Fc360 danfoss руководство

Danfoss VLT AutomationDrive FC 360 Quick Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Danfoss Manuals
  4. Servo Drives
  5. VLT AutomationDrive FC 360
  6. Quick manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

ENGINEERING TOMORROW

Quick Guide

®

VLT

AutomationDrive FC 360

vlt-drives.danfoss.com

loading

Related Manuals for Danfoss VLT AutomationDrive FC 360

Summary of Contents for Danfoss VLT AutomationDrive FC 360

  • Page 1
    ENGINEERING TOMORROW Quick Guide ® AutomationDrive FC 360 vlt-drives.danfoss.com…
  • Page 3: Table Of Contents

    5.3 Hand On/Auto On Mode 5.4 Local Control Panel (LCP) Operations 5.5 Basic Programming 5.6 Checking Motor Rotation 5.7 Checking Encoder Rotation 5.8 Local-control Test 5.9 System Start-up 5.10 PROFIBUS 5.11 PROFINET MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 4
    7.5 Troubleshooting 8 Specifications 8.1 Mains Supply 3×380–480 V AC 8.2 General Technical Data 8.3 Fuses 8.4 Connection Tightening Torques 9 Appendix 9.1 Symbols, Abbreviations, and Conventions 9.2 Parameter Menu Structure Index Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 5: Introduction

    Operation and monitoring functions are available as status indications to an outside control Contact the local Danfoss supplier for technical documen- system or serial communication network. tations. 1.3 Document and Software Version The quick guide is regularly reviewed and updated.

  • Page 6
    • Provides mains transient protection. • Reduces the root mean square DC reactor (RMS) current. • Raises the power factor reflected back to the line. • Reduces harmonics on the AC input. Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 7
    297.5 (11.7) 390 (15.4) 495 (19.5) 521 (20.5) 60 (2.4) 70 (2.8) 90 (3.5) 105 (4.1) 120 (4.7) 200 (7.9) 270 (10.6) Mounting screw Table 1.1 Enclosure Sizes, Power Ratings, and Dimensions MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 8
    Motor terminals (U, V, W), and brake and load sharing terminals Terminal cover PE ground B options (MCB 102/MCB 103 accessories) 3-pole relay 1 Illustration 1.2 Exploded View, J1–J5 (0.37–22 kW/0.5–30 hp), IP20 (Taking J2 as an example) Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 9
    Mains terminals Pluggable RS485 terminals Decoupling plate (accessory) Relay terminal 1&2, fixed M4 screw X3 (for decoupling plate) Illustration 1.3 Exploded View, J6–J7 (30–75 kW/40–100 hp), IP20 (Taking J7 as an example) MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 10: Safety

    Only qualified personnel must perform instal- • Before performing any service or repair work, lation, start-up, and maintenance. use an appropriate voltage measuring device to make sure that the capacitors are fully discharged. Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 11
    For details about the use of the frequency converter on isolated mains, refer to the section RFI Switch in the design guide. Follow the recommendations regarding the installation on IT mains. Use relevant monitoring devices for IT mains to avoid damage. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 12: Mechanical Installation

    (40–100 hp) with external brake chopper only. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 Illustration 3.2 Type Code String Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 13: Installation Environment

    See the design guide for details on derating. Enclosure size J1–J5 J6 and J7 Clearance above and below the 100 (3.94) 200 (7.87) unit [mm (in)] Table 3.2 Minimum Airflow Clearance Requirements MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 14
    Enclosure size J1–J5 of VLT AutomationDrive FC 360 units can be installed in horizontal position. Illustration 3.4 Normal Mounting Illustration 3.5 Correct Horizontal Mounting (Left Side Downwards) Illustration 3.6 Incorrect Horizontal Mounting (Right Side Downwards) Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 15: Electrical Installation

    • Use the clamps provided with the equipment for proper ground connections. • Do not ground 1 frequency converter to another in a daisy chain fashion (see Illustration 4.1). MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 16
    Keep the ground wire connections as short as possible. • Use high-strand wire to reduce electrical noise. • Follow motor manufacturer wiring requirements. FC 1 FC 2 FC 3 FC 1 FC 2 FC 3 Illustration 4.1 Grounding Principle Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 17: Wiring Schematic

    3) Single DC choke in J1–J5; Dual DC choke in J6–J7. 4) Switch S801 (bus terminal) can be used to enable termination on the RS485 port (terminals 68 and 69). 5) No BR for J6–J7. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 18
    Mains supply Brake resistor Bare (unpainted) surface Metal box Star washers Connection to motor Brake cable (shielded) Motor Motor cable (shielded) EMC cable gland Illustration 4.3 Typical Electrical Connection Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 19: Mains, Motor, And Ground Connections

    Illustration 4.4 shows mains input, motor, and grounding for enclosure sizes J1–J5. Illustration 4.5 shows mains input, motor, and grounding for enclosure size J6–J7. Actual configurations vary with unit types and optional equipment. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 20: Control Wiring

    Digital I/O, pulse I/O, encoder for potenti- 24 V DC supply ometer or voltage. thermistor. Maximum – +24 V DC output current is 100 mA for all 24 V loads. Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 21
    Confirm that the control terminal is programmed Illustration 4.10 Twisted-pair Cables for the correct function. See chapter 5 Commis- sioning for details on accessing parameters and programming. Alternatively, the connection to terminal 61 can be omitted. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 22: Jumper Terminals 12 And

    Connect RS485 serial communication wiring to terminals (+) 68 and (-) 69. • Shielded serial communication cable is recommended. • See chapter 4.3.1 Grounding Requirements for proper grounding. RS485 Illustration 4.12 Serial Communication Wiring Diagram Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 23: Commissioning

    Repeat this procedure after as default setting. Connect terminals 12 and 27 to test the voltage correction. Hand On/Auto On running. Ensure that any optional equipment wiring matches the installation application. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 24: Local Control Panel (Lcp) Operations

    MCT-10 Set-up Software on PC via RS485 com-port. Parameter number. This software can be ordered using code number Parameter value. 130B1000 or downloaded from the Danfoss website: Motor direction is shown at the bottom left of the display. www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/software- A small arrow indicates the direction.

