Данфосс руководство монтажник

Если вы хотите обновить отопительную систему в вашем доме или установить новую, то Danfoss может стать надежным и эффективным решением. Danfoss — известный производитель систем отопления и охлаждения, который предлагает широкий ассортимент продукции для дома и бизнеса. Независимо от того, являетесь ли вы профессионалом или начинающим монтажником, в этом руководстве мы предоставим вам подробные инструкции по монтажу Danfoss.

Перед началом монтажа важно ознакомиться с инструкциями производителя и убедиться, что у вас есть нужные инструменты и комплектующие. Важно также подготовить рабочую область, убедившись в ее чистоте и безопасности. В процессе монтажа необходимо соблюдать все требования безопасности для защиты себя и окружающих.

Первым шагом монтажа Danfoss является подготовка поверхности и установка крепежей. Убедитесь, что поверхность, на которую будет установлено оборудование, чиста и плоска. Затем следует установить крепежи согласно инструкциям производителя. Убедитесь, что они надежно закреплены и способны выдерживать вес оборудования.

Необходимое оборудование для монтажа Danfoss: отвертки, ключи для гаек и болтов, дрель, рулетка, уровень, герметик и другие инструменты, указанные в инструкции производителя.

После установки крепежей перейдите к монтажу основных компонентов Danfoss. Следуйте инструкциям производителя по порядку и правильно подключайте каждый компонент друг к другу. Удостоверьтесь, что все соединения плотно закреплены и не имеют видимых повреждений. В случае обнаружения проблем или несоответствий сразу обратитесь к производителю для получения рекомендаций и решения проблемы.

Содержание

  1. Подготовка к монтажу
  2. Инструменты и материалы для работы
  3. Проверка комплектации
  4. Установка основного блока
  5. Определение места установки
  6. Установка крепления
  7. Проверка герметичности
  8. Подключение трубопроводов
  9. Подготовка труб
  10. Установка труб
  11. Закрепление труб
  12. Вопрос-ответ
  13. Какой инструмент необходим для монтажа системы Danfoss?
  14. Каковы основные шаги монтажа системы Danfoss?
  15. Как подготовить поверхность для монтажа системы Danfoss?
  16. Как подключить кабель к термостату системы Danfoss?
  17. Какие клапаны должны быть установлены в системе Danfoss?
  18. Как проверить правильность работы системы Danfoss после монтажа?

Подготовка к монтажу

Для успешного монтажа продукции Danfoss рекомендуется следовать нижеперечисленным шагам подготовки. Они помогут вам достичь оптимальных результатов и избежать возможных проблем в процессе монтажа.

1. Проверьте комплектацию: убедитесь, что весь необходимый комплект материалов и инструментов находится у вас на руках. Перед началом монтажа проверьте наличие всех компонентов, включая фитинги, клапаны, трубы, угловые соединения и другие элементы системы.

2. Подготовьте рабочую площадку: перед началом монтажа убедитесь, что рабочая площадка чиста и аккуратно организована. Уберите все ненужные предметы, чтобы иметь достаточно места для работы.

3. Проверьте условия монтажа: перед приступлением к монтажу убедитесь, что условия окружающей среды соответствуют требованиям процесса монтажа. Учтите такие факторы, как температура, влажность, доступность электропитания и т. д.

4. Изучите инструкции и руководства: перед приступлением к монтажу внимательно ознакомьтесь с инструкциями и руководствами от Danfoss, чтобы понять последовательность действий и правила безопасности.

5. Защитите себя: перед началом монтажа обеспечьте свою безопасность, используя защитное снаряжение, такое как перчатки, защитные очки, маски и другие средства индивидуальной защиты.

6. Соблюдайте правила безопасности: в процессе монтажа всегда следуйте правилам безопасности, указанным в инструкциях производителя и соответствующих нормативных документах. Убедитесь, что вы понимаете правила работы с инструментами и материалами, а также правила обращения с электрическими устройствами.

7. Подготовьте инструменты: перед началом монтажа убедитесь, что у вас есть все необходимые инструменты, такие как гаечные ключи, отвертки, резаки, паяльники и другие инструменты, которые могут понадобиться в процессе монтажа.

8. Проверьте качество материалов: перед использованием убедитесь, что все материалы и компоненты системы находятся в отличном состоянии и не имеют дефектов.

9. Планируйте и делайте пометки: перед началом монтажа разработайте план действий и сделайте пометки на рабочей площадке, чтобы четко представлять последовательность действий. Это поможет избежать путаницы и ошибок в процессе монтажа.

10. Обратитесь за помощью: при возникновении трудностей или вопросов не стесняйтесь обратиться за помощью к специалистам Danfoss или другим квалифицированным специалистам. Они смогут предоставить вам необходимые консультации и рекомендации.

Инструменты и материалы для работы

Для успешного монтажа системы отопления, вам потребуются следующие инструменты и материалы:

  • Отвертки различных типов и размеров;
  • Набор торцевых ключей;
  • Труборез или труборезные ножницы;
  • Инструмент для снятия и установки шлангов;
  • Мини-гайковерт;
  • Длинные шестиугольные ключи;
  • Уровень;
  • Ручная гильотина для резки металлической ленты;
  • Монтажный бандаж;
  • Гидравлический расширительный инструмент для установки соединительных гильз;
  • Уплотнительная лента;
  • Трубки для монтажа системы отопления;
  • Коллекторы и термостаты;
  • Арматура и клапаны;
  • Изоляционный материал для труб;
  • Антикоррозионная паста;
  • Герметик для соединения труб и арматуры;
  • Теплоизоляционные материалы для коллекторов и труб;
  • Инструкции по монтажу и эксплуатации от Danfoss.

Хорошо подготовившись и имея все необходимые инструменты и материалы, вы сможете эффективно выполнить монтаж системы отопления и достичь предусмотренного Danfoss качества.

Проверка комплектации

Перед началом установки и монтажа системы отопления от Danfoss необходимо убедиться в наличии всех нужных деталей и компонентов. Проверьте комплектацию в соответствии со списком ниже:

  • Котел отопления с установленным насосом
  • Термостаты для регулировки температуры в помещениях
  • Радиаторы с терморегуляторами и задвижками
  • Трубы и фитинги для соединения всех элементов системы
  • Насосы для циркуляции горячей воды
  • Расширительный бак
  • Автоматика управления системой отопления
  • Инструкции по монтажу и настройке

Важно: Если какие-либо компоненты отсутствуют, обратитесь к поставщику или производителю для их получения.

Также убедитесь, что оборудование и комплектующие не повреждены при транспортировке. В случае обнаружения повреждений, свяжитесь с поставщиком.

Проверка комплектации перед началом работ позволит избежать непредвиденных проблем и ускорит процесс монтажа системы отопления.

Установка основного блока

Перед началом установки основного блока системы необходимо убедиться, что все комплектующие находятся в коробке и их количество соответствует инструкции поставщика.

Шаг 1: Определите место установки основного блока системы. Рекомендуется выбрать место, которое будет находиться вблизи рассеивателей тепла и с легким доступом к системе.

Шаг 2: Проверьте уровень и ровность поверхности для установки основного блока. Если поверхность неровная, необходимо воспользоваться подложкой или нивелиром для выравнивания.

Шаг 3: При необходимости установите защитные прокладки или прокладки из резины на месте контакта основного блока с поверхностью установки. Это позволит предотвратить скольжение и вибрацию основного блока.

Шаг 4: Установите основной блок на подготовленную поверхность, аккуратно выровняйте его и зафиксируйте с помощью подходящих крепежных элементов. Убедитесь, что основной блок стоит прочно и не подвижен.

Шаг 5: Проверьте, что каналы для подключения системы отапливания и охлаждения на основном блоке соответствуют планируемой системе подключения. При необходимости, см. инструкцию по коммутации системы Danfoss.

Шаг 6: Взяв в руку инструмент, подключите тепловой насос к основному блоку. Разъедините соответствующие соединения на основном блоке и внимательно подсоедините тепловой насос.

Шаг 7: Проверьте подключение и убедитесь, что соединения герметичны и не протекают. Если обнаружены протечки, следует проверить соединения и повторно закрепить их.

Шаг 8: Проверьте работоспособность системы путем запуска теплового насоса и контроля работы основного блока. Убедитесь, что все функции системы работают должным образом и что нет никаких выходов данных.

Шаг 9: Завершите установку основного блока путем закрепления всех компонентов и закрытия корпуса. Обратитесь к инструкции по эксплуатации для получения подробной информации.

После завершения установки основного блока проверьте все соединения и убедитесь, что нет протечек. Если возникнут проблемы, обратитесь к инструкции по устранению неполадок или в техническую поддержку Danfoss.

Определение места установки

Перед тем, как приступить к установке, необходимо правильно определить место установки оборудования. Это позволит обеспечить эффективность его работы и удобство в эксплуатации.

При выборе места установки рекомендуется руководствоваться следующими критериями:

  1. Доступность: Место установки должно быть легко доступным для обслуживания и обследования. Убедитесь, что оно не скрыто от взгляда и можно достичь свободного доступа ко всем компонентам оборудования.
  2. Безопасность: Оборудование должно быть установлено на безопасном расстоянии от легковоспламеняющихся и взрывоопасных материалов. Также убедитесь, что место установки не находится вблизи водоисточников или в местах повышенной влажности.
  3. Вентиляция: Убедитесь, что место установки обеспечивает достаточную вентиляцию для охлаждения оборудования. Избегайте установки оборудования в замкнутых пространствах или рядом с другими источниками тепла.
  4. Подходящая поверхность: Оптимальное место установки должно иметь ровную и прочную поверхность. Избегайте установки оборудования на неровных или подверженных вибрации поверхностях.

При определении места установки также необходимо учесть требования и рекомендации производителя оборудования. Проверьте техническую документацию и инструкции по установке для получения конкретных рекомендаций.

Правильное определение места установки обеспечит долговечность и эффективность работы оборудования, а также упростит проведение технического обслуживания и ремонта.

