Corob first 1 инструкция на русском

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

COROB™ FIRST1

Dispensatore automatico

Automatic dispenser

IT

MANUALE D’USO

EN

USER’S MANUAL

DU006C020008700

V2.0 — R0 (05/2011)

loading

Related Manuals for CPS COLOR COROB FIRST1

Summary of Contents for CPS COLOR COROB FIRST1

  • Page 1
    COROB™ FIRST1 Dispensatore automatico Automatic dispenser MANUALE D’USO USER’S MANUAL DU006C020008700 V2.0 — R0 (05/2011)
  • Page 2
    CPSCOLOR™ e COROB™ sono marchi commerciali o registrati in uso CPSCOLOR™ and COROB™ are registered trademarks or commercial esclusivo da parte di CPS Color Group Oy e delle sue consociate (di trademarks used on an exclusive basis by CPS Color Group Oy and its seguito CPS Color).
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMARIO CONTENTS INFORMAZIONI GENERALI ……….5 GENERAL INFORMATION …………. 5 1.1 Scopo e utilizzo del manuale ……….5 1.1 Purpose and use of this manual ……..5 1.1.1 Convenzioni grafiche ……….5 1.1.1 Conventionally used graphics ……..5 1.2 Definizioni …………..5 1.2 Definitions …………..5 CARATTERISTICHE ………….. 6 FEATURES …………….

  • Page 4
    COROB™ FIRST1…
  • Page 5: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION 1.1 Scopo e utilizzo del manuale 1.1 Purpose and use of this manual Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare Read this manual carefully before using the machine. la macchina. This manual, inserted in the product packing, contains Questo manuale, che si trova nell’imballo del prodotto, contiene instructions on the use and routine maintenance needed to le istruzioni relative all’uso e la manutenzione ordinaria…

  • Page 6: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE FEATURES 2.1 Descrizione della macchina 2.1 Description of the machine Il dispensatore automatico COROB™ FIRST1 è un dispositivo The COROB™ FIRST1 automatic dispenser is a device to per il dosaggio (o erogazione) automatico di prodotti fluidi automatically dispense fluid colorant products into containers coloranti in contenitori (barattoli, latte o bidoni di metallo o di (metal or plastic canisters, cans or bins) of the size indicated in plastica) delle dimensioni specificate in questo manuale,…

  • Page 7: Descrizione Delle Parti

    2.2 Descrizione delle parti 2.2 Description of units Canisters Serbatoi The machine canisters are suitable for containing serbatoi della macchina sono adatti contenere il prodotto da dosare. L’accesso per il the product to be dispensed. The access for riempimento dei serbatoi è nella parte superiore canister filling is in the upper part of the machine;…

  • Page 8: Confezioni Trattabili

    2.3 Confezioni trattabili 2.3 Usable cans 504 mm (19.9”) 76 mm (3”) 350 mm (13.8”) 70 mm (2.8”) 15 mm (0.6”) 35 kg (77 lb) 2.4 Intended use 2.4 Uso previsto The machine is intended for professional use to dispense colorants La macchina è…

  • Page 9: Sicurezza

    SICUREZZA SAFETY 3.1 Avvertenze di sicurezza e usi non 3.1 Safety warnings and unauthorized use consentiti COMPULSORY OBBLIGATORIO • Read the user’s manual carefully before carrying out any operation on the machine. • Leggere attentamente il manuale d’uso prima di effettuare operazioni sulla macchina.

  • Page 10: Avvertenze Sull’uso Dei Coloranti

    da quelle indicate sulla targhetta di identificazione. the machine will automatically be switched on to allow the automatic processes to prevent products from drying out. • In caso di improvvisa interruzione di alimentazione, il ripristino provoca la riaccensione automatica della macchina •…

  • Page 11: Rischi Residui

    3.3 Rischi residui Rif. nel Rischio Misura preventiva D.P.I. manuale Rischio di folgorazione — Rischio di scossa elettrica se si alimenta la Alimentare la macchina da una presa di corrente cap. 5 macchina da una presa di corrente elettrica dotata di messa a terra. elettrica non dotata di messa a terra.

