Сам ещё не получил, только жду.
Прекрасно , будет с чем сравнить.
Кстати тс ББИМ сам писал что в закупке дальномеры аите дороже чем апрессис
к тому же апрес… не производитель а торговая компания на что я ему указал и он это не опроверг
несмотря на то что в начале темы он утверждал обратное.
И маркировка на них 550про всего лишь реклама на самом деле ИЛ там от модели 400м.
—-
бац бац и мимо posted 29-12-2011 23:36
AITE продаются здесь под разными названиями. Поэтому хотелось реально посмотреть на эту вещь, по тэстировать его. Везу в горы, буду мучить.
Первые ощущения и впечатления. Корпус посавлен как у Apresys, но имеет характерный пластиковый запах. Работа измерителя мгновенное, чёткое даже при люфте рук. Субъективно работает быстрее чем Apresys. На расстоянии 180метов взял мгновенно ели выделяющуюся антенну состоящую из 4 труб на крыше многоэтажки. Не поверил, думал краешек дома промерил, однако за счёт быстрой работы при люфте рук мелкие объекты хватает и меряет хорошо! Замер карниза дома и антенны, показал разные расстояния, вполне правдивые и повторяемые из раза в раз! Честно скажу, мне очень понравилось! Через стекло меряет, даже через двойное, один раз из трёх может не промерять через стекло. Надо приноровиться к этому. Кстати, меня уверяли, что лазерные трубки AITE поставляет в Apresys, а вот оптика и электроника разная. AITE несколько дороже чем Apresys.
——
Он там выставляет себе за *своего парня из народа*
такие персонажи типа Лёни Голубкова успешно впаривали людям акции МММ .
Один в один и типаж и сценарий ))
Изменено 10 Апреля 2014 пользователем svectorbiz
Инструкция по эксплуатации
ИАН: 369598/ст. №: 9625821
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР ДЛЯ ГОЛЬФА
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ЛАЗЕРНЫЙ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
Это устройство было классифицировано как ЛАЗЕРНОЕ изделие КЛАССА 1 согласно IEC 60825-1.
Доступное лазерное излучение безопасно при разумно прогнозируемых условиях и при нормальных условиях использования. Не открывайте корпус. Устройство не содержит деталей, которые может обслуживать конечный потребитель. Обслуживание этого устройства должно быть предоставлено квалифицированному обслуживающему персоналу.
Назначение
Прибор предназначен для измерения расстояний.
ОПАСНОСТЬ получения телесных повреждений!
Никогда не смотрите через это устройство прямо на солнце или рядом с ним.
Существует риск ослепления!
Это устройство содержит электронные компоненты, которые питаются либо от сети, либо от батарей. Никогда не оставляйте ребенка без присмотра с этим устройством. Устройство следует использовать только в соответствии с данными инструкциями, в противном случае существует серьезная ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
Батарейки следует хранить в недоступном для детей месте. При установке батареек соблюдайте полярность. Протекающие или поврежденные батареи могут привести к травмам при контакте с кожей. Если вам необходимо обращаться с такими батареями, пожалуйста, наденьте подходящие защитные перчатки.
Дети должны использовать это устройство только под присмотром. Держите упаковочные материалы (пластиковые пакеты, резиновые ленты и т. д.) в недоступном для детей месте. Существует риск удушения.
ОПАСНОСТЬ возгорания и взрыва!
Никогда не замыкайте устройство или батареи и не бросайте их в огонь. Воздействие высоких температур или неправильное использование устройства может привести к короткому замыканию, возгоранию или даже взрыву! Никогда не подвергайте устройство, особенно линзы, воздействию прямых солнечных лучей. Концентрация световых лучей может вызвать пожары и/или ожоги.
РИСК материального ущерба!
Никогда не разбирайте устройство. Пожалуйста, проконсультируйтесь с вашим дилером, если есть какие-либо дефекты. Дилер свяжется с нашим сервисным центром и при необходимости отправит устройство на ремонт.
Используйте только рекомендованные батареи. Всегда заменяйте разряженные или использованные батареи.
Извлекайте аккумулятор из устройства при длительном неиспользовании.
Не подвергайте устройство воздействию температур выше 60 C.
УВАЖАЙТЕ конфиденциальность!
Это устройство предназначено для частного использования. Уважайте частную жизнь других – не используйте устройство, чтобы заглянуть в чужие дома, напримерampим.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Компания Bresser GmbH выпустила «Декларацию соответствия» в соответствии с применимыми директивами и соответствующими стандартами. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.bresser.de/download/9625821/CE/9625821_CE.pdf
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
- Лазерный дальномер для гольфа
- Ремень
- Коробка
- ткань для протирки
- Руководство по эксплуатации
- 1 батарея 3 В CR2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Диаметр объектива | 21мм |
Покрытие | Многослойный |
Поле view | 7.2° |
Лазер | 905nm |
Постановления | +/- 1m |
Диапазон | 5 — 1100 m |
Вес | 181 г |
Увеличение | 6X |
Зрачка | 16 мм |
Сохранность | Светодиод класса 1 |
Батарея | 1x CR2 (3 В) |
Водонепроницаемый | IPX4 |
Размер | 106 x 35 х 73 мм |
ЧАСТИ ВЫШЕVIEW
A. Кнопка питания
B: Крышка окуляра (колесо фокусировки)
C. Крышка батарейного отсека
D. Держатель ремня
Е. Объектив
F. Лазерный приемный объектив
G. Кнопка режима (РЕЖИМ)
ЗАПУСТИТЕ УСТРОЙСТВО
Удерживайте кнопку питания около 1 секунды. При первом запуске дисплей войдет в стандартный режим измерения дальности по умолчанию.
