Edifier s760d инструкция по эксплуатации на русском

наставник

Домашняя акустическая система Edifier S760D

Edifier-S760D-5.1-Домашняя акустическая система-img

Характеристики

  • ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ: FUFR/C/SL/SR: RMS 60 Вт x 5 (DRC ВКЛ) SW: RMS 240 Вт (DRC ВКЛ)
  • СООТНОШЕНИЕ СИГНАЛ ШУМ: > 85dBA
  • ОТВЕТ СИСТЕМЫ: Спутник: 130 Гц ~ 20 кГц (+5 дБ), сабвуфер: 42 Гц ~ 140 Гц (+6 дБ)
  • ВХОДНАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ:1 IN/CD/AUX: Сателлит: 750 мВ + 50 мВ, Сабвуфер: 900 мВ + 50 мВ
  • ДВОЙНОЙ БЛОК: 25-мм твитер с шелковым куполом
  • БЛОК СРЕДНЕГО ДИАПАЗОНА: 3½ дюйма (92 мм)
  • БАС-УСТРОЙСТВО: 10 дюйма (260mm)
  • DIMENSION: SW: 367(Ш) X 397(В) x 489(0) мм, FR/FUSR/SL: 116(Ш) x 203(В) x 160(0) мм, С: 316(Ш) X 117(В) ) х 157(Д) мм
  • ВЕС (НЕТТО): Спутник: прибл. 11.5 кг, сабвуфер: прибл. 19 кг

Введение

Обладая потрясающей выходной мощностью 540 Вт (среднеквадратичное значение), S760D оснащен звуковыми декодерами Dolby Digital и DTS для создания наилучшего впечатления от прослушивания в формате 5.1. В то время как каждый из четырех сателлитных громкоговорителей и центральный громкоговоритель выдает только 60 Вт RMS, огромный 10-дюймовый басовый динамик и два пассивных излучателя обеспечивают поразительную среднеквадратичную мощность 250 Вт. S760D — это легко адаптируемая акустическая система с множеством возможностей ввода для домашних развлечений, игр, больших помещений, а также для личного и делового использования. И проводной, и беспроводной пульт дистанционного управления предлагают простые регулировки громкости, входа и обрезки.

Важные инструкции по безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.

Благодарим вас за покупку этого продукта EDIFIER. Из поколения в поколение EDIFIER пытается поставлять активные акустические системы, чтобы удовлетворить потребности наших конечных клиентов, даже самых требовательных. Этот продукт может добавить к вашим домашним развлечениям, персональному компьютеру и мини-домашнему кинотеатру отличное качество звука. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, чтобы получить максимальную отдачу от этой системы.

Вспышка молнии со стрелкой внутри треугольника предназначена для предупреждения пользователя о наличии неизолированного опасного объема.tage внутри корпуса изделия, величина которого может быть достаточной, чтобы представлять опасность поражения электрическим током.

  1. Прочтите эти инструкции.
  2. Сохраните эти инструкции.
  3. Обратите внимание на все предупреждения.
  4. Следуйте всем инструкциям.
  5. Не используйте это устройство около воды.
  6. Чистите только сухой тканью.
  7. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
  8. Не устанавливайте рядом с какими-либо источниками тепла, такими как радиаторы, обогреватели, печи или другие устройства (включая ampлифтеры), выделяющие тепло.
  9. Не пренебрегайте безопасностью поляризованной вилки или вилки с заземлением. Поляризованная вилка имеет два контакта, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет два штыря и третий заземляющий контакт. Широкое лезвие или третьи зубцы предназначены для вашей безопасности. Если прилагаемая вилка не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
  10. Не наступайте на шнур питания и не защемляйте его, особенно в области вилок, электрических розеток и в местах выхода из устройства.
  11. Используйте только приспособления / аксессуары, указанные производителем.
  12. Отключайте устройство от сети во время грозы или когда не используете его в течение длительного времени.
  13. Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание требуется, если устройство было повреждено каким-либо образом, например, поврежден шнур питания или вилка, на устройство пролита жидкость или предметы упали, устройство подверглось воздействию дождя или влаги, не работает нормально , или был отброшен.
  14. СЕТЕВАЯ вилка или соединитель прибора используются в качестве устройства отключения, устройство отключения должно оставаться в рабочем состоянии.

Используйте только тележку, подставку, треногу, кронштейн или стол, указанные производителем или проданные вместе с устройством. При использовании тележки соблюдайте осторожность при перемещении комбинации тележка / устройство, чтобы избежать травм в результате опрокидывания.

Правильная утилизация этого продукта. Эта маркировка указывает на то, что этот продукт нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека в результате неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого было приобретено изделие. Они могут сдать этот продукт на экологически безопасную переработку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройство имеет конструкцию класса I и должно подключаться к сетевой розетке с защитным заземлением. Если в качестве устройства отключения используется сетевая вилка, устройство отключения должно оставаться в рабочем состоянии.

Содержимое коробки

Эдифер-S760D-5 (1)

Иллюстрации

Эдифер-S760D-5 (2)

  1. Выходные порты для динамиков
  2. 1 порт входного разъема CH
  3. Стерео входные разъемы (AUX/CD)
  4. Порт разъема проводного контроллера
  5. Коаксиальный входной разъем
  6. Порты оптических разъемов
  7. Главный выключатель питания
  8. Порт разъема шнура питания
  9. Окно ЖК-дисплея
  10. Функциональный диск/основной регулятор громкости
  11. Режим ожидания / ВКЛ.
  12. Селектор источника звука
  13. Порт для наушников

Оперативное руководство по дистанционному управлению

Эдифер-S760D-5 (3)

  1. Индикаторные
  2. Ожидание / Вкл.
  3. Ключ отключения звука
  4. 1 вход канала
  5. Оптический вход
  6. Коаксиальный вход
  7. Ввод CD
  8. Вход AUX
  9. Вкл./выкл.: Dolby Pro Logic II вкл./выкл.
    • (Только для режима ввода стереосигнала, недоступно в режиме 5.1.)
  10. Музыка — музыкальный режим Dolby Pro Logic II.
    • Фильм — режим Dolby Pro Logic II Moive
    • Emul — режим эмуляции Dolby Pro Logic II
    • Матрица — режим Dolby Pro Logic II Matrix
    • Виртуальный — виртуальный режим Dolby Pro Logic II.
    • Игра — игровой режим Dolby Pro Logic II.
  11. Включение/выключение сжатия (эффективно только для декодера Dolby Digital)
  12. Клавиши регулировки
    • Шаг 1: несколько раз нажмите «Fune».
    • Шаг 2: нажмите ADJ+/ ADJ-.
  13. Навигатор функций
  14. Регулировка высоких частот
  15. Основная громкость вверх/вниз
  16. Регулировка низких частот
    • Пожалуйста, обратитесь к рисунку, чтобы открыть батарейный отсек, вставить батарейки и закрыть отсек.
    • Направьте пульт дистанционного управления на ИК-окошко проводного контроллера при работе с пультом дистанционного управления.
    • Оптимальное рабочее расстояние в пределах 7 метров.
    • Оптимальный рабочий диапазон находится в пределах угла 60 градусов.

Эдифер-S760D-5 (4)

Обратите внимание:

  1. Не кладите пульт в очень жаркое или влажное место.
  2. Не используйте новую батарею со старой.
  3. Извлекайте батареи, если пульт не используется в течение длительного периода времени, чтобы избежать утечки или коррозии батарей.

Регулировка

  1. Нажмите кнопку «FUNC», чтобы получить доступ к настройкам VOL — BASS — TREB — FL — FR — CE — SL — SR — SUB — LIGHT — DELA Ye (недоступно) — DELAYsLtsR (настройка DELAY доступна только для Dolby Pro Logic II ON).
  2. Вращайте основной регулятор громкости или нажимайте ADJ+/ADJ-, чтобы настроить: низкие/высокие частоты, FL/FR/CE/SL/SR/SUB.
  3. В режиме воспроизведения поверните регулятор общей громкости или нажмите VOL+NOL-, чтобы отрегулировать общую громкость системы.
  4. Увеличение общей громкости: когда основная громкость равна 60, быстро поверните регулятор общей громкости по часовой стрелке, чтобы активировать усиление громкости (недоступно в режиме наушников).
  5. Сброс: одновременно нажмите и удерживайте функциональный диск и (!J (на проводном контроллере) примерно 2 секунды, на проводном контроллере отобразится версия программного обеспечения, а затем все настройки будут стерты и система вернется к исходному состоянию. заводские настройки по умолчанию.

Подключение к динамикам и источнику звука

Эдифер-S760D-5 (5)

  • Подключите сателлитный динамик к порту «Speaker Out» на задней панели сабвуфера (золотой кабель к красному проводу кл.amp, и серебряный кабель к черному проводу clamp).
  • Подключите аудиокабель к портам разъема 5.1/PC/AUX на задней панели к источнику звука (звуковая карта ПК, проигрыватель DVD/MP3/MP4 и т. д.)
  • Подключите кабель питания к настенной розетке и включите выключатель питания, система включена.

Примечание:

  1. Перед подключением динамиков убедитесь, что система выключена.
  2. Перед выключением динамика нажмите кнопку питания, чтобы перевести динамик в режим ожидания, а затем выключите систему с помощью главного выключателя питания.

Разместите сателлитные динамики

Эдифер-S760D-5 (6)

Для достижения наилучшего эффекта объемного звучания все динамики должны находиться на одинаковом расстоянии от места прослушивания.

Если ваша комната имеет форму горизонтального прямоугольника, мы рекомендуем вам расположить динамики так, как показано на рисунке А. Если ваша комната представляет собой вертикальный прямоугольник, мы предлагаем вам расположить динамики так, как показано на рисунке В.

Включение / режим ожидания

Эдифер-S760D-5 (7)

  1. Подключите шнур питания к настенной розетке и включите выключатель питания, система включена;
  2. Поверните функциональный диск (или используйте пульт дистанционного управления), чтобы отрегулировать общую громкость и другие параметры;
  3. В режиме воспроизведения нажмите и удерживайте (!) примерно 2 секунды, чтобы перевести систему в режим ожидания, ЖК-дисплей проводного контроллера выключится;
  4. Нажмите кнопку питания, чтобы вернуть систему в режим воспроизведения.

Оптический вход

Эдифер-S760D-5 (8)

  1. Нажимайте кнопку «INPUT» на проводном контроллере, пока на ЖК-дисплее не отобразится «OPT11», или нажмите кнопку «OPT11» на пульте дистанционного управления.
  2. Подключите порт разъема OPT11 к источнику звука (DVD и т. д.) с помощью оптоволоконного кабеля.
  3. Воспроизведите музыку на подключенном устройстве и отрегулируйте настройки до нужного уровня.

Примечание. Только стандартные аудиосигналы PCM (44/48/96 кГц) из sampling часы адаптируются в оптическом режиме.

Коаксиальный вход

Эдифер-S760D-5 (9)

  1. Нажимайте кнопку «INPUT» на проводном контроллере, пока на ЖК-дисплее не отобразится «COX», или нажмите кнопку «COX» на пульте дистанционного управления.
  2. Подключите порт разъема «COX» к источнику звука с помощью коаксиального кабеля.
  3. Воспроизведите музыку на подключенном устройстве и отрегулируйте настройки до нужного уровня.

