Мы счастливы, что наше сиденье Britax Römer Evolva 1-2-3 сможет стать надежным спутником Вашего ребенка на новом этапе его жизни.
Для надлежащей защиты ребенка сиденье Evolva 1-2-3 должно быть установлено, а затем эксплуатироваться, только в полном соответствии с настоящей инструкцией.
Инструкция для автокресла Britax Römer Evolva 1-2-3
Если у Вас возникнут дополнительные вопросы по применению, просим обращаться в нашу фирму.
Содержание
1 Назначение
2 Применение в автомобиле
3 Указания
4 Применение сиденья 9-18 кг
4.1 Подгонка плечевых ремней
4.2 Установка наклона
4.3 Монтаж сиденья в автомобиле
4.4 Проверка правильной установки
4.5 Ослабление ремней
4.6 Пристегивание ребенка ремнями
4.7 Натяжение ремней
4.8 Проверка безопасности ребенка
5 Применение сиденья 15-36 кг
5.1 Демонтаж 5-точечного ремня
5.2 Регулировка высоты подголовника
5.3 Установка наклона
5.4 Пристегивание ребенка ремнями
5.5 Проверка безопасности ребенка
6 Использование подстаканников
7 Инструкция по уходу
8.7 Уход за замком ремня
8.7 Очистка
8.7 Снятие чехла
8.7 Надевание чехла
8.7 Монтаж ремней
8 Указания по утилизации
9 Гарантия
Назначение
Детское автомобильное сиденье Evolva 1-2-3 разрешено для эксплуатации в возрастных группах 1 и 2-3 согласно ECE R 44/04. Для оптимальной защиты Вашего ребенка Evolva 1-2-3 снабжена двумя системами ремней:
1. Дети с весом тела менее 15 кг в Evolva 1-2-3 должны быть зафиксированы встроенным 5-точечным ремнем детского сиденья. Рекомендуем Вам использовать 5-точечный ремень до достижения веса тела ребенка 18 кг.
BRITAX RÖMER Автомобильное детское сиденье | Проверка и разрешение на эксплуатацию согласно ECE * R 44/04 * ECE = Европейский стандарт оборудования для обеспечения безопасности. |
Группа | Вес |
Evolva 1-2-3 | |
1 | От 9 до 18 кг |
Детское сиденье Evolva 1-2-3 надежно закреплено в автомобиле 3-точечным ремнем.
2. Дети с весом тела более 18 кг в Evolva 1-2-3 должны быть зафиксированы встроенным 3-точечным ремнем детского сиденья.
BRITAX RÖMER Автомобильное детское сиденье | Проверка и разрешение на эксплуатацию согласно ECE * R 44/04 * ECE = Европейский стандарт оборудования для обеспечения безопасности. |
Группа | Вес |
Evolva 1-2-3 | |
2-3 | От 15 до 36 кг |
Детское сиденье Evolva 1-2-3 закрепляется в автомашине непрочно. Оно просто пристегнуто вместе с ребенком 3-точечным автомобильным ремнем безопасности.
Разрешение на эксплуатацию
• Автомобильное детское сиденье сконструировано, испытано и разрешено для эксплуатации в соответствии с требованиями Европейского стандарта по оборудованию для безопасности детей в автомобиле ECE R 44/04. Знак проверки (буква Е в кружке) и номер разрешения для эксплуатации приведены на допуске к эксплуатации (наклейка на сиденье).
• При внесении пользователем каких -либо изменений в конструкцию сиденья разрешение для эксплуатации утрачивает силу. Изменения могут вноситься исключительно фирмой — изготовителем
• Модель Evolva 1-2-3 должна использоваться только для закрепления Вашего ребенка в автомобиле. Она абсолютно не пригодна для использования в качестве сиденья или игрушки в домашних условиях
Применение в автомобиле
Опасно! Если ребенок пристегнут в детском сиденье только 2-точечным ремнем, то при аварии он может получить тяжелые ранения или погибнуть.
Не применять с 2-точечным ремнем!
Варианты применения автомобильного детского сиденья:
В направлении движения | Да |
Против движения | Нет 1 |
С 2-точечным ремнем | Нет |
С 3-точечным ремнем 2 | Да |
На переднем пассажирском сиденье | Да 3 |
На боковых задних сиденьях | Да |
На среднем заднем сиденье (с 3-точечным ремнем) | Да 4 |
(Соблюдайте предписания, действующие в Вашей стране)
- Применение разрешается только на установленным против движения автомобильном сиденье (напр., в жилом фургоне, микроавтобусе), которое также допускается для транспортировки взрослого человека. Сиденье не должно быть оборудовано надувной подушкой безопасности.
- Ремень должен иметь разрешение для эксплуатации согласно стандарту ECE R 16 (или аналогичному стандарту), свидетельством чему является, например, буква «E» («e») в кружке на этикетке допуска на ремне.
- для передней надувной подушки безопасности: Переднее пассажирское сиденье сдвинуть назад до конца, при необходимости воспользоваться указаниями руководства по эксплуатации автомобиля.
- Нельзя применять, если имеется только один 2-точечный ремень.
Указания
Для защиты Вашего ребенка:
- В принципе, действует следующее правило: Чем плотнее прилегает ремень к телу ребенка, тем выше его безопасность
- Никогда не оставляйте ребенка в установленном в автомобиле детском сиденье без присмотра
- Применение детского сиденья на заднем сиденье автомобиля: Передвиньте переднее сиденье вперед настолько, чтобы ребенок не касался ногами спинки переднего сиденья (Опасность травмирования!)
