Drp 100 руководство по эксплуатации

File Specifications:

1547/1547639-drp100.pdf file (26 Mar 2023)

Accompanying Data:

Daewoo DRP-100 Radio PDF Operation & User’s Manual (Updated: Sunday 26th of March 2023 04:28:11 PM)

Rating: 4.6 (rated by 62 users)

Compatible devices: AVS1401, AVS1324G, DRP-104, AVS1400, Compact Wooden, AVS1323, DRP-140, DRP-9.

Recommended Documentation:

Operation & User’s Manual (Text Version):

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Daewoo DRP-100 Document (Main Content), UPD: 26 March 2023)

  • 1, DRP-100 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES RADIO AM/FM User Manual Instrucciones de funcionamiento 1. Introduzca dos pilas tipo AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas (8) con la polaridad correcta y cierre la tapa del compartimento. 2. Para encender la radio, coloque el interruptor de encendido y selector de frecuencia (3) en “FM�…

  • 2, DRP-100 AM/FM 2 BAND RECEIVER — User Manual DRP-100 RADIO AM/FM — Manuel d’instructions DRP-100 RECETOR DE DUAS BANDAS AM/FM — Manual de Instruções 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Operation lnstructions 1. Put two AA1.5V batteries into Battery Slot (8) with correct polarity, and close the battery cover. 2. Turn Power Switch & Band Switch (3) to “FM” or ”AM” to turn on the radio and to choose FM, AM program, meanwhile the Power indicator…

  • Daewoo DRP-100 User Manual

  • Daewoo DRP-100 User Guide

  • Daewoo DRP-100 PDF Manual

  • Daewoo DRP-100 Owner’s Manuals

Recommended: MT, Voyager E5784, GV-R92128DH, RY41002A, SecurAccess Compact

Links & Tools

Operating Impressions, Questions and Answers:

  • Home
  • Brands
  • Daewoo Manuals
  • Daewoo DRP-100
  • Daewoo DRP-100 User Manual

Download or browse on-line these Operation & User’s Manual for Daewoo DRP-100 Radio.

Daewoo DRP-100 Manual Information:

This manual for Daewoo DRP-100, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on.
The guide contains 2 pages, and the size of the file at download is . The document type is Operation & User’s Manual.

Download Manual

Summary of Contents:

[Page 1] Daewoo DRP-100

DRP-100 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES RADIO AM/FM User Manual Instrucciones de funcionamiento 1. Introduzca dos pilas tipo AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas (8) con la p…

[Page 2] Daewoo DRP-100

DRP-100 AM/FM 2 BAND RECEIVER — User Manual DRP-100 RADIO AM/FM — Manuel d’instructions DRP-100 RECETOR DE DUAS BANDAS AM/FM — Manual de Instruções 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Operation lnstructions 1. Put two AA1.5V batteries…

Document’s Content and Additional Information Share Manual

Daewoo DRP-100 Operation & user’s manual

  • Daewoo
  • Radio
  • Operation & user’s manual for Daewoo DRP-100
  • daewoo-drp-100-operation-user-s-manual-2_manual.pdf
  • 2 |

Pages Preview:


Document Transcription:

  • DRP-100 AM/FM 2 BAND RECEIVER — User Manual DRP-100 RADIO AM/FM — Manuel d’instructions DRP-100 RECETOR DE DUAS BANDAS AM/FM — Manual de Instruções 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Operation lnstructions 1. Put two AA1.5V batteries into Batt …

  • DRP-100 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES RADIO AM/FM User Manual Instrucciones de funcionamiento 1. Introduzca dos pilas tipo AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas (8) con la polaridad c …

See Details
Download

Устройства DRP-100 предназначены, в зависимости от исполнения, для релейной защиты, управления, автоматики, сигнализации и контроля параметров присоединений напряжением от 6 до 35 кВ.