  • Page 25
    ▲ ▼ Illustration 5.4. Press the [ ] to change the value. once to enter Main Menu. Pressing [►] does not change the value of the digits or move the decimal point. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 26
    ® Commissioning AutomationDrive FC 360 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 27
    [Hand On] mode: • Parameter 16-09 Custom Readout. • Parameter 16-10 Power [kW]. • Parameter 16-13 Frequency. • Parameter 16-14 Motor current. • Parameter 16-16 Torque [Nm]. • Parameter 16-30 DC Link Voltage. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 28
    (return to screen 2). ▲ ▼ ]: Select a parameter within the group. [Back]: Removes the value and shows the parameter group. ▲ ▼ ]: Select a group. Table 5.6 Changing Values in Enumerated Parameters Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 29
    The GLCP is divided into 4 functional groups (see Illustration 5.10). Function Status Shows operational information. A. Display area. B. Display menu keys. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 30
    The list only shows parameters, which have been changed in the current edit set-up. • Parameters which have been reset to default values are not listed. • The message Empty indicates that no parameters have been changed. Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 31
    Default parameter settings are restored during start-up. change data stored in the LCP memory. This may take slightly longer than normal. Alarm 80, Drive initialised to default value is shown. Press [Reset] to return to operating mode. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 32: Basic Programming

    In most situations, measured value by 2 and enter the result. it provides optimum performance without further Parameter 1-38 q-axis Inductance (Lq). adjustments. Run a complete AMA for best performance. Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 33
    If the rotor is compatibility between the frequency converter and the not blocked, set parameter 1-70 Start Mode to [1] Parking motor under VVC mode. and try again. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 34: Checking Motor Rotation

    Alarm Types for resetting the frequency converter after a Press [ ] for positive speed reference. trip. Check that the speed shown is positive. Verify that the wiring between the frequency converter and the motor is correct. Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 35: System Start-Up

    If warnings or alarms occur, see chapter 7.1 Warning and Alarm Types for resetting the frequency converter after a trip. Termination resistor switch PROFIBUS address selector Illustration 5.12 Front Panel of a Control Cassette with PROFIBUS MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 36
    NOTICE Switch off the power supply before changing the switches. Table 5.14 Functions of LEDs and Switches Screws Illustration 5.13 Fasten the Plate with Screws Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 37: Profinet

    1.40. In the package of each control cassette with PROFINET, a decoupling kit is provided for better mechanical fixation. Install the decoupling kit after the control casette is installed. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 38
    ® Commissioning AutomationDrive FC 360 Illustration 5.16 Place Ethernet Cables between Clamps Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 39: Danfoss A/S © 03/2017 All Rights Reserved

    Parameter 6-22 Terminal 54 Low Current 4.0 mA Parameter 6-23 Terminal 54 High Current 20.0 mA Parameter 6-29 Terminal 54 mode [0] Current Mode Parameter 6-70 Terminal 45 Mode [0] 0–20 mA MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 40
    Parameter 3-16 Reference 2 [0] No function [0] No function Source Parameter 4-12 Motor 25.0 Hz 25.0 Hz Speed Low Limit [Hz] Parameter 4-14 Motor 50.0 Hz 50.0 Hz Speed High Limit [Hz] Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 41
    [103] Motor Current Parameter 6-70 Terminal 45 Mode [0] 0–20 mA Output Parameter 6-71 Terminal 45 Analog [100] Output frequency Output Table 6.3 Speed Open Loop Parameter 6-90 Terminal 42 Mode [0] 0–20 mA MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 42
    [0] 0–20 mA Parameter 6-71 Terminal 45 Analog [100] Output frequency Output Parameter 6-90 Terminal 42 Mode [0] 0–20 mA Parameter 6-91 Terminal 42 Analog [103] Motor Current Output Table 6.5 Multi-speed Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 43
    Parameter 1-40 Back EMF at 1000 RPM Parameter 1-42 Motor Cable Length 50 m Parameter 1-66 Min. Current at Low Speed 50 Parameter 1-73 Flying Start [2] Enable always Parameter 2-06 Parking Current MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 44: Application Examples

    Parameter 1-66 Min. Current at Low Speed 50 • Required switch settings for analog terminals 53 Parameter 1-73 Flying Start [2] Enable always or 54 are also shown. Parameter 2-06 Parking Current Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 45
    Parameter 6-19 T A IN *[1] Voltage erminal 53 mode Table 6.11 Speed Reference (Using a Manual Potentiometer) *=Default value A OUT 0 ~10 V Notes/comments: Table 6.9 Analog Speed Reference (Voltage) MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 46
    Preset ref. 3 100% *=Default value Notes/comments: Start (18) Freeze ref (27) Speed up (29) Speed down (32) Table 6.13 Start/Stop with Reversing and 4 Preset Speeds Illustration 6.1 Speed Up/Speed Down Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 47
    * = Default value Notes/comments: +10 V A IN If only a warning is needed, set A IN parameter 1-90 Motor Thermal Protection to [1] Thermistor A OUT warning. Table 6.15 Motor Thermistor MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 48: Diagnostics And Troubleshooting

    After the faults are fixed, cycle the input power before resetting the frequency converter. 7.2 Warning and Alarm Displays Setup 1 Status Quick Main Menu Menu Illustration 7.1 Warning Display Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 49: Warning And Alarm Code List

    14-10 Mains Failure is NOT set to [0] No Function. Internal fault – Contact the local Danfoss supplier. Check the load connected to terminal 27 or remove Overload T27 – – short-circuit connection. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 50
    Table 7.1 Warnings and Alarms Code List 1) These faults may be caused by mains distortions. Installing a Danfoss line filter may rectify this problem. 2) For enclosure size J7, the warning can also be caused by high UDC voltage.
  • Page 51
    Overload T27 Reference low Start delay detection 002000 2097152 W phase loss Option fault Reserved Reserved Reserved Reserved Sleep 004000 Fieldbus 4194304 Locked rotor Reserved Fieldbus fault Reserved Reserved Sleep boost fault MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 52
    400000 10737418 Reserved Reserved Reserved Reserved Reserved Reserved Reserved 800000 21474836 Mech. brake Reserved Reserved Reserved Reserved Database busy Reserved Table 7.2 Description of Alarm Word, Warning Word, and Extended Status Word Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 53: Error Code List