- Металлические и пластмассовые части детского сиденья нагреваются на солнце. Внимание! Ребенок может при этом получить ожоги. Защитите детское сиденье, если оно не используется в данный момент, от интенсивного солнечного излучения
- Позволяйте ребенку входить и выходить только со стороны тротуара
- Облегчите длительные поездки остановками, на которых ребенок сможет дать волю своему стремлению двигаться
Для защиты всех пассажиров:
При экстренном торможении или дорожно — транспортном происшествии незакрепленные предметы и не пристегнутые пассажиры могут причинить травмы другим пассажирам. Поэтому необходимо всегда следить за тем, чтобы …
- были закреплены спинки сидений (например, зафиксировать заднее откидное сиденье)
- были зафиксированы все находящиеся в автомобиле тяжелые предметы или предметы с острыми кромками (например, на полке заднего стекла)
- все пассажиры были пристегнуты ремнями
- детское сиденье всегда было зафиксировано, даже если в нем не перевозится ребенок
Для защиты Вашего автомобиля:
- При использовании детского сиденья на автомобильных чехлах из восприимчивых к деформациям материалов (например, из велюра, кожи и т. п.) могут появиться потертые места
Применение сиденья 9-18 кг
Подгонка плечевых ремней
Правильно подогнанные плечевые ремни обеспечивают ребенку оптимальную посадку в детском сиденье. Плечевые ремни 2 должны проходить на высоте плеч ребенка или выше.
Вы можете подогнать высоту плечевых ремней к росту ребенка следующим образом:
- Ослабьте ремни насколько это возможно (см. 4.5)
- Отклонив регулятор высоты ремня 1, освободите его из фиксатора
- Сместите регулятор высоты ремня на нужную высоту плечевого ремня и зафиксируйте его снова
Внимание ! Регулятор подголовника должен находиться в 8 своей нижней позиции.
Установка наклона
До установки в Вашем автомобиле Вы можете установить сиденье в 2-х положениях:
Полезный совет! Если ремень безопасности Вашего автомобиля слишком короткий, Вы можете установить детское сиденье в вертикальном положении.
Для этого наклоните распорный клин 21 вперед или назад в желаемое положение.
- назад: для вертикального положения
- вперед: для комфортного сидения
Монтаж сиденья в автомобиле
Вы можете зафиксировать детское сиденье с помощью 3-точечного ремня, действуя следующим образом:
- Установите детское сиденье в направлении движения на автомобильном сиденье
- Расположите диагональный ремень 6 между подголовником и боковиной 18 спинки сиденья
Внимание! Не допускать скручивания ремня.
- Вставьте поясной ремень 11 в обе светлокрасные направляющие ремня 12. Внимание! Не допускать перекручивания ремня.
- Соедините 80 см диагонального ремня 6 и поясного ремня 11. Внимание! Не допускать скручивания ремня.
- Протяните ремень через первый ввод ремня 26 спинки сиденья
- Немного разверните детское сиденье от автомобильного.
- Выведите ремень через второй ввод ремня 26 вперед. Внимание! Не допускать скручивания ремня.
- Вставьте диагональный ремень 6 и поясной ремень 11 со стороны замка ремня автомобиля 10 во входы ремня 12.
- Зафиксируйте язычки в замке автомобильного ремня 10. ЩЕЛК
Встаньте коленями на детское сиденье и натяните ремень безопасности след. образом:
- Потяните диагональный ремень 6, затем ремень безопасности, чтобы натянуть поясной ремень 11
- Удерживайте диагональный ремень 6 снизу и протяните над вводом ремня 26 диагональный ремень 6 вперед, чтобы протянуть свободный ремень
- Потяните за диагональный ремень 6, чтобы натянуть весь автомобильный ремень. Внимание! Замок автомобильного ремня 10 ни в коем случае не должен находиться в направляющей ремня 12. В противном случае попытайтесь поменять сиденья или установите детское сиденье в наклонное положение (см. 4.2)
- Убедитесь, что детское сиденье надежно закреплено. В противном случае повторно затяните ремень. Полезный совет! Наклоните зафиксированное сиденье вперед. Оно должно быть закреплено неподвижно
Проверка правильной установки сиденья
Для гарантии безопасности Вашего ребенка убедитесь в том, что …
- детское сиденье надежно закреплено в автомобиле
- автомобильный ремень натянут и не скручен
- поясной ремень 11 проходит через обе ярко — красные направляющие ремня 12
- диагональный ремень 6 на автомобильном ремне 10 на противоположной стороне, проходит между боковиной 18 и подголовником 3
- язычки замка и замок автомобильного ремня 10 не находятся в красных направляющих ремня 12 автомобильного детского сиденья
- поясной ремень 11 и диагональный ремень 6 проходят через направляющие ремня 26 спинки сиденья
Ослабление ремней
Нажмите на кнопку регулировки натяжения 13 и вытяните оба плечевых ремня 2 одновременно вперед. Внимание! Не допускается тянуть за плечевые подкладки 14.
Пристегивание ребенка ремнями
- Ослабьте плечевые ремни 2 (см. пункт 4.5)
- Откройте замок ремня 15 (нажав на красную кнопку)
- Введите язычки замка 16 в резиновые крепления 26
- Усадите ребенка в детское сиденье
- Направьте плечевые ремни 2 поверх плеч ребенка. Внимание! Не допускать скручивания или перестановки плечевых ремней 2
- Сведите оба язычка замка 16 друг с другом…
- … и зафиксируйте их с щелчком в замке ремня 15 ЩЕЛК!
