Epson stylus photo px660 инструкция по применению на русском

background image

Basic Operation Guide

EN

— for use without a computer —

Руководство по основным операциям

RU

— для использования без компьютера —

Посібник з основних операцій

UK

— для використання без комп’ютера —

يساسلأا ليغشتلا ليلد

AR

رتويبمك نودب مادختسلال —

یلصا یاهدرکلمع یامنهار

FA

هنايار نودب هدافتسا تهج —

Тип принтера

Тип принтера струйный цветной
Тип цветной печати 6-ти цветная

Разрешение

Макс. разреш. фотопечати 5760х1440 т/д

Область печати

Макс. размер бумаги А4
Печать без полей Да

Скорость печати

Скорость печати текста до 37 стр/мин
Полностраничная цв. печать до 38 стр/мин
Скорость печати фото 10×15 до 12 сек

Встроенный копир

Копирование без компьютера Да

Встроенный сканер

Область сканирования 216*297 мм
Оптическое разреш. сканера 1200×2400 т/д

Дисплей

Тип дисплея цветной
Диагональ дисплея 2.48 «

Функции

Печать с цифр. носителей Да
Печать на CD/DVD дисках Да

Использование цифровых карт памяти

Тип карты памяти CF, MS Duo, MS PRO Duo, SD, SDHC, xD

Лоток для подачи бумаги

Лоток для подачи бумаги до 120 листов

Совместимость

Работа под Windows XP, Vista, Windows 7
Работа под Mac OS X 10.4 и выше

Интерфейсы

Интерфейс связи с ПК USB 2.0
Фронт. порт USB 2.0 Тип A 1

Комплектация

Картриджей в комплекте 6
Кабель USB доп.опция
Программное обеспечение в комплекте

Электропитание

Потребляемая мощность 18 Вт

Цвет, размеры и вес

Цвет черный
Габаритные размеры (В*Ш*Г) 20*45*39 см
Вес 8.5 кг

Основные характеристики

Краткое описание струйный цветной;5760х1440 т/д;USB 2.0;8.5кг
Страна Индонезия
Гарантия 1 год
Вид гарантии гарантийный талон
Картриджи серии Т079*, Т080*
Высота 20 см
Ширина 45 см
Глубина 39 см
*Инструкция на цифровом носителе Да

Служебная информация

  • Страница 1 из 97

    EN Basic Operation Guide — for use without a computer — RU Руководство по основным операциям — для использования без компьютера — UK Посібник з основних операцій — для використання без комп’ютера — AR ‫دليل التشغيل اأساسي‬ — ‫ لاستخدام بدون كمبيوتر‬- FA ‫راهنمای عملکردهای اصلی‬ — ‫ جهت استفاده بدون

  • Страница 2 из 97

    EN Contents Оглавление About This Guide ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 5 Copyright Notice

  • Страница 3 из 97

    UK Зміст ‫احتويات‬ AR Посібник ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 5 Попередження про авторське

  • Страница 4 из 97

    ‫‪FA‬‬ ‫فهرست‪.‬مطالب‬ ‫در‪.‬مورد‪.‬راهنما‪5…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….‬‬ ‫اطاعیه‪.‬حق‪.‬چاپ

  • Страница 5 из 97

    About This Guide Обозначения в данном руководстве Посібник ‫الدليل‬.‫هذا‬.‫حول‬ ‫راهنما‬.‫مورد‬.‫در‬ Follow these guidelines as you read your instructions: Следуйте этим указаниям во время чтения инструкций: Під час читання інструкцій дотримуйтеся цих вказівок:

  • Страница 6 из 97

    Copyright Notice Уведомление об авторских правах Попередження про авторське право ‫والنشر‬.‫الطبع‬.‫حقوق‬.‫إشعار‬ ‫چاپ‬.‫حق‬.‫اطاعیه‬ No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,

  • Страница 7 из 97

    Important Safety Instructions Важные правила техники безопасности Важливі вказівки з техніки безпеки ‫للسامة‬.‫هامة‬.‫إرشادات‬ ‫ایمنی‬.‫مهم‬.‫های‬.‫دستورالعمل‬ Make sure the power cord meets all relevant local safety standards. Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily

  • Страница 8 из 97

     Do not use aerosol products that contain lammable gases inside or around the printer. Doing so may cause ire. Except as speciically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself. Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. Do not

  • Страница 9 из 97

    Precautions on the Touchpad Меры предосторожности при использовании сенсорной панели Застереження щодо сенсорної панелі ‫اللمس‬.‫لوحة‬.‫حول‬.‫احتياطات‬ ‫مسی‬.‫صفحه‬.‫به‬.‫مربوط‬.‫احتیاط‬.‫موارد‬ Press the touchpad gently with the tip of your inger. Do not press too hard or tap it with your nails.

  • Страница 10 из 97

    Guide to Control Panel Описание панели управления Довідник для панелі керування ‫التحكم‬.‫لوحة‬.‫دليل‬ ‫کنترل‬.‫پانل‬.‫راهنمای‬ a b c d P 10 Turns on/of printer. Returns to the top menu. When on the top menu, switches between Copy, Print Photos, Scan, Setup, and Back Up Data mode. Changes the view

  • Страница 11 из 97

    Control panel design varies by area. Дизайн панели управления может различаться в зависимости от региона. Дизайн панелі керування залежить від країни. .‫امنطقة‬.‫حسب‬.‫التحكم‬.‫لوحة‬.‫تصميم‬.‫يختلف‬ .‫است‬.‫متفاوت‬.‫منطقه‬.‫به‬.‫توجه‬.‫با‬.‫کنترل‬.‫پانل‬.‫طرح‬ e f g h — x l, u, r, d, OK y The LCD

  • Страница 12 из 97

    i 1 j k x y Sets the number of copies. Starts copying/printing. Stops copying/printing or reset settings. Определение количества копий. Запуск копирования/печати. Остановка копирования/печати или сброс настроек. Визначення кількості копій. Запуск копіювання/друку. Зупинка копіювання/друку або

  • Страница 13 из 97

    Using the LCD Screen Использование ЖК-дисплея Використання РК-екрану LCD.‫شاشة‬.‫استخدام‬ LCD.‫مایش‬.‫صفحه‬.‫از‬.‫استفاده‬ a b c d Use Copies + or — to set the number of copies for the selected photo. Press l or r to set the density. Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or

  • Страница 14 из 97

    The actual screen display may difer slightly from those shown in this guide. Реальное изображение на экране может отличаться от приведенного в данном руководстве. Дійсне зображення дисплея може дещо відрізнятися від наведеного у даному посібнику.

  • Страница 15 из 97

    Adjusting Angle of Control Panel Настройка угла наклона панели управления Регулювання кута нахилу панелі керування ‫التحكم‬.‫لوحة‬.‫زاوية‬.‫ضبط‬ ‫کنترل‬.‫تابلوی‬.‫زاویه‬.‫تنظیم‬ To lower or close the panel, unlock by pushing the button at the rear, and then lower. Simply lift the panel to raise it.