Установка крепления

Перед установкой крепления на стену, убедитесь, что вы выбрали верное место для установки и правильно прочитали инструкцию по установке.

Для установки крепления на стену выполните следующие шаги:

  1. Отметьте место на стене, где будет расположено крепление. Обязательно проверьте, что выбранное место не пересекается с кабелями или трубами.
  2. Используя отвертку или дрель с подходящим битом, закрепите крепление на стене с помощью саморезов или дюбелей. В случае использования дюбелей, предварительно сделайте отверстия в стене с помощью дрели.
  3. Проверьте крепление на прочность, потянув его несколько раз в разных направлениях.
  4. Установите устройство на крепление, следуя инструкции по установке данной модели.
  5. Завершите установку, проверив, что устройство надежно закреплено и не двигается.

Важно помнить, что установку крепления необходимо выполнять аккуратно и следуя указаниям производителя. Если вам необходима дополнительная помощь или вы не уверены в своих навыках, рекомендуется обратиться за помощью к специалисту.

Проверка герметичности

Проверка герметичности – важный этап монтажа системы отопления. Она позволяет обнаружить и исправить возможные утечки и гарантирует правильное и безопасное функционирование системы в долгосрочной перспективе.

Вот несколько шагов, которые помогут вам проверить герметичность системы:

  1. Проверьте все соединения и прокладки на наличие дефектов или повреждений. Убедитесь, что все гайки, фланцы и муфты плотно закреплены и не имеют никаких видимых трещин или протечек.

  2. Используйте специальные инструменты, такие как манометр, для проверки давления в системе. Установите манометр на подходящее соединительное устройство и проверьте, есть ли изменения давления при работе системы на нормальном режиме.

  3. Обратите внимание на испарительные блоки и трубопроводы. Проведите проверку на наличие коррозии или других повреждений. В случае обнаружения повреждений, замените детали и убедитесь, что соединения плотно закреплены.

  4. Проведите проверку системы на наличие утечек. Для этого запустите систему и внимательно наблюдайте за возможными местами утечек, такими как соединения, прокладки, краны и т. д. В случае обнаружения утечек, исправьте их немедленно.

  5. После завершения проверки герметичности, убедитесь, что система работает корректно и без сбоев. Если вы обнаружите любые проблемы или неисправности, свяжитесь с профессиональным специалистом для их диагностики и устранения.

Правильная проверка герметичности системы позволит избежать потери энергии и расходов на ремонт в будущем. Не забудьте также проверить герметичность системы периодически в процессе эксплуатации, чтобы предотвратить возможные проблемы и утечки.

Подключение трубопроводов

Перед тем как приступать к подключению трубопроводов, необходимо убедиться в том, что все необходимые материалы и инструменты в наличии:

  • Трубы и фитинги правильного диаметра и материала
  • Отрезной нож или пила для резки труб
  • Монтажные клипсы или крепежные скобы
  • Ключи для затяжки фитингов
  • Изолирующая лента или уплотнительная масса
  • Уровень или рулетка

Далее следует выполнить следующие шаги:

  1. Подготовка трубопроводов: Используйте отрезной нож или пилу, чтобы правильно отрезать трубы нужной длины. Убедитесь, что концы труб ровные и без заусенцев, чтобы обеспечить герметичное соединение.
  2. Установка фитингов: Нанесите уплотнительную ленту или уплотнительную массу на резьбовые соединения фитингов, чтобы предотвратить протечки. Затяните фитинги с помощью ключей, обратив внимание на указанный производителем крутящий момент.
  3. Монтаж клипс и скоб: Используйте монтажные клипсы или крепежные скобы, чтобы удерживать трубопроводы в нужном положении. Расстояние между клипсами или скобами должно быть регулярным и соответствовать рекомендациям производителя.
  4. Проверка горизонтальности: С помощью уровня или рулетки убедитесь, что трубопроводы установлены горизонтально. Это позволит обеспечить правильное функционирование системы и предотвратить накопление воздуха в трубах.
  5. Завершение: После установки трубопроводов проверьте их на наличие протечек, особенно в местах соединений. При необходимости исправьте проблемы и убедитесь, что система полностью герметична.

Правильное подключение трубопроводов является важным шагом в монтаже системы и может определить ее эффективность и надежность. Обязательно соблюдайте указанные производителем инструкции и стандарты безопасности.

Подготовка труб

Перед началом монтажа системы Danfoss необходимо тщательно подготовить трубы, чтобы обеспечить правильную установку и надежную работу системы.

Шаг 1: Проверка труб

Проверьте качество труб, их целостность и отсутствие повреждений. Убедитесь, что трубы соответствуют требованиям и спецификациям Danfoss.

Шаг 2: Очистка труб

Перед установкой труб необходимо их тщательно очистить от грязи, пыли, жира и других загрязнений. Для этого можно использовать специальные средства для очистки труб или обычное мыло и воду. При необходимости, промойте трубы внутри и снаружи.

Шаг 3: Обработка концов труб

Обработайте концы труб перед установкой. Обрежьте трубы, если они имеют неровные или поврежденные края. Для этого рекомендуется использовать специальные инструменты, такие как труборез или трубогиб.

Шаг 4: Подготовка поверхности

Подготовьте поверхность, на которой будут располагаться трубы. Убедитесь, что поверхность чистая, сухая и ровная. При необходимости, удалите старую краску, шпатлевку или другие загрязнения.

Шаг 5: Проверка правильности размеров

Перед установкой труб, убедитесь, что их размер соответствует требуемым параметрам. Проверьте диаметр, толщину стенок и другие характеристики труб.

Важно помнить, что подготовка труб является важным этапом монтажа системы Danfoss. Тщательно следуйте инструкциям и рекомендациям производителя, чтобы обеспечить правильную установку и надежную работу системы.

Установка труб

Перед установкой трубы следует убедиться, что место установки готово для монтажа. Помимо этого, необходимо проверить следующие моменты:

  • Убедитесь, что поверхность, на которой будет установлена труба, ровная и чистая от грязи и пыли.
  • Проверьте размеры и диаметры труб, чтобы гарантировать правильную установку.
  • Важно также учесть факторы, связанные с безопасностью, чтобы избежать возможных аварий.

При установке трубы следуйте следующим шагам:

  1. Очистите концы труб от загрязнений, используя специальные средства для очистки.
  2. Примените герметик или тефлоновую ленту на резьбовые соединения.
  3. Соедините трубные сегменты, обеспечив максимальную герметичность.
  4. Закрепите трубы на месте, используя необходимые крепления.
  5. При необходимости, установите защитные элементы для предотвращения повреждений и обеспечения безопасности.

После установки трубы необходимо провести тестирование системы для проверки герметичности и правильности работы. Затем можно приступать к следующим этапам монтажа системы.

Закрепление труб

Правильное закрепление труб является важным этапом монтажа системы отопления. Неправильно закрепленные трубы могут вызывать такие проблемы, как утечки, перекосы и повреждения стен.

Для закрепления труб Danfoss рекомендует использовать следующие рекомендации:

  1. Все трубы должны быть закреплены на стенах с помощью специальных креплений.
  2. Крепления должны быть установлены на расстоянии не более 1,5 метра друг от друга.
  3. При закреплении горизонтальных труб необходимо использовать крепления, удерживающие трубу снизу.
  4. При закреплении вертикальных труб необходимо использовать крепления, удерживающие трубу с двух сторон.
  5. Крепления должны обеспечивать достаточно прочное и надежное закрепление трубы, чтобы она не смещалась или проваливалась.

Пример правильного закрепления труб:

Тип трубы Расстояние между креплениями Тип крепления
Горизонтальная 1 метр Крепления снизу
Вертикальная 1 метр Крепления с двух сторон
Угловая 1 метр Крепления с двух сторон

Таким образом, правильное закрепление труб обеспечивает надежность и безопасность работы системы отопления. Оно также снижает риск возникновения проблем в будущем и помогает увеличить срок службы труб и оборудования.

Вопрос-ответ

Какой инструмент необходим для монтажа системы Danfoss?

Для монтажа системы Danfoss необходимы следующие инструменты: отвертка, рожковый гаечный ключ, резиновое кольцо, чугунная крышка, инструмент для откручивания и закручивания гайки, клещи.

Каковы основные шаги монтажа системы Danfoss?

Основные шаги монтажа системы Danfoss включают следующее: подготовка поверхности монтажа, установка термостата, подключение кабеля к термостату, монтаж клапанов, проверка работоспособности системы.

Как подготовить поверхность для монтажа системы Danfoss?

Для подготовки поверхности для монтажа системы Danfoss необходимо очистить ее от пыли и грязи, а также проверить, чтобы поверхность была ровной и не имела явных дефектов.

Как подключить кабель к термостату системы Danfoss?

Для подключения кабеля к термостату системы Danfoss нужно выполнить следующие шаги: открутить гайку на термостате, вставить провода кабеля в отверстие и затянуть гайку.

Какие клапаны должны быть установлены в системе Danfoss?

В системе Danfoss необходимо установить клапаны с резиновым кольцом и чугунной крышкой.

Как проверить правильность работы системы Danfoss после монтажа?

Для проверки правильности работы системы Danfoss после монтажа необходимо включить систему и убедиться, что она корректно регулирует температуру отопления и охлаждения.

В данном руководстве освещено множество вопросов монтажа холодильного оборудования, таких как:

-ТРВ с универсальной заправкой

-ТРВ с заправкой МОР

-ТРВ МОР с наполнителем

-При универсальной заправке

-В капсулах с заправкой МОР

-При заправке МОР с наполнителем

-Подбор ТРВ

-Монтаж ТРВ

-Настройка ТРВ

-Замена сменных седел с отверстиями (патронов)

-Устранение неисправностей

-Вакуумирование, промывка и заправка системы

-Дальнейшие шаги

-Вакуумный насос

-Вакуумные шланги

-Проверка вакуумного насоса и шлангов

-Испытания системы на герметичность

-Промывка и предварительные испытания на утечку

-Второе вакуумирование

-Проверка электрооборудования

-Заправка системы хладагентом

А также многие другие, предоставленный материал будет полезен не только монтажникам, но и сервисным специалистам.

