Эпилятор philips satinelle ice premium инструкция

background image

5

Введение

Эпилятор Satinelle ICE PREMIUM легко, быстро и эффективно удаляет

нежелательные волоски. Сочетание керамической эпиляционной

системы, охладителя, повторяющего изгибы тела, и новой

звуковой массажной системы производит революцию в эпиляции.

Благодаря естественному эффекту обезболивания, который

создается охладителем и массажной системой, Satinelle ICE

PREMIUM делает процесс эпиляции максимально комфортным и

безболезненным. Результатом его работы является мягкая,

шелковистая кожа и замедление роста новых волосков на 50% при

условии регулярного применения прибора (раз в 4 недели).

Satinelle ICE PREMIUM подходит для эпиляции любых участков тела.

Он оснащен насадкой для чувствительных участков, специально

разработанной для снижения болевых ощущений при эпиляции

чувствительных участков тела (подмышки, линия бикини).

Быстро вращающиеся эпилирующие диски захватывают даже самые

короткие волоски (до половины миллиметра длиной!) и быстро

удаляют их с корнем. В результате ваша кожа будет оставаться

гладкой до четырех недель, а новые волоски будут тонкими и

мягкими.

Общее описание (Рис. 1)

a

Насадка для чувствительных участков

B

Массажная насадка

C

Эпиляционная головка

D

Кнопка отсоединения

e

Прибор

F

Переключатель вкл./выкл.

G

Защитная крышечка бритвенной головки (только у HP6515)

H

Бритвенная головка (только у HP6515)

i

Охладитель кожи ног с плавающей охлаждающей головкой

J

Термоизолирующий футляр для охладителя кожи ног

k

Адаптер

L

Отшелушивающая рукавица

M

Щёточка для чистки

Русский

  • Bookmarks

Quick Links

Philips Consumer Lifestyle

Service Manual

PRODUCT INFORMATION

The new Satin Ice combinates a new ceramic epilating

system with a contour following skin cooler and a

massaging system.

Safety

— This product meets the requirements regarding

interference suppression on radio and TV.

— After the product has been repaired, it should function

properly and has to meet the safety requirements as

officially laid down at this moment.

TECHNICAL INFORMATION

— Power Source

— Voltage

— Motor

— Power Consumption

— Number of Discs

— Number of catching points

— RPM

speed I

speed II

— Pulling actions/second

speed I

speed II

Published by Philips Consumer Lifestyle

08/07

: AC (mains)

: 100 V — 240 V

(50 — 60 Hz)

: DC — Motor 14 V

: 7,5 W

: 13

: 24

: 2200

: 2700

: 880

: 1080

Printed in the Netherlands

DISASSEMBLY- AND RE-ASSEMBLY ADVISE

— No specific issues.

REPAIR INSTRUCTION

— This is a replacement appliance.

For this Epilator only the parts shown in the exploded view

will be supplied.

Hints for repairs:

— No specific issues.

OPTIONAL (accessories)

— No specific issues.

PACKAGING

F-box dimensions

— Width

: 192 mm

— Depth

: 114 mm

— Height

: 235 mm

— Weight F-box

: 0.639 kg

© Copyright reserved

Satinelle — ICE

HP6481/02

Subject to modification

loading

Summary of Contents for Philips Satinelle-ICE

Смотреть руководство для Philips Satinelle Ice Premium HP6517 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Philips Satinelle Ice Premium HP6517, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Philips Satinelle Ice Premium HP6517. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Philips Satinelle Ice Premium HP6517 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Philips Satinelle Ice Premium HP6517

Страница: 1

50
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше
изделие на www.philips.com/welcome.
Эпилятор Satinelle ICE PREMIUM легко, быстро и эффективно удаляет
нежелательные волоски. Сочетание керамической эпиляционной
системы, охладителя, повторяющего изгибы тела, и новой
звуковой массажной системы производит революцию в эпиляции.
Благодаря естественному эффекту обезболивания, который
создается охладителем и массажной системой, Satinelle ICE
PREMIUM делает процесс эпиляции максимально комфортным и
безболезненным. Результатом его работы является мягкая,
шелковистая кожа и замедление роста новых волосков на 50% при
условии регулярного применения прибора (раз в 4 недели).
Satinelle ICE PREMIUM подходит для эпиляции любых участков тела.
Он оснащен насадкой для чувствительных участков, специально
разработанной для снижения болевых ощущений при эпиляции
чувствительных участков тела (подмышки, линия бикини).
Быстро вращающиеся эпилирующие диски захватывают даже самые
короткие волоски (до половины миллиметра длиной!) и быстро
удаляют их с корнем. В результате ваша кожа будет оставаться
гладкой до четырех недель, а новые волоски будут тонкими и
мягкими.
Общее описание (Рис. 1)
A Насадка для чувствительных участков
B Массажная насадка
C Эпиляционная головка
D Кнопка отсоединения
E Прибор
F Переключатель вкл./выкл.
G Защитная крышечка бритвенной головки
H Бритвенная головка
I Охладитель кожи ног с плавающей охлаждающей головкой
J Термоизолирующий футляр для охладителя кожи ног
Русский

Страница: 2

K Переходник-адаптер
L Отшелушивающая рукавица
M Щеточка для чистки
Важно
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Опасно

— Избегайте попадания жидкости на прибор и адаптер.

— Не пользуйтесь прибором рядом с наполненной ванной или
раковиной

— Не пользуйтесь прибором в ванной или под душем.

— При использовании прибора в ванной не пользуйтесь
удлинителем.
Предупреждение

— Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.

— Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в комплект
поставки адаптером.

— Запрещается пользоваться неисправным прибором или
адаптером.

— Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.

— В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается
заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это
опасно.

— Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным опытом и
знаниями, кроме как под контролем и руководством по
вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных
за их безопасность.
Русский 51

Страница: 3


— Не позволяйте детям играть с прибором.
Внимание

— Эпиляцию подмышек и линии бикини следует производить
только установив насадку для чувствительных участков тела.

— Во избежание повреждений или травм не следует держать
включенный прибор рядом с прической, бровями, ресницами,
одеждой, нитками, проводами, щетками и т.п.

— Не пользуйтесь прибором на участках с раздраженной кожей,
при варикозном расширении вен, при наличии на коже сыпи,
родинок (с волосками), пятен или ран, не проконсультировавшись
предварительно с врачом. Лицам с пониженным иммунитетом,
при сахарном диабете, гемофилии и иммунодефицитных
состояниях пользоваться прибором можно также только после
консультации с врачом.

— После первых нескольких процедур эпиляции могут появиться
раздражение и покраснение кожи. Это обычное явление,
которое вскоре пройдет. При более частом использовании кожа
привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в
течение трех дней раздражение не исчезнет, вам следует
обратиться к врачу.

— Перед использованием прибора всегда проверяйте бритвенную
головку. Не используйте бритвенную головку, если сетка
повреждена, это может привести к травме.

— Не пользуйтесь отшелушивающей рукавицей непосредственно
перед эпиляцией или сразу после нее.

— В приборе имеются два аккумулятора NiMH, которые могут
представлять опасность для окружающей среды, если
утилизировать их, не соблюдая правила экологической
безопасности. См. главу “Защита окружающей среды”.

— Рабочая температура прибора не должна быть ниже 5 °C или
выше 35 °C.
Общее описание

— Регулярный массаж с помощью отшелушивающей
рукавицы поможет избежать врастания волос.
Русский
52

Страница: 4


— Регулярная очистка и правильный уход за прибором гарантируют
наилучшие результаты эпиляции и долгий срок службы прибора.

