Фонетическое руководство word

Excel для Microsoft 365 Word для Microsoft 365 Outlook для Microsoft 365 Excel 2021 Word 2021 Outlook 2021 Excel 2019 Word 2019 Outlook 2019 Excel 2016 Word 2016 Outlook 2016 Excel 2013 Word 2013 Outlook 2013 Excel 2010 Word 2010 Outlook 2010 Word 2007 Word Starter 2010 Еще…Меньше

Часть содержимого этого раздела может быть неприменима к некоторым языкам.

Важно: Для этой процедуры необходимо сначала включить поддержку японского или китайского языка.

Выполните любое из описанных ниже действий.

Добавление фонетических руководств для текста на китайском языке

  1. Выделите текст, для которого нужно добавить фонетические руководства.

  2. На вкладке Главная в области Шрифтвыберите фонетическое руководство Вкладка "Главная", группа "Шрифт" упрощенная транскрипция или Вкладка "Главная", группа "Шрифт" традиционная транскрипция.

  3. На вкладке Главная в области Шрифтнажмите кнопку Фонетическое руководство Вкладка "Главная", группа "Шрифт" упрощенная транскрипция.

  4. На вкладке Главная в области Шрифтнажмите кнопку Фонетическое руководство Вкладка "Главная", группа "Шрифт" традиционная транскрипция.

  5. В поле Транскрипция введите фонетическое руководство, актуальное для выделенного текста.

  6. Установите значение параметра Выравнивание, выбрав необходимый вариант во всплывающем меню. С помощью области просмотра можно узнать, как тот или иной вариант выравнивания будет выглядеть в документе.

    Примечание: Форматирование знаков в тексте не влияет на фонетические руководства. Например если сделать текст полужирным, на соответствующих фонетических руководствах это не отразится.

Добавление фонетических руководств для текста на японском языке

  1. Выделите текст, для которого нужно добавить фонетические руководства.

  2. На вкладке Главная в области Шрифтнажмите кнопку Фонетическое руководство Вкладка "Главная", группа "Шрифт" транскрипция (японский).

  3. В поле Транскрипция введите фонетическое руководство, актуальное для выделенного текста.

  4. Установите необходимое значение параметра Применять к.

  5. Установите значение параметра Выравнивание, выбрав необходимый вариант во всплывающем меню. С помощью области просмотра можно узнать, как тот или иной вариант выравнивания будет выглядеть в документе.

    Примечание: Форматирование знаков в тексте не влияет на фонетические руководства. Например если сделать текст полужирным, на соответствующих фонетических руководствах это не отразится.

Нужна дополнительная помощь?

Нужны дополнительные параметры?

Изучите преимущества подписки, просмотрите учебные курсы, узнайте, как защитить свое устройство и т. д.

В сообществах можно задавать вопросы и отвечать на них, отправлять отзывы и консультироваться с экспертами разных профилей.

«Как в ворде (в программе MS Word) вставить английские звуки?»  — Английские звуки на письме обозначают знаками транскрипции.
Можно использовать специальный шрифт PhoneticTM или вставлять Unicode-символы.

Использование шрифта PhoneticTM

Чтобы использовать знаки транскрипции в таких программах как Word, нужно загрузить на компьютер специальный шрифт PhoneticTM.
Когда нужный шрифт установлен, т.е. добавлен на компьютере в папку шрифтов, в программе MS Word нужно выбрать этот шрифт из списка шрифтов и вводить символы транскрипции с клавиатуры, подробнее см. «Фонетические символы шрифта PhoteticTM».

Unicode-символы транскрипции

Другой способ — вставлять Unicode-символы:

Гласные звуки
краткие: ʌ, ə, æ, i, e, o, u
долгие: ɑ:, ə:, i:, ɔ:, u:
дифтонги: ɑɪ, au, eɪ, əu, ɛə, ɪə, ɔɪ, uə

Согласные звуки:
f, h, k, p, s, ʃ, t, θ, ʧ
b, d, g, ʒ, ʤ, ð, v, z,
l, m, n, ŋ, r, j, w

Так можно вставлять даже символы в виде шахматных фигур!