Danfoss DHP-H Installation And Service Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Installation and Service

instructions

DHP-H, DHP-C, DHP-L,

DHP-A

VMBMA102

loading

Related Manuals for Danfoss DHP-H

Summary of Contents for Danfoss DHP-H

  • Page 1
    Installation and Service instructions DHP-H, DHP-C, DHP-L, DHP-A VMBMA102…
  • Page 2
    VMBMA102…
  • Page 3: Table Of Contents

    Unpacking and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 14.1 Starting heat production, DHP-H, DHP-C, DHP-L……..45 4.1 Setting up .

  • Page 4
    VMBMA102…
  • Page 5: Installation Instructions

    Anyone with symptoms of poisoning from the vapour must imme- diately move or be moved into the fresh air. The heat pump must be installed by authorised installation ⚠ engineers and the installation must follow the applicable Work on the refrigerant circuit local rules and regulations as well as these installation instruc- When repairing the refrigerant circuit, the refrigerant must not be tions. released from the heat pump – it must be destroyed at a special ⚠ The heat pump must be placed in an area with a floor drain. plant. Draining and refilling must only be carried out using new refrigerant (for the amount of refrigerant see manufacturer’s plate) The heat pump must be located on a stable base. The base ⚠ through the service valves. All warranties from Danfoss AS are void must be able to support the gross weight of the heat pump if, when filling with refrigerant other than Danfoss recommended when filled. (see Technical Specification) refrigerant, it has not been notified in writing that the new refrig- erant is an approved replacement refrigerant together with other remedies. NOTE! To prevent leaks ensure that there are no stresses in the connecting pipes! Scrapping NOTE! It is important that the heating system is completely bled after installation . When the heat pump is to be scrapped the refrigerant must be extracted for destruction. Local rules and regulations related to the NOTE! Bleed valves must be installed where necessary . disposal of refrigerant must be followed. • Installation must be carried out in accordance with applicable local rules and regulations. The hot water tank must be equipped 1 .2 Electrical connection with an approved safety valve (supplied).

  • Page 6: Heat Pump Information

    9674-54164001 Pipe insulation F-54-A D=54x9mm 5211-50730A00 Flexible hose R25 L=600 9360-55453A00 Filling kit DN 25 9360-52488001 Dirt filter with shut-off DN25 9360-51738005 Straight connection LK 303 28xR25 9360-51738008 Straight compression connection 22 xR20 DHP-H, sizes 12kW — 16kW: Part no . Name Quantity 9680-5796A00 Document kit Figure 1: DHP-H, Dimensions and connections . 9674-57902001 Transparent book case Position Name Heating system return pipe, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-18 kW 9360-47054001 Safety valve 9 bar 1/2” Heating system supply pipe, 22 Cu: 4-10 kW, 28 Cu: 12-18 kW 9588-51618001 Kimsafe outdoor sensor 200 035 Hot water pipe, 22 Cu or stainless steel Cold water pipe, 22 Cu or stainless steel 9360-47054005 Safety valve 3 bar 1/2” Expansion pipe, 22 Cu Brine supply pipe (Brine out), 28 Cu 9674-24735001 Expansion and bleed tank without valve Brine return pipe (Brine in), 28 Cu…

  • Page 7
    Components Left view Front view Right view Figure 2: DHP-H, components . Position Name Water heater, 180 litres Return pipe sensor, heating system Evaporator, insulated Exchange valve Supply pipe sensor Heating system circulation pump Auxiliary heating, immersion heater Brine return pipe (Brine in) Heating system supply pipe 10 Brine supply pipe (Brine out) 11 Brine system pump 12 Drying filter 13 Expansion valve 14 Hot water temperature sensor (displays maximum temperature) 15 Control panel for control equipment 16 Electrical panel 17 Compressor 18 Pressure switches 19 Condenser with primary side drain VMBMA102…
  • Page 8: Dhp-C

    2 .2 DHP-C Dimensions and connections The brine pipes can be connected on either the left or right-hand sides of the heat pump. Delivery check 1. Check that there is no transport damage. The heat pump is packaged in cardboard. 2. Remove the plastic wrapping and check that the delivery con- tains the following components. DHP-C, sizes 4kW — 10kW: Part no . Name Quantity 9680-5796A00 Document kit 9674-57902001 Transparent book case 9360-47054001 Safety valve 9 bar 1/2” 9588-51618001 Kimsafe outdoor sensor 200 035 9360-47054005 Safety valve 3 bar 1/2” 9674-24735001 Expansion and bleed tank without valve 9551-54479001 Cardboard packaged top for HP 9360-51759007 Compression angle joint 28×28 joint 9674-54168001 Pipe insulation IT 9×28 3311-55300001 Brine in Cu pipe in TWS packaging 9684-48342001 Rubber bellows for 22-32mm hole 40±10 9674-54164001 Pipe insulation F-54-A D=54x9mm…

  • Page 9
    Components Left view Front view Right view Figure 4: DHP-C, components . Position Name Water heater, 180 litres Return pipe sensor, heating system Evaporator, insulated Heat exchanger for cooling operation Exchange valve cooling Shunt cooling Exchange valve, heating/hot water Supply pipe sensor Heating system circulation pump 10 Auxiliary heating, immersion heater 11 Brine return pipe (Brine in) 12 Heating system supply pipe 13 Brine supply pipe (Brine out) 14 Brine system pump 15 Expansion valve 16 Drying filter 17 Hot water temperature sensor (displays maximum temperature) 18 Control panel for control equipment 19 Electrical panel 20 Compressor 21 Pressure switches 22 Condenser with primary side drain…
  • Page 10: Dhp-L

    2 .3 DHP-L Dimensions and connections The brine pipes can be connected on either the left or right-hand sides of the heat pump. Delivery check 1. Check that there is no transport damage. The heat pump is packaged in cardboard. 2. Remove the plastic wrapping and check that the delivery con- tains the following components. DHP-L, sizes 4kW — 10kW: Part no . Name Quantity 9680-5796A00 Document kit 9674-57902001 Transparent book case 9360-47054001 Safety valve 9 bar 1/2” 9588-51618001 Kimsafe outdoor sensor 200 035 9360-47054005 Safety valve 3 bar 1/2” 9674-24735001 Expansion and bleed tank without valve 40±10 9551-54479001 Cardboard packaged top for HP 9360-51759007 Compression angle joint 28×28 joint 9674-54168001 Pipe insulation IT 9×28 3311-55300001 Brine in Cu pipe in TWS packaging 9684-48342001 Rubber bellows for 22-32mm hole 9674-54164001 Pipe insulation F-54-A D=54x9mm…

  • Page 11
    Components Left view Front view Right view Figure 6: DHP-L, components . Position Name Auxiliary heating, immersion heater Return pipe, heating system Exchange valve Evaporator, insulated Heating system circulation pump Supply pipe sensor, heating system Brine supply pipe (Brine out) Brine system pump Drying filter 10 Expansion valve 11 Control panel for control equipment 12 Brine return pipe (Brine in) 13 Electrical panel 14 Compressor 15 Pressure switches 16 Condenser with primary side drain VMBMA102…
  • Page 12: Dhp-A

    2 .4 DHP-A Dimensions and connections The brine pipes can be connected on either the left or right-hand sides of the heat pump. Delivery check 1. Check that there is no transport damage. The heat pump is packaged in cardboard. 2. Remove the plastic wrapping and check that the delivery con- tains the following components. DHP-A, sizes 6kW — 10kW: Part no . Name Quantity 9680-5796A00 Document kit 9674-57902001 Transparent book case 9360-47054001 Safety valve 9 bar 1/2” 9588-51618001 Kimsafe outdoor sensor 200 035 9360-56335001 Safety valve 1.5 bar 1/2” 9674-24735001 Expansion and bleed tank without valve 9551-54479001 Cardboard packaged top for HP 9360-51759007 Compression angle joint 28×28 joint 9674-54168001 Pipe insulation IT 9×28 3311-55300001 Brine in Cu pipe in TWS packaging 9684-48342001 Rubber bellows for 22-32mm hole 40±10 9674-54164001 Pipe insulation F-54-A D=54x9mm…

  • Page 13
    Components Left view Front view Right view Figure 9: DHP-A, components . Position Name Water heater, 180 litres Defrosting tank Evaporator, insulated Exchange valve, defrosting Exchange valve, heating system Supply pipe sensor Heating system circulation pump Auxiliary heating, immersion heater Brine system pump 10 Brine return pipe (Brine in) 11 Drying filter 12 Expansion valve 13 Brine supply pipe (Brine out) 14 Hot water temperature sensor (displays maximum temperature) 15 Control panel for control equipment 16 Electrical panel 17 Heating system supply pipe 18 Compressor 19 Pressure switches 20 Condenser with primary side drain 21 Return pipe sensor, heating system Figure 10: DHP-A outdoor unit, components and connections Position Name…
  • Page 14: Heat Pump Control Panel

    OPERAT. AUTO – 10 mm behind The symbols in the display are only examples. Certain sym- bols cannot be displayed at the same time. Figure 11: Display, control buttons and indicator for the heat pump . Figure 12: Necessary service space . The control computer is controlled using a user-friendly menu sys- tem, displayed in the display. Use the four control buttons to navigate the menus and increase or reduce the set values: • An up button with a plus sign • A down button with a minus sign • A right button with a right arrow DHP-H DHP-C DHP-L • A left button with a left arrow DHP-A The main menu, INFORMATION, is opened by pressing the left or right buttons. From INFORMATION one of the four sub-menus can be opened: OPERAT.; HEATCURVE; TEMPERATURE and OPERAT. TIME. For installation or service, a hidden service menu, SERVICE, is used. This is opened by holding the left and right buttons depressed for three seconds. From the SERVICE menu one of the following sub-menus can be opened: WARMWATER; HEATPUMP; ADD.HEAT; MANUAL TEST and INSTALLATION. Figure 13: Minimum headroom for heat pump installation . For further information about the menus see the service instruc- tions.