— Уровень шума: Lc = 75,8 дБ (A)
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными
научными данными.
Зарядка
Питание прибора может осуществляться непосредственно от
электросети или от заряженных аккумуляторов.
Заряжайте аккумуляторы не менее 16 часов для автономного
использования прибора в течение 20 минут.
Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
1 Выключайте прибор во время зарядки.
2 Вставьте штекер в гнездо, расположенное внизу прибора, и
подключите адаптер к розетке электросети.
,
, Индикатор зарядки горит в течение всей зарядки прибора.
Когда аккумулятор полностью зарядится, индикатор зарядки не
погаснет и не изменит цвет.
Увеличение срока службы аккумуляторов

— После первой зарядки аккумулятора, не заряжайте его в
перерывах между использованием прибора. Продолжайте
использовать эпилятор вплоть до (почти) полной разрядки, и
лишь после этого заряжайте.

— Два раза в год полностью разряжайте аккумулятор, оставляя
прибор включенным до остановки мотора.

— Не оставляйте шнур постоянно включенным в электророзетку.

— Если прибором не пользовались длительное время, его следует
заряжать в течение 16 часов.
Русский 53

Страница: 5

Подготовка устройства к работе
Замораживание охладителя кожи ног
1 Перед эпиляцией поместите охладитель кожи БЕЗ
термоизолирующего футляра в морозильную камеру (***)
минимум на 4 часа. Охладитель кожи будет готов к
использованию, когда вся жидкость в нем станет синей.
Перед замораживанием наружная поверхность охладителя кожи
должна быть абсолютно сухой.
Совет. Охладитель кожи можно постоянно хранить в морозильнике.
Эксплуатация прибора
Общие сведения об эпиляции
,
, Процедура эпиляции проходит легче сразу после душа или
ванны. При этом кожа должна быть абсолютно сухой.
,
, Чтобы освоить процедуру эпиляции, первое использование
прибора рекомендуется проводить на участке с
незначительным количеством волосков.
,
, Для оптимальных результатов эпиляции длина волос не должна
превышать 10 миллиметров (Рис. 2)
,
, Для эпиляции более длинных волосков: (Рис. 2)

— с помощью триммера укоротите волосы до длины не более 10
мм. При этом можно сразу начинать эпиляцию.

— полностью сбрейте волосы. При этом эпиляцию можно
проводить через несколько дней (длина волос не должна быть
меньше 0,5 мм).
,
, После первых нескольких процедур эпиляции могут появиться
раздражение и покраснение кожи. Это обычное явление,
которое вскоре пройдет. При более частом использовании
кожа привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше.
Если в течение трех дней раздражение не исчезнет, вам
следует обратиться к врачу.
,
, Рекомендуется проводить процедуру эпиляции перед сном, так
как возможное раздражение кожи проходит за ночь.
Русский
54

Страница: 6

Питание от сети
Питание прибора может также осуществляться от электросети. Во
избежания повреждения аккумуляторов, пользуйтесь прибором
подключенным к электросети только после разрядки
аккумуляторов.
1 Для питания прибора от электросети, после разрядки
аккумуляторов, выключите прибор и подключите его к
электросети. Подождите несколько секунд и включите прибор.
Эпиляция с охладителем кожи ног
При эпиляции ног используйте только охладитель кожи ног.
Кожа должна быть чистой, совершенно сухой и не жирной. Перед
эпиляцией не пользуйтесь кремами.
1 Наденьте на охладитель кожи термоизолирующий
футляр.  (Рис. 3)
Tермоизолирующий футляр защищает руки от неприятного
ощущения холода во время использования прибора и сохраняет
холод максимально долго.
Плавающая охлаждающая головка может случайно примерзнуть к
охладителю кожи, что будет препятствовать ее вращению. Для
возобновления вращения достаточно несколько раз провести
эпилятором по коже ног.
2 Присоедините охладитель кожи к эпилятору (Рис. 4).
3 Чтобы включить прибор, выберите соответствующую
скорость (Рис. 5).
Для эпиляции участков кожи с незначительным волосяным покровом
и участков тела с близким расположением костей (например, колени
и лодыжки) установите скорость вращения I.
Для больших поверхностей со значительным количеством волос
установите скорость вращения II.
4 С небольшим усилием растяните кожу свободной рукой, чтобы
волоски приподнялись.
Русский 55

Страница: 7

5 Приложите прибор перпендикулярно поверхности кожи.
Направляя эпилирующую головку вперед, перемещайте прибор
с умеренной скоростью против направления роста
волос.  (Рис. 6)
Следите за тем, чтобы оба эпилирующих диска и охладитель
должным образом касались кожи.
Слегка прижмите прибор к коже.
,
, Если результат эпиляции Вас не удовлетворяет, попробуйте
перемещать прибор медленнее.
6 Отсоединить охладитель кожи от прибора можно с помощью
выступа, расположенного в нижней части прибора (Рис. 7).
Эпиляция с охладителем кожи ног
,
, Если в использовании охладителя кожи нет необходимости,
например, в случае привыкания к ощущениям при эпиляции,
прибор можно применять и без него.
,
, Следите за перпендикулярным положением прибора
относительно поверхности кожи и за направлением движения
(против направления роста волос).
Эпиляция подмышек и линии бикини
Эпилятор поставляется в комплекте с насадкой для чувствительных
участков, которая сокращает число действующих эпилирующих
дисков. Это приспособление делает прибор идеальным для
применения на наиболее чувствительных участках — подмышках и
линии бикини.
Примечание: Наилучшие результаты достигаются при небольшой
длине волос (макс. 1 см).
Не используйте охладитель кожи ног для эпиляции подмышек и
линии бикини.
1 Установите насадку для чувствительной кожи на
эпиляционную головку (Рис. 8).
Насадка для чувствительной кожи может быть зафиксирована на
приборе только в одном положении.
Русский
56

Страница: 8

2 Включите прибор, выбрав необходимую скорость
вращения.  (Рис. 5)
Рекомендуется установить скорость II.
3 Свободной рукой оттяните кожу.
4 Поставьте эпилятор перпендикулярно поверхности кожи,
направив переключатель вкл./выкл. в сторону перемещения
прибора.
5 Медленно перемещайте эпилятор против направления роста
волос.

— Производите эпиляцию линии бикини как показано на
рисунке (Рис. 9).