CD ВВОД

Эдифер-S760D-5 (10)

  1. Нажимайте кнопку «INPUT» на проводном контроллере, пока на ЖК-дисплее не отобразится «CD», или нажмите кнопку «CD» на пульте дистанционного управления, чтобы выбрать вход CD.
  2. Подключите порты разъема «CD» к проигрывателю компакт-дисков с помощью соединительного аудиокабеля.
  3. Воспроизведите музыку на подключенном устройстве и отрегулируйте настройки до нужного уровня.

5.1 ВХОД

Эдифер-S760D-5 (11)

  1. Нажимайте кнопку «INPUT» на проводном контроллере или кнопку «5.1 CH» на пульте дистанционного управления, пока на ЖК-дисплее не отобразится «5.1 CH».
  2. Подключите порты разъема «5.1 CH» к вашему устройству с помощью 3.5-мм аудиокабеля с двумя разъемами RCA.
  3. Воспроизведите музыку на подключенном устройстве и отрегулируйте настройки до нужного уровня.

Эдифер-S760D-5 (12)

  • Аудиокабели Dual RCA-Dual RCA необходимы, если вы хотите воспроизводить музыку через определенные устройства.

ВХОД AUX

  1. Нажимайте кнопку «INPUT» на проводном контроллере, пока на ЖК-дисплее не отобразится «AUX», или нажмите кнопку «AUX» на пульте дистанционного управления, чтобы выбрать вход AUX.
  2. Подключите порты разъема «AUX» к источнику звука (плееру MP3/MP4 и т. д.) с помощью соединительного аудиокабеля.
  3. Воспроизведите музыку на подключенном устройстве и отрегулируйте настройки до нужного уровня.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

  • Выключите EDIFIER S760D, затем снова включите его и снова подключитесь к источнику звука.
  • Убедитесь, что устройства работают и правильно подключены.
  • Проверьте, подключено ли питание и включена ли розетка.
  • Проверьте, установлена ​​ли основная громкость на минимум.
  • Проверьте, не находится ли система в режиме ожидания.
  • Проверьте правильность подключения кабеля аудиовхода.
  • Проверьте, есть ли сигнал от источника звука.
  • Проверьте наличие батарей.

Часто задаваемые вопросы

Динамик Edifier хорош?

Да, Edifier R1280DB — отличный динамик начального или среднего уровня. При разумной цене он обеспечивает прочный, компактный дизайн и хороший звук. Они идеально подходят для нового музыкального продюсера, который только начинает.

Edifier — китайская компания?

Edifier, компания со штаб-квартирой в Пекине, Китай, была основана в 1996 году и предлагает разнообразную домашнюю аудиосистему, профессиональную аудиосистему, автомобильную аудиосистему, наушники и микрофоны как для личных развлечений, так и для бизнеса.

Можно ли подключить несколько колонок Edifier?

Это возможно только в том случае, если источник звука поддерживает двойной звук Bluetooth. Чтобы узнать, поддерживает ли ваше устройство Bluetooth двойную аудиофункциональность Bluetooth, обратитесь к руководству пользователя или к производителю.

Чем известен Edifier?

Edifier специализируется на высококачественных звуковых системах, которые оснащены передовыми технологиями и роскошным дизайном. Мы обеспечиваем исключительный звук с помощью различных наушников, динамиков и музыкальных систем для личного удовольствия и повышения качества работы.

Стоит ли покупать систему объемного звучания 5.1?

Если вы хотите слышать высококачественный объемный звук для таких вещей, как фильмы, стоит инвестировать в систему объемного звучания 5.1. Несмотря на то, что саундбары превосходят динамики телевизора и даже обычный стереофонический выход, они все же сильно уступают иммерсивному звуку, который может обеспечить реальная аудиосистема 5.1 (или 7.1).

Что лучше объемный звук 5.1 или 7.1?

Шесть каналов подаются на шесть динамиков в системе объемного звучания 5.1 для создания объемного звука. Для систем с объемным звуком 7.1 требуется 8 каналов. Два дополнительных динамика и звуковые каналы приводят к незначительному улучшению качества звука.

Насколько большая комната вам нужна для объемного звука 5.1?

Система 5.1 будет прекрасно работать на площади до 350 квадратных футов (примерно), но все, что больше, почти наверняка выиграет от системы 7.1.

DTS или 5.1 лучше?

Для дисков Blu-ray Dolby Digital снижает скорость передачи цифрового звука 5.1 до 640 кбит/с (килобит в секунду). До 448 кбит/с — это самая низкая скорость передачи данных, поддерживаемая для DVD-дисков. Для сравнения, DTS менее сжат и предлагает более высокие скорости передачи до 1.5 Мбит/с (мегабит в секунду).

5.1 звучит лучше стерео?

Стереозвук предпочтительнее для музыки, хотя объемный звук может быть более сложным. Большинство меломанов стремятся создавать аудиовоспроизведения, которые создают у слушателей впечатление, что они находятся именно в том месте, где была записана музыка, будь то атмосфера выступления или расслабления в студии.

Где разместить динамики 5.1?

По отношению к основному месту для сидения основные динамики должны располагаться на 25–30 градусов от оси. В сидячем положении твитеры должны быть примерно на высоте уха, чтобы добиться наилучшего звукового образа.

Должны ли колонки 5.1 быть позади вас?

Цель динамиков окружающего звучания — дать вашей комнате ощущение пространства. В системе объемного звучания 5.1 динамики объемного звучания в идеале должны располагаться непосредственно позади или сбоку от места прослушивания.

Добавляет ли объемный звук ценность дому?

Системы домашнего кинотеатра обычно имеют возврат инвестиций около 65%. Таким образом, если вы потратили 20,000 13,000 долларов на домашний кинотеатр, вы можете ожидать, что это повысит стоимость вашего дома примерно на XNUMX XNUMX долларов. Таким образом, хотя это и добавляет ценность, отдача отрицательна.

Задние динамики имеют значение?

Задние громкоговорители должны воспроизводить только низкоуровневую «начинку». Предоставляя вашему уху и мозгу противоречивую информацию, тыловые динамики, которые дают больше, чем низкоуровневое заполнение, испортят ваш образ. Это особенно актуально в автомобилях, потому что задние динамики часто располагаются ближе к вашим ушам, чем передние.

Bitte öffnen Sie das Batteriefach wie in der Abbildung gezeigt, legen Sie die Batterien ein, und

verschließen Sie das Fach wieder.

Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarot-Empfänger am Display des kabelgebundenen

Controllers, um eine bestmögliche Signalübertragung zu erzielen.

Die optimale Entfernung für die Nutzung der Fernbedienung beträgt bis 7 Meter.

Der optimale seitliche Winkel für die Nutzung der Fernbedienung beträgt bis 60 Grad.

Hinweis:

1. Legen Sie die Fernbedienung nicht an heißen oder feuchten Stellen ab.

2. Verwenden Sie niemals eine neue und eine alte Batterie gleichzeitig.

3. Entfernen Sie bitte die Batterien wenn Sie die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht nutzen.

Anderenfalls können Schäden durch ausgelaufene Batterieflüssigkeit entstehen.

Ajuste

Consulte la figura del lado izquierdo para abrir el compartimiento de batería, cargue las

baterías y cierre el compartimiento.

Apunte el mando a distancia a la ventana IR del panel frontal del subwoofer cuando use el

mando a distancia.

La distancia operativa óptima es de 7 metros o menos.

El ángulo operativo óptimo es de 60 grados o menos como se indica en la figura del lado

izquierdo.

Advertencia :

1. No deje el mando en un lugar extremadamente caliente o húmedo.

2. No use una batería nueva con una vieja.

3. Saque las baterías cuando el mando se deje sin usar durante un periodo prolongado de tiempo para evitar

fugas o corrosión de las baterías.

Merci de se référer au schéma pour changer les piles & refermer le compartiment

correctement..

Toujours pointer la télécommande vers le récepteur infrarouge du système pour une

efficacité optimum.

La distance optimum de la télécommande est de 7 mètres.

L’angle d’utilisation optimum est de 60°.

Notice:

1. Ne pas laisser la télécommande dans un endroits humide ou chaux.

2. Ne pas utiliser d’ancienne piles mélanges avec de nouvelles.

3. Toujours enlever les piles de la télécommande si vous comptez ne pas vous en servir pendant un moment

afin d’éviter qu’elles ne déchargent rapidement ou pour éviter toute corrosion.

3

English

4

English

5

English

6

English

7

English

8

English

9

English

10

English

Multimedia Speaker

17

Français

29

Español

30

Español

31

Español

32

Español

43

Deutsch

44

Deutsch

41

Deutsch

42

Deutsch

45

Italiano

55

Italiano

Guide d’utilisation

19

Français

20

Français

21

Français

22

Français

23

Español

24

Español

27

Español

28

Español

15

Français

16

Français

18

Français

13

Français

14

Français

Important safety instructions
Unpack the box
Déballage du carton
Anschließen und Aufstellen Betriebsanleitung

1

English

2

English

Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household

wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,

recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the

return and collection systems or contact the retailerwhere the product was purchased. They can take this product for

environmental safe recycling.

Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is

used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

1. Read these instructions. 2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth.

7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.

A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the

provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they

exit from the apparatus.

11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as

power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been

exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

14. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

The lightning flash with arrowhead inside

thetriangle, is intended to alert the user

to the presence of un-insulated dangerous

voltage within the product’s enclosure

that may be of a sufficient magnitude to

constitute a risk of electric shock to persons.

To prevent the risk of electric shock, do not

remove cover (or back). No user-serviceable

Parts inside. Refer servicing to qualified

Service personnel only.

The exclamation point inside the triangle

is intended to alert the user to the presence

of important operating and maintenance

(servicing) instructions in the literature

accompanying the product.

Thank you for purchasing this EDIFIER product. For generations, EDIFIER tries to provide powered speaker products to satisfy the

need of our end customers, even the most demanding ones. This product can add to your home entertainment, personal computer,

and mini home theater great sound performance. Please read this manual carefully to obtain the best of this system.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

33

Español

34

Deutsch

35

Deutsch

36

Deutsch

37

Deutsch

38

Deutsch

Betriebsanleitung

Manual Edition 1.0, Nov. 2013

IB-200-S0760D-00

Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may

be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.

NOTICE:

For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change

from time to time without prior notice.

Printed in China

2013 Edifier International Limited. All rights reserved.

Edifier International Ltd.,

Suite 1610

16th Floor, Tower II,

Lippo Centre,

89 Queensway

Hong Kong

Tel: +852 2522 6989

Fax: +852 2522 1989

www.edifier-international.com

Illustrations Connectivité Operational guide for remote control Guía de funcionamiento Especificaciones
Guía de funcionamiento del mando a distancia
Desembalaje de la caja

25

Español

26

Español

11

English

12

Français

39

Deutsch

40

Deutsch

Connectivity

User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente

Ilustraciones
Operational guide
Troubleshooting
Consignes de securite importantes

Switch the EDIFIER S760D off then on and reconnect to the audio source.