Модификации устройств РЗА: DRP-100, DRP-101, DRP-102, DRP-103, DRP-104, DRP-105, DRP-111, DRP-121, DRP-122, DRP-123, DRP-124, DRP-131, DRP-134

Устройства типа DRP-100-ТХ переходят на питание от токовых цепей в случае уменьшения действующего значения переменного или выпрямленного напряжения ниже 100 В (постоянного напряжения – ниже 140 В).

При питании устройства от источника напряжения питание от токовых цепей блокируется.

Блокировка питания от токовых цепей осуществляется для снижения мощности, потребляемой токовыми входами от первичных ТТ.

1. Устройство защиты отходящей линии  («двухрелейная» схема включения) Перечень основных отличий DRP-101-Л DRP-121-Л DRP-101-Л-Т0 DRP-101-Л-ТД Назначение Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации кабельных и воздушных линий, трансформаторов и электродвигателей напряжением от 6 до 35 кВ Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации кабельных и воздушных линий, трансформаторов и электродвигателей напряжением от 6 до 35 кВ на объектах, где возможна потеря оперативного тока или не имеющих оперативного тока Питание Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока. Питание от токовых цепей Габаритные размеры и масса 195×175×122 мм
2,5 кг 195×175×144 мм
3,5 кг 195×175×152 мм
3,5 кг Количество дискретных входов / выходных реле 10/10 22/21 10/10 10/10 + реле дешунтирования 2.  Устройство защиты и автоматики на пунктах секционирования Перечень основных отличий DRP-101-СП, DRP-111-СП, DRP-121-СП, DRP-131-СП DRP-101-СП-Т0, DRP-111-СП-Т0 DRP-101-СП-ТД, DRP-111-СП-ТД Назначение Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации на пунктах секционирования ЛЭП напряжением 6 – 35 кВ с односторонним или двухсторонним питанием, а также на пунктах сетевого АВР и пунктах местного резервирования Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации на пунктах секционирования ЛЭП напряжением
6 – 35 кВ с односторонним или двухсторонним питанием, а также на пунктах сетевого АВР и пунктах местного резервирования на объектах, где возможна потеря оперативного тока или не имеющих оперативного тока Питание Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока. Питание от токовых цепей Габаритные размеры и масса 195×175×122 мм
2,5 кг 195×175×144 мм
3,5 кг 195×175×152 мм
3,5 кг Количество дискретных входов / выходных реле 10/10 22/21 10/10 10/10 + реле дешунтирования 3. Устройство защиты отходящей линии  («трехрелейная» схема включения) Перечень основных отличий DRP-102-Л DRP-122-Л DRP-102-Л-Т0 DRP-102-Л-ТД Назначение Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации кабельных и воздушных линий, трансформаторов и электродвигателей напряжением от 6 до 35 кВ Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации кабельных и воздушных линий, трансформаторов и электродвигателей напряжением от 6 до 35 кВ на объектах, где возможна потеря оперативного тока или не имеющих оперативного тока Питание Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока. Питание от токовых цепей Габаритные размеры и масса 195×175×122 мм
2,5 кг 195×175×144 мм
3,5 кг 195×175×152 мм
3,5 кг Количество дискретных входов / выходных реле 10/10 22/21 10/10 10/10 + реле дешунтирования   4. Устройство защиты и автоматики ввода Перечень основных отличий DRP-103-В DRP-123-В DRP-103-В-Т0 DRP-103-В-ТД Назначение Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации вводных выключателей напряжением от 6 до 35 кВ Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации вводных выключателей напряжением от 6 до 35 кВ на объектах, где возможна потеря оперативного тока или не имеющих оперативного тока Питание Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока. Питание от токовых цепей Габаритные размеры и масса 195×175×122 мм
2,5 кг 195×175×144 мм
3,5 кг 195×175×152 мм