  • Страница 16 из 97

    1

  • Страница 17 из 97

    Handling Media and Originals Обращение с носителями и оригиналами Обробка носіїв та оригіналів ‫اأصلية‬.‫وامستندات‬.‫الوسائط‬.‫مع‬.‫التعامل‬ ‫اصلی‬.‫مدارک‬.‫و‬.‫کاغذ‬.‫از‬.‫استفاده‬ 1

  • Страница 18 из 97

    Selecting Paper If you want to print Choose this Paper on this paper… Type on the LCD screen Loading capacity (sheets) При печати на этой бумаге… Выберите этот Тип бумаги на ЖКдисплее Допустимое количество листов a Plain paper [12 mm] *¹ *² a Простая бумага Простая бумага [12 мм] *¹ *² b Epson

  • Страница 19 из 97

    Щоб друкувати на цьому папері… Виберіть цей Ресурс Тип паперу завантаження на РК-дисплеї (аркушів) Звичайний папір Звичайний папір [12 мм] *¹ *² Яскраво-білий папір для струменевого друку Epson Звичайний папір 80 *² Стандартний папір найвищої якості для струменевого друку Epson Звичайний папір d

  • Страница 20 из 97

    Loading Paper A B Загрузка бумаги Завантаження паперу ‫الورق‬.‫حميل‬ ‫کاغذ‬.‫دادن‬.‫قرار‬ Open and slide out. Open and slide out. Откройте и выдвиньте. Откройте и выдвиньте. Відкрийте і витягніть. Відкрийте і витягніть. .‫للخارج‬.‫وحرك‬.‫افتح‬ ..‫للخارج‬.‫وحرك‬.‫افتح‬

  • Страница 21 из 97

    Q Q Do not use paper with binder holes. Align the edges of the paper before loading. Не используйте бумагу с отверстиями брошюровщика. Не використовуйте папір з отворами для скріплення. .‫خاصة‬.‫فتحات‬.‫به‬.‫ورقًا‬.‫تستخدم‬.‫ا‬ .‫بالتجليد‬ .‫نکنید‬.‫استفاده‬.‫کاسور‬.‫کاغذ‬.‫از‬ E Q Do not load

  • Страница 22 из 97

    Loading a CD/DVD B A c Загрузка CD/DVD Do not move the tray lever while the printer is operating. Завантаження CD/DVD Не двигайте рычажок лотка во время работы принтера. /‫مضغوط‬.‫قرص‬.‫حميل‬ DVD.‫قرص‬ CD/DVD.‫دادن‬.‫قرار‬ Не зсовуйте важіль лотка під час роботи принтера.

  • Страница 23 из 97

    Removing a CD/DVD B A Извлечение CD/DVD Виймання CD/DVD /‫مضغوط‬.‫قرص‬.‫إزالة‬ DVD.‫قرص‬ CD/DVD.‫آوردن‬.‫بیرون‬ Pull out. Move the lever up. Вытяните. Поднимите рычажок вверх. Вийміть. Зсуньте важіль угору. .‫اسحب‬ .‫بکشید‬.‫بیرون‬ .‫اأعلى‬.‫إلى‬.‫الذراع‬.‫حرك‬

  • Страница 24 из 97

    Inserting a Memory Card A B c Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. Вставка карты памяти Не пытайтесь надавливать на карту, вводя ее в гнездо. Она не должна быть полностью вставлена. Встановлення картки пам’яті ‫ذاكرة‬.‫بطاقة‬.‫إدخال‬

  • Страница 25 из 97

    xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H SD Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * MMCmicro * *Adapter required *Требуется адаптер *Потрібен адаптер ‫مهايئ‬.‫إلى‬.‫*حتاج‬ miniSD * ‫است‬.‫نیاز‬.‫آداپتور‬.‫*به‬ miniSDHC * microSD *

  • Страница 26 из 97

    Placing Originals A B Расположение оригиналов Розміщення оригіналів .‫امستندات‬.‫وضع‬ ‫اأصلية‬ ‫اصلی‬.‫مدارک‬.‫دادن‬.‫قرار‬ Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place in the center. Положите горизонтально лицевой стороной вниз. Расположите в углу. Поместите в центре. Посуньте в куток.

  • Страница 27 из 97

    Copy Mode Режим копирования Режим копіювання ‫النسخ‬.‫وضع‬ ‫کپی‬.‫حالت‬ 

  • Страница 28 из 97

    Copying Documents A R & 20 B R & 26 C Копирование документов Копіювання документів ‫امستندات‬.‫نسخ‬ ‫اسناد‬.‫کپی‬ Load paper. Place original horizontally. Select Copy. Загрузите бумагу. Расположите оригинал горизонтально. Выберите Копирование. Завантажте папір. .‫الورق‬.‫بتحميل‬.‫قم‬

  • Страница 29 из 97

    H I R & 34 J Q Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Убедитесь, что настроены параметры Размер бумаги и Тип бумаги. Переконайтеся, що налаштували параметри Формат паперу і Тип паперу. Select Paper and Copy Settings. Select the appropriate copy settings. Выберите Настройки бумаги и

  • Страница 30 из 97

    Copy/Restore Photos A R & 20 B R & 26 C Копирование/ восстановление фото Копіювання/ відновлення фото .‫الصور‬.‫استعادة‬/‫نسخ‬ ‫الفوتوغرافية‬ ‫ها‬.‫عکس‬.‫بازیابی‬/‫کپی‬ Load paper. Place original horizontally. Select Copy. Загрузите бумагу. Расположите оригинал горизонтально. Выберите Копирование.

  • Страница 31 из 97

    H I Q J If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Если вы отсканировали две фотографии, повторите шаг H для второй фотографии. Скануючи дві фотографії, повторіть крок H для другої фотографії. Set the number of copies. Укажите количество копий. Вкажіть кількість копій.

  • Страница 32 из 97

    Copying a CD/DVD A R & 26 B C Копирование CD/DVD-диска Копіювання CD/DVD /‫مضغوط‬.‫قرص‬.‫نسخ‬ DVD.‫قرص‬ CD/DVD.‫یک‬.‫کردن‬.‫کپی‬ Place original. Select Copy. Enter copy menu. Расположите оригинал. Выберите Копирование. Откройте меню копирования. Розмістіть оригінал. Виберіть Копіювати. Увійдіть в

  • Страница 33 из 97

    G Q Q If you print on the colored areas shown on the right (the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be stained with ink. If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Если выполняется печать на цветных областях, показанных справа (размеры приведены в мм),

  • Страница 34 из 97

    Copy Mode Menu List Список меню режима Копирование EN x Print settings for Copy Mode Paper and Copy Settings Список меню режиму Копіювати Copy.‫وضع‬.‫قائمة‬ .‫حالت‬.‫منوی‬.‫فهرست‬ Copy EN RU UK AR FA  R & 34 R & 35 R & 36 R & 37 R & 38 Layout With Border, Borderless *³, 2-up Copy Reduce/Enlarge

  • Страница 35 из 97

    RU x Параметры печати для режима Копирование Настройки бумаги и копир-я Макет С полями, Без полей *³, 2 на 1 Масштаб Пользовательский, Реальный, Автоподгон, 10×15 см->A4, A4->10×15 см, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Размер бумаги A4, A5, 10×15см, 13×18см Тип бумаги Простая бумага,

  • Страница 36 из 97

    UK x Настройки друку для режиму Копіювати Настр. паперу і копіюв. Макет З полями, Без полів *³, 2/стор. Масштаб Нестандартний, Дійсний, За розм.стор., 10×15 см->A4, A4->10×15 см, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Формат паперу A4, A5, 10×15 см, 13×18 см Тип паперу Звичайний папір, Матов.,

  • Страница 37 из 97

    AR x Copy.‫لوضع‬.‫الطباعة‬.‫إعدادات‬. With Border, Borderless *³, 2-up Copy Layout Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Reduce/Enlarge A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Size Plain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra

  • Страница 38 из 97

    FA x Copy.‫حالت‬.‫برای‬.‫چاپ‬.‫تنظیمات‬. With Border, Borderless *³, 2-up Copy Layout Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Reduce/Enlarge A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Size Plain Paper, Matte, Prem. Glossy,

  • Страница 39 из 97

    Print Photos Mode Режим Печать фото Режим Друк фото Print.Photos.‫وضع‬ Print.Photos.‫حالت‬ 

  • Страница 40 из 97

    Printing Photos A R & 20 B R & 24 C Печать фотографий Друк фотографій .‫الصور‬.‫طباعة‬ ‫الفوتوغرافية‬ ‫ها‬.‫عکس‬.‫چاپ‬ Load photo paper. Insert a memory card. Select Print Photos. Загрузите фотобумагу. Вставьте карту памяти. Выберите Печать фото. Завантажте фотопапір. Вставте картку пам’яті.