  • Page 15: Space Requirement Around Outdoor Unit, Dhp-A

    2 .8 Space requirement around outdoor unit, DHP-A • To ensure the function of the outdoor unit, there must be at least 300 mm of space behind and 1500 mm at the front. • For maintenance work there must be approximately 300 mm of space at the sides of the outdoor unit. 300 mm 300 mm 300 mm 1500 mm Figure 14: Necessary service space for outdoor unit . 2 .9 Recommended location of outdoor unit, DHP-A When positioning the outdoor unit, note the following: The outdoor unit does not have to be positioned in any spe- ⚠ cific direction. Noise is produced from the outdoor unit when the fan is in ⚠ operation, remember this when positioning to reduce distur- bance in your own home as well as to any neighbours. When the outdoor unit is defrosting, water will drip straight ⚠ down under the unit. The area around the outdoor unit must therefore be properly drained in order to catch the water (approximately 2 litres per defrost). Remember that the outdoor unit must have a certain amount ⚠ of room in order to function and for servicing, see “Heat pump information” chapter.

  • Page 16: Drilling Holes For Brine Pipes

    Drilling holes for brine pipes Unpacking and installation NOTE! Ensure that the holes for the insert pipes are posi- ⚠ 4 .1 Setting up tioned so that there is room for the other installations. ⚠ NOTE! The brine pipes shall have separate lead-ins. • The heat pump has feet that can be adjusted 20 mm to compen- sate for irregularities in the surface on which it is sitting. If the The brine pipes must be insulated from the heat pump, through surface is so irregular that the feet cannot compensate for it, the the walls and outside the house all the way to the collector so as to installation engineer must remedy this. avoid condensation and prevent heat loss. • It is recommended that a condensation drain be installed from If the brine pipes are to be routed above ground, drill holes in the the drain pipe of the drip tray while the heat pump is on its side. walls for them. The drain pipe opens through a hole in the base plate and has a If the brine pipes are to be routed below ground see the instruc- Ø 10 mm hose connection. tions below. 1. Move the heat pump to the installation site. 2. Remove the packaging. Figure 16: Condensation drain connection 3. Install a condensation drain if required. Figure 15: Drilling holes for brine pipes . Position Name 1 Insert pipe 2 Brine pipe 3…

  • Page 17: Removing The

    4 .2 Removing the front cover NOTE! Do not damage the electrical wiring for the control sys- ⚠ tem when the front cover is removed! To install the heat pump the front cover must be removed. Figure 20: Installing the outdoor unit on the stand . 3 There are two pre-drilled holes in the bottom plate of the out- door unit where the stand is screwed into place with 2 screws per side. Figure 18: Removing the front cover . 4 Hook the cover onto the stand. 1 Unscrew the screws (3). 3 Slide the front cover (2) upwards and carefully lift it off upwards NOTE! Remember that the water that drips from the outdoor unit and forwards. during defrost must be able to drain into the ground. The outdoor 4 Place the front cover next to the heat pump. unit must therefore not be positioned on asphalt or slabs where water cannot drain easily. If this is not possible, connect a hose to the defrosting outlet and route it away from the outdoor unit. 4 .3 Unpacking and installing outdoor unit DHP-A 4 .5 Installing the defroster sensor, DHP-A The outdoor unit is packed and delivered in a wooden crate. Install the defroster sensor on the reverse of the outdoor unit. 1 Start by unpacking the unit from the wooden crate. 2 Check that the delivery is complete, it must contain the outdoor unit as well as a package containing the disassembled stand including necessary screws, nuts and washers.

  • Page 18: Piping Installation

    Piping installation 5 .2 Connection diagram, DHP-H, DHP-C, DHP-A system D NOTE! To prevent leaks ensure that there are no stresses in the ⚠ connecting pipes! NOTE! It is important that the heating system is completely ⚠ bled after installation. ⚠ NOTE! Bleed valves must be installed where necessary. • Ensure that the piping installation follows the dimension and connection diagrams in Section 2 Heat pump information. • Piping installation must be carried out in accordance with appli- cable local rules and regulations. The hot water tank must be equipped with an approved safety valve (supplied). 5 .1 Connection diagram, DHP-H, DHP-C, DHP-A system VL RUM 20C INGET BEHOV VÄRME DRIFT AUTO RUM 20C INGET BEHOV VÄRME DRIFT AUTO Figure 22: General connection diagram heating system for DHP-H, DHP-C, DHP-A, system D .

  • Page 19: Connection Diagram, Dhp-L System Vl

    5 .3 Connection diagram, DHP-L system VL 5 .4 Connection diagram, DHP-L system D RUM 20C INGET BEHOV VÄRME DRIFT AUTO RUM 20C INGET BEHOV VÄRME DRIFT AUTO Figure 23: General connection diagram heating system for DHP-L, system VL . Figure 24: General connection diagram D heating system . Position Name Position Name 1 Supply pipe 1 Supply pipe 2 Return pipe 2 Return pipe 3 Safety valve (9 bar) 3 Safety valve (9 bar) 4 Safety valve (not included) 4…

  • Page 20: Safety Valves

    5 .5 Safety valves • Radiator systems with a closed expansion tank must also be equipped with an approved pressure gauge and safety valve, minimum DN 20, for a maximum 3 bar opening pressure, or according to country specific requirements. • Cold and hot water pipes as well as overflow pipes from safety valves must be made of heat resistant and corrosion-resistant material, e.g. copper. The safety valve overflow pipes must have an open connection to the drain and visibly flow into this in a frost free environment. Connecting pipe between the expansion tank and the safety valve must slope continuously upwards. A continuous upwards slope means that the pipe must not slope downwards from the horizontal at any point. Figure 27: Cut the hose to the correct length to avoid excess bowing-out or stretching and offset the ends so that the hose is not installed completely 5 .6 Connecting cold and hot water pipes straight . 1. Connect the cold water and hot water pipes with all the neces- sary components. 5 .7 Connecting the heating system supply and return pipes All pipes should be routed in such a way that vibrations cannot be transmitted from the heat pump through the piping and out into Figure 28: Use fixed pipe bends to avoid excess stress on bends next to connec- the building. This also applies to the expansion pipe. To avoid the tions . transmission of vibrations, we recommend that flexible hoses are 1. Connect the supply pipe with a flexible hose connection and used for the supply pipe and return pipe on both the heating sys- with all the necessary components.

  • Page 21: Electrical Installation

    6 .3 Connecting the outdoor sensor NOTE! The outdoor sensor is connected with extra low protec- ⚠ the heat pump is 300mm . Figure 30: The location of the components on the electrical panel . tion voltage. Follow the specific installation instructions for Position Name the outdoor sensor! 1 Terminal block (applies to the expansion card) 2 Terminal block (applies to DHP-A) Figure 33: Connecting the outdoor sensor . 3 Defroster card (applies to DHP-A) 4 Terminal block • Position the outdoor sensor on the north or north west side of 5 Space for Thermia/Danfoss Online the house. 6 Warning decal 7 Space for expansion card 8 Contactor for compressor 9 Automatic fuses Resetting overheating protection Control computer Soft starter card VMBMA102…

  • Page 22: Changing The Language In The Control Computer

    6 .7 Connecting the outdoor unit, DHP-A 10 • To measure the outdoor temperature as accurately as possible, the sensor must be positioned 2/3 of the way up the facade on and DHP-A 12 houses up to three storeys high. For higher buildings, the sensor should be positioned between the second and third storeys. Its ⚠ NOTE! The power cable may only be connected to the termi- location must not be completely protected from the wind but nal block intended for this purpose. No other terminal blocks not in a direct draft. The outdoor sensor should not be placed on may be used! reflective panel walls. For correct connection between the heat pump and the outdoor • The sensor must be positioned at least 1 m from openings in the unit, 6 connections must be made, see also separate sheet with walls that emit hot air. electrical connections. • If the sensor cable is connected through a pipe, the pipe must be sealed so that the sensor is not affected by outgoing air. Ground Then connect the sensor to the heat pump control system in accordance with the instructions below. Phase high speed (925 rpm) 1. Route the outdoor sensor connection cable through the cable Phase low speed (575 rpm) bushing in the top panel to the terminal block. 2. Connect the sensor to the terminal blocks according to the con- Motor protection fan nection diagram. 6 .4 Changing the language in the control Figure 35: Connecting the outdoor unit .

  • Page 23: Brine Installation

    RUM 20C INGET BEHOV VÄRME DRIFT AUTO If the outdoor unit is installed at the same level or lower than the heat pump, the RUM 20C INGET BEHOV VÄRME accompanying plastic vessel can be used. DRIFT AUTO The upper part of the outdoor unit must then not exceed the fluid level in the vessel. Figure 37: General connection diagram, brine pipes DHP-H, DHP-C . Position Name 1 Return pipe, brine Figure 39: General connection diagram brine pipes, DHP-A . 2 Supply pipe, brine 3 Shut-off valve (part of the filling kit) Position Name 4 Shut-off valve (part of the filling kit) 1 Return pipe, brine…

  • Page 24: Filling The Brine System

    9 Bleed and expansion tank Shut-off valve NOTE! Use anti-freeze with corrosion protection additives, ⚠ External pump mixed to achieve frost protection down to -15°C. External container 1. Set the heat pump operating mode to “OFF” in the control com- NOTE! Use only ethylene glycol anti-freeze for DHP-A, mixed ⚠ puter menu INFORMATION -> OPERAT. to achieve frost protection down to -32°C. 2. Mix water and anti-freeze in the correct proportions in an exter- nal container (12). Note that each pack must be well mixed. Calculated volume, DHP-H, DHP-C, DHP-L 3. Check that the freezing point of the mixture is reached using a The volume of the brine system is calculated as follows: refractometer (-15°C for DHP-H, DHP-C, DHP-L)(-32°C for DHP-A). • Heat pump (exchanger and piping) approximately 2 litres 4. Fill the system with the mixture using an external pump (11) • Expansion tank approximately 3 litres which can bleed the brine pipes. Connect the pressure side of • Collector (single pipe): PEM 40 approximately 1.0 litre/m; PEM 32 the pump to the filler connection at valve (5). approximately 0.6 litre/m; Cu 28 approximately 0.5 litre/m 5. Close valve (4). 5. Open valves (5) and (10). Calculated volume, DHP-A 6. Open valve (3) and connect a transparent hose that opens out The volume of the brine system is calculated as follows: into the external container (12).