— Производите эпиляцию подмышек как показано на
рисунке (Рис. 10).
6 Можно приложить к области, которую вы только что
обработали эпилятором, смоченный холодной водой кусочек
ткани, чтобы вызвать ощущение прохлады.
7 После использования снимите насадку для чувствительных
участков с эпилятора (Рис. 11).
Бритье
Для удаления волосков на чувствительных участках, например, под
мышками и вдоль линии бикини, можно использовать бритвенную
головку. После мягкого и комфортного бритья кожа становится
гладкой и мягкой.
1 Прибор должен быть выключен.
2 Отсоедините охладитель кожи от эпилятора (Рис. 7).
3 Нажмите кнопку фиксатора (1) и снимите эпиляционную
головку с прибора (2) (Рис. 12).
4 Приложите бритвенную головку к прибору и прижмите ее до
щелчка (Рис. 13).
5 Включите прибор, выбрав скорость вращения II.
Русский 57

Страница: 9

6 Приложите бритвенную головку к коже, затем медленно и
плавно, с легким нажимом перемещайте прибор против
направления роста волос (Рис. 14).
Использование отшелушивающей рукавицы
Используйте отшелушивающую рукавицу под душем.
Регулярный массаж с помощью отшелушивающей рукавицы поможет
избежать врастания волос. Не пользуйтесь отшелушивающей
рукавицей непосредственно перед эпиляцией или сразу после нее.
Чистка и уход
Запрещается ополаскивать адаптер или эпилятор.
Не пользуйтесь для чистки прибора корродирующими средствами,
губками с абразивным покрытием, бензином, ацетоном и т.д.
1 Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети
электропитания.
2 Отсоедините охладитель кожи ног от прибора и снимите с
него термоизолирующий футляр.
3 После каждого использования прибора необходимо очищать
вращающуюся охлаждающую головку охладителя кожи ног с
помощью прилагаемой щёточки.
Перед замораживанием наружная поверхность охладителя кожи
должна быть абсолютно сухой.
Очистка эпиляционной головки
Эпиляционную головку необходимо чистить после каждого
использования.
1 Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети
электропитания.
2 Снимите эпиляционную головку (Рис. 12).
Нажмите кнопку фиксатора (1) и снимите эпиляционную головку
с прибора (2).
Русский
58

Страница: 10

3 Снимите массажную насадку (Рис. 15).
4 Выключите прибор, снимите эпиляционную головку и очистите
все её части и эпилирующие диски с помощью щёточки для
чистки (Рис. 16).
5 Для более тщательной чистки эпиляционную головку (но не
эпилятор!) можно промыть под струёй воды (Рис. 17).
Не пытайтесь вынуть эпилирующие диски из эпиляционной головки.
6 Установите массажную насадку на эпиляционную головку.
Приложите эпиляционную головку к прибору и
прижмите ее до щелчка (Рис. 18).
Эпиляционная головка фиксируется на приборе только в одном
положении.
Очистка бритвенной головки
Бритвенную головку необходимо очищать после каждого
использования.
1 Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети
электропитания.
2 Отсоедините бритвенную головку.
3 Снимите бритвенный блок с бритвенной головки.  (Рис. 19)
4 Щёточкой удалите волосы с бритвенного блока и бритвенной
головки. Проследите также за удалением волос, скопившихся
под триммером (Рис. 20).
5 Бритвенный блок и части бритвенной головки (но не сам
прибор!) можно промыть под струёй воды (Рис. 21).
6 Снова установите бритвенный блок на бритвенную головку и
присоедините её к прибору, надавив до щелчка (Рис. 22).
Чтобы избежать поломки, не нажимайте на бритвенную сетку.
7 Дважды в год смазывайте триммеры и сетку бритвенного
блока одной каплей швейного масла.
Русский 59

Страница: 11

Хранение
1 Наденьте защитный колпачок на бритвенную головку, надавив
до щелчка.  (Рис. 23)
2 Храните прибор и его принадлежности в футляре.
Замена
При использовании бритвенной головки несколько раз в неделю
бритвенный блок (тип HP6193) следует заменять раз в два года или
сразу при повреждении его частей.
Защита окружающей среды

— После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 24).

— Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую
среду. После окончания срока службы прибора и передачи его
для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор
следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при
извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать
прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и
утилизируют безопасным для окружающей среды способом.
1 Выньте вилку адаптера из розетки электросети и оставьте
прибор включенным до разрядки аккумуляторов.
2 Снимите эпиляционную головку (Рис. 12).
3 Возьмите прибор и откройте его с помощью отвертки (Рис. 25).
4 Большими пальцами отделите половины корпуса друг от друга,
чтобы сломались соединения-защелки (Рис. 26).
5 Выньте из половинок корпуса все детали (блок
электродвигателя и блок печатной платы батарей).
Русский
60

Страница: 12

6 Вставьте отвертку между пластиковым держателем
аккумуляторов и аккумуляторами (Рис. 27).
7 Извлеките печатную плату и аккумуляторы из пластикового
держателя аккумуляторов (Рис. 28).
Не пытайтесь собрать прибор, чтобы зарядить его от сети. Это
опасно (Рис. 2).
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или обслуживания
или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
Поиск и устранение неисправностей
Проблема Возможная причина Способы решения
Ухудшение
качества
эпиляции.
Вы выбрали
неправильное
направление
движения эпилятора.
Всегда перемещайте
прибор против
направления роста волос.
Вы расположили
эпиляционную
головку под
неправильным углом
к поверхности кожи.
Убедитесь в том, что
прибор находится
перпендикулярно
относительно
поверхности кожи.
Нет контакта
эпиляционной
головки с кожей.
Убедитесь, что при
эпиляции эпиляционная
головка (и охладитель
кожи ног при
наличии) касаются кожи
должным образом.
Русский 61

Страница: 13

Проблема Возможная причина Способы решения
Вы увлажнили кожу
водой или кремом,
или иным средством
по уходу за кожей
перед эпиляцией.
Кожа должна быть чистой,
совершенно сухой и не
жирной. Не наносите
перед эпиляцией на кожу
крем, косметическое
молочко или иные
средства по уходу за
кожей.
Прибор перемещали
по телу слишком
быстро.
Перемещайте прибор с
умеренной скоростью.
Прибор не
работает.
Разряжен
аккумулятор.
Зарядите аккумулятор.
На электророзетку, к
которой подключен
прибор, не подается
питание.
Убедитесь в подаче
электропитания на
розетку. Если используется
розетка электропитания,
расположенная в ванной
комнате, возможно, для ее
активизации необходимо
включить свет.
Прибор не включен. Включите прибор.
Вы неправильно
присоединили
эпиляционную
головку.
Приложите бритвенную
головку к прибору и
прижмите ее до щелчка.
Русский
62

Страница: 14

Проблема Возможная причина Способы решения
На коже
появляется
раздражение.
Эпилятор
используется
впервые или после
долгого перерыва.
После первых нескольких
процедур эпиляции может
появиться раздражение
кожи. Это обычное
явление, которое вскоре
пройдет. Для
ознакомления с
рекомендациями по
уменьшению раздражения
кожи см. раздел
“Использование прибора”.
Также следует следить за
чистотой эпиляционной
головки.
Прибор прижимали
слишком сильно
При перемещении
прибора по телу не
прикладывайте слишком
большого усилия
Охладитель
кожи ног
недостаточно
холодный.
Вы недостаточно
долго замораживали
охладитель кожи ног.
Поместите охладитель
кожи без
термоизолирующего
футляра в морозильную
камеру (***) минимум на 4
часа. Охладитель кожи
будет готов к работе,
когда вся жидкость в нем
изменит цвет с белого на
синий.
Русский 63

Страница: 15

Проблема Возможная причина Способы решения
Охладитель кожи
ног не был
помещен в
морозильную камеру.
Поместите охладитель
кожи ног без
термоизолирующего
футляра в морозильную
камеру (***) минимум на 4
часа. Не храните
охладитель кожи ног в
холодильнике.
Охладитель кожи
ног не касается
кожи.
Убедитесь, что при
эпиляции охладитель
касается кожи должным
образом. При эпиляции
ног используйте только
охладитель кожи ног.
Вращающаяся
охлаждающая
головка
охладителя
кожи ног не
двигается.
Вращающаяся
охлаждающая
головка примерзла.
Для возобновления
вращения несколько раз
проведите охладителем
по коже ног. Тщательно
следите за сухостью
наружной поверхности
охладителя кожи перед
замораживанием.
Невозможно
снять
эпиляционную
головку.
Вы не нажали кнопку
фиксатора.
Нажмите кнопку
фиксатора и снимите
эпиляционную головку с
прибора.
Невозможно
снять
бритвенную
головку.
Вы не нажали кнопку
фиксатора.
Нажмите кнопку
фиксатора и снимите
бритвенную головку с
прибора.
Русский
64