 ♞ — черный конь

(см. Фонетические и другие знаки в таблице символов Unicode)

Содержание

  1. Как сделать транскрипцию слова на английском в word?
  2. Использование шрифта PhoneticTM
  3. Unicode-символы транскрипции
  4. Установка шрифта транскрипции на Windows 7, 8, 10
  5. Установка шрифта транскрипции на Windows XP
  6. Шрифт международной фонетической транскрипции
  7. Study English Now
  8. Английский язык прямо сейчас. Что, как и почему.
  9. Шрифт PhoneticTM
  10. Шрифт PhoneticTM
  11. Символы Unicode
  12. Как печатать английскую транскрипцию в ворде
  13. Как установить шрифт для правильного отображения английской транскрипции?
  14. Установка шрифта транскрипции на Windows 7, 8, 10
  15. Установка шрифта транскрипции на Windows XP
  16. Study English Now
  17. Английский язык прямо сейчас. Что, как и почему.
  18. Шрифт PhoneticTM
  19. Шрифт PhoneticTM
  20. Символы Unicode
  21. Распечатать транскрипцию английского языка.
  22. Сайт преподавателя иностранных языков Марии Стефановны Левченко
  23. Виртуальная клавиатура для английской транскрипции, а также раскладка и др.
  24. Виртуальная клавиатура для английской транскрипции, а также раскладка и др. : 4 комментария

Как сделать транскрипцию слова на английском в word?

«Как в ворде (в программе MS Word) вставить английские звуки?» — Английские звуки на письме обозначают знаками транскрипции.
Чтобы использовать знаки транскрипции в таких программах как Word, загрузите на компьютер специальный шрифт PhoneticTM

Использование шрифта PhoneticTM

Когда нужный шрифт установлен, т.е. добавлен в папку шрифтов, в программе MS Word нужно выбрать этот шрифт из списка шрифтов и вводить символы транскрипции с клавиатуры:

Фонетические символы шрифта PhoteticTM

еще один способ — вставлять Unicode-символы

Unicode-символы транскрипции

Гласные звуки
краткие: ʌ, ə, æ, i, e, o, u
долгие: ɑ:, ə:, i:, ɔ:, u:
дифтонги: ɑɪ, au, eɪ, əu, ɛə, ɪə, ɔɪ, uə

Согласные звуки:
f, h, k, p, s, ʃ, t, θ, ʧ
b, d, g, ʒ, ʤ, ð, v, z,
l, m, n, ŋ, r, j, w

Так можно вставлять даже символы в виде шахматных фигур!

(см. Фонетические и другие знаки в таблице символов Unicode)

1)
На сайте добавлена страничка с виртуальной клавиатурой позволяющей печтать транскрипционные знаки использующиеся для обучения английскому языку.

Страничку с клавиатурой также можно сохранить себе на компьютер и использовать как самостоятельную программу. Можно залезть в исходный код и подстроить её под себя, код очень простой. Или пишите в комментарии, если нужен другой вариант.

Работает так: вся клавиатура такая же точно как обычная английская, кроме клавиши где русская буква ё. Выбрана эта клавиша, потому что обратный апостроф, который там же на английской клавиатуре, практически не используется. Эта клавиша тут используется в качестве так называемой dead key. Это значит вот что. Нажимаете последовательно сначала на ё (т.е., строго говоря, на «grave accent»), потом на 7, получится æ.
Далее:

Такая вот ё-раскладка получается. Под Windows XP для текста выбирайте шрифт Lucida Sans Unicode, другие шрифты половину символов как прямоугольнички рисуют. Под Windows 7 можно использовать любой обычный шрифт.

Поскольку теперь стоит Английский (Великобритания), функция spellcheck будет по умолчанию провеверять орфографию по британскому варианту (т.е. красным будет подчёркиваться theater вместо theatre, и т. д.). Впрочем, если кому надо, теперь нетрудно в настройках языковой панели переделать, поставить американский вариант как вывеску и к нему назначить раскладку с транскрипцией.