Ensure the devices are workable and connected correctly.

Check if power is connected, and if the wall outlet is switched on.

Check if the master volume is turned to minimum.

Check if the system is in standby.

Check if the audio input cable is connected correctly.

Check if there is signal from audio source.

Check if the batteries are available.

If you have any further questions or concerns regarding EDIFIER Products…

Asia, Europe, Oceania:

Please visit our website at: www.edifier-international.com or email EDIFIER Support for further assistance at:

enquiry@edifier.com,

Dear Customer, thank you for purchasing this EDIFIER product. For the EDIFIER warranty applicable for this product,

we refer you to the EDIFIER website www.edifier-international.com/warranty-terms.

Canada/USA/Mexico:

www.edifier.ca, Email:

service@edifier.ca

If you prefer, you may contact us by phone, Toll Free: 1-877-EDIFIER (334-3437) in Canada, 1-800-688-7406

in US.

South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for detailed

local contact information.

Dépannage

Si vous avez d’autres questions ou problèmes concernant les produits d’EDIFIER…

Asie, Europe, Océanie:

Visitez notre site web: www.edifier.com, ou écrivez au service d’assistance d’EDIFIER à l’adresse:

main@edifier.com,

Cher client, merci d’avoir acheté ce produit d’EDIFIER.Pour la garantie d’EDIFIER applicable à ce produit, nous

vous invitons à visiter le site web d’EDIFIER www.edifier-international.com/warranty-terms.

Canada/USA/Mexique:

www.edifier.ca, Email: service@edifier.ca

Vous pouvez également nous appeler sans frais au : 1-877-EDIFIER (334-3437) au Canada,1-800-688-7406

aux États-Unis.

Amérique du Sud:

Visitez www.edifier.com (anglais) ou www.edifierla.com (espagnol/portugais) pour les

coordonnées locales.

Éteignez l’EDIFIER S760D et rallumez-le avant de le rebrancher à la source audio.

Vérifiez que les appareils sont utilisables et bien branchés.

Vérifier si le cordon d’alimentation est bien branché ou si l’alimentation de la pièce ne présente aucun souci.

Vérifier si le volume principal est au minimum.

Vérifier si le système est en Veille.

Vérifier si les Câbles audio sont bien branché.

Vérifier si la source fonctionne correctement.

Vérifiez si les piles sont en bonne état.

Gracias por comprar éste producto

EDIFIER

. Desde hace varias generaciones, es la meta de

EDIFIER

proporcionar altavoces potentes para

satisfacer las necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones

de sonido a suentretenimiento doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo

mejor de este sistema.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.

El destello con cabeza de flecha dentro

del triangulo advierte al usuario de la

presencia de un voltaje peligroso no

aislado dentro de la carcasa del producto

que puede ser de suficiente magnitud

como para constituir un riesgo de

descarga eléctrica para las personas.

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica

no retire la cubierta (ni la tapa posterior).

En el interior no hay componentes cuyo

mantenimiento pueda realizar el usuario.

Hágalos revisar sólo por personal cualificado.

La exclamación dentro del triangulo

pretende alertar al usuario de la

presencia de instrucciones de

funcionamiento y mantenimiento

(revisión) importantes en la

documentación que acompaña

al producto.

Riesgo de choque

eléctrico no abrir

1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones.

3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un trapo seco.

7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores)

que produzcan calor.

9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más

ancha que la otra.Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se

proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la

sustitución del enchufe de pared obsoleto.

10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el

punto por el que salen del aparato.

11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.

12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.

13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como

si se daña el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto

a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.

14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará

fácilmente operativo.

Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en

toda la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control,

recicle de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo

usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este

producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente.

Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el

aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.

Instrucciones de seguridad importantes

Schalten Sie den EDIFIER S760D aus und anschließend wieder ein. Schließen Sie die Audioquelle erneut an.

Vergewissern Sie sich, dass alle angeschlossenen Geräte funktionieren und ordnungsgemäß angeschlossen wurden.

Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt eingesteckt ist, und ob die Steckdose Strom führt

Prüfen Sie, ob die Haupt-Lautstärke auf Minimum eingestellt ist.

Prüfen Sie, ob das System im Standby-Modus ist.

Prüfen Sie, ob die Audiokabel korrekt angeschlossen sind.

Prüfen Sie, ob von der Audiquelle Signale kommen.

Überprüfen Sie, ob die Batterien eingelegt wurden.

Wenn Sie weitere Fragen zu EDIFIER und EDIFIER-Produkten haben…

Asien, Europa, Ozeanien:

Bitte besuchen Sie unsere Webseite auf www.edifier.com, oder senden Sie eine E-Mail an den EDIFIER Support unter:

main@edifier.com.

Wir belückwünschen Sie zu dem Kauf dieses EDIFIER-Produktes. Wenn Sie Fragen zu der Garantie für dieses Produkt

haben, besuchen Sie bitte unsere Webseite auf www.edifier-international.com/warranty-terms.

Kanada/USA/Mexico: www.edifier.ca, E-Mail: service@edifier.ca

Wenn Sie es bevorzugen, können Sie uns anrufen, Gebührenfrei: 1-877-EDIFIER (334-3437) in Kanada,

1-800-688-7406 in den USA.

Südamerika:

Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.edifier.com (Englisch) oder www.edifierla.com (Spanisch/

Portugiesisch) für detaillierte lokale Kontaktinformationen.

Fehlerbehebung
Disimballaggio

Spegnere l’EDIFIER S760D, quindi riaccenderlo e ricollegare la fonte audio.

Verificare che i dispositivi siano funzionanti e connessi correttamente.

Verificare se l’alimentazione è collegata, e se la presa a muro è accesa.

Si prega di verificare se l’amplificatore è ancora in modalità stand-by.

Verificare se il volume principale è al minimo.

Verificare se il cavo di ingresso audio è collegato correttamente.

Verificare la presenza di segnale dalla sorgente audio.

Controllare se le batteria sono disponibili.

Se hai ulteriori domande o preoccupazioni riguardanti i prodotti EDIFIER Products…

Asia, Europa, Oceania:

Visita il nostro sito web: www.edifier.com, o invia un e-mail al servizio assistenza a: main@edifier.com,

Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto EDIFIER. Per la garanzia EDIFIER applicabile su

questo prodotto ti rimandiamo al sito web EDIFIER www.edifier-international.com/warranty-terms.

Canada/USA/Messico: www.edifier.ca, E-mail: service@edifier.ca

Se preferisci, puoi contattarci telefonicamente, Numero Verde: 1-877-EDIFIER (334-3437) in Canada,

1-800-688-7406 in USA.

Sud America:

Visita

www.edifier.com

(Inglese) o

www.edifierla.com

(Spagnolo/Portoghese) per informazioni

di contatto locali dettagliate.

Betriebsanleitung
Abbildungen

Rear panel of subwoofer

1. Speaker output ports

2. 5.1CH input connector ports

3. Stereo input connector ports (AUX/CD)

4. Wired controller connector port

5. Coaxial input connector

6. Optical connector ports

7. Master power switch

8. Power cord connector port

Wired controller

9. LCD display window

10. Function dial/master volume dial

11. Standby/ON

12. Audio source selector

13. Headphone port

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

1

2

3

4

6

5

7

8

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

13

Panel trasero del subwoofer

1. Orificios de salidas para altavoces

2. Orificios de conectores de entrada de canales 5.1

3. Orificios de conectores de entradas estéreo (AUX/CD)

4. Orificio de conector de controlador cableado

5. Conector de entrada coaxial

6. Orificio de conector óptico

7. Interruptor general de encendido

8. Orificio de conector de cable de corriente

Controlador cableado

9. Display LCD

10. Dial de función/dial de volumen general

11. Espera/ENCENDIDO

12. Selector de fuente de audio

13. Orificio para auriculares

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

1

2

3

4

6

5

7

8

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

13

Operational guide
Resolución de problemas

Apague y encienda el EDIFIER S760D y vuelva a conectar a la fuente de audio.

Asegúrese de que los dispositivos funcionan y están conectados correctamente.

Compruebe si está conectada la alimentación y si la toma de pared está conectada.

Compruebe que el amplificador está todavía en modo STBY.

Compruebe si el volumen maestro está establecido en el mínimo.

Compruebe si el cable de entrada de audio está conectado correctamente.

Compruebe si hay señal de la fuente de audio.

Compruebe si las baterías están disponibles.

Si tiene alguna otra duda o pregunta sobre los productos de EDIFIER…

Asia, Europa, Oceanía:

Visite nuestro sitio Web en: www.edifier.com, o escriba un correo electrónico al Servicio Técnico de EDIFIER a la

dirección: main@edifier.com,

Estimado cliente, gracias por adquirir este producto de EDIFIER. Para la garantía de EDIFIER correspondiente a este

producto, visite el sitio Web de EDIFIER www.edifier-international.com/warranty-terms.

Canadá/EE. UU./México:

www.edifier.ca; Correo electrónico: service@edifier.ca

Si lo prefiere, puede ponerse en contacto con nosotros por teléfono (gratuito en sus respectivos países):

1-877-EDIFIER (334-3437) en Canadá, 1-800-688-7406 en EE. UU.

Sudamérica: Visite www.edifier.com (inglés) o www.edifierla.com (español/portugués) para consultar la información

de contacto.

Wichtige sicherheitshinweise

Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen

Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und

Wartungsanleitungen hin.

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von EDIFIER entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei EDIFIER aktive Lautsprecher

zur Zufriedenheit unserer Kunden, selbst mit den höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Unterhaltungselektronik,

Computer oder Heimkino angeschlossen werden und liefert einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

vor Inbetriebnahme, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen.

Der Blitz im gleichseitigen Dreieck

weist auf gefährliche Hochspannung

im Gerät hin, die zu Stromschlag

führen kann.

Zur Vermeidung von Stromschlag

Gerätegehäuse nicht öffnen. Es befinden

sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile

im Innern des Geräts. Reparatur und

Wartung nur durch Fachpersonal.

Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen

Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu

vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern.

Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt

gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln.

WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.

3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten. 4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren.

5. Das System nicht in der Nähe von Wasser betreiben und nicht in Flüssigkeiten tauchen oder Flüssigkeiten in das System gießen.

6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.

7. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum

Vermeiden von Brandgefahr oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße

Lüftung freigelassen werden.

8. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung.

9. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden.

10. Das Netzkabel schützen.

11. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden.

12. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen.

13. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das

Gerät gelangt sind, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer

bestimmten Entfernung

fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen.

14. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.

Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch

benutzen. Beim Verwenden eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen

durch Umkippen zu vermeiden.

Importanti istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE

RISCHIO DI SCOSSE

ELETTRICHE NON APRIRE

Grazie per aver acquistato questo prodotto

EDIFIER

. Da generazioni

EDIFIER

cerca di offrire prodotti con altoparlanti alimentati per

soddisfare le esigenze del cliente finale anche i clienti più esigenti. Questo prodotto può essere un’aggiunta alla prestazione audio

del vostro intrattenimento domestico, computer personale e mini home theater. Leggere attentamente questo manuale per avere

il meglio dal sistema.