  • Страница 41 из 97

    H G Q After step F, you can crop and enlarge your photo. Press and make the settings. После шага F можно выполнить обрезку и увеличить фотографию. Нажмите и настройте параметры. Після кроку F можна обрізати і збільшити фотографію. Натисніть і виконайте настройки. .‫اقتصاص‬.‫مكنك‬.،F.‫اخطوة‬.‫بعد‬

  • Страница 42 из 97

    Printing in Various Layouts A R & 20 B R & 24 C Печать различных макетов Друк з різними макетами .‫بتخطيطات‬.‫الطباعة‬ ‫متعددة‬ .‫آرایی‬.‫صفحه‬.‫با‬.‫چاپ‬ ‫مختلف‬.‫های‬ D Insert a memory card. Select Print Photos. Загрузите бумагу. Вставьте карту памяти. Выберите Печать фото. Вставте картку

  • Страница 43 из 97

    H Q Q If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). To select more photos, repeat step H. Если выбран пункт Разместите фото вручную, поместите фотографии (как показано на рис. 1) или оставьте пустое место (как показано на рис. 2). Для выбора

  • Страница 44 из 97

    Printing on a CD/ DVD A R & 24 C B Печать на CD/DVD Друк на CD/DVD .‫قرص‬.‫على‬.‫الطباعة‬ DVD.‫قرص‬/‫مضغوط‬ CD/DVD.‫روی‬.‫چاپ‬ Insert a memory card. Select Print Photos. Select Print on CD/DVD. Вставьте карту памяти. Выберите Печать фото. Выберите Печать на CD/DVD. Вставте картку пам’яті. Виберіть

  • Страница 45 из 97

    F Q Q To select more photos, repeat step F. After step F, you can crop and enlarge your photo. Press and make the settings. Для выбора дополнительных фотографий повторите шаг F. Щоб вибрати кілька фотографій, повторіть крок F. .‫الصور‬.‫من‬.‫أكبر‬.‫عدد‬.‫لتحديد‬ .F.‫اخطوة‬.‫كرر‬.،‫الفوتوغرافية‬

  • Страница 46 из 97

    J Q K R & 22 L To make optional print settings, press x. Для установки дополнительных настроек печати нажмите x. Щоб виконати додаткові настройки друку, натисніть x. .,‫ااختيارية‬.‫الطباعة‬.‫إعدادات‬.‫لضبط‬ .x.‫على‬.‫اضغط‬ .‫را‬.x.،‫چاپ‬.‫اختیاری‬.‫تظیمات‬.‫اجام‬.‫برای‬ .‫دهید‬.‫فشار‬ Close. Load a

  • Страница 47 из 97

    Printing Photo Greeting Cards You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the template to print your cards. Можно создавать пользовательские открытки с рукописными текстами, используя шаблон A4. Сначала

  • Страница 48 из 97

    E H Proceed. Select the photo to print. Select a paper type and size. Select a layout. Продолжите. Выберите фотографию для печати. Выберите тип и размер бумаги. Выберите макет. Продовжіть. Виберіть фотографію для друку. Виберіть тип паперу та розмір. Виберіть макет. .‫بامتابعة‬.‫قم‬ .‫دهید‬.‫ادامه‬

  • Страница 49 из 97

    L M N O R & 26 Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Выберите стиль текста. Выберите тип. Виберіть стиль тексту. Виберіть тип. Напишите сообщение или сделайте рисунок. Расположите шаблон лицевой стороной вниз. Створіть повідомлення

  • Страница 50 из 97

    Printing from an External USB Device A R & 20 B R & 24 C Печать с внешнего USB-устройства Друк із зовнішнього пристрою USB .USB.‫جهاز‬.‫من‬.‫طباعة‬ ‫خارجي‬ .USB.‫دستگاه‬.‫از‬.‫چاپ‬ ‫خارجی‬ Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Загрузите фотобумагу. Извлеките. Завантажте

  • Страница 51 из 97

    Print Photos Mode Menu List Список меню режима Печать фото Список меню режиму Друк фото .Print.‫وضع‬.‫قائمة‬ Photos .‫حالت‬.‫منوی‬.‫فهرست‬ Print.Photos EN RU UK AR FA R & 51 R & 52 R & 53 R & 54 R & 54 EN Print Photos View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout

  • Страница 52 из 97

    RU Печать фото Просмотр и печать фото, Печатать все фото, Печать фотооткрытки, Лист макета фото, Печать на CD/DVD, Печать пробной страницы, Показ слайд-шоу, Копирние/восстан-ие фото, Выбор места *⁹ xМеню Печать фото Выбор фото Выбрать все фото, Выбрать по дате, Отменить выбор фото Настройки печати

  • Страница 53 из 97

    UK Друк фото Перегляд і друк фото, Друк всіх фото, Друк фотолистівки, Аркуш макета фото, Друк на CD/DVD, Друк проб. сторінки, Показ слайдів, Копіюв. /віднов. фото, Вибрати розташ. *⁹ x Меню Друк фото Вибрати фото Вибрати усі фото, Вибр. за датою, Скасув. вибір фото Настр. друку Формат паперу, Тип

  • Страница 54 из 97

    ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫‪Print.Photos.‬‬ ‫‪Print.Photos.‬‬ ‫‪View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout‬‬ ‫‪Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Select‬‬ ‫‪Location *⁹‬‬ ‫‪x‬‬ ‫‪..‬منوی‪Print. Photos .‬‬ ‫‪View and Print Photos,

  • Страница 55 из 97

    Other Mode Другой режим Режим Інше ‫آخر‬.‫وضع‬ ‫ها‬.‫حالت‬.‫سایر‬ 

  • Страница 56 из 97

    Scanning to a Memory Card A R & 24 B R & 26 C Сканирование на карту памяти Сканування на картку пам’яті .‫على‬.‫ضوئي‬.‫مسح‬.‫إجراء‬ ‫الذاكرة‬.‫بطاقة‬ ‫حافظه‬.‫کارت‬.‫در‬.‫اسکن‬ Insert a memory card. Place original horizontally. Select Scan. Вставьте карту памяти. Расположите оригинал горизонтально.

  • Страница 57 из 97

    Scanning to a Computer A R & 26 Q Сканирование на компьютер Сканування на комп’ютер .‫إلى‬.‫الضوئي‬.‫امسح‬ ‫الكمبيوتر‬ ‫رایانه‬.‫به‬.‫انتقال‬.‫و‬.‫اسكن‬ Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster.

  • Страница 58 из 97

    Backup to an External USB Device A B C Резервное копирование на внешнее USBустройство Резервне копіювання на зовнішній пристрій USB .‫إلى‬.‫ااحتياطي‬.‫النسخ‬ ‫اخارجي‬.USB.‫جهاز‬ .‫در‬.‫پشتیبان‬.‫نسخه‬.‫تهیه‬ ‫خارجی‬.USB.‫دستگاه‬ D Follow the on-screen instructions. Следуйте инструкциям,

  • Страница 59 из 97

    Other Mode Menu List Список параметров в меню других режимов EN u Scan Mode Scan to Memory Card Список меню режиму Інше ‫اأخرى‬.‫اأوضاع‬.‫قائمة‬ .‫های‬.‫فهرست‬.‫سایر‬ ‫حالت‬.‫منوی‬ RU u Режим Сканир-ние Format JPEG, PDF Scan Area Формат JPEG, PDF A4, Auto Cropping, Max Area Обл. скан-я A4,

  • Страница 60 из 97

    UK AR u Режим Скан. Скан. на картку пам’яті u u Scan.‫وضع‬. Формат JPEG, PDF Обл. скан. A4, Автом. обріз., Макс. обл Документ Текст, Фотографія Якість Стандарт, Найвища Скан. на ПК Скан. на ПК (PDF) Скан. на ПК (ел. пошта) Режим Рез. коп. дані Резерв.копіюв. на картку 0 FA JPEG, PDF Format A4,