Страница: 16

Проблема Возможная причина Способы решения
Ухудшение
качества
бритья.
Бритвенная головка
загрязнена
Выключите прибор,
отключите его от сети
электропитания и
отсоедините бритвенную
головку. Затем очистите
бритвенную головку
прилагаемой щёточкой
для чистки. Проследите
также за удалением волос,
скопившихся под
триммером.
Бритвенный блок
поврежден или
изношен.
Замените бритвенный
блок.
После бритья
появилось
более сильное,
чем обычно
раздражение
кожи.
Бритвенный блок
поврежден или
изношен.
Замените бритвенный
блок.
Русский 65

Бренд:
Philips
Продукт:
эпиляторы
Модель/название:
Satinelle Ice Premium HP6517
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
польский, русский, румынский, словацкий, словенский, хорватский, Украинец, Латышский

Сопутствующие товары Philips Satinelle Ice Premium HP6517

Посмотреть инструкция для Philips Satinelle Ice Premium HP6517 бесплатно. Руководство относится к категории эпиляторы, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.1. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Philips Satinelle Ice Premium HP6517 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Satinelle Ice Premium HP6517.

Инструкция Philips Satinelle Ice Premium HP6517 доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Philips Satinelle Ice Premium HP6517, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Philips Manuals
  4. Epilator
  5. Satinelle Ice Premium HP6502
  6. Manual
  • Bookmarks