  • Page 12: Residual Risks

    3.3 Residual risks Re. in the Risk Preventive measure P.P.E. manual Risk of electrocution — Risk of electrical Power the machine through a grounded shock if you power the machine from a ch. 5 socket outlet. socket not equipped with ground connection. The operator is not authorized to access the machine parts protected by panels.

  • Page 13: Posizionamento Etichette

    Evitare di togliere o rendere illeggibili le etichette di Do not remove or make illegible the safety or instruction sicurezza o istruzione. Sostituire qualsiasi etichetta che non sia labels. Replace any label which has become illegible or is più leggibile o sia venuta a mancare richiedendola al costruttore. missing, by requesting it to the manufacturer. CPS Color Equipment S.p.A. Via Agricoltura 103 S. Felice s/P (MO) ITALY MODEL YEAR COMMESSA CODICE MACCHINA CPS Color Equipment S.p.A.

  • Page 14: Requisiti Del Luogo Di Installazione

    3.5 Requisiti del luogo di installazione 3.5 Requirements of the installation site Requisiti dell’ambiente dove utilizzare la macchina: Environment requirements for the site where the machine is to be used: • Pulito e privo di polvere. • Clean and dust-free. •…

  • Page 15: Trasporto E Movimentazione

    TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE SHIPPING AND HANDLING 4.1 Avvertenze generali 4.1 General warnings È necessario che gli addetti a queste operazioni Personnel in charge of these operations must wear indossino le seguenti protezioni individuali. the following personal protective equipment. PERICOLO DANGER Per evitare danni a persone e cose, prestare la massima To avoid personal injuries and property damage, use the attenzione e cura durante la movimentazione della macchina e…

  • Page 16
    PERICOLO DANGER Se la macchina dovesse apparire danneggiata a causa del Should the machine appear damaged during shipping, do not trasporto non cercare di metterla in funzione e rivolgersi attempt to start it and contact the authorized technical service all’assistenza tecnica autorizzata oppure al venditore. or dealer.
  • Page 17: Materiale In Dotazione

    Montare lo sgabello sulla macchina. Insert the shelf on the machine. Se necessario imballare nuovamente la macchina, ripetere la To repack the machine, follow the unpacking instructions in procedura inversa descritta per il disimballaggio. Ogni volta che reverse order. We recommend reusing the original packing any la macchina deve essere trasportata o spedita è…

  • Page 18: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO START-UP 5.1 Avvertenze generali 5.1 General warnings È necessario che gli addetti a queste operazioni Personnel in charge of these operations must indossino le seguenti protezioni individuali. wear the following personal protective equipment. PERICOLO DANGER QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA THIS EQUIPMENT MUST BE GROUNDED.

  • Page 19: Collegamento Elettrico E Accensione

    5.4 Collegamento elettrico e accensione 5.4 Electrical connection and start-up Dopo aver acceso il computer, all’avvio del sistema la spia ON After turning on the computer, at system startup, the ON lamp si accende. comes on. Se la spia ON lampeggia lentamente, assicurarsi che il If the ON lamp is blinking slowly, make sure that the computer si sia correttamente avviato (capitolo 5.6).

  • Page 20: Inizializzazione

    5.5 Initialization 5.5 Inizializzazione INITIALIZATION is a preparatory phase that has to be carried L’INIZIALIZZAZIONE è una predisposizione iniziale che deve out when the machine is turned on. essere eseguita all’accensione della macchina. If initialization, even if required when the software is Nel caso in cui, anche se richiesta all’avvio del software, started, is not carried out, the machine gets automatically ready l’inizializzazione non venga eseguita, la macchina si predispone…

  • Page 21: Disattivazione

    Stato della Condizione Status of Significato Machine spia ON macchina the ON Meaning condition lamp Spenta Spenta La macchina è spenta. The machine is OFF. La macchina è accesa in attesa Lampeggio Boot della comunicazione Blinking Le machine is ON and is waiting for lento Boot computer.