    Check if a reversing command is the wrong direction Active reversing signal programmed for the terminal in Deactivate reversing signal. parameter group 5-1* Digital inputs. Change parameter 1-06 Clockwise Wrong motor phase connection Direction. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 54
    Turn off overmodulation in is making noise or motor/fan system been reduced to an acceptable limit. parameter 14-03 Overmodulation. vibrations at certain Increase resonance damping in frequencies) parameter 1-64 Resonance Dampening. Table 7.4 Troubleshooting Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 55: Specifications

    3.6 (7.9) 3.6 (7.9) 3.6 (7.9) 4.1 (9.0) rating IP20 (5.1) 96.2 97.0 97.2 97.4 97.4 97.6 97.5 97.6 97.7 98.0 Efficiency [%] Table 8.1 Mains Supply 3×380–480 V AC — Heavy Duty MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 56
    37.3 (82.2) 38.7 (85.3) protection rating IP20 (27.1) (27.6) (49.4) (49.6) 97.8 97.8 98.1 97.9 98.1 98.0 97.7 98.0 98.2 Efficiency [%] Table 8.2 Mains Supply 3×380–480 V AC — Heavy Duty Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 57
    (though typical only 4 W extra for a fully loaded control card, fieldbus, or options for slot B). For power loss data according to EN 50598-2, refer to www.danfoss.com/vltenergyefficiency. 3) Measured using 5 m shielded motor cables at rated load and rated frequency for enclosure sizes J1–J5, and using 33 m shielded motor cables at rated load and rated frequency for enclosure sizes J6 and J7.
  • Page 58: General Technical Data

    28 V DC Pulse frequency range 4 Hz–32 kHz (Duty cycle) minimum pulse width 4.5 ms Input resistance, R approximately 4 kΩ 1) Terminals 27 and 29 can also be programmed as output. Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 59
    Control card, RS485 serial communication Terminal number 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-) Terminal number 61 Common for terminals 68 and 69 The RS485 serial communication circuit is galvanically isolated from the supply voltage (PELV). MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 60
    Speed control range (open loop) 1:100 of synchronous speed ±0.5% of nominal speed Speed accuracy (open loop) ±0.1% of nominal speed Speed accuracy (closed loop) All control characteristics are based on a 4-pole asynchronous motor. Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 61
    Monitoring of the intermediate circuit voltage ensures that the frequency converter trips when the intermediate circuit voltage is too low or too high. • The frequency converter is protected against ground faults on motor terminals U, V, W. MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 62: Fuses

    NOTICE Using fuses or circuit breakers is mandatory to ensure compliance with IEC 60364 for CE. Danfoss recommends using the fuses in Table 8.4 on a circuit capable of delivering 100000 A (symmetrical), 380–480 V depending on the frequency converter voltage rating.

  • Page 63: Connection Tightening Torques

    12 (106.2) 12 (106.2) 12 (106.2) – 1.6 (14.2) 0.44 (3.89) 0.5 (4.4) 75 (100) 14 (123.9) 14 (123.9) 14 (123.9) – 1.6 (14.2) 0.44 (3.89) 0.5 (4.4) Table 8.5 Tightening Torques MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 64: Appendix

    An asterisk (*) indicates the default setting of a parameter. • Numbered lists indicate procedures. • Bullet lists indicate other information. • Italicized text indicates: Cross-reference. Link. Parameter name. 9.2 Parameter Menu Structure Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…

  • Page 65
    Appendix Quick Guide MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 66
    ® Appendix AutomationDrive FC 360 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 67
    Appendix Quick Guide MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 68
    ® Appendix AutomationDrive FC 360 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 69
    Appendix Quick Guide MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 70
    ® Appendix AutomationDrive FC 360 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 71
    Appendix Quick Guide MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 72
    ® Appendix AutomationDrive FC 360 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 73
    Appendix Quick Guide MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 74
    ® Appendix AutomationDrive FC 360 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 75: Index

    Discharge time………………8 Installation environment…………..11 Disconnect switch…………….21 Isolated mains………………17 Electrical noise………………14 Leakage current………………9 EMC………………….59 Load sharing………………… 8 EMC-compliant installation………….. 13 Local control………………. 28 Encoder rotation………………. 32 MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.

  • Page 76
    Vibration………………..11 Protection and feature……………. 59 Voltage level………………. 56 Qualified personnel…………….8 Warning and alarm list……………. 48 Quick menu………………23, 27 Wire size………………..13 Reference………………..27 Relay output………………. 58 Remote command……………… 3 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved. MG06A702…
  • Page 77
    Index Quick Guide MG06A702 Danfoss A/S © 03/2017 All rights reserved.
  • Page 78
    Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Micro Drivo FC 51

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Midi Drive FC 280

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AQUA High Power

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AQUA Low Harmonic Drive

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AQUA Drive FC 202

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AutomationDrive FC 360

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Refrigeration Drive FC 103 110-250 kW

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT HVAC Basic Drive FC 101

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT HVAC Drive FC102 1,1-90 кВт

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT HVAC Drive FC102 315-1400 kW

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT HVAC FC100 110-400 кВт

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AutomationDrive FC 301/302 0,25-75 кВт

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AutomationDrive FC 300 более 90 кВт

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Automation Low Harmonic Drive

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AutomationDrive FC 302 12-импульсный

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AutomationDrive FC 300 90-1200 кW

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AutomationDrive FC 300 90-315 кВт

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT AQUA Drive FC 202 315-1400 kW

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Decentral Drive FCD 302

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT DriveMotor FCP 106/FCM 106

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON NX

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON NX

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 100 FLOW

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 100 FLOW

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 100-IP00

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 100-закрытого типа

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 100 FLOW

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 100 FLOW

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 100

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 100

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 20X_100X

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 20

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 20

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON 20

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Soft Starter MCD 600

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Soft Starter MCD 500

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Compakt Starter MCD 201

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Compakt Starter MCD 202

Преобразователь частоты Danfoss серии VLT Refrigeration Drive FC 103 1,1-90 кВт

Преобразователь частоты Danfoss серии VACON NX

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Danfoss Manuals
  4. Servo Drives
  5. VLT AutomationDrive FC 360

Manuals and User Guides for Danfoss VLT AutomationDrive FC 360. We have 14 Danfoss VLT AutomationDrive FC 360 manuals available for free PDF download: Programming Manual, Design Manual, Quick Manual, Application Manual, Installation Instructions

Danfoss VLT AutomationDrive FC 360: Available Instructions

Note for Owners:

Guidesimo.com webproject is not a service center of Danfoss trademark and does not carries out works for diagnosis and repair of faulty Danfoss VLT AutomationDrive FC 360 equipment. For quality services, please contact an official service center of Danfoss company. On our website you can read and download documentation for your Danfoss VLT AutomationDrive FC 360 device for free and familiarize yourself with the technical specifications of device.