При следующем запуске устройства вы всегда будете использовать последний использованный режим.
Устройство автоматически выключается через 30 секунд бездействия.
РЕГУЛИРОВКА ДИОПТЕРА
Если дисплей не в фокусе, фокус можно отрегулировать, поворачивая крышку окуляра (колесо фокусировки) влево или вправо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОЙ МОЩНОСТИ
Когда заряд батареи слишком низкий, значок низкого заряда батареи отображается, чтобы напомнить вам о замене батареи.
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
Откройте батарейный отсек, повернув крышку батарейного отсека. Вставьте новую батарею CR2. Убедитесь, что полярность батареи (+/-) правильная. Закройте крышку аккумуляторного отсека.
ЕДИНИЦА ДАЛЬНОСТИ ВЫБОР МЕТР (М) / ДВОР (Y), ВКЛ/ВЫКЛ РЕЖИМ ТУМАНА И НАСТРОЙКА ВКЛ/ВЫКЛ КОМПЕНСАЦИИ НА СКЛОНЕ
Нажмите кнопку питания. Режим по умолчанию — «Стандартный диапазон» для первого запуска.
Удерживайте кнопку (РЕЖИМ) кнопка на ок. 3 секунды, M (метр) или Y (ярд) мигает. Нажмите кнопку питания для выбора единицы.
Затем нажмите кнопку (РЕЖИМ). «Туман» теперь мигает. Нажмите кнопку питания включить или выключить туман. Мигает = горит, горит постоянно = не горит. Режим тумана используется в условиях тумана/дождя, чтобы обеспечить точную дальность действия при атмосферных помехах.
Нажмите кнопку (РЕЖИМ) еще раз. «bc» (баллистический расчет) теперь мигает. Нажмите кнопку питания включить или выключить компенсацию уклона гольф-поля. Мигает = горит, горит постоянно = не горит.
После выбора удерживайте кнопку (MODE) для выхода.
ВЫБОР РЕЖИМА
Нажмите (РЕЖИМ) кнопка для переключения между:
РЕЖИМ 1: Стандартный диапазон
РЕЖИМ 2: Блокировка флага [ ]
РЕЖИМ 3: Компенсация уклона гольф-поля [ ]
РЕЖИМ 4: Горизонтальное расстояние [HD]
РЕЖИМ 5: Высота по вертикали [VH]
РЕЖИМ 6: Скорость
Примечание: Когда настройка тумана включена, на экране отображается «Туман», и все режимы будут использовать настройку тумана.
РЕЖИМ 1: СТАНДАРТНЫЙ ДИАПАЗОН
Наведите центральную целевую область на объект и нажмите кнопку питания. чтобы получить расстояние.
РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ
В режиме стандартного диапазона удерживайте кнопку питания чтобы активировать режим сканирования и перемещать дальномер по целям, чтобы получать непрерывные показания.
РЕЖИМ 2: БЛОКИРОВКА ФЛАГОМ
Этот расширенный режим позволяет вам легко зафиксироваться на флаге без случайного измерения фоновых целей (например, деревьев).
Зажать кнопку питания и медленно переместите целевую область над флагом или желаемым объектом, пока круг не окружит символ флага [ ]. Теперь отображается только расстояние до флага, не мешая фоновым объектам, таким как деревья, влияющие на измерение.
РЕЖИМ 3: КОМПЕНСАЦИЯ НА СКЛОНЕ ДЛЯ ГОЛЬФА
Режим компенсации уклона Golf регулирует разницу высот и подходит для использования на подъемах и спусках. [ Значок ] указывает на то, что устройство регулирует расстояние в зависимости от угла наклона.
Наведите центральную целевую область на объект и нажмите кнопку питания.. Показания расстояния и угла наклона чередуются в viewИскатель.
Расстояние до обоих флагов 150 метров. Однако флаг A находится на холме. Если бы вы играли на этой лунке на расстоянии 150 метров, мяч (X) приземлился бы перед флажком, потому что вы не учли уклон.
РЕЖИМ 4: ИЗМЕРЕНИЕ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО РАССТОЯНИЯ
Наведите центральную целевую область на объект и нажмите кнопку питания. . Горизонтальное расстояние и угол до цели отображаются поочередно
РЕЖИМ 5: ИЗМЕРЕНИЕ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ВЫСОТЫ
Нацельтесь на нижнюю часть объекта и нажмите кнопку питания. для сканирования нижней части объекта. Затем перейдите к верхней части объекта и снова нажмите кнопку питания, чтобы отсканировать верхнюю часть объекта. Измеряется расстояние от низа до верха и отображается высота.
РЕЖИМ 6: СКОРОСТНОЙ РЕЖИМ
Нацельтесь на движущийся объект, нажмите и удерживайте кнопку питания. пока не появится скорость.
ЕСЛИ НА ВНУТРЕННЕМ ЖК-ЭКРАНЕ НЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ ОТОБРАЖЕНИЕ
- Убедитесь, что аккумулятор вставлен правильно, и удерживайте кнопку питания. около 1 секунды.
- Убедитесь, что никакие предметы не блокируют view линзы объектива, например, прозрачное оконное стекло или рука и т. д.