- Натяните ремни так, чтобы они плотно прилегали к телу ребенка (см. 4.7). Внимание! Поясные ремни 25 должны проходить через паховый сгиб ребенка как можно ниже
Натяжение ремней
- Потяните регулировочный ремень 17, система ремней должна равномерно и плотно прилегать к телу ребенка. Внимание! Потяните ремень регулировки 17 вытяните конец ремня прямо не смещая его в сторону или вверх
Разровняйте плечевые накладки 14 снова по направлению вниз
- Потяните плечевые ремни 2, убедитесь, что плечевые ремни 25 натянуты и ремень прилегает равномерно
- Потяните регулировочный ремень 17, система ремней должна равномерно и плотно прилегать к телу ребенка
- Тяните за регулировочный ремень 17, пока индикация натяжения ремня 32 не издаст щелчок. Полезный совет! Потяните ремень регулировки 17 вытяните конец ремня прямо не смещая его в сторону или вверх
- Разровняйте плечевые накладки 14 снова по направлению вниз
- Потяните плечевые ремни 2, убедитесь, что плечевые ремни 25 натянуты и ремень прилегает равномерно
- Еще раз до щелчка потяните за конец ремня 17, пока не услышите щелчок
Проверка безопасности ребенка
Для гарантии безопасности Вашего ребенка убедитесь в том, что…
- ремни детского сиденья плотно прилегают к телу ребенка, не стесняя его
- плечевые ремни 2 правильно отрегулированы
- ремни не перекручены
- язычки замка 16 зафиксированы в замке ремня 15
- плечевые подкладки 14 правильно прилегают к телу
Применение сиденья 15–36 кг
Демонтаж 5-точечного ремня
- Ослабьте ремни насколько это возможно (см. 4.5)
- Поверните вверх дугу для ношения 1 детского сиденья (см. 4.1)
- Вытяните плечевые ремни 2 из соединительного элемента 22
- Защелкните соединительный элемент 22, на спинке сиденья снизу 29, в крепление 30
- Петли ремня плечевых подкладок 14 переместите с перемычки 28 регулятора высоты ремня 1 вниз
- Вытяните плечевые ремни 2 и петли ремня плечевых подкладок 14 из пазов для ремня
- Снимите регулировочный ремень 17 из металлической пластины 19
- Проденьте металлическую пластинку 19, при помощи которой замок ремня 15 закреплен на сиденье, ребром через паз для ремня 20
- Откройте замок ремня 15 снова
- Протяните ремни с язычками 16 через пазы для поясного ремня чехла
- Поместите замок ремня 15 в вещевой ящик под чехлом 31 в спинке сиденья 29
- Поместите регулировочный ремень 17 под чехол
- Закрепите плечевые накладки 14 и плечевые ремни 2 в резиновых петлях 27 на направляющих ремня 26
- Откройте текстильную застежку на перемещаемой подкладке 23 и снимите ее
Регулировка высоты подголовника
Правильно подогнанный подголовник 3 обеспечивает оптимальное положение диагонального ремня 6, и гарантирует ребенку необходимую защиту и комфорт. Подголовник 3 можно зафиксировать по высоте в одном из 5 положений.
- Подголовник 3 должен быть отрегулирован таким образом, чтобы между плечами ребенка и подголовником 3 могли поместиться два пальца
Отрегулировать высоту подголовника 3 в соответствии с ростом ребенка можно следующим образом:
- Поверните вверх дугу для ношения 1 детского сиденья (см. 4.1)
- Усадите ребенка в детское сиденье
- Возьмитесь за заднюю сторону подголовника 3 и потяните регулятор подголовника 8 наверх. Теперь подголовник 3 разблокирован
- Разблокированный подголовник 3 можно зафиксировать на необходимой высоте. Как только Вы отпустите ручку регулировки 8, подголовник 3 зафиксируется
Установка наклона
Вы можете установить детское автомобильное сиденье в 2 положения, как описано в п. 4.2.
Внимание! Для детей выше 1,20 м применяйте сиденье Evolva 1-2-3 только в наклонном положении, распорный клин 21 должен быть наклонен вперед.
Пристегивание ребенка ремнями
Вы можете зафиксировать детское сиденье с помощью 3-точечного ремня, действуя следующим образом:
1. Закрепление ремня
- Установите детское сиденье на сиденье автомобиля. Внимание! Для детей выше 1,20 м установите сиденье в наклонное положение, распорный клин 21 наклоните вперед (см. 5.3)
- Усадите ребенка в детское сиденье
- Вытяните автомобильный ремень и проведите его над ребенком к замку автомобильного ремня 10 Внимание! Не допускать скручивания ремня
- Зафиксируйте язычки в замке автомобильного ремня 10. ЩЕЛК!
2. Вставьте автомобильный ремень в красные направляющие ремня на детском сиденье
Вставьте диагональный ремень 6 и поясной ремень 11 со стороны замка ремня автомобиля 10 в красные направляющие ремня 12. Внимание! Замок автомобильного ремня 10 ни в коем случае не должен находиться в приемнике ремня ярко-красного цвета 12
Вставьте поясной ремень 11 на другой стороне подушки сиденья в ярко-красную направляющую ремня 12. Внимание! Поясной ремень 11 должен проходить с обеих сторон через паховый сгиб ребенка как можно ниже
Протяните диагональный плечевой ремень безопасности 6 через темно-красный держатель ремня 7 подголовника 3 таким образом, чтобы он полностью находился в держателе ремня 7 и не был перекручен
Убедитесь в том, что диагональный ремень 6 проходит над ключицей ребенка и не прилегает к шее. Полезный совет! Высоту подголовника 3 можно также отрегулировать в автомашине .
