюданного руководства. Чем лучше вы знаете автомобиль, тем безопаснее и приятнее будет вождение.

Примечание: В руководстве описываются все модели и дополнительные аксессуары, иногда дажедоихпоявлениявпродаже.Внем также могут упоминаться устройства,которыенеустановлены в вашем автомобиле.

Примечание:Строгособлюдайтевсе действующие правила и законы при пользовании автомобилем.

Примечание: В случае продажи автомобиля, данное руководство необходимо передать новому владельцу. Оно является неотъемлемой принадлежностью автомобиля.

СЛОВАРЬ СИМВОЛОВ

Символы используемые в руководстве

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Нарушение инструкций, которые отмечены знаком

предупреждения, может привести к смерти или увечьям для вас или окружающих.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Знак особого внимания отмечает инструкции, нарушение которых

ведет к повреждению автомобиля.

Символы наносимые на узлы автомобиля

Есливывидитеодинизэтихсимволов, прочтите соответствующий раздел руководства прежде, чем прикасаться к узлу или пытаться регулировать что-либо.

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ

Оригинальные запасны части и аксессуары Ford были разработаны специально для вашего автомобиля. За исключением отдельно указанных случаев, компания Ford не проводила испытания неоригинальных запасных частей и аксессуаров. По этой причине мы не можем гарантировать, что данные запасные части и аксессуары будут соответствовать конструкции вашего автомобиля. Мы рекомендуем вам проконсультироваться со специалистами официального дилерского центра Ford по поводу установки запасных частей и аксессуаров.

5

Быстрый обзор

Разблокировка

В течение трех секунд нажмите кнопку

Transit Connect

пульта дважды для отпирания всех

дверей.

E74805

Положение 1 для одновременной разблокировки замков передних дверей.

Положение 2 для разблокировки замков всех дверей.

Задняя дверь: повернуть по часовой стрелке для разблокировки.

E74801

Нажмите кнопку пульта однократно для отпирания замков обеих передних дверей.

E66522

Нажмите кнопку отпирания «грузовых» дверей однократно для отпирания только замков задних дверей, двери багажногоотделенияилисдвижной(ых) двери(ей).

Tourneo Connect

E74800

Положение 1 для разблокировки всех дверей. В качестве подтверждения фонари указателей поворотов мигнут однократно.

6

Быстрый обзор

E74802

Нажмите кнопку пульта однократно для разблокировки всех замков. В качестве подтверждения фонари указателей поворотов мигнут однократно.

Блокировка

Чтобы активировать систему централизованнойблокировкизамков и систему охранной сигнализации:

E74803

Поверните в положение2.

E66524

Нажмите один раз кнопку блокировки на пульте дистанционного управления. На автомобилях, не оснащенных функцией двойной блокировки замков, фонари указателей поворота мигнут дважды , подтверждая блокировку замков.

Чтобы активировать систему централизованнойблокировкизамков и систему охранной сигнализации:

E74805

7

Быстрый обзор

Установите ключ в замке передней двери в положение 1, затем в положение 2 в течение трех секунд.

Функция центральной или двойной блокировки может быть активирована со стороны задней двери. Поверните ключ в направлении, указанном для передней правой двери.

E66524

Нажмите кнопку блокировки пульта дваждывтечениетрехсекунд.Фонари указателей поворота мигнут дважды, подтверждая выполнение команды.

Установка часов

Вариант 1

E74265

AКнопка установки и сброса

Установите переключатель зажигания в положение II.

Нажмите на кнопку 1и удерживайте ее нажатой не менее трех секунд, пока на дисплее не начнут мигать цифры, обозначающие время.

Для коррекции минут нажмите кнопку A. Для быстрой коррекции удерживайте кнопку нажатой.

Для перехода от 12 к 24 формату или обратно установите выключатель зажигания в положениеI и нажмите кнопку A.

Вариант 2

Подробная информация по настройке часов приведена в соответствующем руководстве по аудиосистеме

E83530

Нажмите кнопку A для отображения времени.

Удалениеинея/влагисветрового стекла

E74666

8

Быстрый обзор

Установите максимальную температуру, установите подачу воздуха в сторону ветрового стекла и производительность вентилятора4. Кондциционер включится автоматически, чтобы способствовать очистке стекла от инея/влаги. При необходимости включите электрообогрев ветрового и заднего стекол.

9

Безопасность детей

ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ

E72336

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Высокая опасность! Не устанавливайте устройство

детской безопасности на сиденье, напротив которого находится подушка безопасности!

Оригинальный текст в соответствии с правилом ECE

R94.01: Очень опасно! Если напротив сиденья установлена фронтальная подушка безопасности, не используйте на этом сиденье устройства детской безопасности,в которыхребеноксидит лицом против хода движения!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

В случае срабатывания подушка безопасности может нанести

ребенку тяжелую или даже смертельную травму.

Если на заднем сиденье находится пассажир или установлено устройство детской

безопасности,обязательноподнимайте подголовник заднего сиденья; при условии, что при этом устройство детской безопасности не сдвинется со своего места на заднем сиденье.

Примечание: Еслиавтомобильпопал в аварию, квалифицированный специалист должен проверить устройства детской безопасности, чтобы выявить возможные повреждения.

Примечание: Не оставляйте детей, сидящих в детском кресле или на сиденье автомобиля, без присмотра.

Примечание: При установке устройства детской безопасности при помощи штатного ремня безопасностивсегдаследитезатем, чтобы ремень не провисал и не перекручивался.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение инструкций изготовителя и/или внесение

любых модификаций в устройство детской безопасности создает риск получения сильной травмы или гибели ребенка.

10

Безопасность детей

При установке детского сиденья или устройства детской безопасности обязательно прочитайте и соблюдайте инструкции изготовителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не держите ребенка на коленях во время движения.

Для детей ростом не более150 см или не старше 12 лет предназначены специальные устройства детской безопасности, в частности, детские кресла, кроватки и дополнительные подушки, устанавливаемые на задних сиденьях автомобиля.

Устройства детской безопасности должны подходить ребенку по росту и весу и быть официально разрешены к применению(взависимостиотстраны).

Чтобы выбрать устройства детской безопасности, одобренные ECE, обращайтесь к обслуживающему вас официальному дилеру компании Ford. Попросите его порекомендовать вам детское кресло (кроватку, подушку). Вместе со «взрослым» ремнем безопасности эти устройства обеспечивают максимальную безопасность детей.