  • Page 25: Installing Accessories/Additional Functions

    Installing accessories/additional functions Figure 47: Connection diagram for the flow switch or level switch . 8 .1 Room temperature sensor • Connect the flow switch or level switch to terminal blocks 217 NOTE! The room temperature sensor is connected to a safety ⚠ and 219. extra-low voltage. Follow the specific installation instructions for the room temperature sensor with regard to positioning. 8 .5 Higher hot water temperature NOTE! Never connect the heat pump to provide a higher tem- ⚠ perature unless the heating or hot water systems require it. Higher temperatures increase the load on the heat pump. Figure 43: Connecting the room temperature sensor . If necessary, the heat pump can be connected to produce hotter water • Connect the room temperature sensor to terminal blocks 303 and for the heating system and hot water system when it is installed. 8 .2 EVU function The EVU function (electricity supply utility signal) prevents the operation of HEATPUMP, ADD.HEAT and CIRC.PUMP as long as the contact is closed. The text EVU STOP is shown in the display when this function is active. Figure 44: Connection diagram for the EVU function . • The EVU function is activated by making a connection between Figure 48: The pressure switches are installed on the compressor’s pressure pipe . terminal blocks 307 and 308 using an external 1-pin timer.

  • Page 26: Start Up

    Start up Test the brine pump 5. Start the brine system pump by setting the value BRINEPUMP to 1. NOTE! Read the safety instructions! 6. Check that the brine pump is running by: The installation may only be commissioned if the heating sys- ⚠ • listening tem, water heater and brine system have been filled and bled. Otherwise the circulation pumps may be damaged. • putting a hand on the pump If the installation is only to be run on auxiliary heating, first ⚠ • checking that the level in the expansion tank is stable. If the level ensure that the heating system is filled and bled and that nei- is not stable there is air in the system. ther the brine pump nor the compressor can be started. This • listen for air is carried out by setting the operating mode to ADD.HEAT. 7. If the pump does not start see the Section Auxiliary Start of Circulation Pumps. 9 .1 Installation checklist If there is air in the brine system, bleed according to section 7.4. Before manual test operation check the following points: 9. Stop the brine pump by setting the value back to 0. Piping installation, heating system Test the circulation pump • Pipe connections in accordance with the connection diagram 10. Start the heating system circulation pump by setting the value CIRC.PUMP to 1.

  • Page 27: Installing The

    Testing the auxiliary heating power stages Select operating mode Set the heat pump to the desired operating mode in the menu 25. Start the first auxiliary heating power stage by setting the value INFORMATION -> OPERAT. If necessary, set certain parameters in the ADD.HEAT 3 to 1. control computer, such as ROOM and CURVE. 26. Check that the auxiliary heating power stage works by leav- ing the menu MANUAL TEST and going into the menu 9 .3 Installing the front cover INFORMATION -> TEMPERATURE -> WARMWATER and check that the temperature rises. ⚠ NOTE! Take care not to damage the front cover! 27. Return to the menu MANUAL TEST and stop ADD.HEAT 3 by set- 1. Align the upper section of the front cover with both the side ting the value back to 0. channels at the top of the unit and slide it carefully downwards 28. Repeat steps 25 to 27 for ADD.HEAT 6. until it covers the entire front of the unit. 2. Tighten the screws. Test fuse protection 29. Start the compressor by setting the value HEATPUMP to 1. 9 .4 After start up 30. At the same time, start the auxiliary heating power stages avail- NOTE! Remember that it takes time for the heat pump to heat ⚠ able to check that the fuse protection can withstand full power a cold house. It is best to let the heat pump work at its own operation.

  • Page 28: Service Instructions

    Service instructions The heat pump 11 .1 Principles of function A heat pump utilises the energy found in a natural heat source. Simply put, it obtains energy in the form of heat from a heat source. The heat pump is, therefore, a very environmentally friendly and economical way of heating a house. The heat pump has three separate fluid circuits • Heat transfer fluid circuit – is the circuit that contains the water that transports the heat/energy to the heating system and the water heater. • Refrigerant circuit – is the circuit that contains a chlorine and freon free refrigerant that inside the heat pump, transfers the energy retrieved from the brine circuit through evaporation, compression and condensation, and supplies it to the heat transfer fluid circuit. • Brine circuit – is the circuit that contains an antifreeze water based mix that obtains and transports energy from the heat source to the heat pump. This circuit is also known as the collector. Heat transfer fluid Condenser circuit Expansion valve/ Compressor/ Refrigerant circuit pressure drop pressure increasing Enclosed refrigerant Brine circuit Evaporator Brine Figure 51: Function principles of a heat pump . 1 A fluid (brine) filled hose is lowered into a lake, buried in the ground or lowered into bedrock. The brine obtains energy from the heat source by the fluid temperature in the hose being heated a few degrees by the surrounding heat source. The fluid filled hose is also known as a collector. 2 The brine is guided into the heat pump’s evaporator. The enclosed refrigerant in the refrigerant circuit is forced to boil as the pressure in the expansion valve drops and later evaporates to a gas in the evaporator. The energy produced during this process is released by the slightly heated brine.

  • Page 29: Auxiliary Heating, Dhp-H, Dhp-L, Dhp-C

    • 9 kW electric heating element (4.5 kW at 230 V heat pump installation) • Electric heating element control in maximum of three steps (5 steps for DHP-A) • Installed on the heating system’s supply pipe • Covers the demand of extra energy if the heat pump’s capacity is exceeded • Automatically connected in the heat pump unit if operating mode AUTO is selected. 5 Control equipment • Control computer with graphic display • Temperature sensors (outdoor, supply pipe, return pipe, brine and hot water) • Room sensor (option) The control equipment controls the heat pup unit’s included components (compressor, circulation pumps, auxiliary heaters and exchange valve) and determines when to start and stop the pump as well as producing heat for the house or hot water. 11 .3 Auxiliary heating, DHP-H, DHP-L, DHP-C If the heat demand is greater than the heat pump’s capacity, the auxiliary heater engages automatically. The auxiliary heater is made up of an electric heating element on the supply pipe that has two outputs, ADD.HEAT 1 and ADD.HEAT 2, and can be controlled in three steps. For three phase, 400V, installations: • Step 1 = ADD.HEAT 1 = 3 kW • Step 2 = ADD.HEAT 2 = 6 kW • Step 3 = ADD.HEAT 1 + ADD.HEAT 2 = 9 kW For single phase, 230V, installations: • Step 1 = ADD.HEAT 1 = 1.5 kW • Step 2 = ADD.HEAT 2 = 3 kW • Step 3 = ADD.HEAT 1 + ADD.HEAT 2 = 4.5 kW In the event of an alarm, the auxiliary heater engages automatically.

  • Page 30: Water Heater, Dhp-A

    11 .6 Water heater, DHP-A Danfoss DHP-A is supplied with an integrated 180 litre water heater with a tank outside the water heater that contains the anti-freeze. The difference between DHP-A’s water heater and other models is the defrost function of the outdoor unit, otherwise they are the same and have the same functions. Position Name 1 Hot water line 2 Temperature sensors 3 Tank for anti-freeze 4 Water heater 5 TWS coil Figure 52: Water heater in DHP-A . 11 .7 Important parameters Heat production — calculating The indoor temperature is adjusted by changing the heat pump’s heat curve, which is the control computer’s tool for calculating what the supply temperature should be for water that is sent out in the heating system. The heat curve calculates the supply temperature depend- ing on the outdoor temperature. The lower the outdoor temperature, the higher the supply temperature. In other words, the supply tem- perature of the water fed to the heating system will increase exponentially as the outside air temperature falls. The heat curve will be adjusted in connection with installation. It must be adapted later on, however, to obtain a pleasant indoor tempera- ture in any weather conditions. A correctly set heat curve reduces maintenance and saves energy. CURVE The control computer shows the value for CURVE by means of a graph in the display. You can set the heat curve by adjusting the CURVE value. The CURVE value indicates the supply temperature of the water to be sent out to the heating system at an outdoor temperature of 0°C. Supply temperature Maximum supply tem- perature Value for CURVE is 40… Outdoor temperature …at zero degrees Figure 53: Graph showing the set value 40 for CURVE .