  • Paradox VDMP3

    2. When the VDMP3 answers the line, you are prompted to enter your usual access code. “Please enter your access code.”3. Each area’s status is given.“Area 1 armed, Area 2 disarmed…”4. Options are given to arm/disarm and control PGM features. “Press 1 to arm or disarm the system. Press 2 to control features.”NOTE: If you hang up while in communication with the VDMP3, you must wait 2 …

    VDMP3 Control Unit, 2

  • Thonk MA VCA

    !!September 8th 2014 www.thonk.co.uk 1 Manhattan Analog VCA Module Eurorack DIY Kit Instructions Version 1.0 MA VCA OVERVIEW For the most recent version of this document please visit http://thonk.co.uk/documents/MA/ For all technical support please visit http://bit.ly/1tl78E0 on Muffwiggler. All Thonk kits are sold under our standard Terms and Conditions — http://w …

    MA VCA Control Unit, 17

  • EXPO MiniPurge D825/ET

    ML550 | v6 & ML384 | v3 09-Jan-20D825/ET MiniPurge® ManualML550 & ML384Important Note:It is essential for safety that the installer and user of the Expo system follow these instructions.Please refer to the standard for principles and definition.These instructions apply only to the pressurizing system. it is the responsibility of the manufacturer of the pressurized enclosure to provide ins …

    MiniPurge D825/ET Control Unit, 40

  • Roger Technology H70/200AC

    CENTRALE DI COMANDO — CONTROL UNITCENTRALE DE COMMANDE — UNIDADE DE CONTROLEISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATOREINSTRUCTIONS AND RECOMENDATIONS FOR THE INSTALLERISTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEURINSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADORH70/200AC |IS43 Rev.0104/03/2011 …

    H70/200AC Control Unit, 60

  • Leonard TMS-25

    BULLETIN G-2B-TMS August, 20181360 Elmwood Avenue, Cranston, RI 02910 USAPhone: 401.461.1200 Fax: 401.941.5310Email: [email protected] Site: http://www.leonardvalve.comINSTALLATION ADJUSTMENT SERVICETHERMOSTATIC STEAM AND WATER MIXING VALVETYPE TMS-25, 50, 80, 125, 150 IMPORTANT! Provide valve serial number (stamped on cover of valve) when ordering parts!!INSTALLATIONCOLD INLETSTEAM INLETHC …

    TMS-25 Control Unit, 7

  • Trane Tracer Summit

    312SAFETY WARNINGOnly qualified personnel should install and service the equipment. The installation,starting up, and servicing of heating, ventilating, and air-conditioning equipmentcan be hazardous and requires specific knowledge and training. Improperlyinstalled, adjusted or altered equipment by an unqualified person could result indeath or serious injury. When working on the equipment, observe …

    Tracer Summit Monitor, 2

  • Intellijel Duatt 1U

       Duatt 1U Manual Duatt 1U Dual Attenuator / Inverter / Attenuverter / Multiplier / Mixer / DC Voltage Source Manual Revision: 2019.10.16   …

    Duatt 1U Control Unit, 10

  • WPI DS8000

    Artisan Technology Group is your source for quality new and certied-used/pre-owned equipment• FAST SHIPPING AND DELIVERY• TENS OF THOUSANDS OF IN-STOCK ITEMS• EQUIPMENT DEMOS• HUNDREDS OF MANUFACTURERS SUPPORTED• LEASING/MONTHLY RENTALS• ITAR CERTIFIED SECURE ASSET SOLUTIONSSERVICE CENTER REPAIRSExperienced engineers and technicians on staff at our full-service, in-h …

    DS8000 Control Unit, 69

  • Humminbird Helix Series

    INSTALLATION DIAGRAMSConsole & Bow Mount Humminbird Units The following schematic outlines the necessary accessories/cables needed to connect two Humminbird units. Installation is shown with an optional heading sensor.Compatible AccessoriesHELIX Series SOLIX Series1Ethernet Adapter Cable Ethernet Adapter Cable720074-1 AS EC QDE NA2Ethernet Cable Ethernet Cable720073-6 720073-2 720073-5 72007 …

    Helix Series Fish Finder, 5

  • schmersal CSS 34

    CSS 34 Operating instructionsSafety sensorEN11. About this document1.1 FunctionThis operating instructions manual provides all the information you need for the mounting, set-up and commissioning to ensure the safe operation and disassembly of the safety switchgear. he operating instructions must be available in a legible condition and a complete version in the vicinity of the device.1.2 Target …

    CSS 34 Security Sensors, 10

  • FireAngel ZW-MODULE

    INTRODUCTIONThis wireless module is designed to be installed in a Z-Wave compatible smoke or heat alarm which offers an additional option for wireless connectivity. For the current range of Z-Wave compatible products visit www.reangel.co.ukWhen the wireless module is tted into a Z-Wave compatible FireAngel smoke or heat alarm it enables the unit to be wirelessly interlinked to a third party …

    ZW-MODULE Control Unit, 2

  • Enclustra Mars ZX2

    Mars ZX2 SoC ModuleUser ManualPurposeThe purpose of this document is to present the characteristics of Mars ZX2 SoC module to the user, and toprovide the user with a comprehensive guide to understanding and using the Mars ZX2 SoC module.SummaryThis document first gives an overview of the Mars ZX2 SoC module followed by a detailed description of itsfeatures and configuration options. In addition, r …

    Mars ZX2 Control Unit, 44

  • CAME Z series

    sFBlEZlZsrnrslsrnrr ZKrlzBxTAF?-63mm.n ,:ll?nr**80AFoZBXT ,uE (€[EqP4N9!J)ol|z Ilù :is :iì :io iza,) |DocumenlazioneTecnicas19rev 2.111120f5OclueCANCÉLLIAI’TOMATICI319519-1SCHEDA COMANDOCONTROL EOARDTABJETA DE MANOOCAMECANCELLI AUTOMATICIirralrnruOCARATTERISTICHEGENERALIDescrizione schedaLa scheda comando ZBXT è adatta alcomando di automazioni scorrevolialimentati a 230V monofase d …