Устройства детской безопасности, подходящие для различных весовых категорий

Необходимо подбирать устройство детской безопасности в зависимости от возраста и веса ребенка:

Детская кроватка

E72337

Дети весом до 13 кг (в возрасте приблизительно до 18 месяцев) наилучшим образом защищены, если они правильно зафиксированы лицом против хода движения в специальных

детских креслах/кроватках (Весовая категория 0+) на заднем сиденье.

11

Безопасность детей

Детское кресло

E72338

Детей весом от 13 до 18 кг (в возрате приблизительно от 9 месяцев до 4 лет) следует перевозить, правильно зафиксировав их в детских креслах (Весовая категория I) на задних сиденьях.

УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Если ваш автомобиль Ford укомплектован фронтальной подушкой безопасности переднего пассажира, то подходящие детские

удерживающие устройства для детей не выше 150 см или не старше 12 лет следует устанавливать только на задние сиденья автомобиля и не допускается устанавливать на переднее сиденье.

Очень опасно! Если напротив сиденья установлена

фронтальная подушка безопасности, не используйте на этом сиденье детские удерживающие устройства, в которых ребенок сидит лицом против хода движения!

Примечание:Есливисключительном случае вам необходимо перевозить ребенка (вес которого превышает 9 кг) на переднем сиденье, перед которым находится не отключенная подушка безопасности, используйте толькотакиеустройства,вкоторых ребенок сидит лицом по ходу движения.

В следующей таблице указаны места установки детских удерживающих устройств.

12

Безопасность детей

Расположение детских удерживающих устройств

Весовые категории (вес и возраст ребенка)

0

0+

I

II

III

До 10 кг

До 13 кг

От 9 до 18

От 15 до

От 22 до

(примерно

(примерно

кг

25 кг

36 кг

Посадочные места

0-9

0-2 года)

(примерно

(приблизи-

(примерно

месяцев)

9 месяцев

тельно 31/

6-12 лет)

— 4 года)

2 − 12 лет)

Детская

Детская

Детское

Дополни-

Дополни-

кроватка

кроватка

кресло

тельная

тельная

подушка

подушка

Сиденье переднего

пассажираснадувной

X

X

U1

U1

U1

подушкой безопас-

ности.

Сиденье переднего

пассажира без

U

U

U

U

U

надувной подушки

безопасности.

На задних сиденьях

U

U

U

U

U

Установка детского

удерживающего

устройства на

невоз-

L

L

невоз-

невоз-

среднем сиденье

можно

можно

можно

второгорядаскрепле-

нием ISOfix

X = посадочное место не подходит для детей этой весовой категории/возраста.

U = посадочное место подходит для установки удерживающих устройств универсального класса, разрешенных для соответствующей весовой категории/возраста.

U1 = посадочное место подходит для установки удерживающих устройств универсального класса, разрешенных для соответствующей весовой категории/возраста; тем не менее Ford рекомендует перевозить детей с использованием соответствующих устройств на задних сиденьях.

13

Безопасность детей

L = Посадочное место подходит для установки удерживающих устройств определенных классов, рекомендованных для соответствующей весовой категории/возраста.

N/A = невозможно.

14

Безопасность детей

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

ПОДУШКИ

E72362

AДополнительное сиденье

BДополнительная подушка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Не следует пользоваться дополнительной подушкой в комбинации только с поясным ремнем

безопасности.

Не располагайте плечевую ветвь ремня безопасности под рукой

или за спиной ребенка.

Никогда не усаживайте ребенка на спальные подушки, книги или

полотенца.

Для размещения в автомобиле детей весом более 15 кг, рост которых не превышает 150 см, следует использоватьдополнительноесиденье или дополнительную подушку. Ford рекомендует использовать дополнительные сиденья, которые представляют собой дополнительную подушку, объединенную со спинкой, для транспортировки детей массой 15-25 кг. Эти устройства помогают разместить ребенка выше на сиденье, благодаря чему плечевая ветвь обычного ремня безопасности будет проходить посередине плеча ребенка, не касаясь шеи. Поясная ветвь ремня будет туго облегать бедра ребенка, а не проходить по его животу. Убедитесь в том, что ребенок сидит в положении, близком к вертикальному.

15

Безопасность детей

МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ КРЕПЛЕНИЙ ISOFIX

Tourneo Connect

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Ford не рекомендует использовать систему креплений

ISOfixбезодновременногоприменения устройства, предотвращающего опрокидываниедетскогокресла(такого как верхняя опора или упор для ног), установленного должным образом.

Существует риск гибели ребенка или получения им серьезной

травмы, если инструкции изготовителя небудутвыполненыдолжнымобразом, или в случае любого изменения конструкции детского удерживающего устройства.

Ваш автомобиль оборудован креплениями ISOFIX. В случае возникновения вопросов обратитесь к официальному дилеру Ford.

Крепления ISOFIX содержат два жесткихвыступас защелками,которые присоединяются к замкам на нижней части детского кресла. Если крепления установлены дилером Ford, на втором ряду сидений можно увидеть две нижние точки крепления, которые должны быть обозначены круглой наклейкой с надписью «ISOFIX». Направляющие в виде конуса позволяют легко и надежно присоединить защелки детского сиденья к креплениям ISOfix.

Детские сиденья с креплениямиISOfix, неодобренныеFord,нерекомендованы к применению компанией Ford. Ни безопасность, ни пригодность к использованию на вашем автомобиле таких сидений не подтверждены официально (независимо от того, устанавливаются ли они при помощи креплений ISOfix или при помощи штатных ремней безопасности).

Крепление детского кресла верхними лямками

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Закрепляйте лямку только в соответствующем креплении, как

показано на рисунке. В любом другом случаелямканебудетвыполнятьсвоих функций должным образом.

E75769

16

Безопасность детей

Для детских сидений, оборудованных верхними лямками крепления, предназначенатретьяточкакрепления. Она используется для фиксации удерживающих устройств, в которых ребенок располагается лицом по ходу движения. Для крепления лямки предусмотрено дополнительное верхнее крепление. Свяжитесь с официальным дилером Ford для установки этого крепления.

E75770

На автомобилях с пятью местами для сиденья этот кронштейн установлен в проеме задней двери.