  • Page 31
    Supply temperature Maximum supply tem- perature Outdoor temperature Figure 54: Increasing or reducing the CURVE changes the slope of the curve If you increase the CURVE value, the heat curve will become steeper and when you reduce it, it will become flatter. The most energy efficient and cost effective setting is achieved by changing the CURVE value to adjust the temperature in the house to an even and constant temperature. For a temporary increase or reduction, adjust the ROOM value instead. ROOM If you wish to increase or reduce the indoor temperature, change the ROOM value. The difference between changing the ROOM value and the CURVE value is that the system’s heat curve does not become steeper or flatter if the ROOM value is changed, which the curve becomes if the CURVE value changes, instead the entire heat curve is moved by 3°C for every degree change of the ROOM value. The reason that the curve is adjusted 3° is that an approximate 3° increase in supply temperature is needed to increase the indoor temperature 1°. Supply temperature Maximum supply tem- perature Outdoor temperature Figure 55: Changing the ROOM value changes the heat curve upwards or downwards . The relationship of the supply temperature to outdoor temperature will not be affected. The supply temperature will be increased or reduced by the same number of degrees all along the heat curve. I.E. the entire heat curve rises or drops instead of the curve gradient changing. This method of adjusting the indoor temperatures must only be used for a temporary raise or drop. For long term increases or reductions of the indoor temperature, the heat curve is adjusted instead. Sometimes, at outdoor temperatures between -5°C and +5°C, part of the heat curve may need adjusting if the indoor temperature is not con- stant. For this reason, the control system includes a function adjusting the curve at three outdoor temperatures: -5°C, 0°C, +5°C. This function will allow you to increase or reduce the supply temperature, without affecting the heat curve, at three specific outdoor temperatures. If, for example, the outdoor temperature is -5°C, the supply temperature will change gradually between 0°C and -10°C, maximum adjustment being reached at -5°C. The figure below shows the adjusted CURVE -5. The adjustment can be seen in the graph in the form of a bump. Supply temperature Local higher supply tem- perature at -5° Outdoor temperature Figure 56: The adjusted curve at -5°C You can choose to adjust the heat curve individually at three specified outdoor temperatures: -5°C, 0°C, +5°C. The supply temperature can be changed by plus/minus 5 degrees. VMBMA102…
  • Page 32
    HEATSTOP The HEATSTOP function automatically stops all production of radiator heat when the outdoor temperature is equal to, or higher than, the value entered for heat stop. When the heat stop function is activated, the circulation pump will be turned off — except when hot water is being produced. The circula- tion pump will be «exercised» for 1 minute per day. The factory set value for activating heat stop is an outdoor temperature of 17°C. If the heat stop function is active, the outdoor temperature must drop 3°C when setting, before the heat stop stops. MIN and MAX The MIN and MAX values are the lowest, respectively highest set point values that are allowed for the supply temperature. Adjusting the minimum and maximum supply temperatures is particularly important if your home has under floor heating. If your house has under floor heating and parquet floors, the supply temperature must not exceed 45°C. Otherwise there is a risk that the parquet floors might be damaged If you have under floor heating and stone tiles, the MIN value should be 22-25°C, even in summer when no heating is required. This is to achieve a comfortable floor temperature. If your house has a basement, the MIN value should be adjusted to a suitable temperature for the basement in summer. A condition for maintaining the heat in the basement in the summer is that all radiators have thermostat valves that switch off the heat in the rest of the house. It is extremely important that the heating system and the radiator valves are trimmed correctly. As it is usually the end customers themselves who have to carry out trimming, remember to inform them how to carry it out correctly. Also remember that the value for HEATSTOP needs adjusting upwards for summer heating. TEMPERATURES The heat pump can display a graph showing the history of the various sensors’ temperatures and you can see how they have changed over 60 measurement points in time. The time interval between the measurement points can be adjusted between one minute and one hour, factory setting is one minute. History is available for all sensors, but only the set value is shown in the display for the room sensor. The integral value that may appear is the heating system’s energy balance. INTEGRAL The heat demand in the house depends on the season and weather conditions and is not constant. The heat demand can be expressed as temperature difference over time and can be calculated giving an integral value as a result (heat demand). To calculate the integral value, the control computer uses several parameters. A heat deficit is needed to start the heat pump, and there are two integral values, A1 and A2, which start the compressor and auxiliary heater. During heat production, the deficit reduces and when the heat pump stops, the inertia in the system causes a surplus of heat. The integral value is a measurement of the surface under the time axle and is expressed in degree minutes. The figure below shows the fac- tory settings for the integral values that the heat pump has. When the integral value has reached the set value for INTEGRAL A1, the com- pressor starts and if the integral value does not drop but continues to rise, the auxiliary heater starts when the integral value has reached the set value for INTEGRAL A2. INTEGRAL A1 INTEGRAL A1 INTEGRAL A2 INTEGRAL A2 Integral Heat surplus Heat surplus Time Heating deficit (Heat demand)
  • Page 33
    HYSTERESIS In order to start the heat in advance during sudden changes of the heat demand, there is a value, HYSTERESIS, which controls the differ- ence between the actual supply temperature, t1 and the calculated supply temperature, t2. If the difference is the same or greater than the set HYSTERESIS value (x), i.e. there is a heat demand, or the heat demand disappears, quicker than the usual integral calculation, the inte- gral value is forced to either the start value INTEGRAL A1 or to the stop value 0°min. SUPPLY TEMP. HYSTERESIS (∆t) ≥ x HYSTERESIS (∆t) ≥ x Compressor start (-60) TIME INTEGRAL Compressor stop Figure 58: Conditions for HYSTERESIS to force the integral value to change . VMBMA102…
  • Page 34: Control Computer

    Control computer 12 .1 Function description A control computer is used to automatically calculate the heat demand in the house where the heat pump is installed and to ensure that the correct amount of heat is produced and emitted where necessary. There are many different values (parameters) that must be referred to during the calculation of the heat demand. During installation use the control computer to set and change certain values that have to be adapted according to the house demand. The control computer is also used during service to view alarms and history, and to check the value settings. The display window, keypad and an indicator are on the front of the control computer. It consists of a simple menu system that is used to navigate the desired settings and values. ROOM 20°C NO DEMAND HEAT OPERAT. AUTO The symbols in the display are only examples. Certain sym- bols cannot be displayed at the same time. Figure 59: Display, control buttons and indicator for the heat pump . Use the four control buttons on the keypad to navigate the menus and increase or reduce the set values: • An up button with a plus sign • A down button with a minus sign • A right button with a right arrow • A left button with a left arrow The display always shows the set ROOM value and the status of the heat pump. There are two main menus that are used to affect the heat pump settings. The menus are designed for two categories of user, end custom- ers and installers, who make different settings in the control computer. For this reason the service menu is hidden from end customers. INFORMATION SERVICE Figure 60: The menus are reached via different button presses . The main menu, INFORMATION, is opened by pressing the left or right buttons. From the INFORMATION menu you can open the sub menus to make settings for the heat pump.

  • Page 35: Display

    12 .2 Display The display of the control computer shows information about the heat pump’s operation, status and any alarms, in text form. The status, indicated by symbols, is also shown in the lower section which shows the heat pump’s active process. Operating mode Appears with applicable heat pump operating status text. Operating mode Meaning The installation is fully switched off. (OFF) Remember that if the operating mode OFF is to be used for long periods during the ⚠ winter, the water in the heating system in the installation must be drained, other- wise there is a risk of frost damage . AUTO The heat pump and the auxiliary heater are automatically controlled by the control computer. HEATPUMP The control computer is controlled so that only the heat pump unit (compressor) is allowed to operate. ADD. HEAT The control computer only permits the auxiliary heater to be in operation. This operating mode can be used when a new installation is being used, when the brine system is not ready for operation. HOT WATER In this mode the heat pump only produces hot water, no heat goes to the heating system. Symbols Displays the operating status of the heat pump using symbols. Symbol Meaning Indicates that the compressor is in operation. An “F” next to the symbol indicates that a flow switch is installed. LIGHTNING Indicates that the auxiliary heater is in operation. Number of auxiliary power stages indicated by digit. HOUSE Indicates that the 3-way valve position is for heat production for the house. Indicates that the 3-way valve’s position is for hot water production. SYSTEM Indicates the set system VL / D / VL+F / D+F (+F indicates that a flow switch is installed) CLOCK Indicates that tariff control is active.

  • Page 36
    Message Meaning EVU STOP Indicates that the additional function EVU is active. This means that the heat pump is off as long as EVU is active. NO DEMAND HEAT Indicates that there is no heating production demand. HIGHPRESS ERROR Alarm that indicates that the high pressure switch has deployed. LOWPRESS ERROR Alarm that indicates that the low pressure switch has deployed. MOTOR P ERROR Alarm that indicates that the motor protection has deployed. BRINEFLOW LOW Appears if the accessory flow switch is installed. Alarm that indicates that the flow in the brine system is low. SENSOR Alarm that indicates a faulty sensor. HEATPUMP START —MIN Indicates that there is a heating production demand and will start in the specified number of minutes. HEATPUMP+ADD.HEAT Indicates that heat production is active with both compressor and auxiliary heater. START_MIN Indicates that there is a demand for heating production but that a start delay is active. ADD. HEAT Indicates that there is an auxiliary heater demand. COOLING Displayed if cooling is passive. COOLING A Displayed if cooling is active. DEFROST Displayed if defrosting is active. (DHP-A) VMBMA102…
  • Page 37: Menus

    Menus 13 .1 Main menu INFORMATION This menu is used to change the heat pump’s operating modes and adjust the heat curve. History and operating times can also be viewed here. Open the menu by pressing the left or right button. The sub menus available in the INFORMATION menu are shown in the following table: Main menu Sub menu Selection/set- tings INFORMATION OPERATION Ø AUTO HEATPUMP ADD. HEAT HOT WATER MANUAL TEST HEATCURVE CURVE CURVE +5 CURVE 0 CURVE -5 HEATSTOP REDUCTION ROOM FACTOR POOL POOL HYSTERESIS HEAT CURVE 2 (Expansion card) CURVE 2 TEMPERATURE OUTDOOR ROOM SUPPLY PIPE RETURN PIPE HOT WATER…