В интернете теперь ещё появились сайты, которые предоставляют такой полезный инструмент: вводите текст на английском, normal spelling, и получаете тот же текст написанный транскрипцией. Быть может, больше ничего и не нужно теперь. Правильный сайт на эту тему:

http://www.photransedit.com Там есть и преобразователь текста, и редактор с виртуальной клавиатурой. Сайт англоязычный. Ещё там есть страничка ссылок на разные полезные материалы по теме.

Управляющая клавиша (Alt, Win, Ctrl …) для ввода с физической клавиатуры выбирается в настройках программы.

Ещё был метод, которым мы пользовались долгое время, с начала двухтысячных, — создание макросов в OpenOffice Writer (аналогично можно делать в Word) и назначение комбинаций клавиш на эти макросы. Это довольно просто. В меню выбирается команда «записать макрос», потом выполняется функция вставки специального символа, остановка записи макроса. Так для каждого значка. Потом в настройках каждому макросу назначается сочетание клавиш. Один раз настроил — и нормально всё работало до какого-нибудь краха системы. Тоже всё достаточно удобно. А так-то, других вариантов когда-то и не было.

Если вместо знаков транскрипции вы видите «крокозябры», значит у вас не установлен специальный шрифт. Для правильного отображения фонетических символов необходимо установить в системе (на вашем компьютере) шрифт PhoneticTM.

Установить фонетический шрифт очень просто. Вот коротенькая инструкция:

Установка шрифта транскрипции на Windows 7, 8, 10

Скачайте файл шрифта на свой компьютер, запомните папку сохранения. Зайдите в эту папку, распакуйте файл и скопируйте его в папку WindowsFonts на диске C. Найдите его в этой папке и дважды щёлкните по нему левой кнопкой мышки. В открывшемся окне нажмите кнопку Установить. Перезапустите (закройте и откройте) браузер (программу для просмотра Интернет страниц). Все!

Установка шрифта транскрипции на Windows XP

Можно пойти тем же путём что и на Windows 10, а можно и более длинным:

Скачиваем и распаковываем файл шрифта. В левом нижнем углу экрана нажимаем кнопку Пуск (Start), выбираем Настройки (Settings), переходим в Панель Управления (Control Panel) и открываем папку Шрифты (Fonts).

В левом верхнем углу экрана нажимаем кнопку Файл (File) и в выпадающем меню выбираем Установить Новый Шрифт (Install New Font). В окне установки находим папку сохранения и выбираем распакованный файл шрифта. Нажимаем OK. Для проверки перезапустите браузер.

После правильной установки шрифта, все символы транскрипции вверху должны выглядеть так же, как на картинке внизу:

Слово не найдено. Возможные варианты:

Ошибка при добавлении слова.

Превышен лимит слов. Добавить слово невозможно.

Попробуйте обновить страницу и попробовать еще раз.

Источник

Шрифт международной фонетической транскрипции

Как установить шрифт.

Затем (привожу по своему Windows XP SP2) :

«Пуск» (в нижнем левом углу);

В открывшемся меню найти и щелкнуть по «Панель управления»

В нижней половине окна ( Папки, Диски) выбрать диск и конкретную папку, куда Вы скачали и разархивировали файл фонетической транскрипции.

Когда Вы в этом маленьком (и весьма неудобном) окошке найдете нужную папку и откроете ее, то в верхнем окне «Список шрифтов» должны появиться шрифты, которые находятся в этой папке.

Выделяете его синим фоном, щелкнув по нему левой кнопкой мышки.

Затем нажимаете кнопку » OK » и происходит установка шрифта.

Сам скопированный Вами только что файл уже больше не нужен, и Вы можете его просто выбросить.

С другой стороны, при переустановке своей операционной системы Вы обнаружите, что шрифта фонетической транскрипции нет (как и установленных ранее архиваторов и всех других Ваших полезных программ). Поэтому этот скопированный файл можно сохранить на всякий случай где-нибудь в папочке, или, что тоже простой вариант, зайти сюда и взять его еще раз.

Зачем вообще нужен шрифт фонетической транскрипции?

1) Если в скачанных нами текстах будут знаки международной фонетической транскрипции, то только при наличии в папке шрифтов шрифта Phonetic TM они будут правильно отображаться.