La freccia a forma di fulmine

all’interno di un triangolo segnala

la presenza nel prodotto di tensione

pericolosa non isolata di intensità

tale da poter provocare scariche

elettriche alle persone.

Non rimuovere la copertura (o la parte

posteriore)in modo da evitare il rischio

di shock elettrico. All’interno non vi sono

parti sostituibili dall’utente. Richiedete

semprel’intervento di personale qualificato.

Il punto esclamativo contenuto in un

triangolo costituisce un avvertimento

della presenza di importanti istruzioni

di funzionamento e manutenzione

(assistenza) all’interno della

documentazione allegata al prodotto.

Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri

rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato

dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi

dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo

prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro.

ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.

1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni.

3. Rispettare tutti gli avvisi. 4. Seguire tutte le istruzioni.

5. Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire con un panno asciutto.

7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore.

8. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono

calore.

9. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spin

a polarizzata ha due contatti uno più ampio

dell’altro.Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la

vostra sicurezza. Se la spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di

tipo obsoleto.

10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità delle spine, delle prese a muro e

nei punti di uscita dall’apparecchio.

11. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore.

12. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati.

13. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato

danneggiato, se il cavo di alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono

caduti su di esso, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.

14. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve rimanere

pronto per funzionare.

Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando

si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento.

Illustrations
Guide d’utilisation de la télécommande Guide d’utilisation
Spécifications
Guía de funcionamiento Guía de funcionamiento
Fernbedienung
Guida operativa Guida operativa

47

Italiano

48

Italiano

46

Italiano

49

Italiano

50

Italiano

51

Italiano

52

Italiano

53

Italiano

54

Italiano

Connettività e posizionamento
Guida operativa Specifiche tecniche
Risoluzione di problemi
Betriebsanleitung
Technische Daten

1. Indicator 2. Standby/On

3. Mute key 4. 5.1CH input

5. Optical input 6. Coaxial input

7. CD input 8. AUX input

9. On/O: Dolby Pro Logic II On/Off

(Only for stereo signal input mode, not available in 5.1 mode.)

10. Music—- Dolby Pro Logic II Music mode

Movie—- Dolby Pro Logic II Moive mode

Emul—- Dolby Pro Logic II Emulation mode

Matrix—- Dolby Pro Logic II Matrix mode

Virtual—- Dolby Pro Logic II Virtual mode

Game—- Dolby Pro Logic II Game mode

11. Compression On/Off (Effective only for Dolby Digital decoder)

12. Adjustment keys

Step 1: press “Func” repeatedly;

Step 2: press ADJ+/ADJ-.

13. Function navigator

14. Treble adjustment

15. Master volume up/down

16. Bass adjustment

1. Indicador 2. Espera/Encendido

3. Tecla de silencio 4. Entradas de canales 5.1

5. Entrada óptica 6. Entrada coaxial

7. Entrada de CD 8. Entrada AUX

9. On/O: Dolby Pro Logic II activado/desactivado

(Sólo para la señal de entrada estéreo, no disponible en el

modo 5.1.)

10. Música —- Modo música Dolby Pro Logic II

Película —- Modo película Dolby Pro Logic II

Emulación —- Modo emulación Dolby Pro Logic II

Matriz —- Modo matriz Dolby Pro Logic II

Virtual —- Modo virtual Dolby Pro Logic II

Juego —- Modo juego Dolby Pro Logic II

11. Compresión activada/desactivada (efectivo únicamente para

descodificador Dolby Digital).

12. Teclas de ajuste

Paso 1: apriete varias veces “Func”;

Paso 2: apriete ADJ+/ADJ-.

13. Función navegador

14. Ajuste de agudos

15. Subir/bajar el volumen general

16. Ajuste de graves

Operational guide

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

5.1 IN

Connect to the speakers and audio source

J

Connect the satellite speaker to the «Speaker Out» port on the rear panel of the subwoofer (golden cable to red

wire clamp, and silver cable to the black wire clamp).

J

Connect the audio cable to the 5.1/PC/AUX connector ports on the rear panel to your audio source (PC sound

card, DVD/MP3/MP4 player etc.)

J

Connect the power cable to the wall socket and turn on the power switch, system is in on.

Note: 1. Make sure the system is powered off when connecting speakers.

2. Before powering off the speaker, please press to set speaker to standby mode, and then turn off the

the system at the master power switch.

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

5.1 IN

Conecte los altavoces y la fuente de audio

J

Conecte el altavoz satélite en el orificio de «Salida de altavoz» situado en el panel posterior del subwoofer (cable

dorado en abrazadera de alambre rojo, y cable plata en la abrazadera negra).

J

Conecte el cable de audio en los orificios de conector de 5.1 /PC/AUX en el panel posterior de la fuente de audio

(tarjeta de sonido de PC, reproductor DVD/MP3/MP4, etc.)

J

Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente y encienda el interruptor de encendido, el sistema se

enciende.

Nota: 1. Cuando conecte los altavoces, asegúrese de que el sistema esté apagado.

2. Antes de apagar el altavoz, apriete para poner los altavoces en modo de espera y luego apague el

sistema con el interruptor general de encendido.

Place the satellite speakers

To achieve the best surround effect, all speakers should be of the similar distance from the listening spot.

If your room is shaped like a horizontal-rectangle, we suggest you arrange the speakers in the way shown in figure A.

If your room is a vertical-rectangle, we suggest you arrange the speakers in the way shown in figure B.

Power on/Standby

PROLOGIC II

COA

Master volume

Dolby Pro Logic II ON

1. Connect the power cord to the wall socket, and turn on the power switch, the system is on;

2. Rotate the function dial (or use the remote control) to adjust the master volume and other settings;

3. In playing mode, press & hold for approximately 2 seconds to set system into standby mode, LCD display of the

wired controller will turn off;

4. Press to set system back to playing mode.

Optical input

1. Press the “INPUT” button on wired controller until the LCD displays “OPT”, or press “OPT” key on the remote control.

2. Connect the “OPT” connector port to your audio source (DVD, etc) using the fiber optical cable.

3. Play the music on the connected device and adjust the settings to a desired level.

Note: Only the standard PCM audio signals (44.1/48/96KHz) of sampling clock are adaptable in optical mode.

or

INPUT/ESC

Optical input

COX

Coaxial input

1. Press the “INPUT” button on wired controller until the LCD displays “COX”, or press “COX” key on the remote control.

2. Connect the “COX” connector port to your audio source with the coaxial cable.

3. Play the music on the connected device and adjust the settings to a desired level.

Coaxial input

or

INPUT/ESC

COX

CD

or

INPUT/ESC

CD input

CD INPUT

1. Press the “INPUT” button on wired controller until the LCD displays “CD”, or press “CD” key on the remote control to select

CD input.

2. Connect the “CD” connector ports to your CD player with the audio connecting cable.

3. Play the music on the connected device and adjust the settings to a desired level.

Coloque los altavoces satélite

Para lograr el mejor efecto envolvente, todos los altavoces deben estar a una distancia similar del lugar de escucha.

Si su sala tiene la forma de un rectángulo horizontal, le sugerimos que coloque los altavoces como se muestra en la figura A.

Si su sala es un rectángulo vertical, le sugerimos que coloque los altavoces como se muestra en la figura B.

Encendido/Espera

PROLOGIC II

COA

Volumen general

Dolby Pro Logic II ACTIVO

1. Conecte el cable de corriente a una toma de corriente y encienda el interruptor de encendido, el sistema

se enciende;

2. Gire el dial de función (o utilice el mando a distancia) para ajustar el volumen general y otros ajustes;

3. En modo de reproducción, apriete y mantenga durante aproximadamente 2 segundos para poner el sistema

en modo de espera, la pantalla LCD del controlador cableado se apagará.

4. Pulse para poner el sistema en el modo de reproducción.

Entrada óptica

1. Apriete el botón “INPUT” botón del controlador cableado hasta que la pantalla LCD muestre “OPT”, o apriete “OPT” en el mando

a distancia para seleccionar la entrada óptica.

2. Conecte el orificio de conector “OPT” a la fuente de audio (DVD, etc.) utilizando el cable de fibra óptica.

3. Reproduzca la música en el dispositivo conectado y ajuste la configuración según el nivel que desee.

Nota: En modo óptico solo son adaptables las señales de audio del estándar PCM (44,1/48/96 kHz) del reloj de muestreo.

o

INPUT/ESC

Entrada óptica

COX

Entrada coaxial

1. Apriete el botón “INPUT” botón del controlador cableado hasta que la pantalla LCD muestre “COX”, o apriete “COX” en el

mando a distancia.

2. Conecte el orificio de conector “COX” a la fuente de audio con el cable coaxial.

3. Reproduzca la música en el dispositivo conectado y ajuste la configuración según el nivel que desee.

Entrada coaxial

o

INPUT/ESC

COX

CD

o

INPUT/ESC

Entrada de CD

ENTRADA DE CD

1. Apriete el botón “INPUT” botón del controlador cableado hasta que la pantalla LCD muestre “CD”, o apriete “CD” en el mando a

distancia para seleccionar la entrada de CD.

2. Conecte los orificios de conector de “CD” al reproductor de CD con el cable de conexión de audio.

3. Reproduzca la música en el dispositivo conectado y ajuste la configuración según el nivel que desee.

Operational guide Specifications

Power output: FL/FR/C/SL/SR: RMS 60W × 5 (DRC ON)

SW: RMS 240W (DRC ON)

Signal to noise ratio: ≥85dBA

System response: Satellite: 130Hz ~ 20KHz±5dB

Subwoofer: 42Hz ~ 140Hz±6dB

Input sensitivity: 5.1IN/CD/AUX: Satellite: 750mV ± 50mV

Subwoofer: 900mV ± 50mV

Optical/Coaxial: Satellite: 350 ± 50mFFS

Subwoofer: 400 ± 50mFFS

Treble unit: Φ25mm silk dome tweeter

Mid-range unit:

3½ inch (92mm)

Bass unit:

10 inch (260mm)

Dimension: SW: 367(W) × 397(H) × 489(D) mm

FR/FL/SR/SL: 116(W) × 203(H) × 160(D) mm

C: 316(W) × 117(H) × 157(D) mm

Weight (net): Satellite: Approx. 11.5kg

Subwoofer: Approx. 19kg

Potencia de salida:

FR/FL/C/SR/SL: RMS 60W × 5 (DRC ENCENDIDO)

SW: RMS 240W (DRC ENCENDIDO)

Relación de señal y ruido: ≥85dBA

Frecuencia del sistema: Satélites: 130Hz ~ 20KHz (+/-5dB)

Subwoofer: 42Hz ~ 140Hz (+/-6dB)

Sensibilidad de entrada:

5.1IN/CD/AUX: Satélites: 750mV ± 50mV

Subwoofer: 900mV ± 50mV

Óptica/Coaxial: Satélites: 350 ± 50mFFS

Subwoofer: 400 ± 50mFFS

Unidad de agudos: Φ25mm con cúpula de seda

Unidad de gama media:

3.5 pulgadas (92mm)

Unidad de graves:

10 pulgadas (260mm)

Dimensiones:

Subwoofer: 367(ancho) × 397(altura) × 489(profundidad) mm

FR/FL/SR/SL: 116(ancho) × 203(altura) × 160(profundidad) mm

C: 316(ancho) × 117(altura) × 157(profundidad) mm

Peso (neto):

Altavoz satélite: Aproximadamente 11,5kg

Subwoofer: Aproximadamente 19kg

Puissance: FR/FL/C/SR/SL: RMS 60W × 5 (DRC Marche)

SW: RMS 240W (DRC Marche)

Signal sonore:

≥85dBA

Fréquence:

Satellite: 130Hz ~ 20KHz (+/-5dB)

Caisson de basse: 42Hz ~ 140Hz (+/-6dB)

Sensibilité d’entrée:

5.1IN/CD/AUX: Satellites: 750mV ± 50mV

Cassion de basse: 900mV ± 50mV

Optique/Coaxiale: Satellite: 350 ± 50mFFS

Cassion de basses: 400 ± 50mFFS

Membrane des Aigus: Dôme en soie de Φ2,5cm

Membranes des Middle: 9,2cm (3½ pouces)

Membrane des Basses: 26cm (10 pouces)

Dimension: Caisson de basses: 367(ℓ) × 397(H) × 489(P) mm

FR/FL/SR/SL: 116(ℓ) × 203(H) × 160(P) mm

C: 316(ℓ) × 117(H) × 157(P) mm

Poids (net):

Haut-parleur satellites: Env. 11,5kg

Caisson de basses: Env. 19kg

Vue arrière du caisson de basses

1. Prises de sortie du haut-parleur

2. Prises d’entrée audio 5.1

3. Prises d’entrée stéréo (AUX/CD)

4. Prise de commande filaire

5. Prise d’entrée coaxiale

6. Prises optiques

7. Interrupteur principal

8. Prise du cordon d’alimentation

Contrôle du volume laire

9. Affichage LCD

10. Sélecteur de fonction/réglage du

volume principal

11. Veille/marche

12. Sélecteur de la source audio

13. Prise casque

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

1

2

3

4

6

5

7

8

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

13

1. Indicateur 2. Veille/marche

3. Bouton sourdine 4. Entrée 5.1

5. Entrée optique 6. Entrée coaxiale

7. Entrée CD 8. Entrée AUX

9. On/O: Dolby Pro Logic II activé/désactivé

(Seulement pour le signal d’entrée stéréo, non disponible en

mode 5.1.)

10. Music—- mode musique Dolby Pro Logic II

Movie—- mode film Dolby Pro Logic II

Emul—- mode émulation Dolby Pro Logic II

Matrix—- mode matrice Dolby Pro Logic II

Virtual—- mode virtuel Dolby Pro Logic II

Game: mode jeu Dolby Pro Logic II

11. Compression activée/désactivée (effective uniquement pour le

décodeur Dolby Digital)

12. Boutons de réglage

Étape 1: appuyez plusieurs fois sur « Func » ;

Étape 2: appuyez sur ADJ+/ADJ-.

13. Fonction de navigateur

14. Réglage des aigus

15. Monter/baisser le volume principal

16. Réglage des basses

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

5.1 IN

Branchement des haut-parleurs et d’une source audio

J

Branchez le haut-parleur satellite sur la prise de « sortie du haut-parleur » à l’arrière du caisson de basses (câble

doré sur l’attache-fil rouge et câble argenté sur l’attache-fil noir).

J

Branchez le câble audio sur les prises 5.1/PC/AUX à l’arrière de votre source audio (carte son de PC, lecteur de

DVD/MP3/MP4, etc.).

J

Branchez le câble d’alimentation sur une prise électrique, allumez l’appareil, et le système se met en marche.

Remarques: 1. Vérifiez que le système est éteint avant de brancher les haut-parleurs.

2. Avant d’éteindre le haut-parleur, appuyez sur pour le mettre en veille, puis mettez

l’interrupteur principal sur OFF.

Emplacement des haut-parleurs satellites

Pour obtenir les meilleures performances de votre système audio surround, il faut placer les enceintes à même distance du point d’écoute.

Si votre pièce est en carré, nous vous suggérons de placer les enceintes comme présenté sur le schéma A.

Si votre pièce est rectangulaire, nous vous suggérons de placer vos enceintes comme présenté sur le schéma B.

Mise en marche/mise en veille

PROLOGIC II

COA

Volume principal

Dolby Pro Logic II activé

1. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique, allumez l’appareil, et le système se met en marche ;

2. Tournez le sélecteur de fonction (ou utilisez la télécommande) pour régler le volume principal et les autres réglages ;

3. En mode lecture, maintenez enfoncé pendant environ 2 secondes pour mettre le système en mode veille, l’écran

LCD et la commande filaire s’éteindront ;

4. Appuyez sur pour repasser en mode lecture.

Entrée optique

1. Appuyez sur le bouton « INPUT » sur la commande filaire jusqu’à ce que « OPT » s’affiche, ou appuyez sur le bouton « OPT »

de la télécommande pour sélectionner l’entrée optique.

2. Branchez le câble en fibre optique sur la prise « OPT » ainsi que sur la source audio (DVD, etc.).

3. Lisez la musique sur l’appareil branché et modifiez les réglages à votre convenance.

Remarque: Seuls les signaux audio PCM standards (44,1/48/96 kHz) de l’horloge d’échantillonnage sont adaptables en mode optique.

ou

INPUT/ESC

Entrée optique

COX

Entrée coaxiale

1. Appuyez sur le bouton « INPUT » sur la commande filaire jusqu’à ce que « COX » s’affiche, ou appuyez sur le bouton « COX » de

la télécommande pour sélectionner l’entrée optique.

2. Branchez le câble en fibre optique sur la prise « COX » ainsi que sur votre source audio.

3. Lisez la musique sur l’appareil branché et modifiez les réglages à votre convenance.

Entrée coaxiale

ou

INPUT/ESC

COX

CD

ou

INPUT/ESC

Entrée CD

ENTREE CD

1. Appuyez sur le bouton « INPUT » sur la commande filaire jusqu’à ce que « CD » s’affiche, ou appuyez sur le bouton « CD » de la

télécommande pour sélectionner l’entrée CD.

2. Branchez le câble audio sur les prises « CD » ainsi que sur votre lecteur de CD.

3. Lisez la musique sur l’appareil branché et modifiez les réglages à votre convenance.

Guide d’utilisation
Guide d’utilisation
Guía de funcionamiento
Conectividad

Please refer to the figure to open the battery compartment, load the batteries and shut

the compartment.

Point the remote controller to the IR window on wired controller when operating the

remote controller.

The optimum operational distance is within 7 meters.

The optimum operational scope is within a 60 degree angle.

Notice:

1. Do not place the remote in an extremely hot or humid place.

2. Do not use a new battery with an old one.

3. Remove the batteries when the remote is left unused for a long period of time to avoid battery leakage

or corrosion.

Aufstellen der Satellitenlautsprecher

Um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen, sollten alle Lautsprecher in gleicher Entfernung zum Hörer stehen.

Ist der Aufstellungsort ein Raum mit eher quadratischem oder horizontal-rechteckigem Grundriss, empfehlen wir eine

Aufstellung der Lautsprecher wie in Abbildung A dargestellt. Ist der Aufstellungsort eher vertikal-rechteckig im Grundriss,

empfehlen wir eine Anordnung der Lautsprecher wie in Abbildung B gezeigt.

Ein-/Ausschalten/Standby

PROLOGIC II

COA

Haupt-Lautstärke

Dolby Pro Logic II ON (Ein)

1. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose und schalten Sie den Netzschalter ein. Das System ist eingeschaltet.

2. Drehen Sie die Funktionsauswahltaste (oder verwenden Sie die Fernbedienung), um die Haupt-Lautstärke und weitere

Einstellungen anzupassen.

3. Halten Sie während der Wiedergabe die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt um das System in den Standby-Modus

zu versetzen. Die LCD-Anzeige des kabelgebundenen Controllers schaltet sich aus.

4. Drücken Sie die Taste um das System wieder in den Wiedergabemodus zu versetzen.

Posizionamento degli altoparlanti satellitari

Per ottenere il miglior effetto surround, tutti gli altoparlanti devono trovarsi ad una distanza simile dal punto di ascolto.

Se la stanza ha la forma di un rettangolo orizzontale, consigliamo di sistemare gli altoparlanti come indicato nella figura A.

Se la stanza ha la forma di un rettangolo verticale, consigliamo di sistemare gli altoparlanti come indicato nella figura B.

Accensione/Standby

PROLOGIC II

COA

Volume master

Dolby Pro Logic II attivo

1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa a parete e accendere l’interruttore di alimentazione, il sistema è attivo;

2. Ruotare il compositore di funzione (o usare il telecomando) per regolare il volume master o le altre impostazioni;

3. In modalità di riproduzione, premere e tenere premuto per circa 2 secondi per impostare il sistema in modalità

standby, il display LCD del controllore cablato sarà disattivato;

4. Premere per impostare il sistema nuovamente in modalità di riproduzione.

Guida operativa

Rückseite des Subwoofers

1. Lautsprecher-Ausgangsbuchsen

2. 5.1-Kanal Eingangsbuchsen

3. Stereo-Eingangsbuchsen (AUX/CD)

4. Anschluss für kabelgebundenen Controller

5. Koaxial-Eingang

6. Optische Eingänge

7. Haupt-Netzschalter

8. Anschluss für Netzkabel

Kabelgebundener Controller

9. LC-Display

10. Funktionsauswahl/Haupt-Lautstärkeregler

11. Standby/On (Ein)

12. Audioquellenauswahl

13. Kopfhöreranschluss

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

1

2

3

4

6

5

7

8

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

13

1. LED 2. Standby/On (Ein)

3. Stummschaltung 4. 5.1-Kanal-Eingang

5. Optischer Eingang 6. Koaxial-Eingang

7. CD-Eingang 8. AUX-Eingang

9. On/O: Dolby Pro Logic II Ein/Aus

(Nur für Stereo-Signaleingang, im 5.1-Modus nicht verfügbar.)

10. Music—- Dolby Pro Logic II Musikmodus

Movie—- Dolby Pro Logic II Filmmodus

Emul—- Dolby Pro Logic II Emulationsmodus

Matrix—- Dolby Pro Logic II Matrixmodus

Virtual—- Dolby Pro Logic II Virtueller Modus

Game—- Dolby Pro Logic II Spielmodus

11. Kompression Ein/Aus (nur für Dolby Digital-Decoder)

12. Einstelltasten

Schritt 1: Drücken Sie wiederholt die Taste „Func“.

Schritt 2: Drücken Sie die Taste ADJ+ /ADJ-.

13. Funktionsauswahltaste

14. Höheneinstellung

15. Haupt -Lautstärke erhöhen/Verringern

16. Basseinstellung

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

5.1 IN

Anschluss der Lautsprecher und der Audioquelle

J

Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an die „Lautsprecherausgang“-Buchsen auf der Rückseite des Subwoofers

an (das goldene Kabel an die rote Kabelklemme und das silberne Kabel an die schwarze Kabelklemme).

J

Verbinden Sie das Audiokabel mit den 5.1/PC/AUX-Anschlussbuchsen auf der Rückseite und der Audioquelle

(PC-Soundkarte, DVD/MP3/MP4-Player usw.).