- При измерении держите устройство устойчиво и правильно наведите его на цель, затем нажмите кнопку питания.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой отключите устройство от источника энергии (извлеките аккумулятор). Линзы (окуляры и/или объективы) следует очищать только мягкой безворсовой тканью (например, из микрофибры). Не применяйте чрезмерное давление — это может поцарапать линзу. Дampсмочите чистящую салфетку жидкостью для чистки очков и используйте ее для очень грязных линз.
Берегите устройство от пыли и влаги.
Храните устройство в прилагаемой сумке или в оригинальной упаковке. Батареи следует вынимать из устройства, если оно не будет использоваться в течение длительного периода времени.
УДАЛЕНИЕ
Утилизируйте упаковочные материалы надлежащим образом, в соответствии с их типами, такими как бумага или картон. Обратитесь в местную службу утилизации отходов или в природоохранный орган для получения информации о надлежащей утилизации.
Не выбрасывайте электронные устройства вместе с бытовым мусором! В соответствии с Директивой 2002/96/EC Европейского парламента об отходах электрического и электронного оборудования и ее адаптации к немецкому законодательству бывшие в употреблении электронные устройства должны собираться отдельно и перерабатываться экологически безопасным способом.
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Стандартный гарантийный срок составляет 5 лет и начинается со дня покупки. Вы можете ознакомиться с полными условиями гарантии и подробной информацией о наших услугах по адресу www.bresser.de/warranty_terms.
Возможны ошибки и технические изменения.
Брессер ГмбХ
Gutenbergstrasse 2
46414 Реде · Германия
www.bresser.de @BresserEurope
E-Mail: service@bresser.de
Сервис-Горячая линия: +49 28 72 80 74 210
Manual_9625821_Golf-Laser-дальномер_de-en-es-fi-se-dk_CRIVIT_v122020a
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Описание
7X18 цифровой дальномер для гольфа портативный Golfcope диапазон дальномера Golf Diastimeter легкий охотничий дальномер
(Доступно только в течение дня)
Материал: АБС пластик Основные параметры:
Объектив объектива: 28 мм;
Окуляр: 16 мм;
Разрешение: 13 & prime;
Увеличение: 7 раз;
Дальнее расстояние испытания: 930 ярдов (1 ярд = 0,914 метров)
Угол обзора: 7,8 °;
Питание: Используйте две батарейки cr2032. После 60 секунд работы питание автоматически отключается.
Размеры:
90 мм × 50 мм × 38 мм
£12.36 GOLF RANGE FINDER… TESTED!!!! Golf Monthly
Дальномер Golf range finder. Посылка из Китая
Digital Golf Scope Pocket range finder
Похожие:
Наш проект живет и развивается для тех, кто ищет ответы на свои вопросы и стремится не потеряться в бушующем море зачастую бесполезной информации. На этой странице мы рассказали (а точнее — показали вам Как пользоваться digital 7x golf range finder. Кроме этого, мы нашли и добавили для вас тысячи других видеороликов, способных ответить, кажется, на любой ваш вопрос. Однако, если на сайте все же не оказалось интересующей информации — напишите нам, мы подготовим ее для вас и добавим на наш сайт!
Если вам не сложно — оставьте, пожалуйста, свой отзыв, насколько полной и полезной была размещенная на нашем сайте информация о том, Как пользоваться digital 7x golf range finder.
AOFAR GX-7N дальномер для гольфа на склоне
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Диапазон измерений
Диапазон отражения: 5~800 Y
Диапазон дерева: 5~500 Y
Диапазон флажка: 5~150 Y в зависимости от режима диапазона
5~300 Y в режиме сканирования
Регулировка фокуса
Вращайте окуляр до тех пор, пока сетка и объект не будут четко видны вашему глазу.
Дальномер GX-7N имеет регулируемый окуляр (+/-3 диоптрии). Людям с разным зрением очки носить не нужно, они могут наблюдать за ЖК-дисплеем невооруженным глазом.
Функции кнопки «РЕЖИМ»
- Переключатель единиц измерения
Дальномер GX-7N можно использовать для измерения расстояний в ярдах или метрах. Индикаторы единиц измерения расположены в нижней правой части ЖК-дисплея.
Чтобы выбрать ярд и метр, просто нажмите и удерживайте кнопку «MODE» в течение 3 секунд, чтобы изменить «Y» (ярд) и «M» (метр). - Переключатель режима
Чтобы переключить режимы, просто нажмите кнопку «MODE», чтобы переключить режим диапазона, режим сканирования и режим блокировки флага.
Переключатель наклона со световым индикатором
Независимая кнопка переключения наклона
- На внешней стороне продукта имеется отдельная кнопка в качестве переключателя наклона, что делает работу проще и удобнее. Как показано ниже.
- Включите или выключите наклон коротким нажатием.
Индикатор
- Снаружи есть световой индикатор, который удобен для понимания состояния наклона вкл/выкл. Как показано ниже.
- Световая вспышка: НАКЛОН ВЫКЛ. Свет не горит: НАКЛОН ВКЛ.
Режим диапазона
- Посмотрите на ЖК-дисплей через окуляр, вы увидите изображение, как показано на рисунке ниже.
Советы: Убедитесь, что режим переключается на режим диапазона, как показано справа. - Метод деятельности
После переключения в режим диапазона снова нажмите кнопку питания для измерения.
(Лазерный дальномер автоматически отключается, если в течение 8 секунд не выполняется никаких действий.)