    Z series Control Unit, 18

  • edelkrone TARGET

    TARGET MODULEBefore operating your edelkrone, please watch the users manual video.USER’S MANUALTABLE OF CONTENTSWHAT’S IN THE BOX & THE BASICS.MOUNTING YOUR TARGET MODULE TO YOUR SLIDERPLUSTARGET GROUND MODETARGET TRIPOD MODEPANAROMIC MODEAUTO PAN MODECAUTIONS AND TIPS 1.2.3.4.5.6.7.1. WHAT’S IN THE BOX & THE BASICS110234895611715131214Target Encoder ModuleDC socketScreenControl but …

    TARGET Control Unit, 5

Popular Control Unit User Guides:

Преобразователь частоты VLT® AutomationDrive FC 360

Преобразователь частоты VLT® AutomationDrive FC 360

Преобразователь частоты VLT® AutomationDrive FC 360 — это надежное, энергоэффективное и удобное решение с идеальным соотношением цена/производительность, что делает его предпочтительным выбором для производителей оборудования. 

Предназначенный для работы агрессивных средах привод обеспечивает надежную работу в таких отраслях, как текстильная промышленность, производство пластика и резины, металлургия, погрузка материалов, пищевая промышленность, а также производство строительных материалов.

Особенности и преимущества

Эффективная модель охлаждения обеспечивает отсутствие нагнетаемого воздушного потока над печатной платой, что повышает надежность. Кроме того, благодаря съемному вентилятору имеется возможность быстрой и легкой очистки внутренней части привода, таким образом, снижая риск простоя.

FC 360 сокращает первоначальные затраты и работы благодаря широкому диапазону встроенных функций, которые упрощают установку и ввод в эксплуатацию, в том числе фильтр ЭМС, встроенный тормозной прерыватель мощностью до 22 кВт, и удобный графический дисплей. Встроенный дроссель постоянного тока снижает гармоники до менее чем 43% полного коэффициента гармонических искажений, что значительно продлевает срок службы конденсаторов постоянного тока. Предустановленные настройки позволяют быстро запрограммировать преобразователь под стандартные применения.

Входное напряжение (L1,L2,L3):

3 х 380 — 480 В: 0,37 — 90 кВт, IP 20.

Выходное напряжение (U, V, W):

0 — 100% от входного напряжения.

Выходная частота:

0 — 500 Гц.

Встроенные протоколы:

FC Protocol, Modbus RTU, Profibus (опционально), ProfiNet (опционально).

ПРЕИМУЩЕСТВА:

Функция возврата кинетической энергии:

Управляемое замедление при нарушении энергоснабжения может сократить материальные расходы.

Печатные платы с покрытием:

Все печатные платы, с размещенными на них элементами, покрываются защитным компаундом.

Встроенный тормозной транзистор:

Экономия места для панели и снижение расходов (нет необходимости покупать внешний тормозной прерыватель).

Минимальное проникновение пыли:

Преобразователь частоты спроектирован так, что принудительная вентиляция не воздействует непосредственно на электронные компоненты, что исключает возможность их загрязнения.

Встроенный фильтр радиопомех:

Радио помехи от кабеля двигателя ограничиваются встроенным фильтром ЭМС класса С3.

Встроенный фильтр гармоник:

Встроенный дроссель на звене постоянного тока обеспечивает низкую гармоническую нагрузку на сеть и увеличивает срок службы преобразователя частоты.

Автоматическая оптимизация энергопотребления:

Эта функция дополнительно экономит от 5 до 15% электроэнергии и является стандартной для данного частотного преобразователя.

Преобразователь частоты VLT® AutomationDrive FC 360

Danfoss VLT AutomationDrive FC 360 Frequency Inverter

Danfoss VLT AutomationDrive FC 360 Frequency Inverter

Введение

В этом руководстве по эксплуатации содержится необходимая информация для квалифицированного персонала по установке и вводу в эксплуатацию привода переменного тока. Прочтите и следуйте инструкциям для безопасного и профессионального использования накопителя.

Символ Не утилизируйте оборудование, содержащее электрические компоненты, вместе с бытовыми отходами. Собирайте его отдельно в соответствии с местным и действующим законодательством.

Сохранность

Обратите особое внимание на инструкции по технике безопасности и общие предупреждения, чтобы избежать риска смерти, серьезных травм и повреждения оборудования или имущества.

Символ
ВЫСОКАЯ ГРОМКОСТЬTAGE

Приводы переменного тока содержат большое количествоtage when connected to AC mains input.

НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ СТАРТ

The motor may start from control panel, I/O inputs, or fieldbus at any time, when the drive is connected to the AC mains.

ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ

В приводе есть конденсаторы звена постоянного тока, которые могут оставаться заряженными, даже если привод не запитан. Высокий объемtage can be present even when the warning indicator lights are o .

  • Stop the motor, and disconnect AC mains, permanent magnet type motors.
  • Дождитесь полной разрядки конденсаторов и измерьте ее перед выполнением любых работ по обслуживанию или ремонту.
  • The minimum waiting time is 20 minutes.
ТОК УТЕЧКИ

Токи утечки привода превышают 3.5 мА. Убедитесь, что минимальный размер заземляющего проводника соответствует местным правилам техники безопасности для оборудования с высоким током прикосновения.

Установка

Механические размеры
  • Рисунок 1: Механические размеры, размеры корпуса J8–J9
    Рисунок 1: Механические размеры, размеры корпуса J8–J9

Table 1: Power Ratings, Dimensions, and Weights for Enclosure Sizes J8–J9 

Enclosure size (IP20) Мощность [кВт (л.с.)] Высота [мм (дюймы)] Ширина [мм (дюймы)]
3×380–480 V A А (1) a B b b1
J8 110 160 (150 250) 889 (35.0) 909 (35.8) 844 (33.2) 250 (9.8) 180 (7.1) 200 (7.9)
J9 200 315 (300 450) 1096 (43.1) 1122 (44.2) 1051 (41.4) 350 (13.8) 280 (11.0) 271 (10.7)
Enclosure size (IP20) Depth [mm (in)] Mounting hole [mm (in)] Center of gravity [mm (in)] максимальная weight [kg (lb)]
C D E F G
J8 375 (14.8) 11 (0.4) 128 (5.0) 495 (19.5) 148 (5.8) 98 (216)
J9 375 (14.8) 11 (0.4) 176 (6.9) 611 (24.1) 148 (5.8) 164 (362)

Примечание: (1) Including decoupling plate.