J

Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an und schalten Sie den Netzschalter ein. Das System ist jetzt

betriebsbereit.

Hinweis:

1. Achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher darauf, dass das System ausgeschaltet ist.

2. Drücken Sie vor dem Ausschalten des Lautsprechers , um den Lautsprecher in den Standby-Modus

zu versetzen und schalten Sie dann das System mit dem Haupt-Netzschalter aus.

Optischer Eingang

1. Drücken Sie die Taste „INPUT“ am kabelgebundenen Controller, bis auf dem LCD „OPT“ angezeigt wird oder drücken Sie zur

Auswahl des optischen Eingangs die Taste „OPT“ auf der Fernbedienung.

2. Verbinden Sie mit dem LWL-Kabel die „OPT“-Anschlussbuchse mit Ihrer Audioquelle (DVD usw.).

3. Geben Sie auf dem angeschlossenen Gerät Musik wieder und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Wert ein.

Hinweis: Es werden im optischen Modus nur Standard PCM-Audiosignale (44,1/48/96 KHz Abtastrate) akzeptiert.

oder

INPUT/ESC

Optischer Eingang

COX

Koaxial-Eingang

1. Drücken Sie die Taste „INPUT“ am kabelgebundenen Controller, bis auf dem LCD „COX“ angezeigt wird oder drücken Sie zur

Auswahl des Koaxial-Eingangs die Taste „COX“ auf der Fernbedienung.

2. Verbinden Sie mit dem Koaxialkabel die „COX“-Anschlussbuchse mit Ihrer Audioquelle.

3. Geben Sie auf dem angeschlossenen Gerät Musik wieder und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Wert ein.

Koaxial-Eingang

oder

INPUT/ESC

COX

CD

oder

INPUT/ESC

CD-Eingang

CD-EINGANG

1. Drücken Sie die Taste „INPUT“ am kabelgebundenen Controller, bis auf dem LCD „CD“ angezeigt wird oder drücken Sie zur

Auswahl des CD-Eingangs die Taste „CD“ auf der Fernbedienung.

2. Verbinden Sie mit dem Audiokabel die „CD“-Anschlussbuchsen mit Ihrem CD-Player.

3. Geben Sie auf dem angeschlossenen Gerät Musik wieder und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Wert ein.

Ausgangsleistung: FR/FL/C/SR/SL: RMS 60W × 5 (DRC ein)

SW: RMS 240W (DRC ein)

Signal-Rausch-Abstand:

≥85dBA

Frequenzbereich: Satelliten: 130Hz ~ 20KHz (+/-5dB)

Subwoofer: 42Hz ~ 140Hz (+/-6dB)

Eingangsempfindlichkeit:

5.1IN/CD/AUX: Satelliten: 750mV ± 50mV

Subwoofer: 900mV ± 50mV

Optisch/Koaxial: Satelliten: 350 ± 50mFFS

Subwoofer: 400 ± 50mFFS

Höhentreiber:

Φ25mm Seidenkalotten

Mitteltöner:

92mm (3½ Zoll)

Tieftöner:

260mm (10 Zoll)

Abmessungen: SW: 367(B) × 397(H) × 489(T) mm

FR/FL/SR/SL: 116(B) × 203(H) × 160(T) mm

C: 316(B) × 117(H) × 157(T) mm

Gewicht (netto): Satellitenlautsprecher: Ca. 11,5kg

Subwoofer: Ca. 19kg

Immagini Guida operativa per il telecomando

Pannello posteriore del subwoofer

1. Porte di uscita altoparlante

2. Porte connettore ingresso 5.1CH

3. Porte connettore ingresso stereo (AUX/CD)

4. Porta connettore controllore cablato

5. Connettore ingresso coassiale

6. Porte connettore ottico

7. Interruttore master di alimentazione

8. Porta connettore cavo di alimentazione

Controllore cablato

9. Finestra display LCD

10. Compositore funzione/compositore master

volume

11. Standby/ON

12. Selettore fonte audio

13. Porta cuffie

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

1

2

3

4

6

5

7

8

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

13

1. Indicatore 2. Standby/On

3. Tasto Silenzioso 4. Ingresso 5.1CH

5. Ingresso ottico 6. Ingresso coassiale

7. Ingresso CD 8. Ingresso AUX

9. On/O: Dolby Pro Logic II attivo/disattivo

(Solo per il segnale di ingresso stereo, non disponibile in modalità 5.1.)

10. Music—- Modalità Musica Dolby Pro Logic II

Movie—- Modalità Film Dolby Pro Logic II

Emul—- Modalità Emulazione Dolby Pro Logic II

Matrix—- Modalità Matrice Dolby Pro Logic II

Virtual—- Modalità Virtuale Dolby Pro Logic II

Game—- Modalità Giochi Dolby Pro Logic II

11. Compressione attiva/disattiva (Efficace solo per decoder Dolby Digital)

12. Tasti di regolazione

Passaggio 1: premere ripetutamente “Func”;

Passaggio 2: premere ADJ+/ADJ-.

13. Funzione navigatore

14. Regolazione acuti

15. Aumento/diminuzione del volume master

16. Regolazione dei bassi

Speaker Out

5.1CH

LR

Wired

Controller

Coaxial

Optical 1

Optical 2

Optical 3

Line In

S760D

Multimedia Speaker

Digital In

OffOn

Power

5.1 IN

Collegamento ad altoparlanti e fonte audio

J

Collegare l’altoparlante satellitare alla porta «Uscita altoparlante» sul pannello posteriore del subwoofer (cavo dorato

al morsetto cavo rosso e cavo argentato al morsetto cavo nero).

J

Collegare il cavo audio alle porte di connessione 5.1/PC/AUX sul pannello posteriore alla fonte audio (scheda audio

PC, lettore DVD/MP3/MP4, ecc.)

J

Collegare il cavo di alimentazione alla presa a parete e accendere l’interruttore di alimentazione, il sistema è attivo.

Nota: 1. Verificare che il sistema sia disattivato quando si collegano gli altoparlanti.

2. Prima di disattivare gli altoparlanti, premere per impostare l’altoparlante in modalità standby, quindi

spegnere il sistema dall’interruttore di alimentazione master.

Ingresso ottico

1. Premere il tasto “INPUT” sul controllore cablato finché l’LCD non visualizza “OPT”, o premere il tasto “OPT” del

telecomando per selezionare l’ingresso ottico.

2. Collegare la porta connettore “OPT” alla sorgente audio (DVD, ecc.) usando il cavo a fibra ottica.

3. Riprodurre la musica del dispositivo connesso e regolare le impostazioni al livello desiderato.

Nota: Solo i segnali audio PCM standard (44.1/48/96KHz) dell’orologio sampling sono adattabili in modalità ottica.

o

INPUT/ESC

Ingresso ottico

COX

Ingresso coassiale

1. Premere il tasto “INPUT” sul controllore cablato finché l’LCD non visualizza “COX”, o premere il tasto “COX” del telecomando

per selezionare l’ingresso ottico.

2. Collegare la porta connettore “COX” alla sorgente audio con il cavo coassiale.

3. Riprodurre la musica del dispositivo connesso e regolare le impostazioni al livello desiderato.

Ingresso coassiale

o

INPUT/ESC

COX

CD

o

INPUT/ESC

Ingresso CD

INGRESSO CD

1. Premere il tasto “INPUT” sul controllore cablato finché l’LCD non visualizza “CD”, o premere il tasto “CD” del telecomando per

selezionare l’ingresso CD.

2. Collegare le porte connettore “CD” al lettore CD con il cavo di connessione audio.

3. Riprodurre la musica del dispositivo connesso e regolare le impostazioni al livello desiderato.

Uscita potenza: FR/FL/C/SR/SL: RMS 60W × 5 (DRC ON)

SW: RMS 240W (DRC ON)

Segnale a rapporto rumore: ≥85dBA

Frequenza di sistema: Satelliti: 130Hz ~ 20KHz (+/-5dB)

Subwoofer: 42Hz ~ 140Hz (+/-6dB)

Sensibilità ingresso:

5.1IN/CD/AUX: Satelliti: 750mV ± 50mV

Subwoofer: 900mV ± 50mV

Ottico/Coassiale: Satelliti: 350 ± 50mFFS

Subwoofer: 400 ± 50mFFS

Gruppo vibrati:

Φ25mm riv. seta

Unità a medio raggio:

3.5 pollici (92mm)

Unità bassi: 10 pollici (260mm)

Misure: Subwoofer: 367(Lungh.) × 397(Alt.) × 489(Prof.) mm

FR/FL/SR/SL: 116(Lungh.) × 203(Alt.) × 160(Prof.) mm

C: 316(Lungh.) × 117(Alt.) × 157(Prof.) mm

Peso (netto): Altoparlati satellitari: Appros. 11,5kg

Subwoofer: Appros. 19kg

1. Lire ces notices. 2. Conserver ces notices.

3. Attention à tous les avertissements. 4. Suivre toutes les instructions.

5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau. 6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.

7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.

8.

Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des

amplificateurs) générant de la chaleur.

9.

Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec

une plus large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la

troisième fiche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour

remplacer la prise obsolète.

10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de

sortie de l’appareil.

11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.

12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.

13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les

dégâts au cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la

pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.

14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu

opérationnel.

Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets

ménagers. Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout

risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé,

utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un

recyclage respectueux de l’environnement.

N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire

attention lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé.

Merci d’avoir acheté le produit

EDIFIER

. Depuis des générations,

EDIFIER

essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le

besoin de nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à

un mini home cinéma une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil.

Le symbole d’éclair avec une flèche à

l’intérieur d’un triangle équilatéral informe

l’utilisateur de la présence d’une tension non

isolée et dangereuse dans l’enceinte de

l’appareil. Cette dernière peut être de

magnitude suffisante pour constituer un

risque d’électrocution.

Afin de prévenir les risque de chocs

électriques, ne pas retirer le couvercle

(ou l’arrière). Aucun élément n’est

réparable par l’utilisateur. Veuillez

contacter un personnel qualifié pour

les réparations.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un

triangle équilatéral informe l’utilisateur de

la présence, dans ce manuel qui accompagne

l’appareil, d’instructions de maintenance

(réparation) et d’instructions de fonctionnement

importantes.

Risque d’électrocution

ne pas ouvrir

AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

ADVERTENCIA: La construcción de la unidad es de clase l. La unidad debe conectarse a una salida de red eléctrica con una toma a tierra de

protección. Cuando el enchufe de red se utilice como dispositivo de desconexión, este dispositivo deberá permanecer listo para usar.

Please refer to the figure to open the battery compartment, load the batteries and shut

the compartment.

Point the remote controller to the IR window on wired controller when operating the

remote controller.

The optimum operational distance is within 7 meters.

The optimum operational scope is within a 60 degree angle.

Notice:

1. Do not place the remote in an extremely hot or humid place.

2. Do not use a new battery with an old one.

3. Remove the batteries when the remote is left unused for a long period of time to avoid battery leakage

or corrosion.