  • Страница 61 из 97

    Setup Mode (Maintenance) Режим Установка (Сервис) Режим Налашт. (Обслуговув.) )‫(الصيانة‬.Setup.‫وضع‬ )‫نگهداری‬.‫و‬.‫(تعمیر‬.Setup.‫حالت‬ 1

  • Страница 62 из 97

    Checking the Ink Cartridge Status A C B Проверка уровня чернил Перевірка стану картриджа .‫خرطوشة‬.‫حالة‬.‫فحص‬ ‫احبر‬ .‫كارتریج‬.‫وضعیت‬.‫بررسی‬ ‫جوهر‬ Y  Select Setup. Select Ink Levels. Finish. Выберите пункт Установка. Выберите Уровни чернил. Завершить. Виберіть Налашт. Виберіть Рівні

  • Страница 63 из 97

    Q Q Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. If an ink cartridge is running low, prepare a new ink cartridge. Компания Epson не может гарантировать качество и надежность чернил

  • Страница 64 из 97

    Checking/Cleaning the Print Head Проверка/прочистка печатающей головки Перевірка/ очищення друкувальної голівки A R & 20 Q Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. При прочистке головки используются чернила всех картриджей, поэтому ее

  • Страница 65 из 97

    G F H Check the pattern. Select Head Cleaning and start. Finish head cleaning. Проверьте образец. Выберите Прочистка головки и запустите прочистку. Завершите прочистку головки. Надрукуйте малюнок. .‫النموذج‬.‫من‬.‫حقق‬ .‫کنید‬.‫بررسی‬.‫را‬.‫الگو‬ Виберіть Очищення головки і запустіть.

  • Страница 66 из 97

    Aligning the Print Head A R & 20 B C Калибровка печатающей головки Вирівнювання друкувальної голівки ‫الطباعة‬.‫رأس‬.‫محاذاة‬ ‫چاپ‬.‫هد‬.‫کردن‬.‫تراز‬ D Select Setup. Select Maintenance. Загрузите бумагу формата A4. Выберите пункт Установка. Выберите Техобслуживание. Завантажте папір формату A4.

  • Страница 67 из 97

    G H Select the pattern number. Repeat G for all patterns. Выберите номер образца. Повторите шаг G для всех образцов. Виберіть номер малюнка. .‫النموذج‬.‫رقم‬.‫حدد‬ .‫کنید‬.‫انتخاب‬.‫را‬.‫طرح‬.‫شماره‬ Повторіть крок G для всіх малюнків. ..‫النماذج‬.‫لكل‬.G.‫كرر‬

  • Страница 68 из 97

    Printing from a Digital Camera A C B Печать с цифрового фотоаппарата Друк із цифрового фотоапарата .‫كاميرا‬.‫من‬.‫الطباعة‬ ‫رقمية‬ ‫دیجیتال‬.‫دوربین‬.‫از‬.‫چاپ‬ Select Setup. Извлеките. Выберите пункт Установка. Выберите Настройка PictBridge. Витягніть. Виберіть Налашт. Виберіть Налашт. зовн.

  • Страница 69 из 97

    Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Совместимость PictBridge Формат файлов JPEG Размер изображения От 80 × 80 пикселов до 9200 × 9200 пикселов Сумісність PictBridge Формат файлу JPEG Розмір зображення від 80 × 80 пікс. до 9200 × 9200 пікс.

  • Страница 70 из 97

    Setup Mode Menu List Setup Mode Список меню режима Установка Ink Levels Maintenance Список меню режиму Налашт. Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Ink Cartridge Replacement Printer Setup CD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver, Display Format *², Language Bluetooth Settings

  • Страница 71 из 97

    RU UK Режим Установка Режим Налашт. Уровни чернил Рівні чорнила Техобслуживание Проверка дюз, Прочистка головки, Калибровка головки, Замена картриджа Обслуговув. Перевірка сопел, Очищення головки, Кaлібр.головки, Заміна картриджа Настройка принтера CD/DVD, Стикеры, Толстая бумага *¹, Звук,

  • Страница 72 из 97

    AR FA Setup.‫حالت‬. Setup.‫وضع‬. Ink Levels Maintenance Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Ink Cartridge Replacement Maintenance CD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver, Display Format *², Language Printer Setup CD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver, Display

  • Страница 73 из 97

    Solving Problems Решение проблем Вирішення проблем ‫امشكات‬.‫حل‬ ‫مشکات‬.‫حل‬ 

  • Страница 74 из 97

    Error Messages Сообщения об ошибках Повідомлення про помилки ‫اخطأ‬.‫رسائل‬ ‫خطا‬.‫پیامهای‬ EN RU UK AR FA R & 74 R & 75 R & 76 R & 77 R & 78 EN Error Messages Printer error. Turn power of and then on again. For details, see your documentation. Make sure that no paper is still in the printer. If

  • Страница 75 из 97

    RU Сообщения об ошибках Решение Произошла ошибка принтера. Выключите принтер и включите его снова. См. документацию. Убедитесь, что в принтере больше нет бумаги. Если сообщение об ошибке не исчезло, обратитесь в службу поддержки Epson. Невозможно распознать фото. Убедитесь в правильности размещения

  • Страница 76 из 97

    UK Повідомлення про помилки Рішення Помилка принтера. Вимкніть його і ввімкніть знову. Докладні відомості див. у документації. Переконайтеся, що в принтері немає паперу. Якщо помилка повторюється, зверніться до служби підтримки Epson. Фотографії не розпізнаються. Перевірте, чи їх правильно

  • Страница 77 из 97

    AR ‫احل‬ ‫اخطأ‬.‫رسائل‬ .،‫اخطأ‬.‫رسالة‬.‫ظهور‬.‫استمرار‬.‫حالة‬.‫في‬..‫بالطابعة‬.‫ورق‬.‫وجود‬.‫عدم‬.‫من‬.‫تأكد‬ .Epson.‫عماء‬.‫بدعم‬.‫اتصل‬ Printer error. Turn power of and then on again. For details, see your documentation. 26.|.R. Cannot recognize photos. Make sure photos are placed correctly.

  • Страница 78 из 97

    FA ‫حل‬.‫راه‬ ‫خطا‬.‫پیامهای‬ .‫هنوز‬.‫خطا‬.‫صورتیکه‬.‫در‬..‫نیست‬.‫چاپگر‬.‫در‬.‫کاغذی‬.‫دیگر‬.‫که‬.‫شوید‬.‫مطمئن‬ .‫بگیرید‬.‫ماس‬.Epson.‫پشتیبانی‬.‫با‬.،‫شود‬.‫می‬.‫داده‬.‫مایش‬ Printer error. Turn power of and then on again. For details, see your documentation. 26.|.R. Cannot recognize photos.