Снятие передней крышки

Процедура: 

Шаг 1: Loosen and remove the 2 screws on the front cover.
Шаг 2: Disconnect the front cover from the hooks.

  • Иллюстрация 2: Снятие передней крышки
    Снятие передней крышки
Подключение к сети, двигателю, клеммам управления и реле
  • Illustration 3: Connecting to Mains, Motor, Control Terminals, and Relays
    Illustration 3: Connecting to Mains, Motor, Control Terminals, and Relays
Терминалы управления
  • Рисунок 4: Клеммы управления
    Рисунок 4: Клеммы управления

Характеристики

Table 2: Electrical Data for Normal Overload, Mains Supply 3×380–480 V AC 

Диск Q110 Q132 Q160 Q200 Q250 Q315
Размер корпуса J8 J8 J8 J9 J9 J9
Нормальная перегрузка=110% тока в течение 60 с
Typical shaft output at 400 V [kW] 110 132 160 200 250 315
Typical shaft output at 460 V [hp] 150 200 250 300 350 450
Выходной ток (3 фазы)
Continuous (at 400 V) [A] 212 260 315 395 480 588
Intermittent (60 s overload) (at 400 V) [A] 233 286 347 435 528 647
Continuous (at 460 V) [A] 190 240 302 361 443 535
Intermittent (60 s overload) (at 460 V) [A] 209 264 332 397 487 589
Continuous kVA (at 400 V) [kVA] 147 180 218 274 333 407
Continuous kVA (at 460 V) [kVA] 151 191 241 288 353 426
Максимальный входной ток
Continuous (at 400 V) [A] 204 251 304 381 463 567
Continuous (at 460 V) [A] 183 231 291 348 427 516
Maximum number and size of cables per phase
Mains and motor [mm (AWG)] 2×95 (2×3/0) 2×185 (2×350 mcm)
Maximum external mains fuses [A] 315 350 400 550 630 800
Estimated power loss at 400 V [W] 2559 2954 3770 4116 5137 6674
Estimated power loss at 460 V [W] 2261 2724 3628 3569 4566 5714
Эффективность [%] 98
Output frequency [Hz] 0-590
Heat sink over temperature trip [°C (°F)] 110 (230)
Control card over temperature trip [°C (°F)] 75 (167) 80 (176)

Table 3: Electrical Data for High Overload, Mains Supply 3×380–480 V AC 

Диск H90K H110 H132 H160 H200 H250
Размер корпуса J8 J8 J8 J9 J9 J9
High overload=150% current during 60 s
Typical shaft output at 400 V [kW] 90 110 132 160 200 250
Typical shaft output at 460 V [hp] 125 150 200 250 300 350
Выходной ток (3 фазы)
Continuous (at 400 V) [A] 177 212 260 315 395 480
Intermittent (60 s overload) (at 400 V) [A] 266 318 390 473 593 720
Continuous (at 460 V) [A] 160 190 240 302 361 443
Intermittent (60 s overload) (at 460 V) [A] 240 285 360 453 542 665
Continuous kVA (at 400 V) [kVA] 123 147 180 218 274 333
Continuous kVA (at 460 V) [kVA] 127 151 191 241 288 353
Максимальный входной ток
Continuous (at 400 V) [A] 171 204 251 304 381 463
Continuous (at 460 V) [A] 154 183 231 291 348 427
Maximum number and size of cables per phase
Mains and motor [mm (AWG)] 2×95 (2×3/0) 2×185 (2×350 mcm)
Maximum external mains fuses [A] 315 350 400 550 630 800
Estimated power loss at 400 V [W] 2031 2289 2923 3093 4039 5004
Estimated power loss at 460 V [W] 1828 2051 2089 2872 3575 4458
Эффективность [%] 98
Output frequency [Hz] 0-590
Heat sink over temperature trip [°C (°F)] 110 (230)
Control card over temperature trip [°C (°F)] 75 (167) 80 (176)

Условия окружающей среды

Размер корпуса J8–J9 IP20/Chassis
Vibration test (standard) 0.7 гр
Относительная влажность 5–95 % (IEC 721-3-3; класс 3K3 (без конденсации) во время работы)
Aggressive environment (IEC 60068-2-43) H2S test Класс Кд
Aggressive gases (IEC 60721-3-3) Класс 3С3
Метод испытаний согласно IEC 60068-2-43 H2S (10 days)
Ambient temperature (at SFAVM switching mode)

  • со снижением номинальных характеристик
  • with full output power of typical EFF2 motors (up to 90% output current)
  • at full continuous FC output current
 

Максимум 55 °C (131 °F)
Максимум 50 °C (122 °F)
Максимум 45 °C (113 °F)

Минимальная температура окружающей среды при полномасштабной работе -15 ° С (5 ° F)
Minimum ambient temperature at reduced speed performance -20 ° C (-4 ° F)
Температура при хранении/транспортировке от -25 до +65/70 °C (от -13 до +149/158 °F)
Максимальная высота над уровнем моря без снижения номинальных характеристик 1000 м (3281 футов)
Максимальная высота над уровнем моря со снижением номинальных характеристик 3000 м (9842 футов)
Класс энергоэффективности IE2

Монтажный зазор

Размер корпуса Minimum mounting clearance [Maximum temperature 50 °C (122 °F)]
J8 и J9 Above and below: 225 mm (9 in)

Совместимость с ЭМС и длина кабеля двигателя

Стандарт ЭМС, излучение/защищенность Категория C3/EN/IEC 61800-3
Максимальная длина кабеля двигателя, экранированный Category C3/ 150 m (492 ft)
Максимальная длина кабеля двигателя, неэкранированный 300 м (984 футов)
Maximum cross-section to control terminals, rigid wire 1.5 mm2/16 AWG (2×0.75 mm2)
Maximum cross-section to control terminals, flexible cable 1 мм2/18 AWG
Maximum cross-section to control terminals, cable with enclosed core 0.5 мм2/20 AWG
Минимальное поперечное сечение для клемм управления 0.25 мм2/23 AWG

Программирование

Местная панель управления (LCP)
  • Рисунок 5: Панель местного управления (LCP 21 и LCP 23)
    Рисунок 5: Панель местного управления (LCP 21 и LCP 23)

Функциональная часть A: дисплей

Таблица 4: Функция дисплея 

Число Функция
1 Номер установки показывает активную настройку и редактируемую настройку.