E75771

На автомобилях с восемью местами для сиденья он установлен за средним сиденьем второго ряда сидений.

E75772

Кронштейн для крепления верхней лямки удерживающих устройств обозначенсоответствующейнаклейкой. Лямку верхнего крепления следует пропускать под приподнятым подголовником сиденья к кронштейну. Снимите крышку верхнего кронштейна крепления и наденьте на него лямку. После установки детского сиденья затяните лямку крепления, следуя инструкциям изготовителя.

17

Безопасность детей

ЗАМКИ С ФУНКЦИЕЙ БЛОКИРОВКИОТОТПИРАНИЯ ДЕТЬМИ

Tourneo Connect

При помощи ключа выключателя зажигания поверните рычажок блокировки от двери. После этого дверь нельзя открыть изнутри автомобиля.

Чтобы снять блокировку, отведите рычажок внутрь.

E75766

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Когда активирована функция защиты от детей, дверь можно открыть только снаружи автомобиля.

Примечание: Замки с данной функцией установлены только на сдвижные двери.

18

Защита людей, находящихся в автомобиле

ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ

Надувные подушки безопасности

E75574

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не вносите какие-либо модификации в конструкцию

переднейчастиавтомобиля,поскольку это может отрицательно отразиться на срабатывании подушки безопасности.

Примечание:Принаполненииподушки безопасности раздается громкий хлопок. Нормальным также является появление облачка безвредного порошкообразного осадка.

Система подушек безопасности включает в себя следующие основные элементы:

модули подушек безопасности водителя и переднего пассажира с нейлоновыми оболочками и газогенераторами.

боковые подушки безопасности

надувные шторки безопасности

преднатяжители ремней безопасности

датчики замедления.

световой индикатор-сигнализатор на панели приборов.

электронный блок управления и диагностики.

19

Защита людей, находящихся в автомобиле

E72330

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Ремонтобивкипереднихсидений или датчиков, установленных на

сиденьях, должен выполнять только персонал официального дилера. При неожиданном срабатывании подушки безопасности могут травмировать людей, находящихся в автомобиле.

Не блокируйте, не заслоняйте и не накрывайте чем-либо подушку

безопасности, поскольку это может помешатьподушкесработатьдолжным образом.Недопускайтекасанияострых предметов в те зоны отделки салона, где установлены подушки безопасности. Острые предметы могут повредить подушки безопасности.

Не пользуйтесь какими-либо дополнительными чехлами сидений, которые не предназначены

специально для сидений со встроенными боковыми подушками безопасности. Установку чехлов для таких сидений должен выполнять только специально подготовленный персонал на сервисной станции.

E66553

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обязательно пристегивайте ремень безопасности и следите,

чтобы между корпусом водителя и рулевым колесом оставалось достаточное расстояние. Только в том случае, если ремень безопасности пристегнут правильно, он способен удерживать тело человека в положении, обеспечивающем максимальную эффективность действия подушки безопасности. Наполняющаясяподушкабезопасности может причинить травму.

Для максимально эффективного срабатывания подушек безопасности сиденьяиспинкисиденийдолжныбыть установлены в правильноеположение.

См. Сидение в правильном положении (стр. 79).

В этом разделе описана оптимальная поза водителя и переднего пассажира, позволяющая снизить риск травм, которые возникают из-за слишком малого расстояния между телом человека и сработавшей подушкой безопасности.

20

Защита людей, находящихся в автомобиле

При незначительных фронтальных столкновениях, а также при боковых и задних ударах или опрокидывании автомобиля система фронтальных подушекбезопасностине срабатывает.

E75575

Фронтальные подушки безопасности срабатывают при сильных столкновениях: или фронтальных, или с отклонением не более 30

градусов от продольной оси автомобиля влево или вправо. При срабатывании подушки безопасности наполняются в течение нескольких тысячных долей секунды. Когда туловищалюдей,сидящихнапередних сиденьях, соприкасаются с подушками безопасности, газ выходит наружу, смягчая воздействие подушки на тело человека.

E75576

E75577

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Ремонт рулевого колеса, рулевой колонки и системы подушек

безопасности может выполнять только специально подготовленный персонал на сервисной станции.

Пространство перед кожухами подушек безопасности всегда должно оставаться свободным. В этих

зонах и над ними не должны находиться какие-либо предметы.

Поверхности в этих областях можно протиратьтольковлажной,нонивкоем случае не мокрой тканью.

21

Защита людей, находящихся в автомобиле

Боковые подушки безопасности

E72328

Ярлык на спинке сиденья указывает, что сиденье оборудовано встроенной подушкой безопасности. Боковые подушки безопасности установлены в спинках передних сидений. В случае сильного бокового удара автомобиля наполняется боковая подушка безопасности, расположенная с той стороны, куда пришелся удар.

E75578

Купол подушки безопасности разворачивается между панелью обивки двери и выше для защиты ребер и головы человека. Как только телосидящегочеловекасоприкасается с подушкой безопасности, газ выходит наружу, смягчая удар.

Боковые подушки безопасности не срабатываютприсравнительнослабых боковых ударах, а также при ударах автомобиля спереди или сзади.

РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Всегда пристегивайте ремни безопасности перед началом

движения.

Запрещаетсяпристегиватьодним ремнем нескольких человек.

Старайтесь не надевать толстую и объемную одежду.

Ремень безопасности должен плотно прилегать к телу.

22

Защита людей, находящихся в автомобиле

Преднатяжители ремней

Преднатяжитель ремня безопасности

безопасности

не срабатывает при любом боковом,

заднемудареилислабомфронтальном

столкновении.

ПРИСТЕГИВАНИЕ РЕМНЕЙ

БЕЗОПАСНОСТИ

E72333

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Запрещается демонтировать преднатяжители ремней

безопасности. Преднатяжители, сработавшие при аварии, необходимо заменить. Ремонт или утилизацию преднатяжителей должен выполнять только специально обученный персонал на сервисной станции.

Удерживающие системы, ремни безопасности которых оборудованы преднатяжителем, способны значительно снизить риск получения травмприсильныхстолкновениях.При сильных столкновениях ремень водителя натягивается и предотвращает выскальзывание его тела из-под ремня. Преднатяжитель ремня безопасности — это специальное устройство,котороеустраняетслабину лямок ремня безопасности. При срабатывании преднатяжителя ремня безопасности натягиваются плечевая и поясная ветви ремня безопасности.