Размещение прицельного круга (расположенного в центре view) на цели на расстоянии более 5 ярдов нажмите кнопку питания и быстро отпустите. Диапазон, расстояние компенсации наклона и угол будут отображаться на ЖК-дисплее.
Порядок отображения верхних данных на ЖК-дисплее: расстояние компенсации наклона, угол, расстояние компенсации уклона. (Расстояние по прямой составляет 20.82 ярда, расстояние компенсации наклона составляет 22 ярда, а угол составляет 4.9 градуса.)
Для параболического расстояния вверх/вниз по склону. См. стр. 12 «Режим гольфаampле «.
Советы: Когда фон цели один или цель большая, просто нужно использовать РЕЖИМ ДИАПАЗОНА, нажав кнопку «Питание» для измерения; Когда целевой фон сложный или трудно измерить расстояние, нажав кнопку питания, вы можете использовать РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ.
Режим сканирования
- Непрерывное сканирование
- Безимпульсная вибрация бывает
Метод переключения режимов:
Посмотрите на ЖК-дисплей через окуляр, затем коротко нажмите кнопку «Mode», чтобы переключиться в режим сканирования, вы увидите дисплей, как показано на рисунке ниже.
Наконечник: Убедитесь, что в левой части экрана отображается логотип «Сканировать», как показано справа.
Метод операции,
Нажатие и удерживание кнопки «ПИТАНИЕ» для перемещения и измерения ваших целей. «Сканирование» всегда отображается во время измерения.
Центральный круг будет мигать при движении, а расстояние прямой линии и расстояние компенсации наклона будут меняться в зависимости от цели, а угол в это время отображаться не будет.
Расстояние по прямой линии, расстояние компенсации наклона и угол последней цели будут отображаться после завершения непрерывного сканирования.
Советы:
В этом режиме можно сканировать где угодно, только нужно убедиться в диапазоне измерений.
В этом режиме он может продолжать сканирование 10 секунд, что является максимальным временем работы лазера. Через 10 секунд отобразятся данные последней цели.
Режим сканирования/режим блокировки флага рекомендуется при измерении флага на полях для гольфа.
Режим блокировки флага
- Режим блокировки флага (с импульсной вибрацией)
Знак режима блокировки: После того, как вы успешно заблокируете флаг, появится кружок на знаке флага. (Как показано на изображении)
Метод: Одновременное нажатие кнопки «ПИТАНИЕ» и сканирование издалека на флаг. кружок на флаге покажет , вы получите расстояние и почувствуете вибрацию. - Непрерывное сканирование после успешной блокировки
После успешной блокировки, удерживая кнопку «ПИТАНИЕ» и перемещаясь к более близким целям (выше 5 м / 6 Y), можно активировать «Функция непрерывного сканирования». После активации «функции непрерывного сканирования» вы можете получить показания только ближайшей цели.
Обратите внимание 1: После активации «функции непрерывного сканирования» сканирование может продолжаться в течение 10 секунд, что является максимальным временем работы лазера. Через 10 секунд он прекратит чтение, и на ЖК-дисплее отобразятся данные последней измеренной цели.
Обратите внимание 2: Чтобы использовать функцию непрерывного сканирования, не отпускайте кнопку «ПИТАНИЕ» после успешной блокировки, вы должны нажать и удерживать кнопку «ПИТАНИЕ», чтобы приблизить цели.
Режим гольфа бывшийample
Измерение расстояния восходящего уклона: уклон дальше, чем расстояние по прямой.
Расстояние между точками AB = расстоянию между точками AD по прямой 99.71Y. Ударьте по мячу в соответствии с расстоянием, измеренным параболой удара 1, угол наклона которой + 6.2°, и мяч прилетит в точку C , Чтобы достичь точки B, траектория мяча должна следовать параболе 2. Фактическое расстояние удара в этот момент равно расстоянию по прямой между точкой A и точкой E, т. е. 108Y.
Измерение расстояния нисходящего уклона: уклон меньше, чем расстояние по прямой.
Расстояние между точками AB = расстояние между точками AD по прямой 216.01Y. Ударьте по мячу в соответствии с измеренным расстоянием параболой удара 2, угол наклона -12.1 °, мяч прибудет в точку С. Чтобы достичь точки В, траектория мяча должна следовать параболе 1 , Фактическое расстояние поражения в это время является расстоянием по прямой линии между точкой A и точкой E, т. е. 170Y.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель | GX-7N |
Размер | 96 * 70 * 34мм |
Вес | 180g |
Питания
источник |
CR2-3V |
Вдумчивый
ассортимент |
5800 Y |
Диапазон дерева | 5500 Y |
Диапазон флага | 5300 Y |
Отклонение измерения | ± 1 Г |
Увеличение | Время 6 |
Диаметр объектива | 24 мм |
Диаметр окуляра | 16 мм |
Диаметр выходного зрачка | 4 мм |
Длина волны лазера | 905nm |
Тип лазера | Класс I |
диоптрия | ± 3 ° |
Рабочая Температура | -10-50 ° С |
Температура хранения | -2060 ° C |
Рейтинг IP | IPX4 водонепроницаемый |
ОПИСАНИЕ ЭКРАННОГО ДИСПЛЕЯ
Отображение в гору: цель находится в гору | ||
Отображение под уклоном: цель находится под уклоном | ||
Порядок отображения: уклон, угол, затем уклон | ||
Режим сканирования (непрерывное сканирование) | ||
Знак режима блокировки: сравнение изменения значка | ||
Индикатор батареи | ||
Целевой маркер: пожалуйста, наложите центральный круг на целевой объект, который будет | ||
Расстояние измерения: расстояние по прямой | ||
Отображение единиц измерения расстояния: единица измерения расстояния по вашему выбору |
СПИСОК СТАТЕЙ
КАК РАБОТАЕТ И ТОЧНОСТЬ
Дальномер GX-7N излучает невидимые, безопасные для глаз импульсы инфракрасной энергии. Сложная цифровая технология мгновенно вычисляет расстояние, измеряя время, которое требуется каждому импульсу для прохождения от дальномера до цели и обратно к дальномеру.