  • Страница 79 из 97

    Replacing Ink Cartridges c Ink Cartridge Handling Precautions c Меры предосторожности при обращении с картриджами O Never move the print head by hand. O Запрещается двигать печатающую головку рукой. Замена картриджей O Some ink is consumed from all cartridges during the following operations: print

  • Страница 80 из 97

    ‫‪c‬‬ ‫احتیاط‪.‬های‪.‬ازم‪.‬هنگام‪.‬کار‪.‬با‪.‬کارتریج‪.‬جوهر‬ ‫‪ O‬هرگز‪.‬هد‪.‬چاپ‪.‬را‪.‬با‪.‬دست‪.‬جابجا‪.‬نكنید‪.‬‬ ‫‪ O‬مقداری‪.‬جوهر‪.‬از‪.‬همه‪.‬کارتریج‪.‬ها‪.‬در‪.‬طول‪.‬عملکردهای‪.‬‬ ‫زیر‪.‬مصرف‪.‬می‪.‬شود‪.:‬پاک‪.‬کردن‪.‬هد‪.‬چاپ‪.‬و‪.‬شارژ‪.‬جوهر‪.،‬‬

  • Страница 81 из 97

    A B C Check the color to replace. Select Replace now. Open. Проверьте цвет картриджа, который требуется заменить. Выберите пункт Заменить сейчас. Откройте. Виберіть Замінити. Відкрийте. .Replace now.‫حدد‬ Перевірте колір картриджа для заміни. .‫امطلوب‬.‫احبر‬.‫خرطوشة‬.‫لون‬.‫من‬.‫حقق‬ .‫استبدالها‬

  • Страница 82 из 97

    F G c H Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Соблюдайте осторожность, чтобы не сломать крючки на боковой стороне. Будьте обережні і не зламайте гачки збоку на картриджі. .‫اخطاطيف‬.‫كسر‬.‫عدم‬.‫على‬.‫احرص‬ .‫احبر‬.‫خرطوشة‬.‫جانب‬.‫على‬.‫اموجودة‬ Unpack new cartridge.

  • Страница 83 из 97

    Q If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is inished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Если пришлось заменить картридж во время копирования, то для обеспечения качества копирования после заправки

  • Страница 84 из 97

    Paper Jam B A Замятие бумаги Застрягання паперу ‫الورق‬.‫انحشار‬ ‫کاغذ‬.‫کردن‬.‫گیر‬ Open. Remove. Откройте. Извлеките. Витягніть. Відкрийте. .‫الغطاء‬.‫افتح‬ .‫كنید‬.‫باز‬ C Q .‫احشور‬.‫الورق‬.‫أزل‬ .‫کنید‬.‫خارج‬ D If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out. Если в заднем

  • Страница 85 из 97

    Print Quality/Layout Problems Проблемы с качеством/макетом печати Проблеми якості/ макета друку /‫جودة‬.‫مشكات‬ ‫الطباعة‬.‫تخطيط‬ .‫صفحه‬.‫مشکات‬ ‫چاپ‬.‫کیفیت‬/‫آرایی‬ EN Try the following solutions in order from the Top. For further information, see your online User’s Guide. Problems Solution No.

  • Страница 86 из 97

    RU Попробуйте следующие решения по порядку, начиная с первого. Дополнительную информацию см. в интерактивном Руководство пользователя. Проблемы № решения На распечатках или копиях отображаются полосы (светлые линии). ABDEGI Распечатка размыта или загрязнена. ABDEFH Распечатка тусклая или содержит

  • Страница 87 из 97

    UK Спробуйте нижченаведені вирішення, починаючи з першого. Для отримання докладнішої інформації див. онлайновий Посібник користувача. Проблеми № вирішення На роздруківках або копіях відображаються смуги (світлі лінії). ABDEGI Роздруківка розмита або забруднена. ABDEFH Роздруківка тьмяна або має

  • Страница 88 из 97

    ‫‪AR‬‬ ‫جرب‪.‬احلول‪.‬التالية‪.‬بالترتيب‪.‬من‪.‬أعلى‪..‬مزيد‪.‬من‪.‬امعلومات‪.،‬ارجع‪.‬إلى‪.‬دليل امستخدم‪.‬الفوري‪.‬عبر‪.‬اإنترنت‪.‬‬ ‫امشكات‬ ‫رقم‪.‬احل‪.‬‬ ‫ترى‪.‬أشرطة‪(.‬خطوط‪.‬فاحة)‪.‬في‪.‬النسخ‪.‬امطبوعة‪.‬أو‪.‬النسخ‪.‬اخاصة‪.‬بك‪.‬‬ ‫‪IGEDBA‬‬ ‫النسخة‪.‬امطبوعة‪.‬باهتة‪.‬أو‪.‬ملطخة‪.‬‬

  • Страница 89 из 97

    ‫‪FA‬‬ ‫راه‪.‬حل‪.‬های‪.‬زیر‪.‬را‪.‬به‪.‬ترتیب‪.‬از‪.‬باا‪.‬اجام‪.‬دهید‪..‬برای‪.‬اطاعات‪.‬بیشتر‪.،‬به‪.‬راهنماي کاربر‪.‬آناین‪.‬مراجعه‪.‬کنید‪.‬‬ ‫مشکات‬ ‫راه‪.‬حل‪.‬شماره‬ ‫نوارها‪(.‬خطوط‪.‬روشن)‪.‬در‪.‬صفحات‪.‬چاپ‪.‬یا‪.‬کپی‪.‬شده‪.‬می‪.‬بینید‪.‬‬ ‫‪IGEDBA‬‬

  • Страница 90 из 97

    Contacting Epson Support Служба поддержки Epson Звернення у відділ підтримки компанії Epson .‫دعم‬.‫بخدمة‬.‫ااتصال‬ Epson .‫پشتیبانی‬.‫با‬.‫ماس‬ Epson 0 If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get the contact

  • Страница 91 из 97

    EN Index A B C D E F G I J L M N P Aligning the Print Head ……………………………………………………………66 B&W print ………………………………………………………………………………34.51 Back up memory card

  • Страница 92 из 97

    RU Указатель P.I.M…………………………………………………………………………………………35.52 Автокоррекция……………………………………………………………………35.52 Без полей/С полями

  • Страница 93 из 97

    UK Покажчик P.I.M…………………………………………………………………………………………36.53 Адаптувати до рамки ………………………………………………………………53 Без полів/з полем

  • Страница 94 из 97

    ‫‪ AR‬الفهرس‬ ‫احتواء‪.‬اإطار‪54…………………………………………………………………………………………..‬‬ ‫إرشادات‪.‬السامة‪7……………………………………………………………………………………..‬‬

  • Страница 95 из 97

    ‫‪FA‬‬ ‫‪38.54…………………………………………………………………………………………………P.I.M‬‬ ‫‪38.54……………………………………………………………………………PhotoEnhance‬‬

  • Страница 96 из 97

    *1 Not all cartridges are available in all regions. Epson Stylus Photo PX660 *¹ *1 Некоторые картриджи доступны не во всех регионах. BK C M Y LC LM Hummingbird Колибри Колібрі ‫الطنان‬.‫الطائر‬ ‫خوار‬.‫مگس‬.‫مرغ‬ T0801 T0802 T0803 T0804 T0805 T0806 Owl Сова Сова T0791 T0792 T0793 T0794 T0795 T0796

  • Страница 97 из 97
    1. Manuals
    2. Brands
    3. Epson Manuals
    4. All in One Printer
    5. Stylus Photo PX660
    6. Operation manual
    • Contents

    • Table of Contents

    • Bookmarks

    Quick Links

    Basic Operation Guide

    EN

    — for use without a computer —

    Guide des opérations de base

    FR

    — pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur —

    Benutzerhandbuch — Grundlagen

    DE

    — für die Verwendung ohne Computer —

    Basishandleiding

    NL

    — voor gebruik zonder computer —

    loading

    Related Manuals for Epson Stylus Photo PX660

    Summary of Contents for Epson Stylus Photo PX660

    • Page 1: Basic Operation Guide

      Basic Operation Guide — for use without a computer — Guide des opérations de base — pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur — Benutzerhandbuch — Grundlagen — für die Verwendung ohne Computer — Basishandleiding — voor gebruik zonder computer -…

    • Page 2: Table Of Contents

      Messages d’erreur ………………………..72 Replacing Ink Cartridges ……………………..76 Remplacement des cartouches d’encre ………………..76 Paper Jam …………………………..81 Bourrage papier …………………………81 Print Quality/Layout Problems ……………………82 Problèmes de qualité/disposition d’impression ………………82 Contacting Epson Support ……………………..86 Pour contacter l’assistance Epson …………………..86 Index …………………………….88 Index …………………………….89…

    • Page 3
      Menu’s van de Instellingen modus ………………….68 Problemlösung Problemen oplossen Fehlermeldungen ………………………..72 Foutmeldingen …………………………72 Tintenpatronen ersetzen ……………………..76 Cartridges vervangen ……………………….76 Papierstau …………………………..81 Vastgelopen papier ……………………….81 Qualitäts-/Layout-Probleme …………………….82 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out …………………82 Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst …………….86 Contact opnemen met Epson ……………………86 Index …………………………….90 Index …………………………….91…
    • Page 4: About This Guide

      About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &…

    • Page 5: Copyright Notice

      Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.