E66541

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вставьте язычок в замок до отчетливого щелчка. При

отсутствии щелчка ремень безопасности не будет закреплен должным образом.

Плавно вытяните ремень из катушки. Если вытягивать ремень рывком или принаклонномположенииавтомобиля, его может заклинить.

Для того чтобы освободить крепление ремнябезопасности,нажмитекрасную кнопкузамкаидайтеремнюполностью и равномерно намотаться на катушку.

23

Защита людей, находящихся в автомобиле

Ремни безопасности задних

РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ

сидений

КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ

БЕЗОПАСНОСТИ

Передний ремень безопасности

E75564

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Чтобы ремень безопасности центрального заднего сиденья

функционировал должным образом, необходимо, чтобы спинки задних сидений были правильно зафиксированывподнятомположении.

Следите за тем, чтобы каждый ремень был закреплен в соответствующем замке.

E68901

Задний ремень безопасности

E73074

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Проследите за плавностью протяжки ленты ремня

безопасности через направляющую.

24

Защита людей, находящихся в автомобиле

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ БЕРЕМЕННОСТИ

E68587

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ради собственной безопасности и безопасности еще не

рожденного малыша размещайте ремень безопасности надлежащим образом. Нельзя пользоваться только плечевымилитолькопояснымремнем.

Разместите поясной ремень на бедрах ниже живота беременной женщины. Плечевой ремень должен проходить междугрудямивышеисбокуотживота.

25

Ключи и пульты дистанционного управления

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РАДИОЧАСТОТАХ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Радиочастота, используемая для дистанционной разблокировки и

блокировки замков, может также использоваться для работы других маломощных радиоустройств (например, любительских радиоприемников и передатчиков, медицинского оборудования, беспроводных наушников, пультов дистанционного управления, систем сигнализацииидругихприборов).Если частота недоступна из-за помех, вы не сможете воспользоваться пультом дистанционного управления блокировкой замков. Для открывания изапираниядверейпонадобитсяключ.

Примечание: Двери могут разблокироваться из-за случайного нажатия на кнопки дистанционного пульта.

Расстояние, на котором действует дистанционная блокировка может отличаться в зависимости от окружающей обстановки.

ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

Существует возможность программирования не более четырех пультов дистанционного управления (включая те, которые поставляются вместе с автомобилем).

E74806

A Transit Connect

BTourneo Connect

Примечание: Убедитесь в том, что охранная сигнализация отключена и все двери закрыты.

Для программирования нового пульта переведите ключ замка зажигания из положения 0 в положение II восемь раз в течение 10 секунд. Ключ должен остановиться в положении II и оставаться в нем. Сработают приводы замков, показывая этим, что теперь возможно приступить к программированию нового пульта дистанционного управления.

Нажмите любую кнопку нового пульта в течение 20 секунд после срабатывания замков. Замки снова сработают, чтобы показать, что пульт успешно запрограммирован.

26

Ключи и пульты дистанционного управления

Повторите шаг 2 для всех пультов, включаяоригинальный.Каждыйраз, как будет успешно запрограммирован очередной пульт, в течение 20 секунд действует новый период программирования.

Установите ключ в замке зажигания в положение 0. Замки снова сработают, чтобы показать, что пульт успешно запрограммирован. Теперь замки автомобиля можно отпереть и запереть только при помощи тех пультов, которые вы только что запрограммировали.

ЗАМЕНАЭЛЕМЕНТАПИТАНИЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

Если радиус действия передатчика пульта (ключа) постепенно уменьшается, следует заменить элемент питания (элемент питания типа 3V CR 2032).

Откройте передатчик, разъединив детали корпуса при помощи плоского инструмента .

При помощи плоского инструмента осторожно извлеките элемент питания.Установитеновыйэлемент питания между контактами таким образом, чтобы маркировка «+» была обращена вниз. Соберите передатчик, действуя в обратной последовательности.

E66527

27

Замки

БЛОКИРОВКА И РАЗБЛОКИРОВКА ЗАМКОВ

Передние двери

Находясь снаружи автомобиля, вы можетезаблокировать/разблокировать замки передних дверей при помощи ключа или пульта дистанционного управления.

Примечание: На модели Tourneo Connect движение правой сдвижной двери ограничено при разблокированномиоткрытомлючке топливозаливной горловины.

Чтобы открыть дверь, потяните рукоятку и сдвиньте дверь назад.

E74706

Для того чтобы запереть сдвижную

E74704

боковую дверь вручную, поверните

Изнутри салона эти двери можно

запорную рукоятку, расположенную на

внутренней стороне двери, в

заперетьспомощьюкнопкиблокировки

положение «заперто» 1. Чтобы

1 и отпереть, потянув за ручку двери 2.

отпереть, поверните ее в положение 2.

Сдвижная дверь

E74705

28

Замки

Распашные задние двери

E74707

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Правильно закрывайте заднюю дверь багажного отделения,

чтобы исключить риск ее открывания во время движения. Движение с открытой задней дверью багажного отделения очень опасно, поскольку в салон автомобиля могут проникнуть отработавшие газы.

Для того чтобы открыть левую створку задней двери, потяните за рукоятку двери. Для отпирания и открывания правой створки двери изнутри автомобилятолкнитеаварийныйрычаг влево.

E74708

Для того чтобы открыть левую створку задней двери, потяните за рукоятку двери.

E74709

29

Замки

Обе створки можно открыть на 180 градусов.Послетого,какдверьоткрыта на 90 градусов, нажмите на желтую кнопку, расположенную на двери. Установка ограничителей в исходное положение происходит автоматически при закрывании дверей.

E74710

Внекоторыхисполненияхзадниедвери могут распахиваться на 250 градусов. После того, как дверь открыта на 90 градусов, нажмите на желтую кнопку, расположенную на двери. Установка ограничителей в исходное положение происходит автоматически при закрывании дверей.

Откидная задняя дверь

B

A

E66517

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Правильно закрывайте заднюю дверь багажного отделения,

чтобы исключить риск ее открывания во время движения. Движение с открытой задней дверью багажного отделения очень опасно, поскольку в салон автомобиля могут проникнуть отработавшие газы.