2) Если мы сами работаем с английскими словами и текстами, то рядом с трудными для нас словами мы можем допечатать из словаря их правильное произношение, тогда нам не придется заглядывать в словарь несколько раз по одному и тому же поводу.

Как это выглядит практически?

1) Если мы просматриваем уже готовый текст с этими знаками, то делать ничего не надо. В нужных местах знаки международной фонетической транскрипции появятся сами.

2) Если мы хотим напечатать эти знаки сами, то здесь есть два варианта (кому как покажется удобней).

Понятно, что табличку ниже я создал только что сам для вашего удобства. Первое время нужно иметь что-либо похожее перед глазами, потом привыкаешь.

Источник

Study English Now

Английский язык прямо сейчас. Что, как и почему.

Шрифт PhoneticTM

Если нужно записывать знаки транскрипции в текстах на компьютере или на сайте, можно установить специальный шрифт, например, PhoneticTM или копировать и вставлять символы Unicode.

Шрифт PhoneticTM

Шрифт PhoneticTM используется для правильного отображения знаков транскрипции (например,)!

После того как вы установите штифт, он будет доступен на вашем компьютере, например, в таких программах, как Word и PhotoShop.

И вы будете видеть знаки транскрипции на веб-страницах, использующих этот шрифт, в том числе и на сайтах в браузере Internet Explorer, который не поддерживает внедрение шрифтов в формате .ttf

Символы шрифта PhoneticTM на клавиатуре

Символы Unicode

В кодировке Unicode есть символы, которые не представлены на клавиатуре, в том числе символы знаков транскрипции. Скопируйте нужный символ и вставьте в текст. Текст в блокноте сохраняйте в кодировке utf8 ( используется в интернете).

Некоторые символы Unicode, не представленные на клавиатуре:

Гласные звуки
краткие: ʌ ə æ
долгие: ɑ: ɔ:
дифтонги: ɑɪ ɛə ɪə ɔɪ

Согласные звуки: ʒ ʤ ŋ ʃ ð θ ʧ

Источник

Как печатать английскую транскрипцию в ворде

Как установить шрифт для правильного отображения английской транскрипции?

Установить фонетический шрифт очень просто. Вот коротенькая инструкция:

Установка шрифта транскрипции на Windows 7, 8, 10

Скачайте и сохраните файл шрифта на свой компьютер, запомните папку сохранения. Зайдите в эту папку, распакуйте файл и скопируйте его в папку Windows\Fonts\ на диске C. Найдите его в этой папке и дважды щёлкните по нему левой кнопкой мышки. В открывшемся окне нажмите кнопку Установить. Перезапустите (закройте и откройте) браузер (программу для просмотра Интернет страниц). Все!

Установка шрифта транскрипции на Windows XP

Скачиваем и распаковываем файл шрифта. В левом нижнем углу экрана нажимаем кнопку Пуск (Start), выбираем Настройки (Settings), переходим в Панель Управления (Control Panel) и открываем папку Шрифты (Fonts).

В левом верхнем углу экрана нажимаем кнопку Файл (File) и в выпадающем меню выбираем Установить Новый Шрифт (Install New Font). В окне установки находим папку сохранения и выбираем распакованный файл шрифта. Нажимаем OK. Для проверки перезапустите браузер.

После правильной установки шрифта, все символы транскрипции вверху должны выглядеть так же, как на картинке внизу:

Study English Now

Английский язык прямо сейчас. Что, как и почему.

Шрифт PhoneticTM

Если нужно записывать знаки транскрипции в текстах на компьютере или на сайте, можно установить специальный шрифт, например, PhoneticTM или копировать и вставлять символы Unicode.

Шрифт PhoneticTM

Шрифт PhoneticTM используется для правильного отображения знаков транскрипции (например,)!

После того как вы установите штифт, он будет доступен на вашем компьютере, например, в таких программах, как Word и PhotoShop.