Внимание! Диагональный ремень 6 должен проходить по диагонали назад. Полезный совет! Прохождение ремня можно отрегулироватьс помощью перемещаемого регулятора направления ремня автомашины
Внимание! Диагональный ремень 6 не должен подходить к регулятору направления ремня спереди. Полезный совет! Используйте в этом случае другое заднее сиденье
Подтяните автомобильный ремень путем натяжения диагонального ремня 6
Проверка безопасности ребенка
Для гарантии безопасности Вашего ребенка убедитесь в том, что …
- поясной ремень 11 проходит с обеих сторон через ярко -красные направляющие ремня 12, расположенные на подушке сиденья
- диагональный ремень 6 проходит со стороны замка автомобильного ремня 10 также через ярко -красную направляющую ремня 12, расположенную на подушке сиденья
- диагональный ремень 6 проходит через темно — красный держатель ремня 7 подголовника 3
- диагональный ремень 6 проходит по диагонали назад
- ремни натянуты и не перекручены
- автомобильный ремень 10 не лежит на светло — красной направляющей ремня 12 или на детском сиденьи
Использование подстаканников
Внимание! Чтобы избежать травм, ни в коем случае не используйте полку для…
- горячих напитков
- острых или заостренных предметов (например, карандашей)
- твердых и тяжелых предметов (например, алюминиевых фляг)
Наклоняйте подставку для напитков 4 вверх и в сторону, пока она не зафиксируется.
Инструкция по уходу
Для сохранения защитной функции сиденья
- При дорожно-транспортном происшествии в результате столкновения или наезда на препятствие со скоростью свыше 10 км / ч в детском сиденье могут возникнуть повреждения, которые не всегда видны невооруженным глазом. В этом случае автомобильное детское сиденье следует заменить. Пожалуйста, правильно утилизируйте повреждённое сиденье (см. 9)
- Регулярно проверяйте все важные детали на предмет наличия повреждений. Убедитесь в том, что детали механической конструкции функционируют безупречно
- Следите за тем, чтобы сиденье не было зажато между жесткими деталями конструкции автомобиля (двери, направляющие сидений и т . д.) или повреждено
- Поврежденное сиденье (например, в результате падения) в обязательном порядке должно быть передано изготовителю для проверки
- Не смазывайте детали детского сиденья
- Бережно относитесь к детскому сиденью, если он не используется. Не ставьте на сиденье тяжелые вещи. Не храните сиденье вблизи от прямых источников тепла или прямых солнечных лучей
Уход за замком ремня
От функционирования замка ремня существенно зависит безопасность сиденья. Неисправности замка ремня в большинстве случаев возникают вследствие его загрязнения. Неисправность
- При нажатии красной кнопки язычки замка выскакивают с задержкой
- Язычки замка не фиксируются (каждый раз выталкиваются снова)
- Язычки замка вставляются без слышимого щелчка
- Смыкание язычков замка происходит с торможением (как в вязкой среде). Замок ремня открывается с большим трудом
Устранение неисправности
Чтобы замок ремня снова работал исправно, его следует промыть, действуя следующим образом:
1. Демонтаж замка ремня (см. 5.1)
2. Промывание замка ремня
Положите замок ремня 15, по меньшей мере, на 1 час в теплую воду с моющим средством. Затем промойте его и хорошо просушите
3. Монтаж замка ремня
Проденьте металлическую пластинку 19 сверху вниз ребром через паз для ремня 20 в чехле и через сиденье . Потяните с силой за замок ремня 15, чтобы проверить его крепление
Закрепите перемещаемую прокладку 23
Неисправность
• Язычки 16 не вставляются в замок ремня 15
Устранение неисправности
Нажмите на красную кнопку, чтобы разблокировать замок ремня.
Очистка
Вы должны проследить за тем, чтобы использовался только оригинальный запасной чехол фирмы Britax, поскольку этот чехол представляет собой существенную часть конструкции сиденья. Запасной чехол можно приобрести в специализированном магазине. Запрещается эксплуатация детского сиденья без чехла.
- Чехол можно снимать и стирать в стиральной машине в щадящем режиме при температуре 30°C с использованием нейтрального моющего средства. Пожалуйста, соблюдайте указания по стирке, приведенные на этикетке чехла. При стирке с температурой выше 30°C материал чехла может полинять. Не разрешается отжим чехла в центрифуге, а также его сушка в электрической сушилке (ткань может отслоиться от набивки)
- Пластмассовые детали можно промывать в мыльном растворе. Запрещается применять сильнодействующие моющие средства (например, растворители)
- Ремни можно промывать в теплом мыльном растворе. Внимание! Никогда не отделяйте язычки замка 16 от ремней
Снятие чехла
- Снимите ремень, как описано в п. 5.1.
- Надавите вверх на подголовник 3
- Отцепите кайму чехла и резиновые петли под краем сиденья
- Снимите чехол подголовника 3
- Снимите резиновые петли чехла на подставке для напитков 4
- Уплотните чехол с углублением через подголовник 3
Evolva 1-2-3 plus: Снятие чехла
- Ослабьте ремень (см. пункт 4.5)
- Откройте текстильную застежку на перемещаемой подкладке 23 и снимите ее
- Откройте кнопки 5 слева и справа от чехла спинки сиденье 29 и подголовника 3
- Отцепите кайму чехла и резиновые петли под краем сиденья
- Снимите чехол подголовника 3
- Вытяните замок ремня 15 и конец ремня 17 из чехла
- Снимите резиновые петли чехла на подставке для напитков 4
- Уплотните чехол с углублением через подголовник 3
Надевание чехла
Все описанные операции следует выполнить в обратной последовательности согласно 8.3/8.4.