  • Page 22: Utilizzo Del Dispensatore

    UTILIZZO DEL DISPENSATORE USING THE DISPENSER 6.1 Avvertenze generali 6.1 General warnings È necessario che gli addetti a queste operazioni Personnel in charge of these operations must indossino le seguenti protezioni individuali. wear the following personal protective equipment. PERICOLO DANGER La macchina deve essere utilizzata da un solo operatore;…

  • Page 23: Caricamento Della Confezione

    6.2.2 Caricamento della confezione 6.2.2 Loading the can Appoggiare la confezione sullo sgabello. Place the can on the shelf. Posizionare la confezione in modo tale che l’apertura sul Position the can so that the hole on the can lid is well centered coperchio sia centrata rispetto all’ugello di dispensazione.

  • Page 24: Rabbocco Dei Serbatoi

    configurazione in relazione alla natura dei prodotti utilizzati sulla macchina. DANGER Do not set a stirring time higher than 30 minutes and an PERICOLO interval between one stirring process and another lower than the stirring time. Non impostare il tempo di agitazione superiore a 30 minuti e l’intervallo tra un’agitazione e la successiva inferiore al tempo We recommend to keep the canisters closed with their di agitazione.

  • Page 25
    5 cm 2” WARNING AVVERTENZA Nel caso si sia operato impropriamente causando un eccessivo In case of improper actions, which caused canister overfilling with colorant: riempimento del serbatoio: • Nel caso in cui il prodotto si sia riversato all’interno della •…
  • Page 26
    Si raccomanda di mantenere i serbatoi sempre pieni We recommend that you keep the canisters full at all procedendo con un frequente rabbocco. times by topping up frequently. Dopo un rabbocco di colorante è consigliabile effettuare After topping up the colorant, it is advisable to carry out the l’agitazione, attraverso le apposite funzioni nel software stirring process using the functions provided in the management di gestione, per eliminare l’aria che comunque può…
  • Page 27: Anomalie

    6.5 Anomalie Problema Causa Soluzione Controllare i collegamenti sul retro della macchina Macchina scollegata elettricamente. (capitolo 5.4). Interruttore generale in posizione Portare l’interruttore generale in posizione inserito (I) disinserito (O). (capitolo 5.4). Uno o più fusibili possono essere Sostituire i fusibili bruciati all’interno del vano La macchina non si accende.

  • Page 28: Manutenzione Ordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA ORDINARY MAINTENANCE 7.1 Avvertenze generali 7.1 General warnings È necessario che gli addetti a queste operazioni Personnel in charge of these operations must indossino le seguenti protezioni individuali. wear the following personal protective equipment. PERICOLO DANGER Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, Before carrying out any maintenance operations, you must spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione turn off the machine and unplug the power supply cable from…

  • Page 29: Rabbocco Del Liquido Della Spazzola Di Pulizia

    7.4 Refilling the liquid of the cleaning brush 7.4 Rabbocco del liquido della spazzola di pulizia Check daily that there is always enough liquid in the container of the cleaning brush mounted on the drip duct. Controllare giornalmente che nel contenitore della spazzola di lavaggio (presente nella canalina salvagoccia) vi sia sempre una The quantity of cleaning liquid used depends on the frequency of quantità…

  • Page 30: Pulizia Delle Canaline Salvagoccia

    7.5 Pulizia delle canaline salvagoccia 7.5 Cleaning the drip ducts Disconnettere l’alimentazione (capitolo 5.7). Disconnect power supply (chapter 5.7). Utilizzando il cacciavite a croce in dotazione, rimuovere le Using the Phillips screwdriver provided, remove screws A viti A di fissaggio delle canaline (B — C) e sganciarle dalla that secure the drip ducts (B — C) and take them off the tavola rotante.