И вы будете видеть знаки транскрипции на веб-страницах, использующих этот шрифт, в том числе и на сайтах в браузере Internet Explorer, который не поддерживает внедрение шрифтов в формате .ttf

Символы шрифта PhoneticTM на клавиатуре

Символы Unicode

В кодировке Unicode есть символы, которые не представлены на клавиатуре, в том числе символы знаков транскрипции. Скопируйте нужный символ и вставьте в текст. Текст в блокноте сохраняйте в кодировке utf8 ( используется в интернете).

В блокноте cохраняйте текст в кодировке utf8

Некоторые символы Unicode, не представленные на клавиатуре:

Гласные звуки
краткие: ʌ ə æ
долгие: ɑ: ɔ:
дифтонги: ɑɪ ɛə ɪə ɔɪ

Согласные звуки: ʒ ʤ ŋ ʃ ð θ ʧ

Распечатать транскрипцию английского языка.

Распечатать символы фонетической транскрипции английского языка с указанием букв выражающих данный звук, описание и характеристика звука, схожесть с русским произношением. Для печати на стандартных листах А3 и А4, обычные картинки и документы Word.

Буквы английского алфавита и соответствующие звукам, выражаемым этой буквой, знаки транскрипции.

Таблица символов фонетической транскрипции английского языка с описанием звука и буквами английского алфавита выражающие данный звук.

Знаки транскрипции с указанием букв выражающих этот звук, характеристика и аналог в русском языке.

Источник

Сайт преподавателя иностранных языков Марии Стефановны Левченко

Виртуальная клавиатура для английской транскрипции, а также раскладка и др.

1)
На сайте добавлена страничка с виртуальной клавиатурой позволяющей печтать транскрипционные знаки использующиеся для обучения английскому языку.

Страничку с клавиатурой также можно сохранить себе на компьютер и использовать как самостоятельную программу. Можно залезть в исходный код и подстроить её под себя, код очень простой. Или пишите в комментарии, если нужен другой вариант.

Работает так: вся клавиатура такая же точно как обычная английская, кроме клавиши где русская буква ё. Выбрана эта клавиша, потому что обратный апостроф, который там же на английской клавиатуре, практически не используется. Эта клавиша тут используется в качестве так называемой dead key. Это значит вот что. Нажимаете последовательно сначала на ё (т.е., строго говоря, на «grave accent»), потом на 7, получится æ.
Далее:

Такая вот ё-раскладка получается. Под Windows XP для текста выбирайте шрифт Lucida Sans Unicode, другие шрифты половину символов как прямоугольнички рисуют. Под Windows 7 можно использовать любой обычный шрифт.

Поскольку теперь стоит Английский (Великобритания), функция spellcheck будет по умолчанию провеверять орфографию по британскому варианту (т.е. красным будет подчёркиваться theater вместо theatre, и т. д.). Впрочем, если кому надо, теперь нетрудно в настройках языковой панели переделать, поставить американский вариант как вывеску и к нему назначить раскладку с транскрипцией.

В интернете теперь ещё появились сайты, которые предоставляют такой полезный инструмент: вводите текст на английском, normal spelling, и получаете тот же текст написанный транскрипцией. Быть может, больше ничего и не нужно теперь. Правильный сайт на эту тему:
http://www.photransedit.com
Там есть и преобразователь текста, и редактор с виртуальной клавиатурой. Сайт англоязычный. Ещё там есть страничка ссылок на разные полезные материалы по теме.

Управляющая клавиша (Alt, Win, Ctrl …) для ввода с физической клавиатуры выбирается в настройках программы.

Ещё был метод, которым мы пользовались долгое время, с начала двухтысячных, — создание макросов в OpenOffice Writer (аналогично можно делать в Word) и назначение комбинаций клавиш на эти макросы. Это довольно просто. В меню выбирается команда «записать макрос», потом выполняется функция вставки специального символа, остановка записи макроса. Так для каждого значка. Потом в настройках каждому макросу назначается сочетание клавиш. Один раз настроил — и нормально всё работало до какого-нибудь краха системы. Тоже всё достаточно удобно. А так-то, других вариантов когда-то и не было.

Виртуальная клавиатура для английской транскрипции, а также раскладка и др. : 4 комментария

Виртуальная клавиатура, хорошо бы сделать, чтобы символы транскрипции помещались сразу бы в буфер обмена, чтобы можно было из него переместить в свой файл.