Внимание! Убедитесь в том, что ремни не запутаны и правильно вложены в пазы ремней чехла.
Монтаж ремней
- Вставьте металлическую пластину 19 ребром сверху вниз через паз для ремня 20. Внимание ! Потяните с силой за замок ремня 15 чтобы проверить его крепление
- Заправьте в чехол плечевые ремни 2 вместе с язычками замка 16
- Закрепите перемещаемую прокладку 23
- Вставьте язычки с защелкиванием 16 в замок ремня (см 5.4). Внимание ! Не допускать перекручивания или перепутывания ремней
- Наденьте плечевые подкладки 14 на плечевые ремни 2
- Поверните вверх дугу для ношения 8 детского сиденья (см. 5.2)
- Проденьте петли ремня плечевых подкладок 14 в пазы для ремня
- Петли ремня плечевых подкладок 14 переместите на перемычку 28 регулятора подголовника 21
- Проденьте плечевые ремни 2 в пазы для ремня 5 и регулятор высоты ремня 1. Внимание! Не допускать перекручивания или перепутывания ремней
- Снова заправьте плечевые ремни 2 в соединительный элемент 22
Указания по утилизации
Пожалуйста, соблюдайте предписания по утилизации, действующие в Вашей стране
Утилизация упаковки | Контейнер для картона |
Чехол сиденья | Прочие отходы, термическая утилизация |
Пластмассовые детали | Согласно маркировке в соответствующий контейнер |
Металлические детали | Контейнер для металла |
Ленты ремней безопасности | Контейнер для полиэстера |
Замок и язычок | Прочие отходы |
Гарантия
На это автомобильное/велосипедное детское сиденье мы предоставляем двухгодичную гарантию на отсутствие брака изготовления или дефектов материала. Гарантийный срок исчисляется с момента покупки. Для подтверждения сохраняйте заполненный гарантийный талон, подписанный Вами формуляр контроля при покупке, а также торговый чек на весь период действия гарантийных обязательств. При представлении рекламаций к сиденью должен быть приложен гарантийный талон. Гарантийные обязательства распространяются только на детские автомобильные /велосипедные сиденья, с которыми обращались надлежащим образом, и которые были отправлены обратно в чистом и аккуратном виде.
Гарантийные обязательства не распространяются:
- на естественной износ, а также на повреждения, вызванные чрезмерной нагрузкой
- на повреждения, возникшие как следствие применения не по назначению или неправильной эксплуатации
Действует гарантия или нет?
Материалы: Все наши материалы отвечают жестким требованиям к сохранению цвета под воздействием УФ-излучения. Несмотря на это, все материалы, подвергающиеся воздействию УФ -излучения, выцветают. При этом речь идет не о дефектах материалов, а о естественных признаках износа, на которые гарантийные обязательства не распространяются.
Замок: Неисправности замка в большинстве случаев вызваны загрязнением, которое можно удалить промыванием. В своих действиях руководствуйтесь, пожалуйста, настоящей инструкцией по эксплуатации. В случаях, требующих предоставления услуг по гарантии, немедленно обращайтесь в специализированный магазин, продавший Вам этот товар. Там Вам будет оказана помощь словом и делом. При обработке рекламаций применяются нормы амортизации для конкретного изделия. Здесь мы обращаем Ваше внимание на общие условия сделки, с которыми можно ознакомиться у продавца.
Применение, уход и техническое обслуживание При обращении с автомобильным /велосипедным детским сиденьем необходимо соблюдать инструкции по эксплуатации. Мы настоятельно обращаем Ваше внимание на то, что использоваться могут только оригинальные запасные части или принадлежности.
Посмотреть инструкция для Britax-Römer Evolva 1-2-3 Plus бесплатно. Руководство относится к категории автокресла, 6 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Britax-Römer Evolva 1-2-3 Plus или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Britax-Römer Evolva 1-2-3 Plus — это автомобильное детское кресло, предназначенное для детей от 9 до 36 кг. Кресло имеет систему крепления ISOFIX, которая обеспечивает максимальную стабильность и безопасность во время движения. Также можно использовать кресло с помощью ремней безопасности автомобиля, что делает его универсальным и подходящим для большинства автомобилей.
Evolva 1-2-3 Plus оснащено пятиточечными ремнями безопасности, которые можно легко регулировать под каждого ребенка. Кроме того, регулируемая по высоте спинка и подголовник обеспечивают комфорт маленьким пассажирам и защиту головы и шеи во время столкновения.
Кресло выполнено из высококачественных материалов, легко чистится и износостойко. Его компактный размер и легкий вес удобны для переноски из автомобиля в автомобиль и на отдых. Также кресло имеет дополнительную боковую защиту, которая обеспечивает дополнительную безопасность для маленьких пассажиров.
Britax-Römer Evolva 1-2-3 Plus — это надежное и безопасное автомобильное кресло, которое обеспечивает защиту и комфорт для детей во время длительных поездок на автомобиле.
Главная
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Britax-Römer Evolva 1-2-3 Plus.
Безопасно ли ребенку спать в автокресло?
Нет, ребенок может задохнуться. Если ребенок заснул в автокресло, его следует достать из автокресло и поместить в кроватку. Как можно скорее возьмите заснувшего ребенка и положите в кроватку.
Нужно ли двухлетнему ребенку автокресло в самолете?