3,5 кг Количество дискретных входов / выходных реле 10/10 22/21 10/10 10/10 + реле дешунтирования 5. Устройство защиты секционного выключателя Перечень основных отличий DRP-103-С DRP-123-С DRP-103-С-Т0 DRP-103-С-ТД Назначение Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации секционного выключателя напряжением от 6 до 35 кВ Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации секционного выключателя напряжением от 6 до 35 кВ на объектах, где возможна потеря оперативного тока или не имеющих оперативного тока Питание Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока. Питание от токовых цепей Габаритные размеры и масса 195×175×122 мм
2,5 кг 195×175×144 мм
3,5 кг 195×175×152 мм
3,5 кг Количество дискретных входов / выходных реле 10/10 22/21 10/10 10/10 + реле дешунтирования  6. Контроль ТН Перечень основных отличий DRP-104-ТН DRP-124-ТН DRP-114-ТН DRP-134-ТН Назначение Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации РУ 6 – 35 кВ. Функция диагностики ТН по уровню напряжения на обмотке разомкнутого треугольника отсутствует Выполнение функций РЗА, управления, измерения и сигнализации РУ 6 – 35 кВ. Функция диагностики ТН по уровню напряжения на обмотке разомкнутого треугольника присутствует Питание Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока. Питание от токовых цепей Габаритные размеры и масса 195×175×122 мм
2,5 кг 195×175×144 мм
3,5 кг 195×175×122 мм
2,5 кг 195×175×144 мм
3,5 кг Количество дискретных входов/ выходных реле 10/10 22/21 10/10 22/21   7. Защита двигателей 6 — 10 кВ Характеристика DRP-105-ДД Назначение Выполнение функций РЗА и сигнализации синхронных и асинхронных электродвигателей
6 – 10 кВ электрических станций и генераторов.
Устройство также может быть использовано для выполнения продольной дифференциальной защиты генераторов напряжением 3-10 кВ Питание Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока Габаритные размеры и масса 195×175×122 мм
2,5 кг Количество дискретных входов / выходных реле 10/10  8. Устройство разгрузки по частоте и  напряжению Характеристика DRP-100-РЧН Назначение Педназначено для ликвидации дефицита активной и реактивной мощности путем автоматического отключения потребителей при снижении частоты (АЧР) и напряжения (АОСН) в питающей сети с последующим автоматическим повторным включением при восстановлении частоты (ЧАПВ) и напряжения (АПВН). Дополнительно устройство реализует автоматическое предотвращение режимов недопустимого повышения частоты в энергосистеме до уровня, при котором возможно срабатывание автоматов безопасности турбин ТЭС и АЭС, путем выполнения функции АОПЧ. Устройство соответствует требованиям стандарта организации ОАО «СО ЕЭС» «Технические правила организации в ЕЭС России автоматического ограничения снижения частоты при аварийном дефиците активной мощности (автоматическая частотная разгрузка)» СТО 59012820.29.240.001-2010 и стандарта организации ОАО «СО ЕЭС» «Автоматическое противоаварийное управление режимами энергосистем. Противоаварийная автоматика энергосистем. Условия организации процесса. Условия создания объекта. Нормы и требования» СТО 59012820.29.240.001-2011 Питание Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока Габаритные размеры и масса 195×175×122 мм
2,5 кг Количество дискретных входов / выходных реле 10/10   9. Устройство регулирования напряжения трансформатора под нагрузкой Характеристика DRP-100-РПН Назначение Предназначено для выполнения функций автоматического и оперативного регулирования коэффициента трансформации силовых трансформаторов, имеющих в своем составе устройство РПН Питание Оперативное питание от источника переменного, выпрямленного или постоянного тока Габаритные размеры и масса 195×175×122 мм
2,5 кг Количество дискретных входов / выходных реле 10/10

DRP-100

1

2

3

4

5

6

7

8

MANUAL DE INSTRUCCIONES

USER MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

RADIO AM/FM

User Manual

Instrucciones de funcionamiento

1. Introduzca dos pilas tipo AA de 1,5 V en el compartimento

de las pilas (8) con la polaridad correcta y cierre la tapa del

compartimento.

2. Para encender la radio, coloque el interruptor de encendido

y selector de frecuencia (3) en “FM” o AM” y el indicador de

encendido se iluminará.