как бы доработать Вашу виртуальную клавиатуру, чтобы ее можно было открыть в текстовом редакторе и она делала ввод сразу в созданный в этом редакторе файл

Наша-то простая, для этого не пойдёт, но давно уже есть виртуальная клавиатура Николая Мясникова http://myasnick.com/soft/typeiteasy/, описанная здесь в статье под пунктом 4, как раз она так и работает. (технически, не через буфер обмена, но как-то более напрямую, даже ещё лучше)

Спасибо. То — что нужно!
Первый раз в поисковике на первом месте самая полезная ссылка:)

Источник

Использование фуригана (фонетических руководств) с текстом на японском языке

Часть содержимого этого раздела может быть неприменима к некоторым языкам.

В Excel можно выбрать один из трех типов фонетических руководств: полношириновую катакану, полушириновую катакану и хирагану. Вы можете изменить на стиль шрифта, его размер и выравнивание фонетических руководств. Вы можете изменять фонетические руководства, а также добавлять фонетические руководства к японским данным, которые были введены в ячейку. Фонетическая строка символов, использованная для ввода японских данных, используется для применения фонетических руководств. При сортировке данных на листе данные на японском языке по умолчанию сортироваться по фонетическим руководствам. Если для используемых символов используются правильные фонетические руководства, японские термины сортироваться в том же порядке, что и в японском словаре. Если фонетические руководства введены неправильно, вделайте необходимые исправления.

Если в версии Excel на японском языке отображаются фонетические руководства и введите канди (китайские символы, используемые на японском языке), Excel автоматически добавит в них фонетические символы.

Важно: Если на вкладке «Главная» нет отображаемого фонетического знака для овации произношения в области «Шрифт», необходимо включить функции японского языка. Дополнительные данные см. в менюи средствах проверки.

Выполните любое из описанных ниже действий.

Изменение шрифта или типа фонетического руководства

Вы выберите ячейки, содержащие фонетические направляющие, шрифт или тип которых вы хотите изменить.

На вкладке «Главная» в области «Шрифт» щелкните «Отображать фонетические символы для уточнения и нажмите кнопку «Параметры».

Выполните любое из описанных ниже действий.

На вкладке «Шрифт» в поле «Шрифт» выберите нужный шрифт.

Выбор размера шрифта

На вкладке «Шрифт» в поле «Размер» выберите нужный размер шрифта.

Изменение типа фонетического руководства

На вкладке «Параметры» в области «Тип» выберите нужный тип фонетического руководства.

Совет: На вкладке «Шрифт» можно применять форматирование (например, полужирное или полужирное налияние), цвета, подчеркиваете и эффекты символов.

Изменение фонетических руководств

Вы выберите ячейку с текстом с фонетическими руководствами, которые вы хотите изменить.

На вкладке «Главная» в области «Шрифт» щелкните «Отображать фонетические символы для уточнения » и выберите «Показать фонетические поля».

Дважды щелкните ячейку с фонетическими руководствами, которые вы хотите изменить, а затем щелкните фонетические направляющие.

Измените фонетические руководства.

Чтобы подтвердить изменение фонетических руководств, дважды нажмите return.

Чтобы отменить изменения, дважды нажмите клавишу ESC.

Чтобы переместить курсор на фонетические направляющие с помощью клавиатуры, нажмите клавиши OPTION+SHIFT+СТРЕЛКА ВВЕРХ. Чтобы вернуться к родительской строке, к которую применяются фонетические направляющие, нажмите клавиши OPTION+SHIFT+СТРЕЛКА ВНИЗ. Цвет родительской строки символов изменяется при внесении изменений в фонетические направляющие.

Если отображаются неправильные фонетические руководства, вы можете выбрать ячейку с неправильными фонетическими руководствами и изменить ее, используя тот же метод, который вы используете для ввода строки символов. На вкладке «Главная» в области «Шрифт»щелкните «Фонетическое»и выберите «Изменить».