  • Page 38
    Sub menu INFORMATION -> OPERATION Used to select operating mode. Menu selection Meaning Factory setting The installation is off. Any active alarms reset. (OFF) AUTO Automatic operation with both heat pump and auxiliary heater permitted. If the number of power stages for auxiliary heating are set to zero (SERVICE -> AUX. HEAT -> MAX STAGE) only AUTO or OFF can be selected as operating mode. HEATPUMP Operation with only heat pump permitted. NOTE! No peak heating charging (legionella function) with only heat pump operation. ADD. HEAT Operation with only auxiliary heater permitted. HOT WATER Operation with heat pump for hot water production and auxiliary heater during peak heating charging (legionella function). MANUAL TEST Only appears when MANUAL TEST in the SERVICE menu is active. Outputs con- trolled manually. Sub menu INFORMATION -> HEAT CURVE Used to change settings for the heat curve. Menu selection Meaning Factory setting CURVE Calculated supply temperature at 0°C outdoor temperature. Shown as a graph 40°C that also shows MIN and MAX values. (during under floor heat- ing 30°C) (interval: 22°C — 56°C) Minimum permitted supply temperature, if the temperature for heat stop has 10°C (interval: 10°C — been reached and the heat pump has stopped. 50°C) Maximum permitted supply temperature. 55°C (during under floor heat- ing 45°C) (interval: 40°C — 85°C)
  • Page 39
    Sub menu INFORMATION -> TEMPERATURE Used to indicate the prevailing temperatures, history and set/calculated values. History can be accessed to view all the values by pressing the right arrow to present a graph of the last 100 measurement points for the set time interval (SERVICE -> INSTALLATION -> LOGTIME). In the event of an alarm, history stops being logged until the alarm is reset by changing the operating mode to OFF. Menu selection Meaning Factory setting OUTDOOR Shows the actual outdoor temperature. ROOM Shows the actual set temperature. SUPPLY PIPE Shows the actual supply temperature. The calculated supply temperature to the house is within brackets. RETURN PIPE Shows the actual return temperature. The stop temperature, MAX RETURN is within brackets. HOT WATER Shows the actual hot water temperature. INTEGRAL Shows the actual calculated value for integral. BRINE OUT Shows the actual temperature for the brine system’s supply pipe. BRINE IN Shows the actual temperature for the brine system’s return pipe. POOL Only appears if POOL is selected. Shows the actual pool temperature. The set (Expansion card) pool temperature is shown in brackets. SHUNTGROUP Only appears if SHUNTGROUP is selected. Shows the actual supply temperature. (Expansion card) The calculated supply temperature to the shunt group is within brackets. COOLING Only appears if COOLING is selected. Shows the actual supply temperature. The (Expansion card) set point value is shown in brackets. CURRENT Only appears if CURRENT LIMITER is selected. Shows the actual current con- (Expansion card) sumption. The set value for MAX CURRENT is shown between brackets.
  • Page 40: Main Menu Service

    13 .2 Main menu SERVICE This menu is for use during installation and service to optimise and adjust the operation of the heat pump. Access the menu by holding the left and right arrows in for 3 seconds. The sub menus available in the SERVICE menu are shown in the following table: Main menu Sub menu Selection/set- tings SERVICE HOT WATER START HOT WATER TIME HEATING TIME TOPH.INTERVAL TOPH.STOP HEATPUMP INTEGRAL A1 HYSTERESIS MAX RETURN STARTINTERVAL ALARM BRINE PRESSURE PIPE OUTDOOR STOP SHUNT COOLING ADD. HEAT INTEGRAL A2 HYSTERESIS MAXSTEP MAX CURRENT SHUNTTIME HOT WATER STOP MANUAL TEST MANUAL TEST HEATPUMP BRINEPUMP CIRC.PUMP VXV HOT WATER SHUNT 1 ADD. HEAT 1 ADD. HEAT 2 ADD. HEAT 3 SHUNT DEFR…

  • Page 41
    Sub menu SERVICE -> HOT WATER Used to change hot water production. Menu selection Meaning Factory setting START Start temperature for hot water production. Shows the actual hot water tem- 40°C (at OUTSIDE AIR perature and the value within brackets indicates the start temperature. (OFF = temperature of 38°C) no sensor alarm) (interval: OFF, 30°C — 55°C) HOT WATER TIME Time for hot water production during combined hot water and heating demand, 40M (up to 8kW) in minutes. 20M (10kW and more) (interval: 5M — 40M HEATING TIME Time for hot water production during combined heating and hot water demand, 20M (interval: 5M — 40M) in minutes. TOPH. INTERVAL Time interval between peak heating charging, legionella function, in days. 7D (interval: OFF 1D — 90D) TOPH. STOP Stop temperature for peak heating charging (applies to VL system). 60°C (interval: 50°C — 65°C) Sub menu SERVICE -> HEATPUMP Used to change the heat pump’s operating settings. Menu selection Meaning Factory setting INTEGRAL A1 The integral’s value for starting the heat pump. See figure 6 for further informa- 60 (interval: 5 — 300) tion. HYSTERESIS If the difference between the actual supply temperature and the calculated sup- 10°C (at OUTSIDE AIR tem-…
  • Page 42
    Menu selection Meaning Factory setting SHUNTTIME Minimum time interval between signals to shunt motor to affect the supply tem- 60S (interval: 10S — 99S) perature, in seconds. Applies to all connected shunt groups (applies to system D or VLD). HOT WATER STOP Stop temperature for hot water during ADD. HEAT operation (applies to system 60°C (interval: 50°C — VL system). 65°C) Sub menu SERVICE -> MANUAL TEST Used to manually test and test operate the heat pump’s components or signal outputs. Menu selection Meaning Factory setting MANUAL TEST Setting options for manual test. 0 = deactivate manual test 1 = activate manual test 2 = activate manual test with option of navigating from the SERVICE menu to check that the temperatures rise. HEATPUMP 0 = stop heat pump, does not stop started brine pump 1 = start heat pump, also starts brine pump. NOTE! The heat pump cannot be started in the event of an active alarm. BRINEPUMP 0 = stop brine pump 1 = start brine pump CIRC: PUMP 0 = stop circulation pump 1 = start circulation pump VXV HOT WATER 0 = heating mode for 3-way valve 1 = hot water mode for 3-way valve SHUNT 1 — = closes shunt (applies to D-system) 0 = shunt unaffected + = opens shunt (applies to D-system) ADD. HEAT 1 0 = stop auxiliary heat step 1…
  • Page 43
    Sub menu SERVICE -> INSTALLATION Used for settings that are set during installation Menu selection Meaning Factory setting SWEDISH Language setting for the control computer. SWEDISH (SVENSKA NORSK, SUOMI, DEUTSCH, NEDERLANDS, ENGLISH, FRANCAIS POLSKI EESTI DANSK ESPANOL LATVIESU VALODA) SYSTEM Sub menu SERVICE -> INSTALLATION -> SYSTEM: NOTE! The menu selec- Menu selection Meaning tion in the SYSTEM menu HEAT SOURCE GROUND OR ROCK varies depending on the OUTSIDE AIR (Defrost card) selected values. Tip: start in the top menu and HEATING SYSTEM VL-SYSTEM work downwards. D-SYSTEM VLD-SYSTEM (appears if OUTSIDE AIR is selected) COOLING COOLING PASSIVE: OFF/EXTERNAL/INTEGRATED IN HP (Expansion card) COOLING ACTIVE: OFF/EXTERNAL ROOM SENSOR: 0/1 (Appears if room sensor is installed)(0=controls to a constant value, 1=controls to the value that the room sensor has)
  • Page 44
    Menu selection Meaning Factory setting BRINETIME ON Switch on delay for compressor, in seconds. 30S (interval: 10S — 600S) BRINETIME OFF Switch off delay for brine pump, in seconds. 30S (interval: 10S — 600S) TOPH. TIME OFF = Deactivates time period for peak heating charging (applies to system D). ON = Activates time period for peak heating charging (applies to system D). TOPH.TIME D Time period to maintain peak heating charging temperature in hours (applies to 1H (interval: 1H — 10H) system D). Sub menu SERVICE -> DEFROST (DHP-A) The menu applies to DHP-A with defroster card and only appears if OUTDOOR AIR in the SERVICE -> INSTALLATION -> SYSTEM -> HEAT SOURCE menus is selected. Used to change settings for outdoor unit defrost. Menu selection Meaning Factory setting DEFR CURVE 0 Here, the angle of the defrost curve can be changed using the right-hand arrow -10°C (interval: -10°C — — and by either pressing + or – (change the start temperature for defrost). 4°C) DEFR CURVE -XX Here, the angle of the defrost curve can be changed using the right-hand arrow EXTERIOR STOP -4°C and by either pressing + or – (change the start temperature for defrost). (interval: EXTERIOR STOP -8°C – EXTERIOR STOP -1°C) DEFR TEMPERATURE The temperature shunted to the outdoor unit during a defrost. 15°C (interval: 10°C — 20°C) STOP DEFR The temperature that must be reached in the Brine In sensor to complete a 9°C (interval: 7°C — 15°C) defrost.
  • Page 45: Operating Conditions

    Operating conditions If there is a demand for both heat production and hot water production, it switches between heating and hot water according to the seat time for HEATING TIME and HOT WATER TIME. 14 .1 Starting heat production, DHP-H, DHP-C, DHP-L Heat pump (compressor) 1. The integral value is less than or equivalent to what is set in INTEGRAL A1 and 2. at least 5 minutes have passed since the heat pump stopped and 3. the time since the previous start, set to START INTERVAL, has run out and 4. the operating pressure switch is closed (=1) and 5. if HEAT STOP stops and 6. if OUTDOOR STOP stops and 7. if the brine temperature is greater than the activated ALARM BRINE (factory setting: OFF) or 8. if the set value for HYSTERESIS is reached the integral value is forced to the value for INTEGRAL A1, which fulfils point 1. Auxiliary heat 9. The integral value is less than or equivalent to the sum of INTEGRAL A1 + INTEGRAL A2 and 10. the actual temperature on the supply pipe is at least 3°C lower than the calculated supply temperature or 11. if the set value for HYSTERESIS is reached the integral value is forced to the value for INTEGRAL A1 + INTEGRAL A2, which fulfils point 9. 14 .2 Stopping heat production Heat pump (compressor) 1. The integral value is greater or equivalent to 0°min (degree minutes) or 2. the return temperature is greater than, or the same as, the set maximum return temperature or 3. when the operating pressure switch has been open (=0) for more than 5 seconds or 4. if the pressure pipe sensor has reached its maximum permitted temperature or…