Для того чтобы открыть дверь, потяните за ручку A, расположенную надномернымзнаком.Откиднуюдверь багажного отделения можно открыть изнутри, подняв кнопку блокировки B, доступккоторойможнополучитьчерез отверстие в нижней части двери.

Система централизованной блокировки замков

E74798

30

Замки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При возникновении сбоев в системе электрооборудования автомобиля сохраняется возможность

открыть ключом передние двери и заднюю дверь по отдельности.

Системуцентрализованнойблокировки замковдверейможноактивироватьпри помощидвериводителяилипереднего пассажира.Функцияцентрализованной блокировки может осуществляться и со стороны замков задних дверей и двери багажного отделения.

Системуцентрализованнойблокировки замков дверей можно активировать со стороныдвериводителяилипереднего пассажира.

Длятогочтобыобеспечитьправильную блокировку замков всех дверей, убедитесь, что все двери полностью закрыты.

Снаружи систему централизованной блокировки замков дверей можно активировать ключом или с пульта дистанционного управления. Изнутри системуцентрализованнойблокировки замков дверей можно активировать кнопками-рычажками,расположенными над ручками открывания передних дверей.

Блокировать замок сдвижной двери можно отдельно, нажав кнопку с внутренней стороны двери.

При открывании задней двери ключом будет разблокирован замок только задней двери.

Функция двойной блокировки

E74799

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не следует активировать функцию двойной блокировки

замков дверей, если в автомобиле находятся люди.

Функция двойной блокировки замков дверей — это дополнительная мера защиты от кражи, предотвращающая открывание дверей автомобиля изнутри. Двойная блокировка дверей возможна, только если закрыты все двери.

Разблокировка замков

Transit Connect

При разблокировке замка любой двери указатели поворотов однократно мигнут в подтверждение разблокировки.

31

Замки

Припомощипультадистанционного управления:На фургонах нажмите на кнопкуодинраз,чтобыотперетьтолько передниедвери,илинажмитенакнопку дважды в течение 3 секунд, чтобы отпереть все двери.

E74800

При помощи ключа: Поверните ключ в замке водительской или пассажирской двери в положение 1, чтобы разблокировать замки всех дверей.

Поверните ключ в замке двери водителя или переднего пассажира положение 1 дважды, чтобы разблокировать замки всех дверей.

При повороте ключа в замочном цилиндре задней двери будет разблокирован замок только этой двери.

E74801

E66522

Нажмите на кнопку один раз, чтобы отпереть заднюю дверь и сдвижную боковую дверь.

Tourneo Connect

E74800

Чтобы активировать систему централизованной блокировки замков и систему охранной сигнализации:

32

Замки

При помощи ключа: Поверните ключ в замке водительской или пассажирской двери в положение 1, чтобы разблокировать замки всех дверей.

Чтобы активировать систему централизованной блокировки замков и систему охранной сигнализации:

При помощи ключа: Установите ключ в замке двери водителя или переднего пассажира в положение 2.

E74802

Припомощипультадистанционного управления: Один раз нажмите на кнопку разблокировки.

Фонари указателей поворотов мигнут однократно в подтверждение.

Блокировка замков

E74803

E66524

С помощью пульта дистанционного управления:Нажмите кнопку разблокировки один раз.

На автомобилях, не оснащенных функцией двойной блокировки замков, фонари указателей поворота мигнут дважды, подтверждая блокировку замков.

33

Замки

E74805

Чтобы активировать систему централизованной блокировки замков и систему охранной сигнализации:

При помощи ключа: Поверните ключ в замке двери водителя или переднего пассажира в положение1, затем в положение2 в течение трех секунд.

Функцияцентрализованнойблокировки может быть также активирована от замка задней двери, если повернуть ключ в том же направлении, что показано для передней правой двери.

Припомощипультадистанционного управления: Нажмите кнопку блокировки дважды в течение трех секунд.

Фонари указателей поворота мигнут дважды, подтверждая выполнение команды.

Независимо от состояния системы двойной блокировки может быть установленаврежимохраныохранная система при установке ключа в положение2.

E66521

34

Иммобилайзер двигателя

ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ

Иммобилайзердвигателя-этосистема противоугонной защиты, препятствующая пуску двигателя неправильнозакодированнымключом.

ЗАПРОГРАММИРОВАННЫЕ

КЛЮЧИ

Примечание: Для бесперебойного обмена информацией между автомобилемиключомнедопускайте экранирования ключа какими-либо металлическими предметами.

E66506

Закодированные ключи входят в комплектацию вашего автомобиля.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если один из ключей потерян, требуется стереть прежний код и

заново закодировать оставшиеся ключи. Если у вас остался только один действующий ключ, проконсультируйтесь с обслуживающим вас дилером.

Запасные ключи необходимо перекодировать одновременно с перекодированием остальных ключей от вашего автомобиля.

При потере ключа запасные ключи можно заказать через дилеров компании Ford, сообщив номер ключа, который указан на брелке, прикрепленном к оригинальным ключам.

E66505

Кодирование ключей

Для вашего автомобиля можно закодировать не более восьми ключей (включая те, которые поставляются вместе с автомобилем). Для кодированияключейнеобходимоиметь дваключа,закодированныхдлявашего автомобиля ранее.

Выполните каждое из следующих действий не более чем за пять секунд.

35

Иммобилайзер двигателя

E66507

1.Вставьте первый ключ в замок зажигания и поверните его в положение II.

2.Снова поверните ключв положение 0 и извлеките ключ из замка зажигания.

3.Вставьте второй ключ в замок зажигания и поверните его в положение II.

4.Снова поверните второй ключ в положение 0 и извлеките ключ из замка зажигания — режим кодирования ключей активирован.

5.Если любой незакодированный ключ будет вставлен в замок зажигания и повернут в положение II в течение ближайших 10 секунд, то этот ключ будет закодирован системой.

6.Послетогокакпроцесскодирования завершен, извлеките ключ из замка зажигания. Подождите пять секунд для активации системы.

Если кодирование было выполнено неправильно, после включения зажигания новым закодированным ключом замигает индикатор иммобилайзера,ипускдвигателябудет невозможен.

Повторите процесс кодирования, подождав 20 секунд с включенным зажиганием (положение II).