Нет, ребенка в возрасте до 24 месяцев во время полета можно держать на коленях.
Какое место для автокресла самое безопасное?
Самое безопасное место для автокресла находится в центре заднего сиденья, на достаточном расстоянии от подушек безопасности.
Инструкция Britax-Römer Evolva 1-2-3 Plus доступно в русский?
Да, руководствоBritax-Römer Evolva 1-2-3 Plus доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
- Manuals
- Brands
- Britax Manuals
- Car Seat
- Evolva 1-2-3 plus
Manuals and User Guides for Britax Evolva 1-2-3 plus. We have 3 Britax Evolva 1-2-3 plus manuals available for free PDF download: User Instructions, User Manual
Britax Evolva 1-2-3 plus User Instructions (254 pages)
Child safety seat
Brand: Britax
|
Category: Baby & Toddler Furniture
|
Size: 5.11 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
2
-
Предназначение
6
-
Compatibilitate
7
-
Ползване В Превозното Средство
10
-
Utilizarea În Autovehicule
11
-
Важни Указания
14
-
IndicaţII Importante
15
-
Използване На Детската Седалка За Деца С Телесно Тегло От 9 — 18 Кг
18
-
Регулиране На Коланите За Раменете
18
-
Utilizarea Scaunului Auto Pentru Copii Cu Greutatea Corporală De 9 – 18 Kg
19
-
Настройка На Наклона На Детската Седалка За Автомобил
20
-
Монтиране В Превозното Средство
20
-
Reglarea Înclinării Scaunului Auto Pentru Copii
21
-
Така Вашата Детска Седалка Е Монтирана Правилно
28
-
Astfel Scaunul Dumneavoastră Auto Pentru Copii Este Montat Corespunzător
29
-
Разхлабване На Коланите
30
-
Slăbirea Centurilor
31
-
Закопчаване На Колана На Вашето Дете
32
-
Prinderea În Curele a Copilului Dumneavoastră
33
-
Опъване На Коланите
34
-
Strângerea Centurilor
35
-
Така Вашето Дете Е Правилно Осигурено
38
-
Astfel Copilul Dumneavoastră Este Asigurat Corespunzător
39
-
Използване На Детскатаседалка За Деца С Телесно Тегло От 15 — 36 Кг
40
-
Демонтиране На 5-Точковия Колан
40
-
Utilizarea Scaunului Auto Pentru Copii Cu Greutatea Corporală De 15 – 36 Kg
41
-
Регулиране На Височината На Опората За Глава
44
-
Reglarea Pe Înălţime a Tetierelor
45
-
Настройка На Наклона На Детската Седалка За Автомобил
46
-
Закопчаване На Колана На Вашето Дете
46
-
Reglarea Înclinării Scaunului Auto Pentru Copii
47
-
Така Вашето Дете Е Правилно Осигурено
52
-
Astfel Copilul Dumneavoastră Este Asigurat Corespunzător
53
-
Употреба На Подвижните Поставки За Напитки
54
-
Utilizarea De Suporturi Rabatabile De Depozitare a Băuturilor
55
-
Инструкция За Поддръжка
56
-
Instrucţiuni De Întreţinere
57
-
Поддържане На Закопчалката На Колана
58
-
Întreţinerea Sistemului De Închidere a Curelelor
59
-
Почистване
62
-
Curăţare
63
-
Сваляне На Калъфа
64
-
Îndepărtarea Husei
65
-
Поставяне На Калъфа
68
-
Монтаж На Коланите
68
-
Aşezarea Husei
69
-
Инструкции За Третиране Като Отпадък
72
-
Години Гаранция
72
-
IndicaţII Privind Eliminarea Ca Deşeuri
73
-
Гаранционна Карта/Предавателен Контролен Лист
79
-
Tichet De Garanţie/Verificare La Primire
81
-
Garanti Kartı/Devir Kontrolü
83
-
Sobivus
89
-
Kasutamine Sõidukis
93
-
Tähtsad Juhised
97
-
Turvaistme Kasutamine 9 — 18 Kg
101
-
Kehakaaluga Laste Jaoks
101
-
Õlarihmade Reguleerimine
101
-
Kalde Seadistamine Laste Turvaistmel
103
-
Sõidukisse Paigaldamine
103
-
Nii on Laste Turvaiste Õigesti Paigaldatud
111
-
Rihmade Pingutamine
117
-
Nii on Teie Laps Õigesti Kinnitatud
121
-
Turvaistme Kasutamine 15 — 36 Kg
123
-
Kehakaaluga Laste Jaoks
123
-
5-Punktilise Rihma Eemaldamine
123
-
Peatoe Kõrguse Reguleerimine
127
-
Kalde Seadistamine Laste Turvaistmel
129
-
Lapse Kinnitamine Turvavööga
129
-
Nii on Teie Laps Õigesti Kinnitatud
135
-
Reguleerimine
137
-
Sissekäiva Topsihoidiku Kasutamine
137
-
Hooldusjuhend
139
-
Turvavöö Pandla Hooldus
141
-
Puhastamine
145
-
Katte Eemaldamine
147
-
EVOLVA 1-2-3 Plus: Katte Eemaldamine
149
-
Katte Peale Tõmbamine
151
-
Rihmade Paigaldamine
151
-
Märkused Jäätmekäitluse Kohta
155
-
Aastat Garantiid
155
-
Garantiikaart/Üleandmis-Vastuvõtmisleht
162
-
Britax Excelsior Ltd
169
-
Назначение