    • Page 6: Important Safety Instructions

      Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord…

    • Page 7
      Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge If ink gets on your skin, wash that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not after opening their packages;…
    • Page 8: Precautions On The Touchpad

      Precautions on the Touchpad Précautions concernant le pavé tactile Vorsichtsmaßnahmen für das Touchpad Voorzorgsmaatregelen voor het touchpad Press the touchpad gently with the tip of your finger. Do Do not operate using sharp or pointed objects such as The touchpad is a capacitive touch panel that only not press too hard or tap it with your nails.

    • Page 9: Guide To Control Panel

      Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/off printer. Returns to the top menu. When on the top menu, switches between Changes the view of photos or Displays Help to solve problems. Copy, Print Photos, Scan, Setup, and Back Up Data mode. crops the photos.

    • Page 10
      Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. l, u, r, d, OK The LCD screen displays a preview of the Displays detailed settings for each mode.
    • Page 11
      Sets the number of copies. Starts copying/printing. Stops copying/printing or reset settings. Permet de définir le nombre de copies. Permet de lancer la copie/l’impression. Permet d’arrêter la copie/l’impression ou de réinitialiser les paramètres. Stellt die Anzahl der Kopien ein. Startet Kopier-/Druckvorgang. Hält Kopier-/Druckvorgang an oder setzt Einstellungen zurück.
    • Page 12: Using The Lcd Screen

      Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwenden der LCD-Anzeige Display gebruiken Use Copies + or — to set the number of Press l or r to set the density. Press u or d to select the menu item. The Press l or r to change the photo displayed copies for the selected photo.

    • Page 13
      The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide. Les écrans affichés peuvent être légèrement différents de ceux indiqués dans ce guide. Der tatsächliche Inhalt der LCD-Anzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen. Wat u in werkelijkheid op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
    • Page 14: Adjusting Angle Of Control Panel

      Adjusting Angle of Control Panel Réglage de l’angle du panneau de contrôle Einstellung des Bedienfeldwinkels Bedieningspaneel verzetten To lower or close the panel, unlock by pushing the button at the rear, and then lower. Simply lift the panel to raise it. Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez en appuyant sur la touche située à…

    • Page 15: Handhabung Von Medien Und Vorlagen Media En Originelen Gebruiken

      Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken…

    • Page 16: Selecting Paper

      Epson Photo Paper Die Verfügbarkeit von Spezialpapier Glacé Papier photo glacé Epson Photo Paper Photo Paper variiert je nach Land/Region. Epson De beschikbaarheid van speciaal *1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². Papier photo Papier ph papier verschilt per land.

    • Page 17
      Als u hierop wilt Kies u bij Laadcapaciteit Plain paper Papier… *³ der LCD-Anzeige (Blatt) afdrukken… *³ Papiersoort op (vellen) Epson Bright White wählen het display deze Ink Jet Paper instelling Normalpapier Normalpap. [12 mm] *¹ *² Epson Premium Ink Gewoon papier Gewoon papier [12 mm] *¹…
    • Page 18: Loading Paper

      Loading Paper Chargement du papier Papier einlegen Papier laden Open and slide out. Open and slide out. Ouvrez et déployez. Ouvrez et déployez. Öffnen und herausziehen. Öffnen und herausziehen. Openen en uitschuiven. Openen en uitschuiven. Make sure that the lever is in up position.

    • Page 19
      Do not use paper with binder Align the edges of the paper Do not load paper above the holes. before loading. H arrow mark inside the edge guide. N’utilisez pas de papier perforé. Alignez les bords du papier avant de le charger. Ne chargez pas le papier au-delà…
    • Page 20: Loading A Cd/Dvd

      Loading a CD/DVD Chargement d’un Do not move the tray lever while the printer is operating. CD/DVD Ne déplacez pas le levier du bac Einlegen einer lorsque l’imprimante est en cours de fonctionnement. CD/DVD Verschieben Sie den Cd/dvd laden Papierfachhebel nicht, solange der Drucker in Betrieb ist.

    • Page 21
      Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD Entfernen einer CD/DVD Cd/dvd verwijderen Pull out. Move the lever up. Tirez. Relevez le levier. Herausziehen. Hebel nach oben stellen. Uittrekken. De hendel naar boven verplaatsen.
    • Page 22: Inserting A Memory Card

      Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.

    • Page 23
      xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
    • Page 24: Placing Originals

      Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place in the center. Placez horizontalement, face vers Faites glisser dans le coin. Placez au centre. le bas. In die Ecke schieben. In die Mitte legen.

    • Page 25: Copy Mode Mode Copie

      Copy Mode Mode Copie Modus Kopie Kopieermodus…

    • Page 26: Copying Documents

      Copying Documents & 18 & 24 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopieren wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen. Kopiëren selecteren.

    • Page 27
      & 32 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.format und die Pap.sorte einzustellen. U moet Papierformaat en Papiersoort instellen. Select Paper and Copy Settings. Select the appropriate copy settings.
    • Page 28: Copy/Restore Photos

      Copy/Restore Photos & 18 & 24 Copie/restauration de photos Fotos kopieren/ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopieren wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen. Kopiëren selecteren.

    • Page 29
      If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape H pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt H für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Select Paper and Copy Settings.
    • Page 30: Copying A Cd/Dvd

      Copying a CD/DVD & 24 Copie d’un CD/DVD Kopieren einer CD/DVD Cd/dvd kopiëren Select Copy. Place original. Enter copy menu. Placez l’original. Sélectionnez Copie. Activez le menu de copie. Vorlage einlegen. Kopieren wählen. Kopiermenü aufrufen. Origineel plaatsen. Kopiëren selecteren. Kopieermenu activeren. Select Copy to CD/DVD.

    • Page 31
      If you print on the colored areas shown on the right If you want to print a test sample on paper, select Test print on A (the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be stained with ink. paper.
    • Page 32: Copy Mode Menu List

      Copy Mode Menu List Print settings for Copy Mode Liste de menus du Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *³, 2-up Copy mode Copie Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Kopierenmodus- Paper Size A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)

    • Page 33
      Paramètres d’impression du mode Copie Param papier et copie Dispo. Marge, Ss marges *³, Copie 2 en 1 Zoom Format personnalisé, Format réel, Aj. auto page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Taille pap A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) Type pap Papier ordinaire, Mat, Glacé…
    • Page 34
      Druckeinstellungen für den Modus Kopieren Papier- und Kopiereinst. Layout Rand, Randlos *³, 2fach Kopie Zoom Benutzerdef. Größe, Tatsäch. Größe, Auto-Seit.anp, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.format A4, A5, 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”) Pap.sorte Normalpap., Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Dokumententyp Text , Grafiken, Foto Qualität…
    • Page 35
      Afdrukinstellingen van de Kopiëren modus Papier- en kopieerinstellingen Lay-out Met rand, Randloos *³, 2-op-1 kopiëren Vergroten/verkleinen Aangepaste grootte, Ware grootte, Passen op pag., 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Papierformaat A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Papiersoort Gewoon papier, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Fotopapier Document Tekst, Illustr., Foto…
    • Page 37: Print Photos Mode Mode Impression Photo

      Print Photos Mode Mode Impression photo Modus Fotos drucken Foto’s afdrukken modus…

    • Page 38: Printing Photos

      Printing Photos & 18 & 22 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impression photo. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen. Fotopapier laden.