  • Page 31
    — 31 — COROB™ FIRST1…
  • Page 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TECHNICAL SPECIFICATIONS 8.1 Dati tecnici 8.1 Technical data Tensione Monofase 100 — 240 V~ ± 10% Power supply Single-phase 100 — 240 V~ ± 10% Frequenza 50/60 Hz Frequency 50/60 Hz Fusibili* F 2,5 A Fuses* F 2.5 A Potenza massima assorbita* 60 W Max.

  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità

    • L’aver eseguito o fatto eseguire modifiche e/o riparazioni original CPS COLOR spare parts. della macchina da personale estraneo all’organizzazione assistenziale autorizzata dal costruttore e/o utilizzando ricambi non originali CPS COLOR.

  • Page 34
    — 34 — COROB™ FIRST1…

Описание

Автоматический дозатор COROB™ First 1

Автоматический дозатор FIRST1 представляет собой удобный, автоматический распределитель колорантов. First 1 является отличной альтернативой ручным дозаторам. Может применяться при небольших объемах колеровки.

COROB™ FIRST1 — это полностью автоматический поворотный дозатор, подходящий для использования с водными или универсальными красителями. Легкое и удобное управление, точность колеровки делают First 1 отличной альтернативой ручным машинкам.

Конфигурация машины позволяет использовать 12 или 16 колбовую систему колеровки. Общая высота машины позволяет упростить заправку красителей и обеспечить легкий доступ ко всем элементам управления.

С полной технической документацией вы можете ознакомиться в разделе Технические характеристики.

Уважаемые покупатели! Хотим отметить, что мы продаем колеровочное оборудование только нашим дилерам, представителям, или потенциальным дилерам, которые собираются торговать нашей продукцией.

Технические характеристики

Характеристики дозатора:
Технология колеровки Насос
Подача колоранта Последовательный
Гарантия на канистру До 16 лет
Размеры канистры [l] (q-G) 2,5 (2,64 q)
Материал канистры Полипропилен
Расход потока цепи [л / мин]* 0,2
Минимальное дозируемое количество [fl.унция.] (УК)* 1/384 (0,077)
Тип клапана Мембранный клапан
Система закрытия сопла Одиночный клапан
Тип насоса ‘F1-STD’ сильфон
Электронное поколение / тип
Совместимость красящей основы Декоративный: Вода, Универсальный
Тип полки Руководство » click-on»
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ **
Минимальная высота банки [мм] (внутри) 76 (3)
Максимальная высота банки [мм] (внутри) 504 (19.8)
Минимальный диаметр банки [мм] (внутри) 70 (2.8)
Максимальный диаметр банки [мм] (внутри) 350 (13.8)
Минимальный диаметр отверстия [мм] (внутри) 25 (0.8)
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ:
Электропитание [V] — частота [Hz] Одиночная фаза 100 до 240 ±10% — 50/60
Максимальное поглощение мощности [Вт] 60
РАЗМЕРЫ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЯ
Длина [мм] (в) 850 (33.5)
Глубина [мм] (в) 1028 (40.5)
Высота [мм] (внутри) 1323 (52.1)
След ноги [m ] (ft 2) 0,87 (9.36)
Вес машины [kg] (lb) 51 (112)
Удостоверяющий сертификат CE / UL

Skip to content

FIRST1-TX

The perfect entry point into tinting

Highlights

  • QUALITY ON A BUDGET
    Reliable automatic dispensing at a price you can afford
  • ACCURACY YOU CAN DEPEND ON
    The well-established turntable bellows technology delivers consistent accuracy every time
  • READY FOR BUSINESS
    Fast setup, easy maintenance, no calibration necessary
  • SIMPLE AND EFFECTIVE USE
    The ergonomic design and user-friendly controls enable productive daily working
  • Description