172
-
Καταλληλότητα
173
-
Suitability
173
-
Применение В Автомобиле
176
-
Χρήση Σε Όχημα
177
-
Use in the Vehicle
177
-
Указания
180
-
Σημαντικές Υποδείξεις
181
-
Important Notes
181
-
Применение Детского Автомобильного Сиденья
184
-
Подгонка Плечевых Ремней
184
-
Χρήση Του Παιδικού Καθίσματος Οχήματος Για Παιδιά Με Βάρος Σώματος Από 9 — 18 Κιλά
185
-
Προσαρμογή Της Ζώνης Ώμου
185
-
Using the Child Safety Seat for Children with a Body Weight of 9 — 18 Kg
185
-
Adjusting the Shoulder Straps
185
-
Установка Наклона Детскогоавтомобильного Сиденья
186
-
Монтаж Сиденья В Автомобиле
186
-
Ρύθμιση Της Κλίσης Του Παιδικού Καθίσματος Οχήματος
187
-
Τοποθέτηση Στο Όχημα
187
-
Adjusting the Recline of the Child Safety Seat
187
-
Installation in the Vehicle
187
-
Проверка Правильной Установки Детского Сиденья
194
-
Έτσι Είναι Το Παιδικό Κάθισμα Σωστά Τοποθετημένο
195
-
Checklist to Ensure that Your Child Safety Seat Is Correctly Installed
195
-
Ослабьте Ремни
196
-
Χαλάρωση Των Ζωνών
197
-
Loosening the Harness
197
-
Пристегивание Ребенка Ремнями
198
-
Πρόσδεση Του Παιδιού Σας
199
-
Securing Your Child
199
-
Натяжение Ремней
200
-
Σφίξιμο Της Ζώνης
201
-
Tightening the Harness
201
-
Проверка Безопасности Ребенка
204
-
Checklist to Ensure that Your Child Is Buckled up Correctly
205
-
Применение Детского Автомобильного Сиденья
206
-
Для Детей С Весом Тела 15 — 36 Кг
206
-
Демонтаж 5-Точечного Ремня
206
-
Χρήση Του Παιδικού Καθίσματος Αυτοκινήτου Για Παιδιά Με Βάρος Σώματος Από 15 — 36 Κιλά
207
-
Αφαίρεση Της Ζώνης 5 Σημείων
207
-
Using the Child Safety Seat for Children with a Body Weight of 15 — 36 Kg
207
-
Removing the 5-Point Harness
207
-
Регулировка Высоты Подголовника
210
-
Ρυθμιστής Ύψους Του Προστατευτικού Για Το Κεφάλι
211
-
Adjusting the Height of the Headrest
211
-
Установка Наклона Детского Автомобильного Сиденья
212
-
Пристегивание Ребенка Ремнями
212
-
Ρύθμιση Της Κλίσης Του Παιδικού Καθίσματος
213
-
Πρόσδεση Του Παιδιού Σας
213
-
Adjusting the Recline of the Child Safety Seat
213
-
Securing Your Child
213
-
Проверка Безопасности Ребенка
218
-
Με Αυτόν Τον Τρόπο Το Παιδί Σας Είναι Σωστά Ασφαλισμένο
219
-
Checklist to Ensure that Your Child Is Buckled up Correctly
219
-
Спинки Сиденья
220
-
Использование Откидной Подставки Для Напитков
220
-
EVOLVA 1-2-3 Plus: Ρυθμιστής Πλάτους Της Πλάτης Καθίσματος
221
-
Χρήση Των Κινούμενων Στηριγμάτων
221
-
Of the Backrest
221
-
Using the Fold-Out Drink Holder
221
-
Инструкция По Уходу
222
-
Οδηγίες Συντήρησης
223
-
Care Instructions
223
-
Уход За Замком Ремня
224
-
Φροντίδα Του Κουμπώματος Της Ζώνης
225
-
Care for the Harness Buckle
225
-
Очистка
228
-
Καθαρισμός
229
-
Cleaning
229
-
Снятие Чехла
230
-
Αφαίρεση Του Καλύμματος
231
-
Removing the Cover
231
-
EVOLVA 1-2-3 Plus: Снятие Чехла
232
-
Αφαίρεση Του Καλύμματος
233
-
EVOLVA 1-2-3 Plus: Removing the Cover
233
-
Надевание Чехла
234
-
Монтаж Ремней
234
-
Τοποθέτηση Του Καλύμματος
235
-
Τοποθέτηση Της Ζώνης
235
-
Re-Fitting the Cover
235
-
Installing the Harness
235
-
Указания По Утилизации
238
-
Двухгодичная Гарантия
238
-
Οδηγίες Για Την Απόρριψη
239
-
Χρόνια Εγγύηση
239
-
Notes Regarding Disposal
239
-
Year Warranty
239
-
Гарантийный Талон / Формуляр Контроля При Покупке
245
-
Κάρτα Εγγύησης / Έλεγχος Παράδοσης
247
-
Warranty Card / Transfer Check
252
Advertisement
Britax Evolva 1-2-3 plus User Manual (83 pages)
Brand: Britax
|
Category: Car Seat
|
Size: 1.48 MB
Table of Contents
-
English
2
-
Table of Contents
2
-
Eignung
5
-
Suitability
6
-
Use in the Vehicle
10
-
Important Notes
14
-
Using the Child Safety Seat for Children with a Body Weight of 9 — 18 Kg
18
-
Adjusting the Shoulder Straps
18
-
Adjusting the Recline of the Child Safety Seat
20
-
Installation in the Vehicle
20
-
Checklist to Ensure that Your Child Safety Seat Is Correctly Installed
28
-
Loosening the Harness
30
-
Securing Your Child
32
-
Tightening the Harness
34
-
Checklist to Ensure that Your Child Is Buckled up Correctly
38
-