Изменение выравнивания фонетического руководства

По умолчанию фонетические направляющие выравниваются по левому краю (то есть размещаются вдоль левого края канзи, к которому применяются фонетические направляющие). Вы можете изменить выравнивание на выравнивание без выравнивания (все фонетические направляющие объединяются и выравниваются вдоль левого края ячейки), выравнивание по центру (выровненное по центру с канди, к которому применяются направляющие) или распределенное выравнивание (задайте равные интервалы по обоим краям канди, к которым применяются направляющие).

Вы выберите ячейки, содержащие фонетические направляющие, выравнивание которых вы хотите изменить.

На вкладке «Главная» в области «Шрифт» щелкните «Отображать фонетические символы для уточнения и нажмите кнопку «Параметры».

На вкладке «Параметры» в области «Выравнивание»выберите нужное выравнивание.

Показать или скрыть фонетические руководства

Вы выберите ячейки, содержащие фонетические руководства, которые вы хотите показать или скрыть.

На вкладке «Главная» в области «Шрифт» щелкните «Отображать фонетические символы для уточнения » и выберите «Показать фонетические поля».

Когда отображаются фонетические руководства, рядом с полем «Показать фонетические поля» отображается метка. Чтобы скрыть фонетические руководства, скройте их.

Примечание: Excel автоматически добавляет фонетические символы только к новым данным, которые введены в версии Excel на японском языке. При открытие файлов, созданных в более ранних версиях Excel или в других программах, фонетические символы не создаются автоматически.

Adding Furigana to Your Microsoft Word Document

Most people have no trouble getting their computer to type Japanese, but adding furigana (small hiragana over kanji) for documents and PDFs can be a little harder.

This page will discuss how to add furigana in Microsoft Word 2007 up. Earlier versions of Word also have this feature and the setup may be similar as below. For those without Word, I believe Open Office either has this feature out of the box or as a plugin.

Basically in Word, highlight any Japanese (usually kanji) and click on the Phonetic Guide button:

Using Furigana with Microsoft Word

The computer guesses the Ruby text and is usually correct, but you can change it here.

I don’t believe the Phonetic Guide is displayed in the quick launch icon section by default.

Here is how to add the Phonetic Guide to the quick launch section:

Using Furigana with Microsoft Word part 2

1) Right click on the top bar section and choose ‘Customize Quick Access Toolbar’

2) Under “Choose Commands From” select “All Commands”
3) Find the “Phonetic Guide” and click on “Add”

Now you should see the Phonetic Guide icon at the top for easy access.

You do have to go word by word to make sure the furigana is correct, it is pretty fast and easy.

Как сделать текст полукругом в Word

При оформлении листовок или плакатов часто возникает необходимость сделать текст в виде полукруга. Такой текст выглядит необычно и сразу привлекает внимание к документу.

Может показаться, что для создания подобного текста нужно использовать профессиональные программы для дизайнеров, но на самом деле можно обойти только одним текстовым редактором. В этой небольшой статье вы узнаете, как сделать текст полукругом в редакторе Word 2007, 2010, 2013 или 2016.

Если у вас современная версия Word, например, Word 2007 или более новая, то вы можете сделать достаточно красивый текст в виде полукруга. Для этого сначала нужно добавить в документ элемент, который называется «Надпись». Для этого перейдите на вкладку «Вставка» и нажмите там на кнопку «Фигуры». В результате откроется достаточно большой список доступных фигур. В этом списке нужно выбрать элемент «Надпись». Его найти очень просто так как он находится в самом начале списка фигур. На скриншоте внизу нужный элемент означен с помощью стрелки.

элемент Надпись

После того как вы выбрали элемент «Надпись», ваш курсор превратится в крестовину. С помощью этой крестовины нужно нарисовать прямоугольник, в потом вставить или вписать в него текст, который должен быть оформлен в виде полукруга. В результате у вас должен получиться примерно такой элемент, как на скриншоте внизу.

блок с текстом

Дальше нужно убрать рамку вокруг текста. Для этого выделяем рамку с помощью мышки и переходим на вкладку «Формат». Здесь нужно нажать на кнопку «Контур фигуры» и в появившемся меню выбрать вариант «Нет контура».