Quick Links

Satinelle Ice Premium

HP6502, HP6501

loading

Related Manuals for Philips Satinelle Ice Premium HP6502

Summary of Contents for Philips Satinelle Ice Premium HP6502

  • Page 1
    Satinelle Ice Premium HP6502, HP6501…
  • Page 3
    1 1 1…
  • Page 5
    EnglisH 6 liEtuviškai 17 Polski 8 Română 0 Русский 5 slovEnsky 66 Slovenščina 78 srPski 89 укРаїнська 100…
  • Page 6
    EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
  • Page 7
    Noise level: Lc = 75.8dB [A] electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8
    EnglisH Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before you freeze it. Tip:You can store the skin cooler in the freezer permanently. using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate.
  • Page 9
    EnglisH The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer.
  • Page 10
    EnglisH Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line. Note: You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm).
  • Page 11
    EnglisH Remove the skin cooler (Fig. 7). Remove epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig.
  • Page 12
    EnglisH Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 17). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
  • Page 13
    (Fig. 24). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 14
    EnglisH Problem Possible cause Solution The epilating Make sure both the epilating head head did not and the skin cooler are in proper touch the skin. contact with your skin during epilation. You moistened Make sure your skin is entirely dry your skin with and free from grease.
  • Page 15
    EnglisH Problem Possible cause Solution You did not Place the epilating head on the attach the appliance and press it onto the epilating appliance until it snaps home head correctly. (‘click’). Skin irritation You used the Some skin irritation may occur the occurs.
  • Page 16
    EnglisH Problem Possible cause Solution The pivoting The pivoting Pass the skin cooler over your leg cooling head of cooling head is a few times to make it pivot again. the leg skin frozen. Always make sure the outside of cooler does the skin cooler is completely dry not move.
  • Page 17
    liEtuviškai Įžanga Savo naujuoju „Satinelle ICE PREMIUM“ plaukus galite pašalinti greitai, lengvai ir efektyviai. Keraminės depiliavimo sistemos derinys su odos vėsintuvu, prisitaikančiu prie odos linkių, ir nauja garsinio masažo sistema yra tikra revoliucija depiliavimo srityje. Dėl natūralaus nejautros poveikio, kurį sukelia ledas ir masažas, depiliavimas naujuoju „Satinelle ICE PREMIUM“…
  • Page 18
    Skleidžiamo triukšmo lygis: LC = 75,8 db [A] Elektromagnetiniai laukai Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jis yra saugus naudoti.
  • Page 19
    liEtuviškai Prietaiso naudojimas Bendra informacija apie depiliavimą Depiliavimas būna daug lengvesnis po maudymosi vonioje ar duše. Prieš depiliuodami, įsitikinkite, kad jūsų oda visiškai sausa. Naudojant prietaisą pirmą kartą, patariama jį išbandyti plotelyje, kur auga nedaug plaukų, – taip oda įpras prie depiliavimo. Siekiant geriausių…
  • Page 20
    liEtuviškai Pasirinkdami norimą greitį, įjunkite prietaisą (Pav. 5). I greitį pasirinkite mažai plaukuotiems plotams ir plotams, kur kaulai yra iškart po oda (keliai ar čiurnos). II greitį pasirinkite didesniems plotams, kur auga daugiau plaukų. Laisva ranka ištempkite odą taip, kad plaukai styrotų. Priglauskite prietaisą…
  • Page 21
    liEtuviškai Epiliatorių prie odos pridėkite statmenai, įjungimo / išjungimo slankiklį nukreipdami į tą pusę, į kurią stumsite prietaisą (Pav. 6). Lėtai braukite prietaisą per odą prieš plaukų augimo kryptį (Pav. 6). Bikini liniją epiliuokite, kaip parodyta paveikslėlyje (Pav. 9). Pažastis epiliuokite, kaip parodyta paveikslėlyje (Pav. 10). Kad geriau jaustumėtės, galite vietą, kurią…
  • Page 22
    liEtuviškai Prietaisui valyti nenaudokite jokių ėsdinančiųjų valymo priemonių, šveitiklių, benzino, acetono ir pan. Įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas, o laidas ištrauktas iš elektros tinklo. Nuimkite odos vėsintuvą nuo prietaiso ir nustumkite apsauginę movą. Po kiekvieno naudojimo išvalykite slankiąją kojų odos vėsintuvo galvutę…
  • Page 23
    liEtuviškai Įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas, o laidas ištrauktas iš elektros tinklo. Nuimkite skutimo galvutę. Išimkite kirpimo bloką iš skutimo galvutės. (Pav. 19) Šepetėliu išvalykite plaukus iš kirpimo bloko ir galvutės. Taip pat pasirūpinkite, kad būtų išvalyti visi plaukai, susikaupę po koreguojančiais peiliukais (Pav.
  • Page 24
    Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“…
  • Page 25
    liEtuviškai Triktis Galima Sprendimas priežastis Depiliuojant Jautrių vietų gaubtelį naudokite tik kojas buvo depiliuodami pažastis ir bikini sritį. uždėtas jautrių vietų gaubtelis. Prietaisas buvo Braukite prietaisu per odą vidutiniu per ilgai greičiu. braukiamas per odą. Prietaisas Neveikia lizdas, į Patikrinkite, ar veikia naudojamas neveikia.
  • Page 26
    liEtuviškai Triktis Galima Sprendimas priežastis Odos Nepakankamai Odos vėsintuvą be apsauginės vėsintuvas nėra ilgai šaldėte movos įdėkite į šaldiklį arba pakankamai odos vėsintuvą. šaldymo kamerą (***) ir palaikykite atvėsęs. mažiausiai 4 valandas. Kai baltas skystis pamėlynuoja, odos vėsintuvas parengtas naudoti. Neįdėjote odos Odos vėsintuvą…
  • Page 27
    liEtuviškai Triktis Galima Sprendimas priežastis Sumažėjo Nešvari skutimo Išjunkite prietaisą, ištraukite laidą ir skutimo galvutė. išimkite skutimo galvutę. Pridėtu veiksmingumas šepetėliu išvalykite kirpimo bloką ir (tik HP6502). skutimo galvutę. Pašalinkite visus po koreguojančiais peiliukais įstrigusius plaukus. Sugadintas arba Pakeiskite kirpimo bloką. susidėvėjęs kirpimo blokas.
  • Page 28
    Polski Wprowadzenie Dzięki nowemu depilatorowi Satinelle ICE PREMIUM możesz szybko, łatwo i skutecznie usunąć zbędne owłosienie. Połączenie nowego ceramicznego systemu depilacyjnego z dopasowującą się do kształtów ciała nasadką chłodzącą oraz systemem masażu ultradźwiękami to rewolucja w depilacji. Masaż oraz uśmierzające ból schładzanie lodem sprawiają, że depilacja za pomocą…
  • Page 29
    Poziom hałasu: Lc = 75,8 dB [A] Pola elektromagnetyczne Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień…
  • Page 30
    Polski Przygotowanie do użycia Zamrażanie nasadki chłodzącej Włóż element chłodzący BEZ nakładki izolacyjnej do zamrażarki lub zamrażalnika (***) na 4 godziny przed rozpoczęciem depilacji. Nasadka chłodząca jest gotowa do użycia, gdy płyn zmieni kolor na niebieski. Przed zamrożeniem upewnij się, że powierzchnia nasadki chłodzącej jest zupełnie sucha.
  • Page 31
    Polski Depilacja z nasadką chłodzącą Upewnij się, że skóra jest czysta i nienatłuszczona. Nie używaj kremu bezpośrednio przed depilacją. Załóż nakładkę izolacyjną na nasadkę chłodzącą. (rys. 3) Nakładka izolacyjna łagodzi nieprzyjemne uczucie zimna podczas trzymania urządzenia w ręku oraz powoduje, że nasadka chłodząca pozostaje dłużej zimna.
  • Page 32
    Polski Depilacja bez nasadki chłodzącej Jeśli przywykłaś już do depilacji, możesz używać urządzenia bez nasadki chłodzącej. Przyłóż depilator prostopadle do skóry i przesuwaj go w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. Depilacja obszarów pod pachami i w okolicy bikini Depilator jest wyposażony w nasadkę do delikatnych miejsc, która ogranicza liczbę…
  • Page 33
    Polski Używanie gąbki złuszczającej naskórek Gąbkę złuszczającą naskórek można używać pod prysznicem. Regularne masowanie gąbką złuszczającą naskórek zapobiega wrastaniu włosków pod skórę. Nie należy jednak używać gąbki bezpośrednio przed i po depilacji. golenie (tylko model HP6502) Głowicę golącą można używać do usuwania owłosienia z wrażliwych partii ciała, takich jak pachy i okolica bikini.
  • Page 34
    Polski Po każdym użyciu wyczyść obrotową głowicę chłodzącą nasadki chłodzącej do nóg za pomocą dołączonej szczoteczki lub wilgotnej szmatki. Przed ponownym zamrożeniem upewnij się, że powierzchnia nasadki chłodzącej jest zupełnie sucha. Czyszczenie głowicy depilującej Wyczyść głowicę depilującą po każdym użyciu. Upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka elektrycznego.