  • For LCP 21: The setup number shows the active setup and the edit setup. If the same setup acts as both active and edit setup, only that setup number is shown (factory setting).
  • For LCP 23, the setup number shows on the upper right corner in the status mode. For example, «1(2)» означает, что активная установка — «1», а установка редактирования — «2».
2
  • LCP 21 показывает только номер параметра.
  • LCP 23 shows both parmenter number and name.
3 Значение параметра.
4 Направление двигателя указано маленькой стрелкой, указывающей либо по часовой стрелке, либо против часовой стрелки. Для LCP 23 он отображается только в меню состояния в правом верхнем углу экрана.
5 Треугольник показывает, находится ли LCP в состоянии, быстром меню или главном меню.

Функциональная часть B: Клавиша меню 

Нажмите [Меню], чтобы выбрать Статус, Быстрое меню или Главное меню.

Функциональная секция C: световые индикаторы (светодиоды) и клавиши навигации 

Таблица 5: Световые индикаторы (светодиоды) 

Число Индикаторные Лайт Функция
6 On Зелёная Turns on when the drive receives power from the mains voltage, a DC bus terminal, or a 24 V external supply.
7 Предупреждать. Жёлтая Turns on when warning conditions are met. Text is shown in the display area identifying the warning.
8 Сигнализация Red Flashes when a fault condition occurs. Text is shown in the display area identifying the alarm.

Таблица 6: Клавиши навигации 

Число Основные Функция
9/13 Вверх вниз (1) Switches among parameter groups, parameters, and within parameters. (2) Increases or decreases parameter values. (3) Sets local reference.
10 [Назад] Переход к предыдущему шагу или слою в структуре навигации.
11 Правильно Перемещение слева направо в пределах значения параметра для индивидуального изменения каждой цифры.
12 [OK] Выбирает параметр и принимает изменения в настройках параметра.

Функциональная секция D: Кнопки управления и световые индикаторы (светодиоды) 

Таблица 7: Кнопки управления и световые индикаторы (светодиоды) 

Число Основные Функция
14 [Передавать] (1) Запускает привод в режиме местного управления. (2) Внешний сигнал останова через управляющий вход или последовательную связь имеет приоритет над местной командой ручного управления.
15 [O /Reset] (1) Останавливает двигатель, но не отключает питание привода. (2) Сброс привода вручную после устранения неисправности. (3) В режиме тревоги тревога сбрасывается при устранении условия тревоги.
16 [Авто вкл.] Puts the system in remote operational mode, in which the drive only respond to an external start command via control terminals or bus communication.
Символ
[2] Coast inverse is the default option for parameter 5-12 Terminal 27 Digital Input. If there is no 24 V supply to terminal 27, [Hand On] does not start the motor. Connect terminal 12 to terminal 27.
Автоматическая адаптация двигателя (ААД)
  • Via running AMA in VVC+ mode, the drive builds a mathematical model of the motor to optimize compatibility between drive and motor, and thus enhances the motor control performance.
  • Некоторые двигатели могут не пройти полную версию теста. В этом случае выберите [2] Включить уменьшенную ААД в параметр 1-29 Автоматическая адаптация двигателя (ААД).
  • Для достижения наилучших результатов выполните следующую процедуру на холодном двигателе.

Процедура: 

  1. Установите данные двигателя в группе параметров 1-** Нагрузка и Двигатель в соответствии с паспортной табличкой двигателя.
  2. Соедините клемму 27 с клеммой 12 (напряжение 24 В).tage) или выберите [0] Не используется в параметр 5-12 Клемма 27, цифровой вход.
  3. Установите [1] Включить полную ААД или [2] Включить уменьшенную ААД для параметр 1-29 Автоматическая адаптация двигателя (ААД).
  4. Press the [Hand On] key, the test runs automatically and the main display indicates when it is completed.

Решение Проблем

Таблица 8: Список кодов предупреждений и аварийных сигналов

Число Описание Предупреждение Сигнализация Блокировка поездки Вызывать
2 Ошибка живого нуля X X Сигнал на клемме 53 или 54 меньше 50 % значений, установленных в параметр 6-10 Клемма 53, низкая громкостьtage, параметр 6-12 Клемма 53, малый ток, параметр 6-20 Клемма 54, низкая громкостьtage, и параметр 6-22 Клемма 54, малый ток.
3 в двигателе X К выходу привода не подключен двигатель или отсутствует 1 фаза двигателя.
4 Потеря фазы сети(1) X X X Отсутствует фаза на стороне питания, или объемtagдисбаланс слишком велик. Проверьте объем поставкиtage.
7 перенапряжение постоянного токаtagе (1) X X DC-link voltagе превышает лимит.
8 Постоянный токtagе (1) X X DC-link voltagе падает ниже объемаtagПредупреждение о нижнем пределе.
9 Инвертор перегружен X X Загрузка более 100% слишком долго.
10 Motor ETR over temperature X X Двигатель слишком горячий из-за слишком долгой нагрузки более 100%.
11 Motor thermistor over temperature X X Термистор или соединение термистора отсоединены, или двигатель слишком горячий.
12 Ограничение крутящего момента X X Крутящий момент превышает значение, установленное в parameter 4-16 Torque Limit

Моторный режим or параметр 4-17 Режим генератора с ограничением крутящего момента.