Стирание кода ключа

Имея два закодированных ключа для вашего автомобиля, вы можете привести в неработоспособное состояние все оставшиеся ключи, например, в случае потери одного из ключей:

Выполните каждое из следующих действий не более чем за пять секунд.

Сначала выполните четыре первых этапа процедуры, описанной в разделе

Кодирование ключей, затем выполните следующие действия:

E66508

Вставьте второй ключ в замок зажигания и поверните его в положение II.

Извлекитеключиззамказажигания.

Вставьте первый ключ в замок зажигания, поверните его в положение II и удерживайте ключ в этом положении. Индикатор будет мигать в течение пяти секунд.

36

Иммобилайзер двигателя

Если в течение этих пяти секунд будет выключено зажигание, процесс стирания кода будет прерван и стирание кода ключа не будет выполнено.

Если процедура стирания кода выполнена до конца, всеми остальными ключами помимо тех двух ключей, которые были использованы для стирания кода, пользоватьсяневозможно,покаони не будут закодированы снова.

После этого можно закодировать дополнительные ключи.

АКТИВАЦИЯ

ИММОБИЛАЙЗЕРА

ДВИГАТЕЛЯ

Иммобилайзер двигателя включается автоматическичерезпятьсекундпосле выключения зажигания. Мигающий индикатор на щитке приборов подтверждает работу системы.

ОТКЛЮЧЕНИЕ

ИММОБИЛАЙЗЕРА

ДВИГАТЕЛЯ

Иммобилайзер двигателя отключается автоматически после включения зажигания правильно кодированным ключом. При этом на панели приборов примерно на три секунды включается соответствующий индикатор. Если индикатор остается включенным или мигает в течение одной минуты, а затемвключаетсячерезнеодинаковые интервалы времени, то это свидетельствует о том, что ключ не распознан системой. Извлеките ключ из замка зажигания и вставьте его еще раз.

После попытки запустить двигатель неправильно закодированным ключом необходимо выждать примерно 20 секунд, прежде чем повторять попытку спомощьюправильнозакодированного ключа. Если запустить двигатель с помощью правильно кодированного ключа не удалось, это говорит о неисправности системы. Немедленно проверьте систему.

37

Сигнализация

АКТИВАЦИЯСИГНАЛИЗАЦИИ

Системаактивируетсяпослезапирания автомобиля и препятствует попыткам постороннихлицоткрытьдверисалона, капотилибагажноеотделение,атакже снять аудиосистему.

Автоматическая задержка активации

Системаактивируетсяспустя20секунд после того, как капот, багажное отделение и все двери автомобиля были закрыты и заперты.

Срабатывание сигнализации

В случае открывания посторонним человекомдвери,багажногоотделения или капота в течение 30 секунд звучит сирена. В течение пяти минут мигает аварийная световая сигнализация.

Сигнализация срабатывает снова при любой новой попытке запустить двигатель или снять аудиосистему.

ОТКЛЮЧЕНИЕ

СИГНАЛИЗАЦИИ

Системуохраннойсигнализацииможно отключить в любой момент, открыв ключом замок одной из передних дверей(дажеприработающейсирене).

Действие системы охранной сигнализациипрерывается,еслидверь багажного отделения будет отперта ключом. После закрывания двери багажного отделения система активируется снова.

38

Рулевое колесо

РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ

УПРАВЛЕНИЕ

РУЛЕВОГО КОЛЕСА

АУДИОСИСТЕМОЙ

При помощи панели управления

аудиосистемой выберите режим

работыаудиосистемы:радиоприемник,

воспроизведение CD-дисков или

компакт-кассет.

Система дистанционного управления

позволяет управлять следующими

функциями:

Регулировка громкости

E70358

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Недопустимо регулировать положение рулевого колеса во

время движения.

Для того чтобы отрегулировать высоту рулевого колеса и расстояние между рулевым колесом и водителем, освободите рычаг блокировки.

Верните рычаг в исходное положение, чтобы зафиксировать рулевое колесо.

См. Сидение в правильном положении (стр. 79).

E70361

Для увеличения громкости: потяните переключатель VOL+ в сторону рулевого колеса.

Для уменьшения громкости: Потяните рычагVOL−всторонурулевогоколеса.

39

Рулевое колесо

Поиск

E70362

Передвиньте переключатель SEEK в сторону рулевого колеса или панели управления:

В режиме радиоприемника будет выполнен поиск ближайшей радиостанции с меньшей или большей частотой вещания в данном диапазоне.

В режиме воспроизведения компакт-дисков произойдет переход к последующей или предыдущей записи на диске.

Настройка (кнопка «Mode»)

В режиме радиоприемника будет выполнен поиск ближайшей предварительно настроенной радиостанции.

В режиме CD произойдет выбор следующего диска, если на автомобиле установлен CD-чейнджер.

Во всех режимах будет прерван прием транслируемой по радио дорожной информации.

Нажмите и удерживайте кнопку, расположенную сбоку:

В режиме прослушивания радиопередач для смены диапазона вещания.

E70363

Коротко нажмите и отпустите кнопку, расположенную сбоку.

40

Стеклоочистители и стеклоомыватели

ОЧИСТИТЕЛИ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА

D

C

B

A

E65995

AОднократная очистка

BОчистка в прерывистом режиме

CОбычная очистка

DВысокоскоростная очистка

ОМЫВАТЕЛИ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА

E74364

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Продолжительностьодногоцикла работы системы омывателя не

должна превышать 10 секунд. Никогда невключайтесистемуприпустомбачке омывателя.

Нажмите кнопку на конце рычага и удерживайте ее, чтобы привести в действиеомывательветрового стекла.

Омыватель работает одновременно с очистителем ветрового стекла.

ОЧИСТИТЕЛЬИ ОМЫВАТЕЛИ ЗАДНЕГО СТЕКЛА

Прерывистый режим работы очистителя стекла

E65996

Потяните рычаг в сторону рулевого колеса.

41

Стеклоочистители и стеклоомыватели

Омыватель

РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ

ЖИКЛЕРОВ ОМЫВАТЕЛЕЙ

СТЕКОЛ

E74365

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Продолжительностьодногоцикла работы системы омывателя не

должна превышать 10 секунд. Никогда невключайтесистемуприпустомбачке омывателя.

Потяните рычаг до упора по направлению к рулевому колесу и удерживайте рычаг, чтобы привести в действие омыватель.