Adjustment

1. Press “FUNC” key to access VOL — BASS — TREB — FL — FR — CE — SL — SR — SUB — LIGHT — DELAY

C

(unavailable)

DELAY

SL/SR

adjustments (DELAY setting is only available for Dolby Pro Logic II ON).

2. Rotate the master volume dial or press ADJ+/ADJ- to adjust: bass/treble, FL/FR/CE/SL/SR/SUB.

3. In play mode, rotate the master volume dial or press VOL+/VOL- to adjust the master volume of system.

4. Master Volume Boost: When the master volume is 60, rotate the master volume dial clockwise quickly to

activate the volume boost (not available in headphone mode).

5. Reset: Press & hold the function dial and (on the wired controller) at the same time approximately 2

seconds, the wired controller will display the software version, and then all settings will be erased and will set

the system to the original factory default settings.

Réglages

1. Appuyez sur « FUNC » pour accéder aux réglages VOL — BASS — TREB — FL — FR — CE — SL — SR — SUB — LIGHT —

DELAY

C

(indisponible) — DELAY

SL/SR

(le réglage DELAY est disponible uniquement pour Dolby Pro Logic II ON).

2. Tournez le bouton du volume principal ou appuyez sur ADJ+/ADJ- pour régler le volume: bass/treble,

FL/FR/CE/SL/SR/SUB.

3. En mode lecture, tournez le bouton du volume principal ou appuyez sur VOL+/VOL- pour régler le volume

principal du système.

4. Suramplicateur de volume principal: Quand le volume principal est à 60, tournez rapidement le bouton

de réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le système en suramplificateur (pas

en mode écouteurs).

5. Réinitialisation: Maintenez enfoncé le sélecteur de fonction et (sur la commande filaire) en même temps

pendant 2 secondes, la commande filaire affichera la version du logiciel, puis tous les réglages seront effacés

and et les paramètres par défaut du système seront rétablis.

1. Apriete la tecla “FUNC” para acceder a los ajustes de VOL — BASS — TREB — FL — FR — CE — SL — SR — SUB — LIGHT

— DELAY

C

(indisponible) — DELAY

SL/SR

(La configuración DELAY solo está disponible para Dolby Pro Logic II ON).

2. Gire el dial de volumen general o apriete ADJ+/ADJ- para ajustar: graves/agudos, FL/FR/CE/SL/SR/SUB.

3. En el modo de reproducción, gire el dial de volumen general o apriete VOL+/VOL- para ajustar el volumen

general del sistema.

4. Amplicación del volumen general: Cuando el volumen general sea de 60, gire el dial de volumen general

con rapidez a derechas para activar la amplificación del volumen (no en modo de auriculares).

5. Reinicio: Presione y mantenga el dial de función y (en el mando cableado) simultáneamente durante

aproximadamente 2 segundos; el mando cableado mostrará la versión de software, y a continuación se borrará

toda la configuración y se establecerá el sistema en la configuración por defecto de fábrica.

Einstellung

1. Rufen Sie mit der

FUNC

-Taste die Einstellungen für

VOL (Gesamtlautstärke) – BASS (Tieftöne) – TREB (Hochtöne)

– FL (Front links) – FR (Front rechts) – CE (Center) – SL (Surround links) – SR (Surrond rechts) – SUB (Subwoofer)

– LIGHT (Displaybeleuchtung) – DELAY

C

(nicht verfügbar) – DELAY

SL/SR

(Verzögerung Surround links/rechts)

auf (die

DELAY

-Einstellung ist nur für

Dolby Pro Logic II ON

(Ein) verfügbar).

2. Drehen Sie den Haupt-Lautstärkeregler oder drücken Sie die Taste

ADJ+/ADJ-

zur Anpassung von Bass/Höhen,

FL/FR/CE/SL/SR/SUB.

3. Drehen Sie während der Wiedergabe den Haupt-Lautstärkeregler oder drücken Sie die Taste

VOL+/VOL-

um die

Haupt-Lautstärke des Systems anzupassen.

4.

Lautstärke-Boost

: Wenn die Lautstärke auf 60 eingestellt ist, drehen Sie den Haupt-Lautstärkeregler schnell im

Uhrzeigersinn um den Lautstärke-Boost zu aktivieren (nicht im Kopfhörermodus).

5. Rücksetzen: Drücken und halten Sie die Funktionsskala und (am verdrahteten Kontroller) gleichzeitig etwa 2

Sekunden lang, der verdrahtete Kontroller zeigt dann die Software-Version an, und dann werden alle Einstellungen

gelöscht und das System wird zu den Originalwerkseinstellungen zurückgesetzt.

Regolazione

1. Premere il tasto “FUNC” per accedere alle regolazioni VOL — BASS — TREB — FL — FR — CE — SL — SR — SUB — LIGHT —

DELAY

C

(non disponibile) — DELAY

SL/SR

(l’impostazione DELAY è disponibile solo per Dolby Pro Logic II ON).

2. Ruotare il regolatore di volume master o premere ADJ+/ADJ- per regolare: bassi/acuti, FL/FR/CE/SL/SR/SUB.

3. In modalità di riproduzione, ruotare il regolatore di volume master o premere VOL+/VOL- per regolare il volume

master del sistema.

4. Master Volume Boost: Quando il volume master è 60, ruotare il regolatore del volume master in senso orario

velocemente per impostare il sistema su boost (non in modalità cuffie).

5. Reset: Premere e tenere premuto contemporaneamenteil selettore di funzionee (sul controller cablato) per

circa 2 secondi, la versione del software viene visualizzata sul controller, tutte le impostazioni vengono

annullate e il sistema viene riportato alle impostazioni inziali predefinite di fabbrica.

2 3

4

5

6

8

7

9

11

10

12

1

13

14

15

16

CD

Comp on

Comp off

On

Off

2 3

4

5

6

8

7

9

11

10

12

1

13

14

15

16

CD

Comp on

Comp off

On

Off

2 3

4

5

6

8

7

9

11

10

12

1

13

14

15

16

CD

Comp on

Comp off

On

Off

2 3

4

5

6

8

7

9

11

10

12

1

13

14

15

16

CD

Comp on

Comp off

On

Off

2 3

4

5

6

8

7

9

11

10

12

1

13

14

15

16

CD

Comp on

Comp off

On

Off

Auspacken

Manufactured under license from Dolby Laboratories.

Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 &

other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol, & DTS and the

Symbol together are registered trademarks & DTS Digital Surround and the DTS logos

are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic,

and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

西

Box contents

Subwoofer

Satellite speaker

Wired controller

Remote control

User manual

Multimedia Speaker

User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente

Speaker connecting cable

Power cord RCA connector cable

3.5 mm to dual RCA audio connecting cable

Dual RCA-Dual RCA audio cables are needed if you want to play music through certain devices.

1. Press the “INPUT” button on wired controller until the LCD displays “AUX”, or press “AUX” key on the remote

2. Connect the “AUX” connector ports to your audio source (MP3/MP4 player, etc.) with the audio connecting cable.

1.

Press the “INPUT” button on wired controller or “5.1CH” key on remote control until the LCD displays “5.1CH”.

2. Connect the “5.1CH” connector ports to your device with the 3.5mm-dual RCA audio cable.

3. Play the music on the connected device and adjust the settings to a desired level.

Se necesitan cables de audio RCA doble-RCA doble si desea reproducir música por medio de ciertos dispositivos.

1. Apriete el botón “INPUT” botón del controlador cableado hasta que la pantalla LCD muestre “AUX”, o apriete “AUX”

en el mando a distancia para seleccionar la entrada AUX.

2. Conecte los orificios de conector “AUX” a la fuente de audio (reproductor MP3/MP4, etc.) con el cable de conexión

de audio.

3. Reproduzca la música en el dispositivo conectado y ajuste la configuración según el nivel que desee.

1. Appuyez sur le bouton « INPUT » sur la commande filaire jusqu’à ce que « AUX » s’affiche, ou appuyez sur le

bouton « AUX » de la télécommande pour sélectionner l’entrée auxiliaire.

2. Branchez le câble audio sur les prises « AUX » ainsi que sur votre source audio (lecteur MP3/MP4, etc.).

Les câbles Double RCA vers Double RCA sont nécessaires si vous souhaitez brancher certains appareils.

1. Appuyez sur le bouton «INPUT» de la commande filaire ou sur la touche «5.1CH» de la télécommande

jusqu’à ce que l’écran LCD affiche «5.1CH» .

2. Connectez la prise «5.1CH» à votre appareil à l’aide du câble audio de 3,5 mm — double fiche RCA.

3. Jouez la musique sur l’appareil connecté et ajustez les paramètres au niveau souhaité.

Einige Audioquellen können den Einsatz von Dual-Cinch auf Dual-Cinch Audiokabeln erfordern.

1. Drücken Sie auf der drahtgebundenen Steuerung die Taste „INPUT“ oder die Taste „5.1CH“ auf der

Fernbedienung, bis im LCD-Display die Anzeige „5.1CH“ erscheint.

2. Schließen Sie Ihr Gerät mit dem audioanschlusskabel (3,5mm zu Doppel-RCA) an den „5.1CH“ Eingang an.

3. Starten Sie an Ihrem angeschlossenen Audiogerät die Wiedergabe und konfigurieren Sie alle Einstellungen

wunschgemäß.

1. Drücken Sie die Taste „INPUT“ am kabelgebundenen Controller, bis auf dem LCD „AUX“ angezeigt wird oder

2. Verbinden Sie mit dem Audiokabel die „AUX“-Anschlussbuchsen mit Ihrer Audioquelle (MP3/MP4-Player usw.).

Sono necessari cavo connettore RCA doppi se si desidera eseguire musica tramite determinati dispositivi.

1. Premere il tasto “INPUT” sul controllore cablato finché l’LCD non visualizza “AUX”, o premere il tasto “AUX” del

2. Collegare le porte connettore “AUX” alla sorgente audio (lettore MP3/MP4, ecc.) con il cavo di connessione audio.

1. Premere il pulsante “INPUT” sul controller cablato oppure sul tasto “5.1CH” sul controllo remoto finché non

compare “5.1CH” sull’LCD.

2. Collegare le porte del connettore “5.1CH” al dispositivo tramite il cavo di connessione audio RCA doppio da

3.5 mm.

3. Eseguire la musica sul dispositivo collegato e regolare le impostazioni al livello desiderato.

1. Pulse el botón “INPUT” (entrada) del controlador con cable o la tecla “5.1CH” del mando a distancia hasta que la

pantalla LCD muestre “5.1CH”.

2. Conecte los puertos de conector “5.1CH” a su dispositivo con el cable de audio (3.5mm a doble RCA)

3. Reproduzca la música en el dispositivo conectado y ajuste la configuración al nivel deseado.

WARNING! The unit is of Class l construction and must be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.

Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

Код: 47807

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Комплект акустики:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Комплект акустики Edifier S760 D совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Комплект акустики Edifier S760 D.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Комплект акустики Edifier S760 D. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Nav_Back

Warranty_information

Warranty_information1

Warranty_information2

learnMore

Email_Sign_Up_title

Email_Sigin_Up_subtitle

valid_email_address

Please_enter_checkbox

Email_Sigin_Up_Thank

Edifier - a passion for sound
  • О компании
  • Каталог
  • Где купить
  • Сервис
  • Пресс-центр
  • Контакты

Каталог продукции

  • Главная
  •  / Категория
  •  / 5.1 домашние кинотеатры
  •  / Информация

Edifier S760D — это воплощение самых современных hi fi технологий.