Related products

corob FIRST1-TX Dispenser PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (1) Manuals for corob FIRST1-TX Device Model (Operation & User’s Manual)

More Dispenser Device Models:

  • Pentair

    INTELLIpH

    INTELLIPH® ACID DISPENSER Installation and User’s Guide INTELLIPH® ACID DISPENSER Installation and User’s Guide IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSINSTALLATION AND USER’S GUIDEINTELLIpH® ACID DISPENSER SYSTEM …

    INTELLIpH Dispenser, 20

  • MANOSTAT

    VARISTALTIC KATE 72-620-000

    OPERATING MANUALMANOSTAT® VARISTALTIC®DISPENSERS AND PUMPSNOTICE D’UTILISATIONDISTRIBUTEURS ETPOMPES MANOSTAT®VARISTALTIC®BEDIENUNGSANLEITUNGMANOSTAT® VARISTALTIC®DOSIERGERÄTE UNDPUMPENMANUAL DE OPERACIÓNDISTRIBUIDORES YBOMBAS MANOSTAT®VARISTALTIC®Model Nos.  Modèles n°  ModellnummernNúmeros …

    VARISTALTIC KATE 72-620-000 Dispenser, 54

  • Frigidaire

    FYD00226WC

    Safety Information……………………………….. 2Safety Instructions……………………………….. 4Installation………………………………………….. 5Usage………………………………………………… 6Care and cleaning……………………………….. 8What to do if….. …

    FYD00226WC Dispenser, 24

  • Franke

    SINOS

    SINOSEN Installation and service manual Soap DispenserDE Installations- und Serviceanleitung Seifenspender FR Manuel d‘installation et d‘entretien Distributeur de savonNL Installatie- en onderhoudshandleiding Zeepdispenser IT Manuale per l‘installazione e il servizio di assistenza Distributore di sapone …

    SINOS Dispenser, 4

Recommended Documentation:

Обратите внимание, что в данный момент мы ограничили количество запчастей доступных для заказа, актуальное количество Вы можете узнать связавшись с нами по контактам ниже

Наш адрес: г. Москва, ул. Кржижановского д.14/3 офис 346

Разместить заказ на запчасти можно на сайте или путем отправки заявки на адрес: ruservice@corob.com

Помощь в подборе запчастей/уточнение статуса заказа, оформленного не в интернет-магазине: +7 495 787-43-56

По вопросу оформляемых/уже оформленных в интернет-магазине заказов: +7 495 787-43-52 доб. 208 пн-пт с 10.00 до 17.00

  • Каталог товаров

    • AC 1000
    • Banco
    • Biaxo
    • CleverMix 10
    • CleverMix 20
    • CleverMix 20 PR
    • CleverMix 20 ST
    • CleverMix 500/550
    • D 200
    • D 250
    • D 300
    • D 300 SR
    • D 400
    • D 410
    • D 50
    • D 600
    • D 700
    • D 800
    • EvoFlex
    • FIRST 1
    • FIRST 1-MX
    • FIRST 70
    • FLEX-300
    • FLEX-500
    • FLEX-520
    • FLEX-540
    • FLEX-900
    • Futura
    • GCM
    • Jazzo
    • Lenteq QO-50/60
    • M 300
    • Mini Modula
    • Modula
    • Monimatic Rondo
    • Monimatic Studio
    • Others
    • Power 4000
    • S 200
    • SimpleShake 30
    • SimpleShake 40
    • SimpleShake 80
    • SimpleShake 90
    • Tatocolor
    • Tematic Tempo
    • VCM
    • Vibro ST
    • WX-6,7
    • WX-7
  • Оборудование
  • ОПЛАТА И ДОСТАВКА
  • КОНТАКТЫ

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лосек мапс инструкция для собак от чего
  • Руководство города евпатории
  • Полисорб инструкция по применению взрослым для очищения организма после алкоголя
  • Агистам таблетки инструкция по применению взрослым
  • Форсинга таблетки инструкция по применению цена