Цвет, гладкость поверхности, размер и резкость цели будут влиять на ее отражательную способность и дальность.
Трудно тестировать в следующих условиях и средах:
Дождь или запотевание I Цель слишком мала/ Низкая отражательная способность измеряемого объекта (темный цвет, сложная форма, изогнутая поверхность, водная поверхность, стеклянная поверхность, зеркальная поверхность и т. д.)/ Низкий заряд батареи.
НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
- Кнопка MODE/кнопка переключения единиц измерения (m: метр/Y: двор)
- Кнопка питания/чтения
- Поворотная фокусировка
- Кнопка переключения наклона
- Световой индикатор переключателя наклона
- Отверстие для шнурка
- Лазерный передающий объектив
- Лазерный приемный объектив
- Линза наблюдательного глаза/ЖК-дисплей (жидкокристаллический дисплей)
НАЧАЛО РАБОТЫ
- Снимите крышку батарейного отсека, повернув крышку против часовой стрелки.
- Вставьте батарейку CR2-3V.
- Сначала поместите отрицательный полюс литиевой батареи в батарейный отсек.
- Закройте крышку батарейного отсека.
Примечание: Рекомендуется заменять батарею один раз в 12 месяцев.
Обратите внимание: Замените батарею, когда загорится индикатор низкого заряда батареи.
Если ««отображается и мигает на ЖК-дисплее, что означает «низкий заряд батареи». Его можно включить, но он не может отображать данные. При этом вибрация будет приостановлена.
Монитор Описание Доступна достаточная мощность Осталось 60 % мощности. Мигание индикатора низкого заряда батареи: Замените батарею сейчас! * Его можно включить, но он не может отображать данные.
При этом вибрация будет приостановлена.
Установка/замена батареи
- Откройте крышку против часовой стрелки
- Положительный полюс «+» литиевой батареи CR2 должен быть размещен наружу. (посмотрите на картинку)
- Затяните крышку батарейного отсека по часовой стрелке после установки батарейки.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- Предотвращение падения или повреждения вашего инструмента и никогда не tampэ II. Если есть ненормальный шум, пожалуйста, свяжитесь с отделом обслуживания клиентов нашей компании.
- Рабочая температура для этого продукта составляет -10 ° C ~ 50 ° C. Пожалуйста, используйте или держите прибор в пределах диапазона рабочих температур и избегайте использования в условиях резкого изменения температуры.
- Пожалуйста, не держите продукт под прямыми солнечными лучами, высокой или низкой температурой окружающей среды в течение длительного времени. (например, в багажнике автомобиля).
- Не подвергайте воздействию и не направляйте на солнечный свет.
- Не используйте и не храните изделие в среде с сильным электромагнитным излучением или магнитным полем.
- Если продукт не используется в течение длительного времени, извлеките аккумулятор и храните его в прохладном, сухом месте. Также рекомендуется положить этот продукт в сухой ящик.
- Не разбирайте, не модифицируйте и не ремонтируйте изделие самостоятельно, повреждение прибора и облучение лазером могут привести к визуальному повреждению и другим повреждениям.
- Пожалуйста, не используйте ii в пыльных местах во избежание сбоев.
- Хотя продукт имеет водонепроницаемую функцию, пожалуйста, не мочите и не погружайте его в воду намеренно.
Если вокруг кнопки есть влага, используйте ii после протирания ii и не используйте ii в воде. - Убедитесь, что крышка аккумуляторного отсека плотно закрыта при использовании.
Внимание!
- Не смотрите на линзу объектива, передающего лазер (i).
- Не измеряйте глаза других.
- Запрещается отсоединять этот продукт самостоятельно.
- Его следует хранить в недоступном для детей месте.
Внимание!
- Намокание объектива при резком изменении температуры является нормальным явлением. В этой ситуации извлеките аккумулятор и не используйте устройство, пока оно не высохнет.
- При перемещении изделия из холодного помещения в горячее на внешнем виде и внутренних деталях может появиться роса. Чтобы избежать этого явления, поместите устройство в водонепроницаемый пластиковый пакет и извлеките его после постепенного повышения температуры.
- Во избежание поломок не храните изделие в:
- Непроветриваемые и влажные места
- Автомобиль или багажник на солнце
- Окружающая среда с влажностью более 90%
* Пожалуйста, не храните и не кладите объектив на солнце!
Функция конвергенции излучения может повредить ЖК-дисплей.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛИТИЕВОЙ БАТАРЕЕЙ
- Для предотвращения утечки, тепла и пожара и т. д.
Не разбирайте и не модифицируйте изделие самостоятельно.
Не бросайте его в огонь и не храните при высокой температуре.
Избегайте прямого контакта с металлическими предметами, такими как монеты или ключи (в кармане или сумке). - Если вытекшая жидкость случайно коснется кожи, немедленно промойте ее прохладной водой. Если глаза или рот коснулись вытекающей жидкости, не трите. Промыть под прохладной водой и обратиться к врачу.