3. Haga girar el sintonizador (6) y en el visor de la frecuencia

de sintonización (5) seleccione la emisora que desee escuchar.

Ajuste el volumen en el nivel deseado con el control de volumen

(7).

4. Cuando reciba una emisora FM, extienda la antena telescópica

(1) para obtener una mejor recepción de la señal.

5. Para sintonizar emisoras en AM utilizando la antena magnética

interna, puede mejorar la recepción de la señal rotando la

dirección de la radio.

6. Para no molestar a las personas que están a su alrededor,

conecte unos auriculares a la toma para auriculares (2) (el altavoz

interno de la radio se desconecta automáticamente). Podrá

escuchar la radio a través de los auriculares.

7. Si no desea escuchar la radio, seleccione la posición “OFF” del

interruptor de encendido y selector de frecuencia (3) para apagar

la radio.

Características técnicas

1. Rango de frecuencia: AM 530-1600 KHz — FM 87-108 MHz

2. Sensibilidad: AM ≤ 4mV/m — FM ≤ 26dBμ

3. Alimentación: DC 3V, dos pilas AA 1,5V

4. Tamaño: 107 x 65 x 30 mm

5. Peso: 95 g (sin pilas)

Declaración de conformidad

Por medio de la presente Industrias Masats S.L.U. declara que

el producto DRP-100 cumple los requisitos y objetivos

de protección básicos de la Directiva 89/336/EC

de Compatibilidad Electromagnética.

Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad

visite la dirección: www.electronica amagas.com

Eliminación del producto

Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación

de las pilas. No tire pilas usadas al cubo de la basura. Póngase en

contacto con su distribuidor minorista para proteger el medio

ambiente. Los productos eléctricos no deben desecharse junto

con los residuos domésticos.

Por favor, recicle cuando existan las instalaciones

abilitadas para ello. Consulte con las autoridades

locales o los centros minoristas las cuestiones relativas

al reciclaje de dispositivos.

GARANTIA

Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley

de Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece

Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para

todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones:

A. Todos los productos en los que se detecten fallos de

funcionamiento antes de transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de

venta al cliente  nal SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando:

1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que

estaba previsto.

2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al

Servicio Técnico O cial de la marca.

3. No haya sufrido daños por golpes, inundación,

sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier otra

circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.

4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje

original en perfecto estado, completo con todos sus accesorios y

manuales, y acompañado de la factura o ticket de venta donde se

indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de venta.

B. Todos los productos en los que se detecten fallos de

funcionamiento antes de transcurridos DOS AÑOS desde su fecha

de venta, serán reparados o cambiados por otro, siempre que:

1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que

estaba previsto.

2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al

Servicio Técnico O cial de la marca.

3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento,

sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que

pueda ser posible motivo de avería.

4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de

venta donde se adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de

la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca

y tipo del producto, la fecha de venta y el nombre y dirección del

establecimiento vendedor así como una explicación de la avería

detectada.

Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos

a desgaste natural debido a su uso como adaptadores AC, baterías,

mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de esta garantía.

Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en

las condiciones adecuadas para evitar daños durante el transporte.

Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado

de los productos averiados o defectuosos que le sean remitidos. En

caso de reclamación serán de competencia exclusiva los Tribunales

de la ciudad de Barcelona.

Datos contacto SAT España:

(Para productos adquiridos en España)

1. Antena telescópica

2. Toma para auriculares

3. Interruptor de

encendido y selector de

frecuencia

4. Indicador de encen-

dido

5. Visor de la frecuencia

de sintonización

6. Sintonizador

7. Control de volumen

8. Compartimento de las

pilas (parte posterior)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пошаговая инструкция по работе с фотошопом
  • Капли фронтлайн для собак инструкция по применению комбо
  • Bosch ecologixx 8 сушильная машина инструкция
  • Matritca ru руководство по эксплуатации
  • Инструкция по охране труда для старшей горничной гостиницы