13 сверхток X X X Превышен предел пикового тока инвертора. Для блоков J1–J6, если этот аварийный сигнал возникает при включении питания, проверьте, не подсоединены ли по ошибке силовые кабели к клеммам двигателя.
14 Замыкание на землю X X Разряд с выходных фаз на землю.
16 Короткое замыкание X X Короткое замыкание в двигателе или на клеммах двигателя. Для агрегатов J7, если этот аварийный сигнал возникает при включении питания, проверьте, не по ошибке ли кабели питания подключены к клеммам двигателя.
17 Время ожидания управляющего слова X X Нет связи с приводом.
18 Не удалось запустить X
25 Тормозной резистор закорочен X X Тормозной резистор закорочен, поэтому функция торможения отключена.
26 Перегрузка тормоза X X Мощность, передаваемая на тормозной резистор за последние 120 с, превышает предел. Возможные исправления: Уменьшить энергию торможения за счет снижения скорости или увеличения времени r.amp времени.
27 Короткое замыкание тормозного IGBT/тормозного прерывателя X X Тормозной транзистор закорочен, поэтому функция торможения отключена.
28 проверка тормозов X Тормозной резистор не подключен/не работает.
30 Потеря фазы U X X Отсутствует фаза двигателя U. Проверьте фазу.
31 Потеря фазы V X X Отсутствует фаза V двигателя. Проверьте фазу.
32 Потеря фазы W X X Отсутствует фаза двигателя W. Проверьте фазу.
34 Ошибка полевой шины X X Возникли проблемы со связью PROFIBUS.
Число Описание Предупреждение Сигнализация Блокировка поездки Вызывать
35 Неисправность опции X Fieldbus или опция B обнаруживает внутренние неисправности.
36 Отказ сети X X Это предупреждение/аварийный сигнал активируется только в том случае, если объем питанияtage to the drive is lost and parameter 14-10 Mains Failure НЕ установлен на [0] No Function.
38 Внутренняя неисправность X X Свяжитесь с местным поставщиком.
40 Перегрузка Т27 X Проверьте нагрузку, подключенную к клемме 27, или устраните короткое замыкание.
41 Перегрузка Т29 X Проверьте нагрузку, подключенную к клемме 29, или устраните короткое замыкание.
46 Ворота привода томtagе вина X X
47 Низкое напряжение питания 24 В X X X 24 В постоянного тока могут быть перегружены.
50 Калибровка ААД X
51 AMA проверить Unom и Inom X Неправильная установка для мотора voltage и/или ток двигателя.
52 ААД низкий Iном. X Ток двигателя слишком мал. Проверьте настройки.
53 АМА большой мотор X Мощность двигателя слишком велика для работы ААД.
54 Малый мотор АМА X Мощность двигателя слишком мала для работы ААД.
55 Диапазон параметров ААД X Значения параметров двигателя находятся за пределами допустимого диапазона. АМА не запускается.
56 прерывание ААД X АМА прерывается.
57 Тайм-аут ААД X
58 ААД внутренний X Свяжитесь с местным поставщиком.
59 Текущий предел X X Диск перегружен.
60 Внешняя блокировка X
61 Потеря энкодера X X
63 Механический тормоз низкий X Фактический ток двигателя не превысил ток отпускания тормоза в течение окна времени задержки пуска.
65 Температура контрольной карты X X X Температура отключения платы управления составляет 80 °C (176 °F).
67 Option module configuration has changed X Одна или несколько опций были добавлены или удалены с момента последнего отключения питания.
69 Температура карты питания X X X
70 Недопустимая конфигурация FC X X
80 Диск инициализирован до значения по умолчанию X Все настройки параметров инициализируются до значений по умолчанию.
87 Автоматический тормоз постоянного тока X Возникает в сети IT, когда привод останавливается выбегом, а напряжение постоянного токаtage is higher than 830 V. Energy on DC-link is consumed by the motor. This function can be enabled/disabled in parameter 0-07 Auto DC Braking.
88 Обнаружение опций X A change in the option layout is detected. Parameter 14-89 Option Detection на [0] Frozen configuration and the option layout has been changed.

  • To apply the change, enable option layout changes in parameter 14-89 Option Detection.
  • Alternatively, restore the correct option configuration.
90 Монитор обратной связи X X Сбой обратной связи определяется опцией B.
95 Сломанный пояс X X
99 Заторможенный ротор X
101 Flow/pressure information missing X X
120 Ошибка управления положением X
124 Предел натяжения X
126 Мотор вращающийся X
127 Back EMF too high X Попробуйте запустить двигатель с постоянными магнитами, который вращается с ненормально высокой скоростью.
250 Новая запчасть X X
251 Код нового типа X X

Примечание:
(1) These faults may be caused by mains distortions. Installing a Danfoss line lter may rectify this problem.
(2) An (X) marked in the above table indicates that the warning or alarm has occurred. A warning precedes an alarm.

Аксессуары и запасные части

Аксессуары и запчасти Кодовое число Аксессуары и запчасти Кодовое число
(1) VLT® PROFIBUS DP MCA 101 134B6778 (6) Графическая панель управления VLT® LCP 23 132B0801
(2) VLT® PROFINET MCA 120 134B6779 (7) Цифровая панель управления VLT® LCP 21 132B0254
(3) Вход энкодера VLT® MCB 102 132B0282 (8) Комплект для выносного монтажа LCP с кабелем, 3 м 132B0102
(4) Вход резольвера VLT® MCB 103 132B0283 (9) Кабель дистанционного монтажа LCP, 3 м 132B0132
(5) Источник питания VLT® 24 В пост. тока MCB 107 130B1208 (10) Control card for FC 360 J8-J9 132G0279

Примечание: (1) – (9) are accessories, and (10) is spare part. For more spare parts, contact Danfoss.

Техническая документация

Отсканируйте QR-код, чтобы получить доступ к дополнительным техническим документам по приводу. Или после сканирования QR-кода нажмите Global English на webсайт, чтобы выбрать свой местный регион website, search FC 360 to and the documents with your own languages.

Символ

Служба поддержки

Данфосс А / С
Ульснаес 1
DK-6300 Граастен
drive.danfoss.com

Данфосс не несет ответственности за возможные ошибки в каталогах, брошюрах и других печатных материалах.
Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without sub sequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss и логотип Danfoss являются товарными знаками Danfoss A/S. Все права защищены.

Логотип Данфосс

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • drive.danfoss.com
    Мировой производитель приводов переменного тока — Danfoss Drives | Данфосс

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мануал форд транзит дизель
  • Onytec инструкция по применению на русском
  • Омегаст инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Танк т 34 был создан под руководством
  • Росприроднадзор россии руководство