  • Page 35
    W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o…
  • Page 36
    Polski pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Zmniejszona Depilator jest Przesuwaj urządzenie w kierunku skuteczność przesuwany w przeciwnym do kierunku wzrostu depilacji.
  • Page 37
    Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie zostało Przesuwaj urządzenie po skórze z przesunięte po umiarkowaną szybkością. skórze zbyt szybko. Urządzenie W gniazdku, do Sprawdź, czy gniazdko znajduje się nie działa. którego pod napięciem. Jeśli depilator podłączono podłączony jest do gniazdka w urządzenie, nie ma łazience, może być…
  • Page 38
    Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Nasadka Nasadka Włóż nasadkę chłodzącą bez chłodząca nie chłodząca nie była nakładki izolacyjnej do zamrażarki jest wystarczająco lub zamrażalnika (***) na wystarczająco długo zmrażana. przynajmniej 4 godziny. Nasadka zimna. chłodząca jest gotowa do użycia, gdy płyn całkowicie zmieni kolor z białego na niebieski.
  • Page 39
    Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Zmniejszona Głowica goląca Wyłącz urządzenie, wyjmij skuteczność jest brudna. wtyczkę urządzenia z gniazdka golenia (tylko elektrycznego i zdejmij głowicę model golącą. Następnie wyczyść HP6502). element tnący i głowicę golącą dołączoną szczoteczką. Usuń wszystkie włosy, które dostały się pod trymer.
  • Page 40
    Română introducere Cu ajutorul noului Satinelle ICE PREMIUM puteţi elimina rapid, uşor şi în totalitate firele de păr nedorite. Combinaţia dintre sistemul de epilare confecţionat din material ceramic, dispozitivul de răcire care urmează liniile pielii şi noul sistem pentru masaj cu ultrasunete constituie o revoluţie în domeniul epilării.
  • Page 41
    Nivel de zgomot: Lc = 75,8 dB [A] Câmpuri electromagnetice Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi, în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este…
  • Page 42
    Română Pregătirea pentru utilizare Îngheţarea dispozitivului de răcire Introduceţi dispozitivul de răcire FĂRĂ manşonul izolator în congelator sau în compartimentul de îngheţare (***) cu cel puţin 4 ore înainte de a începe epilarea. În momentul în care fluidul a devenit albastru, dispozitivul de răcire este pregătit pentru utilizare. Înainte de îngheţare, asiguraţi-vă…
  • Page 43
    Română epilarea cu dispozitivul de răcire Asiguraţi-vă că pielea este curată, perfect uscată şi fără urme de emulsii. Nu folosiţi nici un fel de emulsii înainte de epilare. Glisaţi manşonul izolator pe dispozitivul de răcire. (fig. 3) Acesta previne senzaţia neplăcută de rece în zona mâinilor dvs. pe parcursul folosirii aparatului.
  • Page 44
    Română epilarea fără dispozitivul de răcire Dacă nu doriţi să folosiţi dispozitivul de răcire, de exemplu, pentru că v-aţi obişnuit cu senzaţia din timpul epilării, aparatul poate fi folosit, de asemenea, fără acest dispozitiv. Asiguraţi-vă ca aţi poziţionat aparatul perpendicular pe piele şi deplasaţi-l în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr.
  • Page 45
    Română Folosirea buretelui exfoliant Folosiţi buretele exfoliant când faceţi duş. Masajele regulate cu acest burete pot ajuta la prevenirea creşterii sub piele a firelor de păr. Nu folosiţi acest burete imediat înainte sau după epilare. raderea (numai pentru modelul HP6502) Puteţi folosi capul de radere pentru a rade zonele sensibile ale pielii, cum ar fi zonele axilare şi inghinală.
  • Page 46
    Română După fiecare utilizare, curăţaţi capul de răcire pivotant al dispozitivului de răcire pentru picioare cu ajutorul periei furnizate sau al unei cârpe umede. Înainte de îngheţare, asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de răcire este complet uscat. Curăţarea capului de epilare. Curăţaţi capul de epilare după…
  • Page 47
    Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există…
  • Page 48
    Română Depanare Problemă Cauză posibilă Soluţie Performanţă Aţi deplasat Deplasaţi aparatul în sens contrar redusă la epilatorul în direcţiei în care cresc firele de epilare. direcţia greşită. păr. Unghiul dintre Asiguraţi-vă că poziţionaţi capul de epilare şi aparatul perpendicular pe piele. piele este incorect.
  • Page 49
    Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu Priza la care este Asiguraţi-vă că priza pe care o funcţionează. conectat aparatul folosiţi are tensiune. Dacă folosiţi nu are tensiune. o priză aflată într-un grup sanitar, este posibil să fie nevoie să aprindeţi lumina pentru a activa priza.
  • Page 50
    Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu aţi pus Introduceţi dispozitivul de răcire dispozitivul de fără manşonul izolator în răcire a pielii în congelator sau în congelator sau în compartimentul de îngheţare compartimentul (***) cel puţin 4 ore. Nu de îngheţare. depozitaţi dispozitivul de răcire în frigider.
  • Page 51
    Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Performanţă Capul de radere Opriţi aparatul, deconectaţi-l din redusă la este murdar. priză şi îndepărtaţi capul de radere (numai radere. Apoi curăţaţi unitatea pentru modelul tăietoare şi capul de radere cu HP6502). peria de curăţare furnizată. Îndepărtaţi orice fire de păr care s-au strâns sub lame.
  • Page 52
    Русский Введение Эпилятор Satinelle ICE PREMIUM легко, быстро и эффективно удаляет нежелательные волоски. Сочетание керамической эпиляционной системы, охладителя, повторяющего изгибы тела, и новой звуковой массажной системы производит революцию в эпиляции. Благодаря естественному эффекту обезболивания, который создается охладителем и массажной системой, Satinelle ICE PREMIUM делает…
  • Page 53
    Русский Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на адаптере, соответствует напряжению местной электросети. Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в комплект поставки…
  • Page 54
    Русский Уровень шума: Lc = 75,8 дБ (A) Электромагнитные поля Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными Подготовка прибора к работе…
  • Page 55
    Русский После первых нескольких процедур эпиляции могут появиться раздражение и покраснение кожи. Это обычное явление, которое вскоре пройдет. При более частом использовании кожа привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в течение трех дней раздражение не исчезнет, вам следует…
  • Page 56
    Русский Приложите прибор перпендикулярно поверхности кожи. Направляя эпилирующую головку вперед, перемещайте прибор с умеренной скоростью против направления роста волос. (Рис. 6) Следите за тем, чтобы оба эпилирующих диска и охладитель должным образом касались кожи. Слегка прижмите прибор к коже. Если результат эпиляции вас не удовлетворяет, попробуйте перемещать…
  • Page 57
    Русский Рекомендуется установить скорость II. Свободной рукой оттяните кожу. Поставьте эпилятор перпендикулярно поверхности кожи, направив переключатель вкл./выкл. в сторону перемещения прибора (Рис. 6). Медленно перемещайте эпилятор против направления роста волос (Рис. 6). Производите эпиляцию линии бикини как показано на рисунке (Рис. 9). Производите…
  • Page 58
    Русский Нажмите кнопку открывания (1) и сдвиньте эпиляционную головку по стрелке (2). Приложите бритвенную головку к прибору и прижмите ее до щелчка (Рис. 13). Включите прибор, выбрав скорость вращения II. Приложите бритвенную головку к коже, затем медленно и плавно, с легким нажимом перемещайте прибор против направления…
  • Page 59
    Русский Выключите прибор, снимите эпиляционную головку и очистите все её части и эпилирующие диски с помощью щёточки для чистки (Рис. 16). Для более тщательной чистки эпиляционную головку (но не эпилятор!) можно промыть под струёй воды (Рис. 17). Не пытайтесь вынуть эпилирующие диски из эпиляционной головки. Установите…
  • Page 60
    обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 61
    Русский Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная Способы решения причина Ухудшение Вы выбрали Всегда перемещайте качества неправильное эпилятор против эпиляции. направление направления роста волос. движения эпилятора. Вы расположили Убедитесь в том, что прибор эпиляционную находится перпендикулярно головку под относительно поверхности неправильным…