Омыватель работает одновременно с очистителем стекла.

E73425

Жиклерыомывателейшариковоготипа можно точно отрегулировать при помощи иглы.

ПРОВЕРКА ЩЕТОК СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЕЙ

E66644

Проведите подушечками пальцев по кромке щетки стеклоочистителя.

Очищайте рабочие кромки щеток стеклоочистителей при помощи воды и мягкой губки.

42

Стеклоочистители и стеклоомыватели

ЗАМЕНА ЩЕТОК СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЕЙ

4

3 5

2

1

E66645

1.Поднимитерычагстеклоочистителя.

2.Установитещеткуподнеобходимым углом к рычагу стеклоочистителя

(1).

3.Нажмите на зажимную пластину в направлении стрелки (2).

4.Отсоедините щетку от рычага (3).

5.Отодвиньте стеклоочиститель в сторону (4).

6.Снимите щетку с рычага (5).

Установка выполняется в обратной последовательности.

43

Осветительное оборудование

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Сигнализация дальним светом

ОСВЕТИТЕЛЬНЫМ

фар

ОБОРУДОВАНИЕМ

Переключательприборовнаружного

освещения

A

B

E65987

D

Слегка потяните рычаг в сторону рулевого колеса.

C

ПЕРЕДНИЕ ПРОТИВОТУМАННЫЕ ФАРЫ

E65986

AНейтральное положение

BПередние и задние габаритные фонари

CФары

DПередние противотуманные фары

Дальний/ближний свет фар

E65987

Для переключения ближнего/дальнего света фар потяните рычаг в сторону рулевого колеса.

1

2

E65988

Включите фары 1 и вытяните переключатель на одну позицию 2.

Передние противотуманные фары следует использовать только в условиях ограниченной видимости (из-за тумана, снега или дождя).

44

Осветительное оборудование

ЗАДНИЕПРОТИВОТУМАННЫЕ

ФОНАРИ

1

2

E65989

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Задниепротивотуманныефонари допускается использовать только в условиях ограниченной видимости

(менее 50 м) и запрещается включать во время дождя или снегопада.

Примечание: На автомобилях, не оснащенных передними противотуманными фарами, переключатель можно выдвинуть только на одну позицию.

Включите наружное освещение 1 и вытяните переключатель на две позиции 2.

КОРРЕКЦИЯ НАКЛОНА СВЕТОВЫХ ПУЧКОВ ФАР

Все автомобили

Направление света фар можно регулироватьвзависимостиотзагрузки автомобиля. Поверните маховичок вниз, чтобы направить свет фар ниже, или вверх, чтобы направить свет фар выше.

E65990

45

Осветительное оборудование

Transit Connect

E74263

AБез регулятора наклона световых пучков фар

BС регулятором наклона световых пучков фар

Рекомендуемые положения регулятора:

Нагрузка

Положение регулятора

Количество

Груз в багажном отде-

T200

T210

T220/T230

человек

лении

1

1

0

0

0

1

макс.

1

2

1,5

1.5

3

/2

4

1Если автомобиль оборудован системой автоматического регулирования уровня/высоты пола кузова, может потребоваться регулирование угла наклона светового пучка.

2См. Технические характеристики. См. Технические характеристики (стр. 146).

3Удлиненная колесная база.

4Короткая колесная база.

При буксировке прицепа может потребоваться более высокое положение пучка фар (положение «+ 1» регулятора).

46

Осветительное оборудование

Tourneo Connect

E74264

AБез регулятора наклона световых пучков фар

BС регулятором наклона световых пучков фар

Рекомендуемые положения регулятора:

Нагрузка

Положение регулятора

Количество человек

Груз в багажном отде-

K200/K210

K220

K230

Передние

Задние

лении1

1-2

0

0

0

2

1

0

0,5

0

2

3

0

2

/0.5

3

0,5

0

2

3

макс.

1

1

2

/1.5

3

1

1.5

3

/2.5

2

1

макс.

1

2

2

/2.5

3

2,5

2

2

/2.5

3

1См. Технические характеристики. См. Технические характеристики (стр. 146).

2Удлиненная колесная база.

3Короткая колесная база.

47

Осветительное оборудование

При буксировке прицепа может потребоваться более высокое положение пучка фар (положение «+ 1» регулятора).

АВАРИЙНАЯ СВЕТОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

E74367

Для того чтобы включить или выключить систему, нажмите кнопку выключателя. Аварийная световая сигнализация работает также при выключенном зажигании.

УКАЗАТЕЛИ ПОВОРОТА

ПЛАФОНЫ ВНУТРЕННЕГО ОСВЕЩЕНИЯ

A B C

E72170

AВентилятор выключен

BДействиеотконтактовдверей

CВключено

Приположении Bпереключателя,если разблокируются замки дверей (только приналичии»центрального замка»)при помощи ключа или пульта дистанционного управления, а также при открывании дверей, зажигаются лампы плафона.

Для некоторых вариантов исполнения автомобиля, если переключатель находится в положении B, то плафоны освещения салона останутся включеннымидотехпор,поканебудут закрыты двери. Лампы погаснут как только будет включено зажигание или будут заперты двери.

E74363

48

Loading…

Ford Tourneo Connect. Руководство — часть 1

О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ

Благодарим вас за то, что вы
остановили свой выбор на автомобиле
Ford. Рекомендуем уделить время и
лучше ознакомиться с возможностями
вашего автомобиля с помощью
данного руководства. Чем лучше вы
знаете автомобиль, тем безопаснее и
приятнее будет вождение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вождение с отвлеченным
вниманием может привести к
потере контроля над

автомобилем, аварии и телесным
повреждениям. Мы настоятельно
рекомендуем соблюдать крайнюю
осторожность при использовании
любых устройств, которые могут
отвлечь ваше внимание от дороги.
Ваша первоочередная ответственность
— безопасная эксплуатация вашего
автомобиля. Мы рекомендуем
воздержаться от использования любых
портативных устройств во время
вождения и призываем по возможности
использовать системы с голосовым
управлением. Обязательно
ознакомьтесь с применимым местным
законодательством, регулирующим
использование электронных устройств
во время вождения.

Примечание: В данном руководстве
описаны функции и дополнительные
варианты для всего ряда доступных
моделей, иногда даже до того, как они
станут доступны повсеместно. В нем
также могут упоминаться устройства,
которые не установлены в вашем
автомобиле.