кнопка Контур фигуры

После удаления контура можно приступать к настройке оформления текста. Для этого снова выделяем блок текста, переходим на вкладку «Формат» и нажимаем там на кнопку «Текстовые эффекты».

кнопка Текстовые эффекты

В результате откроется меню, в котором нужно выбрать эффект и применить его к тексту. Для того чтобы сделать текст полукругом, вам нужно перейти в меню «Преобразовать» и выбрать там один из эффектов в разделе «Траектория движения».

меню Преобразовать

Благодаря этому эффекту, текст внутри созданного вами текстового блока будет оформлен в виде полукруга. Для того чтобы изменить кривизну полукруга нужно просто изменить размеры блока с текстом. В конечном итоге у вас может получится примерно такая текстовая надпись как на скриншоте внизу.

текст полукругом

При необходимости полукруг из текста можно наклонить на любой угол вправо или влево. Для этого нужно навести курсор на зеленую точку над блоком с текстом, зажать левую кнопку мышки и передвинуть курсор в нужном направлении.

вращение блока с текстом

текст с оформлением

Экспериментируя с настройками текста на вкладке «Формат», можно получить надписи с самым разным оформлением.

Как пример – текст на скриншоте вверху.

Создатель сайта comp-security.net, автор более 2000 статей о ремонте компьютеров, работе с программами, настройке операционных систем.

Прям супер объяснения, всё чётко и понятно. Сама бы никогда не нашла

Как-то даже и не знал, что современные версии Ворда умеют делать такие выкрутасы, обычно всё через Корел делал. Учту на будущее.

You’re doing it completely wrong. Fractions are exactly for what they’re named: showing fractions, with a line in between at the baseline

I guess there is no easy way. Does other publishing tools like Pagemaker does have any tricks on its sleeve?

There are ways to achieve that in any decent editing tools, for example MS Office, Libre Office, Hancom Office… and of course even TeX. In fact you’d find the answer immediately if you’ve googled something like «MS Word phonetic guide»

Even html supports it with the <ruby> tag and CSS also has the Ruby Styling Module. The tag is meant for Ruby character which are commonly used in East Asian texts for phonetic guides but of course it can be used for any languages. The linked wikipedia article also uses <ruby> tag (just look at the page source) so you can see the examples clearly in your browser

The ruby characters appears above the base word, and can be adjust to lie on top of a single letter or a group of letters easily. Unfortunately superuser’s simple html doesn’t support ruby tag, but many other language stackexchange communities like Japanese have special ways to write it in markdown as explained here

To add it in MS Word just select the text to add ruby and click «Phonetic guide» in the Home/Font group

MS Word phonetic guide

The feature is generally available for East Asian languages, so if it doesn’t appear on your ribbon then just right click on the ribbon > Customize the Ribbon… and add the «Phonetic guide» button to the Home > Font group, or you can add one East Asian language to the preferences list

Phonetic guide customization

The ruby text is also represented as an equation field code. If you press Alt+F9 or go to Preferences > View and check Show > «Field code» (or right click on the annotated text > Toogle Field Codes) you’ll see it’s encoded as something like

EQ \* jc2 \* "Font:Yu Mincho" \* hps48 \o\ad(\s\up 47(Tōkyō),東京)

Here jc is the ruby style, for example jc5 is a vertical ruby text, hps is the font size of the ruby text (48pt in this case) and 47 after \up is the distance to move above. However most of the parameters are optional except the vertical distance. So the minimum you can have is like this

EQ \o\ad(\s\up 20(ruby text),main text)

Just press Ctrl+F9, paste the code, adjust the distance and then Alt+F9

It’s also possible to add ruby text automatically using VBA but probably you’re not interested in it anyway

See also

  • MS Technet blog: Phonetic Guides, Yomi, Furigana, or “Ruby” Text
  • FAQ: How to add phonetic guides 注音標示 to text in MS Word?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Афлубин таблетки инструкция по применению для детей
  • Цианокобаламин инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки
  • Sistral турецкий крем инструкция на русском
  • Продажа квартиры с обременением по ипотеке пошаговая инструкция сбербанк
  • Диагностика будущего первоклассника по фгос инструкция для учителя