: $

Особенности:
  • Звуковая дорожка DVD и BlueRay дисков и звуковое сопровождение игр записаны в цифровом формате. При воспроизведении с использованием обычной аналоговой акустики неизбежно возникают искажения связанные с процессом преобразования из цифрового формата в аналоговый. Звуковой сигнал, поданный по оптическому или коаксиальному кабелю от высококачественной звуковой карты, игровой приставки или медиаплеера, больше не нуждается в преобразовании в аналоговый формат для усиления. В случае с S760D, звук улучшается цифровыми усилителями, что позволяет передать мельчайшие нюансы звучания и обеспечить воспроизведение именно того звукового образа, который задумал автор. Совместимость со всеми возможными источниками цифрового звука обеспечивается поддержкой форматов Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS и др.
  • Edifier S760D олицетворяет собой симбиоз Hi-Fi технологий и практичность мультимедийной акустики. Полностью цифровой усилительный тракт, применение пассивных радиаторов и 10” дюймового басового динамика в конструкции сабвуфера позволили добиться звучания Hi-Fi уровня при удобстве использования мультимедийных систем. При установке Вам не придётся согласовывать и настраивать различные компоненты — инженеры Edifier уже выполнили эту работу для Вас. Вам остаётся только подключить систему в сеть и наслаждаться мощнейшим басом сабвуфера и кристально чистым звучанием сателлитов. В отличии от более дешёвых аналогов из пластика, сабвуфер и сателлиты S760D выполнен из толстого МДФ. Это позволяет предотвратить паразитные резонансы на высокой громкости звучания.
  • Проводной пульт дистанционного управления с дисплеем, позволяет осуществлять полный контроль работы системы, выбор входа, уровень громкости, уровень низких и высоких частот, громкость каналов окружающего звука.
  • Цифровой звуковой процессор DSP и система управления динамическим диапазоном DRC предотвращает превышение уровня искажений даже при самых высоких уровнях громкости.
  • Особо стоит отметить универсальность применения акустики S760D. В отличии от классических домашних кинотеатров, Edifier S760D можно подключить не только к BlueRay плееру, но и к пяти другим источникам звука одновременно, без переключения кабелей. Переключение между источниками звука осуществляется с дистанционного пульта управления. Три цифровых оптических входа, один коаксиальный, два аналоговых стерео входа и аналоговый 5.1 вход делают систему поистине уникальной по широте применения. Эта модель обеспечит высочайшее качество звучания при использовании в качестве домашнего кинотеатра, высококачественной акустики для озвучивания игр и просто для прослушивания любимой музыки.
Спецификации:
Выходная мощность
L / R / C / SL / SR: 160Гц — 20 кГц
Сабфуфер: 240W
Тип входа: 3 Оптических , 1 коаксиальный , аналоговые 5.1 , два стерео входа
Цифровой декодер: Dolby Digital , Dolby Pro Logic II , DTS
Входная чувствительность
Оптический , коаксиальный: 400 ± 50 мВ
SW: 35Hz — 110Hz
Частотный диапазон
Разделение каналов: R / L : ? 45 дБ
Управление: Проводной пульт , ИК пульт дистанционного управления
Динамик саба: 10 дюймов ( 260 мм ) 8?
Среднечастотный динамик: 3,5-дюймовый ( 92 мм ) 4?
Высокочастотный динамик: 1 дюйм (25 мм) 6?
Размер колонок
Сабвуфер: 19кг (нетто) , 22.1Kg (брутто) | : 24кг (брутто)
Сателлиты: 116мм х 203мм х 160мм ( Ш х В х Г )
Центральный канал: 316мм х 117мм х 157мм ( Ш х В х Г )
Вес колонок
Сателлиты + Центр: 11.5 кг (нетто), 13Kg (брутто) | : 24.2kg (брутто)

Долгожданный театр с цифровыми интерфейсами от конструкторского бюро Edifier, наконец предстал перед нами.

Конструкция сабвуфера с пассивными радиаторами и мощными сателлитами в закрытом корпусе в течение длительного времени была апробирована на трифонике с аналоговым трактом ( S730), 5.1 театром с аналоговым трактом (S550), цифровыми трех-полосками R2700 и R2800 и вот наконец все компоненты объединились в новой, ультра-современной модели.
Таким образом каждый компонент в отдельности уже знаком пользователям, следящим за модельным рядом ведущего производителя мультимедиа акустики, давайте рассмотрим их в составе новинки.

Сателлиты двух полосные, на базе 3.5” среднечастотного динамика, превосходно чувствующего себя в закрытом объеме 3,5 литра, благодаря чему он без искажений легко принимает входной сигнал огромного уровня – номинальная мощность его 60 Вт.
Посмотрите на огромный магнит и широкий, тугой подвес. Хоть динамики, как впрочем и все остальные компоненты тракта, Edifier производит сам, не доверяя сторонним производителям, чудес в такой мощности сравнительно маленького динамика нет – у него низкая чувствительность для того, чтобы добиться требуемой линейности характеристик его звучания.

В качестве высокочастотного динамика сателлитов применен 1” купольный твитер. Материал купола – шелк и он ничем не уступает «пищалкам», применяемым в хай-фай.

Внутри сателлитов установлены кроссоверы – разделительные фильтры, которые также могут посоревноваться с компонентами «высокой верности» воспроизведения.

На фото видны 3 катушки с воздушным сердечником, три конденсатора и несколько шунтов, линеаризующих работу этой миниатюрной двух-полоски. Сателлит лежит на сабвуфере со снятым пассивным излучателем. Внутри видна масса демпфирующего материала…
Колонка центрального канала отличается от фронтовых и тыловых сателлитов наличием двух СЧ динамиков и одного твитера между ними.
Схема д’Апполито позволила получить более плотное, насыщенное звучания для голосового канала. Звук его стал еще более естественным, натуральным и гармоничным.

Поверхность сателлитов выполнена по технологии, внешне создающей эффект невысохших капель. Дизайнеры Edifier придают стилю и качеству отделки большое значение, это заметно по большому числу международных наград за дизайн, которые они регулярно получают.

Корпуса колонок изготовлены из дерева, а точнее МДФ (древесноволокнистой плиты средней плотности; англ. MDF — Medium Density Fiberboard). Надо сказать, что качество этого материала может быть заметно разным. Во избежание увеличения стоимости, многие производители применяют дешевый материал. Акустические свойства при этом заметно ухудшаются, а сами МДФ плиты содержат вредные примеси, которые могут привести к отравлению человеческого организма, особенно под действием вибраций. Некоторые компании даже используют плиты ДСП из прессованных отходов, содержание вредных веществ в которых еще больше, а акустические свойства еще хуже. Они могут впитывать влагу из окружающего воздуха и терять форму, деформироваться. Edifier использует МДФ плиты только высшего качества класса Е0, абсолютно не содержащих формальдегидов и иных токсичных веществ.

Особо важно использование качественного и достаточного по толщине МДФ при производстве корпуса сабвуфера.

В качестве основного излучателя установлен 10” длинноходный сабовый динамик с мощным магнитом и двумя независимыми обмотками.

На фото виден мощный магнит и две пары соединительных проводов, которые подключаются к паре мостовых усилителей, выполненных на PWM усилителях класса D — TAS5162, производства Texas Instruments.

А вот так выглядит пассивный радиатор -ПР, или как их еще называют — пассивный излучатель – ПИ.

Они по конструкции напоминают обычный сабвуферный динамик, только со снятой магнитной системой. В нашем сабе таких пассивных излучателей установлено два – на боковых стенках саба. Это сделано для увеличения площади излучающей поверхности басовой колонки.
А вот так выглядит декоративная решетка сабвуфера. И надежно и красиво и богато…

Видно, что дизайнеры серьезно отнеслись к декору этой модели.

Вся электроника модели Edifier S760D собрана на паре печатных плат высокой степени интеграции. Это и входной коммутатор и селектор и управление и усиление и декодирование и даже блок питания – он выполнен по импульсной технологии и практически не отличим от остальных электронных компонент. А тем не менее он, в отличие от аналогового прототипа – тороидального понижающего трансформатора 300 Вт, примененного в старой версии театра, может легко «без нагрева» обеспечить мощность 600 Вт…

…плата, корпус, динамики и блоки питания для этой модели были разработаны в лабораториях Edifier специально для этой модели, в отличие от безымянных производителей, собирающие колонки и любой другой продукт из компонент сторонних производителей, отобранных по принципу минимальной цены. Edifier имеет полный цикл производства и сама изготавливает все компоненты для своих систем. Это позволяет на 100% реализовать возможности этих компонент, оптимально расположить компоненты на плате, обустроить благоприятную компоновку внутри колонки, оптимизировать тепловой режим, объем акустической камеры, минимизировать помехи и наводки. Ну и, конечно, проводить детальный контроль качества на всех этапах производства.

Модель Edifier S760D имеет самый полный из возможных набор входных интерфейсов.
Это две пары стерео входов CD, AUX, далее 5.1 аналоговый вход, 3 оптических входа и один коаксиальный.
«По цифре» модель имеет встроенные декодеры Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, and DTS Digital Surround.

Традиционно для топовых моделей, конструктора Edifier оснастили этот театр многофункциональным проводным пультом управления с экраном, отображающим режимы работы устройства,

а так же беспроводным, многофункциональным пультом управления. Таким образом модель имеет все мыслимые интерфейсы для управления.

Для привязки качества звучания комплекта к его техническим характеристикам мы предлагаем вашему вниманию рассмотреть амплитудно-частотные характеристики (АЧХ), снятые в реальных условиях – на рабочем месте с расставленными и подключенными колонками. При этом график может отличаться от заявленного производителем и измеренном в безэховой камере, однако пользователю вероятно интересно поведение АС в 1/8 пространства.

Благодаря акустическому оформлению сабвуфера пассивный радиатор, бас S760D отличается легкостью, быстротой, имеет панчевый характер, уступая портированным сабам по глубине и сочности. Однако судя по графику при неравномерности +-6 дБ, частотный диапазон саба начинается примерно от 32 Гц, что совсем неплохо, а учитывая отсутствие гудения, то и вовсе замечательно. Сабвуфер стыкуется с сателлитами на частотах около 140 Гц, СЧ и ВЧ динамики – на частотах около 5 кГц и достигают 20 кГц и более.
При правильной настройке и расстановке звучания театра можно назвать детальным, нейтральным, панчевым, резким, но не агрессивным, плотным, осязаемым. По музыкальности ему нет равных, а в кино и в играх, благодаря своей мощности он тоже не уступит первенство.

Другие модели

Edifier.uz, 2015.
г. Ташкент ул. Ц-13, Дом 5, Кв.66
Телефон: +(99871) 241 88 48

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Левомеколь мазь инструкция по применению глазная мазь
  • Зиннат видаль инструкция по применению цена
  • Руководство по ремонту автомобили opel astra
  • Satisfyer power balls инструкция по применению
  • Сервис мануал x trail t31