Примечание: Некоторые рисунки в
данном руководстве используются для
различных моделей, так что изображение
может отличаться от реального
автомобиля. Однако значимая
информация, показанная на
иллюстрациях, неизменно верна.

Примечание: Строго соблюдайте все
действующие правила и законы при
пользовании автомобилем.

Примечание: В случае продажи
автомобиля данное руководство
необходимо передать новому владельцу.
Оно является неотъемлемой
принадлежностью автомобиля.

В данном руководстве некоторые
элементы конструкции могут иметь
определение «левый» и «правый».
Сторона определяется из положения
сидя на сиденье «лицом вперед».

С правой стороны

A

С левой стороны

B

Защита окружающей среды

Вы должны участвовать в охране
окружающей среды. Правильное
использование автомобиля и удаление
отходов, чистящих и смазочных
материалов — важные шаги на пути к
этой цели.

7

Введение

СЛОВАРЬ СИМВОЛОВ

Ниже приведены несколько символов,
которые вы можете увидеть на вашем
автомобиле.

Предупреждение об
опасности

См. руководство по
эскплуатации

Система воздушного
кондиционирования

Антиблокировочная система
тормозов

Не допускайте курения, искр
и открытого пламени

Аккмулятор

Кислота для аккумуляторной
батареи

Тормозная жидкость не на
нефтяной основе

Система тормозов

Фильтр салона

Проверьте топливную крышку

Включение/выключение
функции блокировки двери от
открывания детьми

Нижний анкер детского
сиденья

Анкер привязных ремней
детского сиденья

Система круиз-контроля

Не открывайте в горячем
состоянии

Воздушный фильтр
двигателя

Охлаждающая жидкость
двигателя

Температура охлаждающей
жидкости двигателя

Моторное масло

Взрывоопасный газ

Предупреждение о
работающем вентиляторе

Пристегните ремень
безопасности

Передняя надувная подушка
безопасности

Контрольная лампа передних
противотуманных фар

Сброс топливного насоса

Плавкий предохранитель

Мигающее предупреждение
об опасности

8

Введение

Обогреватель заднего стекла

Лобовое стекло с обогревом

Внутренняя ручка открывания
багажного отделения

Домкрат

Хранить в месте, недоступном
для детей

Управление освещением

Предупреждение о низком
давлении воздуха в шинах

Поддерживайте правильный
уровень жидкости

Изучите инструкции по
эксплуатации

Предупредительная
сигнализация

датчики системы помощи при
парковке

Стояночный тормоз

Рабочая жидкость
гидроусилителя рулевого
управления

Окна с электроприводом
стекол (передние/задние)

Блокировка окон с
электроприводом стекол

Скоро потребуется сервисное
обслуживание двигателя

Боковые подушки
безопасности

Наденьте защитные очки

Система поддержания
устойчивости

Стеклоомыватель и
стеклоочиститель ветрового
стекла

РЕГИСТРАЦИЯ ДАННЫХ

Большое количество электронных
компонентов автомобиля содержат
модули памяти данных, в которых
временно или постоянно хранятся
технические данные о состоянии
автомобиля, событиях и ошибках.

Как правило, эта техническая
информация документирует
следующие состояния деталей,
модулей, систем или окружающей
среды.

Условия эксплуатации компонентов
системы (например, уровни
заправки).

Сообщения о состоянии автомобиля
и его отдельных компонентов
(например, число оборотов/угловая
скорость колес, замедление,
поперечное ускорение).

Неисправности и дефекты важных
компонентов системы (например,
системы освещения и тормозной
системы).

9

Введение

Реакции автомобиля в
определенных ситуациях движения
(например, срабатывание надувной
подушки безопасности, активация
системы курсовой устойчивости).

Условия окружающей среды
(например, температура).

Эти данные являются сугубо
техническими и предназначены для
выявления и устранения ошибок, а
также оптимизации функций
автомобиля. При помощи этих данных
невозможно создание профилей
движения, определяющих маршрут
поездки.

При проведении техобслуживания
(например, ремонтных работ, процедур
технического обслуживания,
гарантийных ремонтов, работ по
обеспечению качества) сотрудники
сети центров техобслуживания
(включая производителей) имеют
возможность считывания такой
технической информации модулей
хранения данных о событиях и ошибках
при помощи специальных
диагностических устройств. При
необходимости, вы получите
дополнительную информацию. После
устранения ошибки эти данные
удаляются из модуля хранения ошибок
или происходит постоянная перезапись
данных.

При использовании автомобиля могут
возникать ситуации, в которых эти
технические данные, относящиеся к
другому типу информации (отчет об
аварии, повреждения автомобиля,
свидетельские показания и т. д.), могут
быть связаны с конкретным человеком,
возможно, с привлечением экспертов.

Дополнительные функции, указанные
в договоре с клиентом (например,
местонахождение автомобиля в
экстренных случаях), позволяют
передавать конкретные данные по
автомобилю с этого же автомобиля.

РЕКОМЕНДАЦИЯ О ЗАМЕНЕ
ДЕТАЛЕЙ

Ваш автомобиль изготовлен в
соответствии с самыми высокими
стандартами с использованием
деталей высокого качества. При
прохождении планового технического
обслуживания или ремонта мы
рекомендуем требовать использование
только оригинальных запасных частей
Ford и Motorcraft. Оригинальные
запасные части Ford и Motorcraft легко
распознать по изображению торговых
марок Ford, FoMoCo или Motorcraft как
на самих запасных частях, так и на их
упаковке.

Плановое техническое
обслуживание и ремонты
механической части

Одним из самых оптимальных
вариантов поддержания вашего
автомобиля в исправном состоянии —
техническое обслуживание в
соответствии с нашими
рекомендациями с использованием
запасных частей, соответствующих
техническим требованиям, указанным
в руководстве по эксплуатации.
Оригинальные запасные части Ford и
Motorcraft соответствуют или
превосходят эти технические
требования.

10

Введение

Страницы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Тетравит для животных инструкция по применению для телят дозировка
  • Руководство по ремонту тнвд бош скачать
  • Herbal toothpaste из тайланда инструкция по применению
  • Принтер canon g3411 инструкция как подключить
  • Руководство по наливному полу