  • Page 46
    14 .4 Stopping hot water production Heat pump (compressor) 1. When the operating pressure switch has been open (=0) for more than 5 seconds (40 seconds for the first two minutes after start of hot water production) or 2. if the pressure pipe sensor has reached its maximum permitted temperature or 3. the maximum time of 45 minutes has run out, after this time the heating demand is checked for 5 minutes. Auxiliary heat For VL systems stop occurs when: 4. operating mode ADD. HEAT is selected and the temperature is the same as the value set for HOT WATER STOP or 5. when AUTO or HOT WATER is selected and the temperature is the same as the set value for HOT WATER STOP and the auxiliary heater produces hot water in cases when OUTDOOR STOP stops or 6. the set value for TOPH.STOP is reached during peak heating charging (legionella function). VMBMA102…
  • Page 47: Troubleshooting

    Troubleshooting 15 .1 Alarm list Shown in display in the event of an alarm. To reset alarms 1-5, set the operating mode to OFF or cut the power supply. Message Meaning HIGHPRESS ERROR Tripped high pressure switch. Compressor stopped. No hot water production. LOWPRESS ERROR Tripped low pressure switch. Compressor stopped. No hot water production. MOTOR P ERROR Deployed motor protection (Over current relay compressor). Compressor stopped. No hot water production. BRINE OUT Brine supply does not exceed set temperature. Compressor stopped. No hot water produc- tion. Not normally activated. BRINEFLOW LOW Flow sensor not active during last start. Compressor stopped. No hot water production. ADD. HEAT Overheating protection deployed. No auxiliary heating active. SENSOR OUTDOOR Fault in outside sensor. Zero degrees used for calculations. SENSOR FRONT Incorrect supply pipe sensor. Everything stops except circulation pump. SENSOR RETURN Return sensor fault. Return temperature = Supply pipe – 5 is used. Calculated supply tem- perature limited to maximum 45°C. SENSOR HOT WATER Fault on sensor for start temperature. No hot water production. SENSOR DEFROST Defrost sensor fault. Heat and hot water production is controlled from the outdoor sensor’s value instead. (Applies to DHP-A) MS FAN Deployed motor protection for outdoor unit fan. Compressor stopped. No hot water pro- duction. (Applies to DHP-A) SENSOR COOLING Sensor fault. Cooling function stops. 15 .2 Measurement points Conversion table for sensors NOTE! When reading the resistance of the sensors, the sensor leads must first be disconnected from the control equipment .

  • Page 48: Operational Problems

    1. First measure the sensor including the cable. 2. Then measure the sensor only. 15 .3 Operational problems Heat pump in almost continuous operation Cause Troubleshooting Remedy Incorrectly dimensioned Check cooling Lack of refrigerant Changed conditions ( increased power output, increased hot water con- Increased power output sumption) Higher hot water con- Check refrigerant amount sumption Incorrect flow in cold/hot circuit. Air in the system The heat pump has short operating intervals despite heat demand Cause Troubleshooting Remedy Room set point too high. • P oor flow, starts on hysteresis value (low water volume) Curve too high, poor • Poor pipe system heating system circula- tion. • Small radiators Closed radiator valves.

  • Page 49: Alarm Problems

    Auxiliary heater cuts in too soon Cause Troubleshooting Remedy Collector too long. Is the control computer correctly set (auto curve) Integral value reached AH start Collector too short. Max return temperature (high) Sensor fault. Alarm? Indicator RP = 0 Incorrect output, insuf- ficient brine. HP produces peak heat Changed conditions Dimensioning / Changed conditions Incorrect phase sequence compressor Auxiliary heater runs but not compressor Cause Troubleshooting Remedy Sensor fault. Is the control computer correctly set Integral value reached AH start Final phase of peak heat- ing production. Max return temperature (high) Alarm. Alarm? Indicator RP = 0 Operating mode ADD. HP produces peak heat HEAT is selected. Dimensioning / Changed conditions Incorrectly set control Incorrect phase sequence compressor computer. Built-in overheating pro- tection (bi-metal protec- tion) in the compressor has tripped. Incorrect phase sequence Cause Troubleshooting…

  • Page 50
    AH (Auxiliary heater) Cause Troubleshooting Remedy Phase drop Check if the overheating protection has tripped. Resetting overheating protec- tion No heating system circu- Check the circulation on the hot side, circ.pump, valves Bleeding the heating system. lation etc. Overheating protection Check the overheating protec- fault tion, take readings in/out. Supply pipe sensor fault. Check the sensor. Replace the supply pipe sensor. Tripped before installa- tion Defective electric heating Measurement check phase, ground and zero. Replace the electric heating element element if it is broken. Submersible tube is The submersible tube can be against the electric coil prised out slightly from the coils using a screwdriver or similar. SENSORS (All) Cause Troubleshooting Remedy • Check sensor • Replace defective sen- sors and •…
  • Page 51
    HP (High pressure) Cause Troubleshooting Remedy Blocked condenser on Check the flow of the heating system/WH gas and/or fluid side. • Are valves open (cond.) Shut-off main tap on • Check the filter heating system • Is the 3-way valve working? (electricity, wiring.) Large pressure drop in • I s the circulation pump running (electricity, pump the heating system fault, cleaning) (poor pipes) Air in the system Cable break / loose cable to pressure switch Electricity – check pressure switch (HP 31 bar (e) Incorrectly facing non- (Dp 26.5 bar (e) return valve or too Wiring – Check pressure switch ”strong ” valve = incorrect Check refrigerant circuit (over heating) type of valve Check the pressure switch’s break value Supply pipe sensor fault. Air in the refrigerant circuit. Air in the heating circuit. Blocked filter. Operating pressure switch incorrect break value/does not open Closed radiator thermo- stats.
  • Page 52: Heating Comfort Problems

    MOTOR PROTECTION Cause Troubleshooting Remedy Cable break Check fuses Check phase drop (network supplier) Phase drop Uneven load electrical net Uneven load between the phases. C heck supply to contactor / motor protection / soft start before and after contactor / motor pro- Defective soft start tection. Defective contactor Setting motor protection Defective or incorrectly C heck power consumption compressors / imped- set motor protection ance winding Defective compressor Blown fuses 15 .5 Heating comfort problems Indoor temperature too high Cause Troubleshooting Remedy 3-way valve fault. Check the function of the 3-way valve by test running it Replace defective motor or manually. insert. Sensor fault outdoor, Measure the resistance at the sensors and check against Replace defective sensor. room, supply pipe.

  • Page 53: Hot Water Problems

    The temperature in the house oscillates between hot and cold Cause Troubleshooting Remedy Adjusting — trimming Curve buckling at different outdoor temperatures. Check that the room sensor is posi- tioned in a suitable place that is repre- Positioning room sensors and outdoor sensors. Operating conditions sentative of the building. curve Operating condition Auto / HP / AH in combination with Check that the outdoor sensor is incorrect curve. Curve adjustment installed according to the instructions. “buckling” House performance. 15 .6 Hot water problems Temperature and hot water volume too low Cause Troubleshooting Remedy Pressure too high on Check the water pressure. Install pressure reduction valve in the incoming cold water system. 3-way valve motor not Check the function of the 3-way valve by test running it If the motor is defective, replace it. working manually. Jammed 3-way valve Take out and clean the insert, or insert replace with a new insert. Air in TWS coil or water Bleed the system (see separate heater…

  • Page 54: Noise Problems

    Cause Troubleshooting Remedy Leak at the drain tap at Check that the valve is completely closed. If the sealed cover is not sealed, the condenser. replace the sealed cover or the Check that the sealed cover is sealed. entire drain tap. Leak at the bleed valve at Check that it is completely closed. If it is fully closed and still leaks, the condenser. replace the bleed screw. Associated leakage on Establish whether water continuously leaks from the safety valve Replace the hot water heater the water heater on the expansion vessel on the hot side. Associated leakage in Replace the exchanger the heat exchanger (con- denser). Filler valve between Establish whether water continuously leaks from the safety valve Close the valve. incoming cold water on the expansion vessel on the hot side. and heating system not closed. 15 .8 Noise problems Shrieking whistling noise Cause Troubleshooting Remedy Expansion valve Take overheating readings, adjust to the recommended value.

  • Page 55
    Cause Troubleshooting Remedy Flexible hoses missing Flexible hoses must be installed according to the instructions. Install flexible hoses according to the instructions. Clicking Establish when clicking occurs. Locate the clicking noises. Try lubricating lead-ins in walls, ceilings and floors with silicone spray. A surge tank can be installed. Installing / suspending Check if the mountings are too pipes rigid, right type, right sizes or too closely installed. Noise in the heating system Cause Troubleshooting Remedy Vibrating cables or pro- Establish where the vibration noise is coming from. Prevent the insulation sleeve tective sleeves to the vibrating by using insulation pressure switches. tape for example. VMBMA102…
  • Page 56: Technical Data

    Technical data Heat pump, DHP-H, DHP-C, DHP-L, size Refrigerant: — Type R407C R407C R 407C R407C R407C R407C — Amount 0.75 — Test pressure — Safety switch Compressor, Scroll — Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll El.data 3-N Rated power comp. Rated power + Aux. /8.7 /11.0 /8.0 /11.0 /8.3 /11.3 /9.6 /12.6 /10.4 /13.4 11.6…

  • Page 57
    Heat pump, DHP-A, size Refrigerant: — Type R404A R404A R404A R404A — Amount 0.95 1.45 — Test pressure — Safety switch Compressor, Scroll — Type Scroll Scroll Scroll Scroll El.data 3-N Rated power comp. Rated power + Aux. /8.3 /11.3 /14.3 /17.3 /9.6 /12.6 /10.4 /13.4 15.6 /18.6 16.4 /19.4 Mains supply Volt 400V 3-N 400V 3-N 400V 3-N 400V 3-N Auxiliary heater…
  • Page 58: Appendix

    Appendix VMBMA102…

  • Page 59
    VMBMA102…
  • Page 60
    VMBMA102…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Постинор инструкция по применению для прерывания беременности 2 недели отзывы
  • Оциллококцинум инструкция по применению при беременности 2 триместр отзывы
  • Масло дыши инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Тигровый бальзам применение инструкция отзывы взрослым пожилым
  • Asus p5q руководство пользователя pdf на русском