    • Page 39
      After step F, you can crop and enlarge your photo. Press make the settings. Vous pouvez rogner et agrandir la photo après l’étape F. Appuyez sur et définissez les paramètres. Nach Abschluss von Schritt F können Sie das Foto zuschneiden oder vergrößern.Drücken Sie Select Print Settings.
    • Page 40: Printing In Various Layouts

      Printing in Various & 18 & 22 Layouts Différentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Select Print Photos. Load paper. Insert a memory card. Afdrukken in Chargez du papier. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impression photo. verschillende Papier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen.

    • Page 41
      If you select Place photos To select more photos, repeat manually, place photos as shown step H. in (1) or leave a blank as shown Répétez l’étape H pour in (2). sélectionner d’autres photos. Si vous sélectionnez Placer ph. à Möchten Sie weitere Fotos la main, placez les photos comme auswählen, wiederholen Sie…
    • Page 42: Printing On A Cd/Dvd

      Printing on a CD/ & 22 Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd Select Print Photos. Select Print on CD/DVD. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impression photo. Sélectionnez Imprimer sur CD/DVD. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen.

    • Page 43
      To select more photos, repeat After step F, you can crop and step F. enlarge your photo. Press make the settings. Répétez l’étape F pour sélectionner d’autres photos. Vous pouvez rogner et agrandir la photo après l’étape F. Möchten Sie weitere Fotos Appuyez sur et définissez les auswählen, wiederholen Sie…
    • Page 44
      & 20 To make optional print settings, press x. Pour définir les paramètres d’impression en option, appuyez sur x. Drücken Sie x für optionale Druckeinstellungen. Druk op x als u extra afdrukinstellingen wilt opgeven. Close. Load a CD/DVD. Start printing. Fermez.
    • Page 45: Printing Photo Greeting Cards

      Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. Vous pouvez créer des cartes personnalisées avec des messages manuscrits à Impression de cartes l’aide d’un modèle A4.

    • Page 46
      Proceed. Select the photo to print. Select a paper type and size. Select a layout. Poursuivez. Sélectionnez la photo à imprimer. Sélectionnez une taille et un type de Sélectionnez une disposition. papier. Weiter. Das Foto wählen, das gedruckt Ein Layout wählen. werden soll.
    • Page 47
      & 24 Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Sélectionnez le style du texte. Sélectionnez le type. Rédigez un message ou tracez un Placez le modèle face à imprimer dessin.
    • Page 48: Printing From An External Usb Device

      Printing from an & 18 & 22 External USB Device Impression à partir d’un périphérique USB externe Drucken von Fotos auf externen USB- Geräten Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Afdrukken vanaf een Chargez du papier photo. Retirez.

    • Page 49: Print Photos Mode Menu List

      Print Photos Mode Menu List Print Photos Liste de menus du View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout mode Impression Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Select Location *⁹ photo Print Photos Menu Fotos drucken-…

    • Page 50
      Impression photo Affich. et impression photo, Imprimer toutes les photos, Impr carte de voeux photo, Feuille dispo ph., Imprimer sur CD/DVD, Imprimer feuille de vérification, Animation, Copier/restaurer ph, Sél. emplac. *⁹ Menu Impression photo Sélec. photo Sélect. ttes ph, Sélect./date, Annuler sélection ph. Param impr Taille pap, Type pap, Ss marges *², Qualité, Extension *³, Date, Aj.
    • Page 51
      Fotos drucken Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto-Grußkarte drucken, Foto- Layout-Blatt, CD/DVD-Druck, Korrekturabzug drucken, Diashow, Fotos kopieren/ wiederh., Standort wählen *⁹ Fotos drucken Menü Fotos wählen Alle Fotos wählen, Nach Datum wählen, Fotoauswahl abbrechen Druckeinst. Pap.format, Pap.sorte, Randlos *², Qualität, Erweiterung *³, Datum, An Rahmen anp.
    • Page 52
      Foto’s afdrukken Bekijken en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Fotowenskaart afdrukken, Fotolay- outvel, Cd/dvd bedr., Proefvel afdrukken, Diavoorstelling, Foto’s kopiëren/herstellen, Locatie selecteren *⁹ Menu Foto’s afdrukken Foto’s selecteren Alle foto’s selecteren, Selecteren op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinstellingen Papierformaat, Papiersoort, Randloos *², Kwaliteit, Vergroting *³, Datum, Passend in kader *⁴, Twee richtingen *⁵, CD Dichtheid Fotoaanpassingen *¹…
    • Page 53: Other Mode Autre Mode

      Other Mode Autre mode Sonstige Modi Overige modi…

    • Page 54: Scanning To A Memory Card

      Scanning to a & 22 & 24 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. opslaan op een Insérez une carte mémoire. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Numériser. geheugenkaart Speicherkarte einsetzen.

    • Page 55: Scanning To A Computer

      Scanning to a & 24 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Numérisation vers Vérifiez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que un ordinateur la connexion a été…

    • Page 56: Backup To An External Usb Device

      Backup to an External USB Device Sauvegarde vers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB-Geräte Gegevens kopiëren Select Back Up Data. Select Back Up Memory Card. Insert and connect. naar een extern USB- Insérez et connectez. Sélectionnez Données svg. Sélectionnez Sauveg carte mém.

    • Page 57: Other Mode Menu List

      Other Mode Menu List Scan Mode Mode Numériser Liste de menus de Scan to Memory Format JPEG, Num. vers carte Format JPEG, l’autre mode Card mém Scan Area A4, Auto Cropping, Zone de A4, Rognage auto, Sonstige Modi- Max Area numérisation Zone max Menüpunkte…

    • Page 58
      Scannen-Modus Modus Scannen Scan auf Sp.- Format JPEG, Scannen naar Formaat JPEG, karte geheugenkaart Scanber. A4, Auto-Zuschnitt, Scangebied A4, Autom. bijsnijden, Max.Bereich Max. gebied Dokument Text, Document Tekst, Foto Foto Qualität Standard, Kwaliteit Standaard, Beste Best Scan für PC Scannen naar pc Als PDF Scannen Scannen naar pc (PDF) Scan für Email…
    • Page 59: Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance)

      Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Einstellung-Modus (Wartung) Instellingen modus (Onderhoud)

    • Page 60: Checking The Ink Cartridge Status

      Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Select Setup. Select Ink Levels. Finish. Cartridgestatus Sélectionnez Config. Sélectionnez Niv. encre. Terminez. controleren Einstellung wählen. Tintenstände wählen. Beenden. Instellingen selecteren. Inktniveau selecteren. Voltooien. Yellow Black Light Cyan…

    • Page 61
      Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, Si le niveau d’encre d’une il est possible que leur état ne s’affiche pas.
    • Page 62: Checking/Cleaning The Print Head

      Checking/Cleaning & 18 the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Vérification/ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes nettoyage de la tête les cartouches.

    • Page 63
      Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas à l’issue de quatre nettoyages, mettez l’imprimante hors tension pendant au moins six heures. Nettoyez ensuite de nouveau la tête d’impression. Si la qualité d’impression ne s’améliore toujours pas, contactez le service d’assistance de Epson.
    • Page 64: Aligning The Print Head

      Aligning the Print & 18 Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. Chargez du papier A4. Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. A4-Papier einlegen. Einstellung wählen. Wartung wählen. A4-papier laden. Instellingen selecteren. Onderhoud selecteren.

    • Page 65
      Select the pattern number. Repeat G for all patterns. Sélectionnez le numéro du motif. Répétez l’étape G pour tous les motifs. Musternummer auswählen. Schritt G für alle Muster Nummer van patroon selecteren. wiederholen. G herhalen voor alle patronen.
    • Page 66: Printing From A Digital Camera

      Printing from a Digital Camera Impression à partir d’un appareil photo numérique Von einer Digitalkamera drucken Select Setup. Select External Device Setup. Remove. Afdrukken vanaf een Retirez. Sélectionnez Config. Sélectionnez Config. périph externe. digitale camera Entfernen. Einstellung wählen. Externe Geräteeinstellungen Verwijderen.