  • Page 62
    Русский Неисправность Возможная Способы решения причина Прибор Перемещайте прибор с перемещали по умеренной скоростью. телу слишком быстро. Прибор не На Убедитесь в подаче работает. электророзетку, к электропитания на розетку. которой Если используется розетка подключен электропитания, прибор, не расположенная в ванной подается…
  • Page 63
    Русский Неисправность Возможная Способы решения причина Прибор При перемещении прибора прижимали по телу не прикладывайте слишком сильно слишком большого усилия Охладитель Вы недостаточно Поместите охладитель кожи кожи долго без термоизолирующего недостаточно замораживали футляра в морозильную холодный. охладитель кожи. камеру (***) минимум на 4 часа.
  • Page 64
    Русский Неисправность Возможная Способы решения причина Не возможно Усилие для Нажмите кнопку открывания снять снятия и сдвиньте эпиляционную эпиляционную эпиляционной головку по стрелке (рис. 12). головку. головки прикладывается в неправильном направлении. Невозможно Усилие для Нажмите кнопку открывания снять снятия и сдвиньте эпиляционную бритвенную…
  • Page 65
    Русский Неисправность Возможная Способы решения причина После бритья Бритвенный блок Замените бритвенный блок. появилось поврежден или более сильное, изношен. чем обычно раздражение кожи (только для HP6502).
  • Page 66
    slovEnsky Úvod Svojim novým epilátorom Satinelle ICE PREMIUM môžete z pokožky rýchlo, jednoducho a účinne odstrániť neželané chĺpky. Kombinácia keramického epilačného systému s chladičom pokožky, ktorý sa prispôsobuje kontúram Vášho tela, a nového akustického masážneho systému predstavuje revolúciu v epilácii. Vďaka prirodzenému zníženiu citlivosti pokožky pôsobením ľadu a masážou je epilácia novým strojčekom Satinelle ICE PREMIUM oveľa pohodlnejšia a ešte menej bolestivá, ako kedykoľvek predtým.
  • Page 67
    A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie…
  • Page 68
    slovEnsky Príprava na použitie Zmrazovanie chladiča pokožky Chladič pokožky BEZ izolačného obalu vložte do mrazničky alebo mraziaceho boxu (***) najmenej 4 hodiny pred začiatkom epilácie. Keď tekutina úplne zmodrie, chladič pokožky je pripravený na použitie. Pred vložením do mrazničky sa presvedčite, či je vonkajšok chladiča pokožky úplne suchý.
  • Page 69
    slovEnsky epilácia s chladičom pokožky Uistite sa, že Vaša pokožka je čistá, úplne suchá a nie je mastná. Pred epiláciou nepoužívajte žiaden krém. Na chladič pokožky nasuňte ochranný izolačný obal. (Obr. 3) Izolačný obal predchádza nepríjemnému pocitu oziabania rúk pri používaní…
  • Page 70
    slovEnsky Epilátor vždy umiestňujte kolmo na pokožku a pohybujte ho proti smeru rastu chĺpkov. epilácia pokožky podpazušia a oblasti bikín Váš epilátor sa dodáva s krytom na epiláciu citlivých oblastí, ktorý zníži počet aktívnych epilačných diskov. Vďaka tomu je zariadenie vhodné na odstránenie chĺpkov z citlivejších oblastí…
  • Page 71
    slovEnsky Holenie (len model HP6502) Holiacu hlavu môžete použiť na holenie citlivých častí tela, napr. podpazušia a oblasti bikín. Pomocou tejto hlavy jemne a pohodlne oholíte pokožku. Dbajte, aby bolo strojček vypnutý. Zložte chladič pokožky (Obr. 7). Odpojte epilačnú hlavu (Obr. 12). Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a posuňte epilačnú…
  • Page 72
    slovEnsky Odpojte epilačnú hlavu (Obr. 12). Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a posuňte epilačnú hlavu v smere šípky (2). Odpojte masážny prvok (Obr. 15). Pomocou kefky očistite všetky súčiastky, ku ktorým máte prístup, vrátane spodku epilačnej hlavy a epilačných diskov (Obr. 16). Epilačnú…
  • Page 73
    (Obr. 24). Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 74
    slovEnsky Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Zníženie Epilátorom ste Epilátorom pohybujte vždy proti epilačného pohybovali smeru rastu chĺpkov. výkonu. nesprávnym smerom. Epilačná hlava je Strojček vždy priložte kolmo na priložená ku pokožku. pokožke pod nesprávnym uhlom. Epilačná hlava sa Uistite sa, že sa epilačné…
  • Page 75
    slovEnsky Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie Zástrčka, do ktorej Uistite sa, že zástrčka je pod nepracuje. je pripojený prúdom. Ak používate zástrčku v strojček, nie je pod kúpelni, je pravdepodobné, že prúdom. zástrčka je pod prúdom, len ak je zapnuté osvetlenie. Strojček nie je Zapnite zariadenie.
  • Page 76
    slovEnsky Problém Možná príčina Riešenie Chladič pokožky Chladič pokožky bez izolačného ste nevložili do obalu vložte do mrazničky alebo mrazničky ani do mraziaceho boxu (***) najmenej mraziaceho boxu. na 4 hodiny. Chladič pokožky neskladujte v chladničke. Chladič pokožky Počas epilácie neustále udržiavajte sa nedotýka správny kontakt chladiča pokožky s pokožky.
  • Page 77
    slovEnsky Problém Možná príčina Riešenie Rezná jednotka je Vymeňte reznú jednotku. poškodená alebo opotrebovaná. Silnejšie Rezná jednotka je Vymeňte reznú jednotku. podráždenie poškodená alebo po holení opotrebovaná. ako za normálnych okolností (len model HP6502).
  • Page 78
    Slovenščina uvod Z novim depilatorjem Satinelle ICE PREMIUM lahko hitro, enostavno in učinkovito odstranite neželene dlačice. Kombinacija novega keramičnega depilacijskega sistema s kožnim hladilom, ki se prilega obliki telesa, in masažnega sistema predstavlja revolucijo v depilaciji. Zaradi naravnega učinka otrple kože, ki ga povzročata led in masaža, je depilacija z novim depilatorjem Satinelle ICE PREMIUM prijetnejša in manj boleča kot kdajkoli doslej.
  • Page 79
    Slovenščina Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan adapter ali sam aparat. Če je adapter poškodovan, ga lahko zamenjate le z originalnim adapterjem iste vrste, da se izognete nevarnosti. V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj lahko pride do nevarne situacije.
  • Page 80
    Slovenščina uporaba aparata splošne informacije o depiliranju Depiliranje je lažje takoj po kopanju ali prhanju. Koža mora biti pred depiliranjem popolnoma suha. Pri prvi uporabi aparata svetujemo, da ga najprej preizkusite na predelu telesa, kjer je malo dlačic, da se privadite na depilacijski postopek.
  • Page 81
    Slovenščina Vstavite vtikač aparata v spodnji del aparata in adapter v omrežno vtičnico. Izberite želeno hitrost za vklop aparata (Sl. 5). Izberite hitrost I za predele z malo dlačicami in za predele, kjer se kosti nahajajo neposredno pod kožo, kot so npr. kolena in gležnji. Izberite hitrost II za večje in močneje poraščene dele telesa.
  • Page 82
    Slovenščina Namestite aparat navpično na kožo, z drsnim stikalom usmerjenim v smer premikanja aparata (Sl. 6). Premikajte aparat počasi po koži proti smeri rasti dlak (Sl. 6). Depilirajte si intimne dele, kot je prikazano na sliki (Sl. 9). Depilirajte si pazduhe, kot je prikazano na sliki (Sl. 10). Za ohladitev kože si lahko del telesa, ki ste si ga pravkar depilirali, narahlo potrepljate z brisačo, namočeno v hladni vodi.
  • Page 83
    Slovenščina čiščenje in vzdrževanje Adapterja ali aparata samega ne splakujte z vodo. Za čiščenje aparata ne uporabljajte jedkih čistil, grobih gobic ali krp, bencina, acetona ipd. Aparat mora biti izklopljen in izključen. Odstranite kožno hladilo iz aparata in potisnite zaščitni etui s kožnega hladila.
  • Page 84
    Slovenščina čiščenje brivne glave (samo HP6502) Brivno glavo očistite po vsaki uporabi. Aparat mora biti izklopljen in izključen. Odstranite brivno glavo. Rezilno enoto potegnite iz brivne glave. (Sl. 19) S ščetko odstranite dlačice z rezilne enote in brivne glave. Če so se pod rezili nabrale dlačice, jih odstranite (Sl.
  • Page 85
    Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 86
    Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Aparat ste Aparat po koži pomikajte z zmerno prehitro pomikali hitrostjo. po koži. Aparat ne Vtičnica, v katero Uporabljena vtičnica mora biti pod deluje. je priključen napetostjo. Če uporabljate vtičnico aparat, ni aktivna. omarice v kopalnici, morate morda prižgati luč, da bo vtičnica pod napetostjo.
  • Page 87
    Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Kožnega hladila Postavite kožno hladilo brez niste postavili v zaščitnega etuija v zamrzovalnik ali zamrzovalnik ali zamrzovalni del (***) za vsaj štiri zamrzovalni del. ure. Kožnega hladila ne hranite v hladilniku. Kožno hladilo se Kožno hladilo mora biti med ni dotikalo kože.
  • Page 88
    Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Rezilna enota je Zamenjajte rezilno enoto. poškodovana ali obrabljena. Močnejše Rezilna enota je Zamenjajte rezilno enoto. vnetje kože poškodovana ali kot običajno obrabljena. po britju (samo HP6502).
  • Page 89
    srPski uvod Pomoću novog epilatora Satinelle ICE PREMIUM možete da odstranite suvišne dlačice brzo, jednostavno i delotvorno. Kombinacija keramičkog sistema za epilaciju, hlađenja koje prati oblik tela i novog soničnog sistema za masažu predstavlja pravu revoluciju u epilaciji. Zahvaljujući prirodnom efektu utrnulosti koji stvara led i masaže, epilacija novim aparatom Satinelle ICE PREMIUM je nežna i bezbolnija nego ikad.
  • Page 90
    Jačina buke: Lc = 75,8 dB [A] Elektromagnetna polja Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 91
    srPski Savet: Dodatak za hlađenje možete stalno držati u zamrzivaču. upotreba aparata opšte informacije o epilaciji Epilacija je lakša odmah nakon kupanja ili tuširanja. Pre početka epilacije proverite da li vam je koža potpuno suva. Kada aparat koristite prvi put, savetujemo da ga isprobate na području sa manje dlačica.
  • Page 92
    srPski glava će početi ponovo da se okreće nakon što njome nekoliko puta pređete po nozi. Pričvrstite aparat na dodatak za hlađenje kože (Sl. 4). Priključni kabl gurnite u priključak pri dnu aparata i uključite adapter u zidnu utičnicu. Izaberite željenu brzinu da biste uključili aparat (Sl. 5). Brzinu I izaberite za područja sa manjim brojem dlačica, teško dostupna područja i područja u kojima se kosti nalaze direktno ispod kože, kao što su kolena i članci.
  • Page 93
    srPski Napomena: Najbolje rezultati se postižu ako dlačice nisu suviše duge (maks. 1 cm). Postavite SoftPrecision kapicu na glavu za epilaciju (Sl. 8). SoftPrecision kapica može da se pričvrsti na uređaj samo na jedan način. Uključite aparat izborom željene brzine rada. (Sl. 5) Savetujemo da koristite brzinu II.
  • Page 94
    srPski Pritisnite dugme za otvaranje (1) i pomerite glavu za epilaciju u pravcu strelice (2). Postavite glavu za brijanje na aparat i pritisnite je da legne na svoje mesto (‘klik’) (Sl. 1). Uključite aparat biranjem brzine II. Stavite glavu za brijanje na kožu i uz lagan pritisak pomerajte aparat u pravcu suprotnom od pravca rasta dlačica (Sl.
  • Page 95
    srPski Ne pokušavajte da skinete diskove sa glave za epilaciju. Vratite deo za masažu na glavu za epilaciju. Stavite glavu za epilaciju na uređaj i pritisnite je dok ne legne na svoje mesto (‘klik’) (Sl. 18). Glava za epilaciju može se pričvrstiti na aparat samo na jedan način. čišćenje glave za brijanje (samo HP6502) Posle svake upotrebe očistite glavu za brijanje.
  • Page 96
    Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 24). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete pronaći na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 97
    srPski Problem Mogući uzrok Rešenje Kapica za osetljiva Kapicu za osetljiva područja područja je bila na koristite samo za epilaciju pazuha i uređaju dok ste bikini zone. epilirali noge. Uređaj ste suviše Uređaj pomerajte preko kože brzo pomerali umerenom brzinom. preko kože.
  • Page 98
    srPski Problem Mogući uzrok Rešenje Dodatak za Niste dovoljno Sa dodatka za hlađenje skinite hlađenje nije dugo izolacionu navlaku i ostavite ga u dovoljno zamrzavali dodatak zamrzivaču ili pregradi za hladan. za hlađenje kože. zamrzavanje (***) najmanje 4 sata. Dodatak za hlađenje je spreman za upotrebu kada bela tečnost postane potpuno plava.
  • Page 99
    srPski Problem Mogući uzrok Rešenje Nije Pomerate glavu za Da biste skinuli glavu za epilaciju, moguće brijanje u pritisnite dugme za otvaranje i ukloniti pogrešnom pravcu. pomerite je u pravcu strelice (sl. glavu za 12). brijanje (samo HP6502). Slabiji Glava za brijanje je Isključite aparat, isključite ga iz rezultati prljava.
  • Page 100
    укРаїнська Вступ За допомогою нового епілятора Satinelle ICE PREMIUM можна видаляти небажане волосся швидко, легко та ефективно. Поєднання керамічної системи епіляції з охолоджувачем шкіри, який повторює контури тіла, і новою системою звукового масажу здійснює революцію у сфері епіляції. Завдяки ефекту природного затерпання від…
  • Page 101
    травмування. Рівень шуму: Lc = 75,8 дБ [A] Електромагнітні поля Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому…
  • Page 102
    укРаїнська Підготовка до використання Заморожування охолоджувача шкіри Покладіть охолоджувач шкіри БЕЗ ізоляційного рукава у відділення морозильної камери (***) щонайменше за 4 години перед початком епіляції. Коли рідина стане повністю блакитного кольору, охолоджувач шкіри готовий до використання. Перед заморожуванням охолоджувача шкіри перевірте, чи його зовнішні…
  • Page 103
    укРаїнська тоншим та м’якшим. Якщо подразнення не зникає протягом трьох днів, радимо звернутися до лікаря. Радимо робити епіляцію увечері перед сном, оскільки протягом ночі будь-яке можливе подразнення зникає. Епіляція з охолоджувачем шкіри Шкіра повинна бути чистою, повністю сухою та не жирною. Не використовуйте…
  • Page 104
    укРаїнська За допомогою петельки на самому дні пристрою зніміть пристрій з охолоджувача шкіри (Мал. 7). Епіляція без охолоджувача шкіри Якщо Ви не хочете використовувати охолоджувач шкіри, бо, наприклад, звикли до відчуття епіляції, пристрій можна використовувати і без нього. Епілятор необхідно помістити перпендикулярно до шкіри, щоб вести…
  • Page 105
    укРаїнська Після використання зніміть насадку для чутливої шкіри (Мал. 11). Використання подушечки для злущення шкіри Використовуйте подушечку для злущення шкіри у душі. Регулярні масажі подушечкою можуть запобігти вростанню волосся. Не робіть масаж відразу після епіляції. Гоління (лише модель HP6502) Для гоління чутливих частин тіла — пахв та лінії бікіні — можна використовувати…
  • Page 106
    укРаїнська Зніміть з пристрою охолоджувач шкіри і ізоляційний рукав охолоджувача. Після кожного використання чистіть плаваючу головку охолоджувача шкіри ніг щіткою, що додається, або вологою ганчіркою. Перед заморожуванням охолоджувача шкіри знову перевірте, чи його зовнішні поверхні повністю сухі. Чищення епіляційної головки Чистіть…
  • Page 107
    укРаїнська Зніміть бритвену головку. Витягніть із бритвеної головки ріжучий вузол. (Мал. 19) Щіточкою почистіть волосся з ріжучого вузла і бритвеної головки. Не забудьте також почистити волосся, яке зібралося під тримерами (Мал. 20). Ріжучий вузол та решту бритвеної головки (не пристрій!) можна також…
  • Page 108
    Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого…
  • Page 109
    укРаїнська Проблема Можлива причина Вирішення Під час епіляції ніг Використовуйте насадку для на пристрої була чутливих ділянок лише для насадка для епіляції пахв та лінії бікіні. чутливих ділянок. Пристроєм надто Помірно ведіть пристроєм швидко вели по по шкірі. шкірі. Пристрій не Можливо, не…
  • Page 110
    укРаїнська Проблема Можлива причина Вирішення Ви надто сильно Не натискайте на пристрій, натискали на ведучи ним по шкірі пристрій Охолоджувач Ви недостатньо Покладіть охолоджувач шкіри не заморозили шкіри без ізолюючого рукава достатньо охолоджувач в морозилку або морозильну холодний. шкіри. камеру (***) принаймні на 4 години.
  • Page 111
    укРаїнська Проблема Можлива причина Вирішення Неможливо Ви тягнули Натисніть на кнопку зняти епіляційну головку розблокування і, щоб зняти епіляційну не в тому епіляційну головку, потягніть головку. напрямку. її в напрямку стрілки (мал. 12). Неможливо Ви тягнули Натисніть на кнопку зняти бритвену…
  • Page 115
    115 115…
  • Page 116
    0.000.76.1…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лего классик 10696 инструкция по сборке видео
  • Амоксициллин клавуланат цена инструкция по применению взрослым
  • Руководство по эксплуатации на маз 5337
  • Руководство по эксплуатации ибс вим
  • Jet sport sw2 инструкция по применению на русском