- Его необходимо хранить в недоступном для детей месте.
- Соблюдайте методы обращения с родным полисом при сбрасывании использованной литиевой батареи.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА
Аккуратно протрите поверхность объектива чистой мягкой тканью, чтобы удалить пятна, которые могут его повредить. ii.
Если на поверхности линзы есть пятна, которые могут повредить линзу. Не прикасайтесь к линзе пальцем, чтобы защитить покрытие от появления.
ТАБЛИЦА УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если ЖК-дисплей не включается:
- Повторное нажатие кнопки питания.
- Проверьте батарею или при необходимости замените ее. (Определите, есть ли изолятор, блокирующий питание батареи)
Если измерение расстояния не соответствует норме:
- Пожалуйста, подтвердите, есть ли на объективе грязь.
- Пожалуйста, убедитесь, что круг метки перекрывает вашу цель.
Его можно включить, но данные отображаться не будут:
- Низкий уровень заряда батареиtagд., поменяйте батарейку.
- Вне диапазона измерения или менее 5 ярдов.
- Изменить цель измерения
Погрешность измерения:
- М/Г не переключается
- Дождь, туман и небольшая цель также повлияют на результаты измерений.
Батарея быстро разряжается:
- Низкая температура окружающей среды приведет к быстрой разрядке батареи.
- Если батарея не использовалась в течение длительного времени после распаковки, ее заряд быстро разряжается.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ/ГАРАНТИЯ
Обслуживание клиентов:
Webсайт: www.aofar.com
Обслуживание клиентов: service@aofar.com
Facebook: Аофар Ус
AOFAR специализируется на исследованиях и разработках товаров для активного отдыха, особенно в области дальномера и компаса. AOFAR располагает первоклассными технологиями производства и экспертами по исследованиям и разработкам. В настоящее время наша продукция продается по всему миру и очень популярна. Мы стремимся улучшить жизнь клиентов на открытом воздухе благодаря богатому опыту и знаниям.
Гарантия
Гарантийный срок на изделие составляет два года с момента покупки.
- Пожалуйста, потратьте несколько минут, чтобы зарегистрировать свой продукт на www.aofar.com/account/register
- В случае необходимости обслуживания или ремонта, пожалуйста, свяжитесь со службой продуктов AOFAR по адресу: service@aofar.com
- По вопросам продукта обращайтесь в AOFAR. Webсайт по адресу: www.aofar.com или свяжитесь со службой поддержки клиентов: service@aofar.com
Наша служба поддержки ответит вам в течение 24 часов после получения вашего сообщения.
Название: дальномер Дата производства: 2022 г. Модель: GX-7N Серийный номер: 7561801004 Название компании: ЧАНЧЖОУ ДЖИАНФУ ОПТОЭЛЕКТРОННЫЙ ИНСТРУМЕНТ КО., ЛТД.
Адрес: No.2, Building 18, Chuangzhi Yungu, No.186 Hongxi Road Niutang Town, Wujin District, Changzhou City, Jiangsu, China
Документы / Ресурсы
Сам ещё не получил, только жду.
Прекрасно , будет с чем сравнить.
Кстати тс ББИМ сам писал что в закупке дальномеры аите дороже чем апрессис
к тому же апрес… не производитель а торговая компания на что я ему указал и он это не опроверг
несмотря на то что в начале темы он утверждал обратное.
И маркировка на них 550про всего лишь реклама на самом деле ИЛ там от модели 400м.
—-
бац бац и мимо posted 29-12-2011 23:36
AITE продаются здесь под разными названиями. Поэтому хотелось реально посмотреть на эту вещь, по тэстировать его. Везу в горы, буду мучить.
Первые ощущения и впечатления. Корпус посавлен как у Apresys, но имеет характерный пластиковый запах. Работа измерителя мгновенное, чёткое даже при люфте рук. Субъективно работает быстрее чем Apresys. На расстоянии 180метов взял мгновенно ели выделяющуюся антенну состоящую из 4 труб на крыше многоэтажки. Не поверил, думал краешек дома промерил, однако за счёт быстрой работы при люфте рук мелкие объекты хватает и меряет хорошо! Замер карниза дома и антенны, показал разные расстояния, вполне правдивые и повторяемые из раза в раз! Честно скажу, мне очень понравилось! Через стекло меряет, даже через двойное, один раз из трёх может не промерять через стекло. Надо приноровиться к этому. Кстати, меня уверяли, что лазерные трубки AITE поставляет в Apresys, а вот оптика и электроника разная. AITE несколько дороже чем Apresys.
——
Он там выставляет себе за *своего парня из народа*
такие персонажи типа Лёни Голубкова успешно впаривали людям акции МММ .
Один в один и типаж и сценарий ))
Изменено пользователем svectorbiz
Описание и отзывы
Характеристики
Digital 7x Mini Pocket Golf Range Finder Laser
Description:
Product characteristics:
• High quality optics with integrated digital technology to measure distances.
• Two operating modes: green mode and general mode.
• Green Mode – Specially designed for golfers to easily measure the distance from where you are standing to the cup.
• General mode: can be used in other situations. First, enter the height of the desired target. The 7x digital golf range finder
will calculate the distance between you and the target.
• Ruby coated optical lens with UV protection, glare and scratch resistant. • Align the digital range marks with the pin, press a button and the distance in yards is automatically displayed.