    • Page 67
      Compatibility PictBridge File Format JPEG Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size, and layout may not be supported. Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Selon les paramètres de l’imprimante et de l’appareil photo numérique, il est possible que certaines associations de types de papier, de tailles de Compatibilité…
    • Page 68: Setup Mode Menu List

      Setup Mode Menu List Setup Mode Liste de menus du Ink Levels mode Config Maintenance Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Ink Cartridge Replacement Einstellung-Modus Printer Setup CD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver, Menüpunkte Display Format *², Language Bluetooth Settings See your online User’s Guide for details.

    • Page 69
      Mode Config Einstellung-Modus Niv. encre Tintenstände Maintenance Vérif. buses, Nettoy. tête, Align. tête, Remplact cartouche Wartung Düsentest, Kopfreinigung, Kopfausrichtung, Auswechseln d’encre der Tintenpatr. Config. imprimante CD/DVD, Adhesif, Pap. épais *¹, Son, Economiseur, Format Druckereinstellungen CD/DVD, Aufkleber, Dickes Papier *¹, Klang, affichage *², Langue/Language Bildschirmschoner, Displayformat *², Sprache/Language Paramètres Bluetooth…
    • Page 70
      Instellingen modus Inktniveau Onderhoud Controle spuitkanaal, Reiniging printkop, Uitlijning printkop, Vervanging inktcartridge Printerinstellingen Cd/dvd, Stickers, Dik papier *¹, Geluid, Screensaver, Weergavegrootte *², Taal/Language Bluetooth-instellingen Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer informatie. Instellingen extern Afdrukinstellingen Zie de menu’s van de apparaat Foto’s afdrukken modus Fotoaanpassingen voor informatie over de &…
    • Page 71: Solving Problems Résolution Des Problèmes

      Solving Problems Résolution des problèmes Problemlösung Problemen oplossen…

    • Page 72: Error Messages

      The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Contact Epson support to replace ink pads before the end of Please contact Epson Support. their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.

    • Page 73
      Tampons d’encre de l’imprimante quasiment en fin de vie. Contactez l’assistance de Epson pour remplacer les tampons d’encre Contactez l’assistance Epson. avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante s’arrête et vous devez faire appel à…
    • Page 74
      Scanprogramm auf dem Computer installiert ist und die Programmeinstellungen richtig sind. Die Tintenkissen im Drucker sind fast verbraucht. Bitte den Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu ersetzen, Epson-Support verständigen. bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson-Kundendienst wenden, um…
    • Page 75
      Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal contact op met de ondersteuning van Epson. verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Inktkussens van printer zijn aan eind van levensduur. Neem Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
    • Page 76: Replacing Ink Cartridges

      Epson’s warranties, and under certain d’ e ncre non d’ o rigine. En outre, les produits non fabriqués par Epson circumstances, may cause erratic printer behavior. peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de Information about non-genuine ink levels may l’imprimante.

    • Page 77
      Andere producten die niet door Epson zijn vervaardigd, kunnen dem Einsetzen der Patrone in den Drucker. Die Tintenpatrone ist leiden tot beschadiging die niet onder de garantie van Epson vakuumverpackt, um die Haltbarkeit zu gewährleisten. valt. Bovendien kunnen dergelijke producten er in bepaalde Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von der Epson-…
    • Page 78
      Check the color to replace. Select Replace now. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Rempl imméd. Ouvrez. Zu ersetzende Farbe prüfen. Jetzt ersetzen wählen. Öffnen. Controleren welke kleur moet Nu vervangen selecteren. Openen. worden vervangen. Never open the cartridge cover Do not lift the scanner unit when while the print head is moving.
    • Page 79
      Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
    • Page 80
      If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération de copie, pour garantir la qualité…
    • Page 81: Paper Jam

      Paper Jam Bourrage papier Papierstau Vastgelopen papier Open. Remove. Ouvrez. Retirez. Öffnen. Entfernen. Openen. Verwijderen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out. Si le chargeur arrière contient encore du papier, retirez-le délicatement. Wenn sich noch Papier im hinteren Einzug befindet, ziehen Sie es vorsichtig heraus.

    • Page 82: Print Quality/Layout Problems

      For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.

    • Page 83
      Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un motif moiré apparaît sur votre copie, modifiez le paramètre Zoom ou la position de votre document original.
    • Page 84
      Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht & 76 werden. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage. & 32, 49 Sicherstellen, dass für das eingelegte Papier die richtige Einstellung für Pap.format, Layout, Erweiterung und Zoom gewählt ist.
    • Page 85
      Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Vergroten/verkleinen wijzigen of het origineel verschuiven.
    • Page 86: Contacting Epson Support

      If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.

    • Page 88: Index

      Index Aligning the Print Head …………..64 P.I.M………………….32.49 Panel ………………..9.12.14 B&W print ………………32.49 Paper, jams ………………..81 Back up memory card …………..56.57 Paper, loading ………………18 Bidirectional ……………….82 Paper Type ………………..16 Bidirectional (print speed) …………..49 PhotoEnhance ……………..32.49 Borderless/With Border …………..32.49 Print All Photos ………………49 Brightness ………………..49 Proof sheet (Thumbnail) …………..49 Buttons, Control Panel …………..

    • Page 89: Index

      Index Niv. encre ………………..69 Num. vers carte mém …………..54.57 Affichage ………………..12 Numérisation (copie de documents) ……….26 ajustement du cadre …………….50 Numérisation (copie de photos) ………….28 Alignement de la tête d’impression ……….64 Numériser vers PC …………….55.57 Amélioration ………………33.50 Numériser vers PC (email) …………55.57 Animation ………………..50 Numériser vers PC (PDF) …………..55.57 Appareil photo numérique, impression à…

    • Page 90: Index

      Index Alle Fotos drucken …………….51 Miniaturansicht ………………69 Als PDF Scannen …………….55.58 Miniaturbildindex, drucken …………..51 An Rahmen anpassen ……………..51 Motiverkennung ……………….51 Anzeige ………………..12 Anzeigefeld ………………..12 Nach Datum wählen (Foto) ……………51 Auto-Korrektur …………….34.51 Ordner wählen ………………13 Bedienfeld ………………9.12.14 beschneiden (zuschneiden) …………39.43 P.I.M………………….34.51 Bidirektional ……………….84 Pap.sorte ………………..17…

    • Page 91: Index

      Index Afdrukken op datum …………….52 Ondersteund papier …………….16 zoom ………………….35 Afdrukpositie op cd/dvd, aanpassen ……..31.85 zoom (bijsnijden)…………….39.43 Alle foto’s afdrukken …………….52 Paneel ………………… 9.12.14 zwart-witafdruk …………….35.52 Papier laden ……………….18 Back-up van geheugenkaart …………56.58 Papiersoort …………………17 Bedieningspaneel …………….9.12 PhotoEnhance ……………..35.52 Bidirectioneel (afdruksnelheid) …………52 PIM …………………..35.52 Printkop uitlijnen ………………64…

    • Page 92
      *1 Not all cartridges are available in all regions. *1 Les cartouches ne sont pas disponibles dans tous les pays. Epson Stylus Photo PX660 *¹ *1 Nicht alle Patronen sind in T0801 T0802 T0803 T0804 T0805 T0806 Hummingbird allen Regionen verfügbar.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Громакс инструкция по применению в ветеринарии
  • Замена ношпы дротаверин инструкция по применению
  • Берголак инструкция по применению для женщин таблетки
  • Имунорикс инструкция по применению для детей во флаконах
  • Инструкция как искать видео по гифкам или картинкам