• Ideal for outdoor activities (navigation, photography, etc.) when used as a 7X monocular.
Specifications:
Condition: 100% new
Mode: Green mode and General mode
Farthest test distance: 930 yards (about 850m)
Battery: 2 CR 2032 3V batteries (included)
Dimensions: about 90mm × 50mm × 38mm
Weight: 250g
The solution to get back to work: reset the battery
Package includes:
1x Golf Rangefinder with Case
How to use
— Press the ON/Adjust button
— Aim the baseline on the screen at a level with the green
— Press the ON/Adjust button to lower the location of the horizontal line to top of pin
— The number displayed at the top of the screen is the distance in yards
Package included:
1 x Golf Range Finder
1 x User Manual
1 x Strap
1 x Soft Case
Похожие товары
AOFAR BRAND CUSTOMER SERVICE SUPPORT: service@aofar.com
English manual———Contact us: service@aofar.com
Manuel en français ——— Contactez-nous: service@aofar.com
Deutsches Handbuch ——— Kontaktieren Sie uns: service@aofar.com
Manuale in italiano ——— Contattaci: service@aofar.com
Manual en español ——— Contáctenos: service@aofar.com
Manual em português ——— Contate-nos: service@aofar.com
Nederlandse handleiding ——— Neem contact met ons op: service@aofar.com
日本語マニュアル ——— お問い合わせ:service@aofar.com
1.TABLE OF CONTENTS
1. |
TABLE OF CONTENTS |
3 |
2. |
OPERATION INSTRUCTIONS |
4 |
Measurement range; Focus adjustment; Units switch; Instruction on usage; FLAG LOCK MODE |
||
3. |
PRODUCT SPECIFICATIONS |
7 |
4. |
DESCRIPTION OF THE SCREEN DISPLAY |
8 |
5. |
COMPONENTS NAME |
9 |
6. |
HOW TO WORK AND RANGING ACCURACY |
10 |
7. |
GETTING TO START |
11 |
8. |
LIST OF ARTICLES |
12 |
9. |
USE SAFETY INSTRUCTIONS |
13 |
10. |
PRECAUTIONS OF LITHIUM BATTERY |
15 |
11. 1 |
MAINTENANCE OF THE INSTRUMENT |
15 |
12. |
TROUBLE SHOOTING TABLE |
16 |
13. |
CUSTOMER SERVICE/WARRANTY |
17 |
2.OPERATION INSTRUCTIONS
Measurement range
Reflective range: 5~500 Y
Tree range: 5~400 Y
Flag range: 5~200 Y
Focus adjustment
Rotating the eyepiece until the reticle and object display to your eye clearly.
GX-6F range finder is constructed with an adjustable eyepiece
(+/-3 Diopter). People with different visions don’t need to wear glasses, they can observe LCD with naked eyes.
Units switch
To select yard or meter, just click «MODE« button quickly to change” Y” (yard) and “m” (meter).
It can measure distance in yard or meter. The unit indicator is located in the lower right portion of the LCD.
Instruction on usage
- Look at LCD through theeyepiece and place the aiming circle (located in the center of view) on a target over than 5 yards Click Power button to turn on, you will see the display as right picture. Press Power button to lock onto flag, reading will display on LCD. (The laser rangefinder will auto power-off if no operation within 8 seconds.)
- Non-slope design suits for golf tournament.
- LCD data shows:Line of sight distance until auto power-off.
Tips: When target’s background is complicated or difficult to measure by range mode, you can use flag lock mode.
FLAG LOCK MODE (WITH PULSE VIBRATION HAPPEN)
Lock mode sign: After you lock onto flag successfully, the circle on flag sign will shows. (Like image shows)
Method: Pressing “POWER” button and scan from far to flag, at the same time,the circle on the flag will show,you will get distance and feel vibration.
3.PRODUCT SPECIFICATIONS
Model |
GX-6F |
Size |
93 x 38 x 73 mm |
Weight |
123g |
Power source |
CR2-3V |
Reflective range |
5~500 Y |
Tree range |
5~400 Y |
Flag range |
5~200 Y |
Measurement deviation |
± 1 Y |
Magnification |
6 Times |
Objective diameter |
20mm |
Eyepiece diameter |
13mm |
Exit pupil diameter |
3.5mm |
Laser wavelength |
905nm |
Laser type |
Class I |
Diopter |
±3° |
Operating temperature |
-10~50℃ |
Storage temperature |
-20~60℃ |
IP Rating |
IPX4 waterproof |
4.DESCRIPTION OF THE SCREEN DISPLAY
|
Lock mode sign :Icon change comparison |
|
|
Battery indicator |
|
|
Target marker: Please superimpose the center circle with target object to be measured |
|
|
Measuring distance: Straight-line distance |
|
|
Distance unit display |
5.COMPONENTS NAME
- 1 Laser TransmittingObjective Lens
- 2 Laser ReceivingObjective Lens
- 3 UnitsSwitchingButton/ “MODE” button
(m: Meter/Y: Yard)
- 4 Power/Reading Button
- 5 Rotary Focusing
- 6 Observing Eye lens/LCD
(Liquid crystal display)
- 7 Battery Cap
- 8 Sling Connecting Hole
6.HOW TO WORK AND RANGING ACCURACY
The GX-6F range finder emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time, which it takes for each pulse to travel from the rangefinder to the target and back to rangefinder.
The color, surface smoothness, size and sharpness of target will affect its reflectivity and range.
It is difficult to test in the following conditions and environments:
Raining or fogging / Target is too small / Low reflectivity of the measured object( dark color, complex shape, curved surface, water surface, glass surface, mirror surface. etc.) / Low battery.
7.GETTING TO START
- Remove the battery cap by rotating the cap counter-clockwise.
- Insert a CR2-3V battery.
- Put the negative pole of lithium battery into battery compartment first.
- Re-place the battery cap.
Note: It is recommended that the battery should be replaced once every 12 months.
Notice: Replace the battery when Low battery indicator shows.
Display |
Description |
|
Sufficient power available |
|
60%power left. |
|
Low battery indicator flash: Replace the battery now! *It can be turned on, but it can’t shows any data. Meanwhile, vibration will be paused. |
If the “ ” displays and flash on LCD, which means “low battery”. It can be turned on, but it can’t shows any data. Meanwhile, vibration will be paused.
Inserting/Replacing battery
- Open the cap counter-clockwise
- The positive pole «+»of the lithium batteryCR2 should be placed outwards. (look atthe picture)
- Tighteningthe battery cap clockwise after installing the battery.
8.LIST OF ARTICLES
|
|
Laser rangefinder |
Manual |
|
|
Carrying case, Lanyard, Cleaning cloth, Battery |
9.USE SAFETY INSTRUCTIONS
- Preventingyour instrument from falling or getting damaged and never tamper it. If there is abnormal noise, please contact customer service department of our company.
- The operating temperature for this product is-10 ℃~50 ℃. Please use or keep the instrument within the operating temperature range and avoid using in a sharp temperature change e
- Please do not keep the product under the sunlight directly, high temperature or low temperature environment for a long time. (g.in trunk of car).
- Do not expose and aim at the sunlight.
- Do not use or store the product in the environment with strong electromagnetic radiation or magnetic field.
- If the product isn’t be in usefor a long time, please remove the battery and store it in a cool, dry place. It is also recommended to put this product in a dry box.
- Do not disassemble,modify or repair the product by yourself, the damage of the instrument and the irradiation of the laser may cause the visual damage and other harm.
- Please do not use it in dusty areas in order toavoid failures.
- Although the product has waterproof function, please do not get it wet or immersed in water intentionally. When there is moisture around the button, please operate it after wiping it off, and do not use it in water.
- Please confirm that the battery cover is closedtight when it be used.
Warning!
- Do not lookat the Laser Transmitting Objective Lens.
- Do not measure eyes of others.
- It is forbidden to detach this product yourself.
- It should be kept out of reach of the children.
Attention!
- It is normal for lens to be wet when the temperature changes suddenly. In this situation, remove the battery and do not use the device until it becomes dry.
- Moving from a cold place to a hot room of the product may dew on the appearance and internal parts. To avoid this phenomenon, please put the device in a waterproof plastic bag and take it out after its temperature has gradually increased.
- To avoid failures ,do not store the product in :
- Unventilated and humid places
- The car or trunk exposed to the sun
- Environment with humidity over 90%
※Please don’t preserve or place the lens under the sun!
It’s radiation convergence function can harm the LCD
10.PRECAUTIONS OF LITHIUM BATTERY
- To prevent leakage, heat and fire, etc.
Do not disassemble and modify the product by yourself.
Do not throw it into fire or store it in high temperature.
Avoid direct contact with metal objects such as coins or keys (in a pocket or bag).
- If skin touchthe leaked liquid accidentally, please rinse under cool water immediately. If eyes or mouth touch liquid leaking, do not rub. Rinse under cool water and consult a doctor.
- It must be kept out of reach of children.
- Observe treatment methods in your native policywhen dropping a used lithium battery.
11.MAINTENANCE OF THE INSTRUMENT
Gently wipe the surface of lens with a clean, soft cloth to remove stains which would damage it.
If there are stains on the surface of the lens, which may damage lens. Do not touch the lens with your finger to protect the coating from the appearance.
12. TROUBLE SHOOTING TABLE
If LCD can’t be turned on:
- Pressing Power button again.
- Check battery or replace it if necessary.(Determine if there is an insulator blocking the battery power)
If Distance measurement is abnormal:
- Please confirm whether the lens have dirt.
- Please make sure that the mark circle overlap your target.
It can be turned on, but the data will not be displayed:
- Low battery voltage,please change the battery.
- Out of measurement rangeor less than 5 yards.
- Change the measurement target
Measurement error:
- M/Y is not switched
- Rain and fog and small target will also affect the measurement results
Battery power runs out quickly:
- Low ambient temperature will cause the battery power runs out quickly.
- If the battery has not been used for a long time after unpacked, the battery power will run out quickly.
13.CUSTOMER SERVICE/WARRANTY
Customer service:
Website : www.aofar.com
Customer service: service@aofar.com
Facebook: Aofar Us
AOFAR focuses on the research and development of outdoor products especially in range finder and compass, AOFAR has first-class production technology and R&D experts.Nowadays, our products are sold all over the world and very popular. We dedicate to improve customers’ outdoor life by rich experience and expertise.
Warranty
The product warranty period is two years from the date of purchase.
- Please take a few minutes to register your product at aofar.com/account/register
- In the event of a need for service or repair, please contact AOFAR Product Service at: service@aofar.com
- For product questions, consult the AOFAR Website at: aofar.comor contact Customer service:service@aofar.com
Our customer service will reply you within 24 hours after receiving your message.