Using the Child Safety Seat for Children with a Body Weight of 15 — 36 Kg
40
-
Removing the 5-Point Harness
40
-
Adjusting the Height of the Headrest
44
-
Adjusting the Recline of the Child Safety Seat
46
-
Securing Your Child
46
-
Checklist to Ensure that Your Child Is Buckled up Correctly
52
-
Of the Backrest
54
-
Using the Fold-Out Drink Holder
54
-
Care Instructions
56
-
Care for the Harness Buckle
58
-
Cleaning
62
-
Removing the Cover
64
-
EVOLVA 1-2-3 Plus: Removing the Cover
66
-
Re-Fitting the Cover
68
-
Installing the Harness
68
-
Notes Regarding Disposal
72
-
Year Warranty
72
-
Warranty Card / Transfer Check
80
-
-
French
6
-
Habilitation
6
-
Verwendung IM Fahrzeug
9
-
Utilisation Dans Le Véhicule
10
-
Wichtige Hinweise
13
-
Remarques Importantes
14
-
Verwendung des Auto-Kindersitzes für Kinder mit 9 — 18 Kg Körpergewicht
17
-
Anpassen der Schultergurte
17
-
Utilisation du Siège Auto Pour des Enfants de 9 À 18 Kg
18
-
Adaptation des Bretelles
18
-
Einstellen der Neigung des Auto-Kindersitzes
19
-
Einbau IM Fahrzeug
19
-
Réglage de L’inclinaison du Siège Auto
20
-
Montage Dans Le Véhicule
20
-
So ist Ihr Auto-Kindersitz Richtig Eingebaut
27
-
Comment Savoir si Le Siège Auto Est Bien Monté
28
-
Desserrage des Sangles
30
-
Attacher Votre Enfant
32
-
Serrage des Sangles
34
-
Voici Comment Votre Enfant Est Bien Protégé
38
-
Utilisation du Siège Auto Pour des Enfants de 15 À 36 Kg
40
-
Démontage du Harnais À 5 Points
40
-
Réglage en Hauteur de L’appui-Tête
44
-
Réglage de L’inclinaison du Siège Auto
46
-
Attacher Votre Enfant
46
-
Voici Comment Votre Enfant Est Bien Protégé
52
-
EVOLVA 1-2-3 Plus : Réglage de la Largeur du Dossier
54
-
Utilisation des Porte-Gobelets Pivotants
54
-
Consignes D’entretien
56
-
Entretien du Fermoir de Ceinture
58
-
Nettoyage
62
-
Retrait de la Housse
64
-
EVOLVA 1-2-3 Plus : Retrait de la Housse
66
-
Remise en Place de la Housse
68
-
Montage des Sangles
68
-
Remarques Relatives À L’élimination
72
-
Ans de Garantie
72
-
Carte de Garantie/Procès-Verbal de Remise
82
-
-
German
29
-
Lockern der Gurte
29
-
Anschnallen Ihres Kindes
31
-
Straffen der Gurte
33
-
So ist Ihr Kind Richtig Gesichert
37
-
Verwendung des Auto-Kindersitzes
39
-
Für Kinder mit 15 — 36 Kg Körpergewicht
39
-
Ausbau des 5-Punkt-Gurtzeuges
39
-
Höhen-Verstellung der Kopfstütze
43
-
Einstellen der Neigung des Auto-Kindersitzes
45
-
Anschnallen Ihres Kindes
45
-
So ist Ihr Kind Richtig Gesichert
51
-
Der Rückenlehne
53
-
Gebrauch der Ausschwenkbaren Getränkehalter
53
-
Pflegeanleitung
55
-
Pflege des Gurtschlosses
57
-
Reinigung
61
-
Abziehen des Bezuges
63
-
EVOLVA 1-2-3 Plus: Abziehen des Bezuges
65
-
Aufziehen des Bezuges
67
-
Einbau der Gurte
67
-
Hinweise zur Entsorgung
71
-
Jahre Garantie
71
-
Garantiekarte / Übergabe-Check
78
-
Britax Evolva 1-2-3 plus User Manual (2 pages)
Britax Child Car Seat User Guide
Brand: Britax
|
Category: Car Seat
|
Size: 3.45 MB
Advertisement
Advertisement
Related Products
-
Britax 115555600
-
Britax 115559600
-
Britax 115552600
-
Britax 155506001
-
Britax 105550600
-
Britax 105553600
-
Britax 1105557600
-
Britax 105650600
-
Britax 115557600
-
Britax 115855600
Britax Categories
Car Seat
Stroller
Baby & Toddler Furniture
Baby Carrier
Accessories
More Britax Manuals
Описание
Автокресло Britax Römer Evolva 1-2-3 SL SICT — базовая модель семейства Evolva с изофикс и дополнительной боковой защитой.
Теперь в этом автокресле есть и крепление Soft Latch (ременной аналог Isofix), но при этом его можно закрепить и штатными ремнями.
Для защиты от боковых ударов в кресле используется новая модификация системы SICT.
Полностью переработанные чехлы делают кресло стильным и притягательным!
Характеристики
-
Новая система защиты от бокового удара выкручивается со стороны двери и способна принимать на себя до 35% ударной боковой энергии
-
Крепление Soft Latch (Isofix на ремнях) позволит надёжно прикрепить автокресло в любом автомобиле. Возможно крепление только штатными ремнями безопасности
-
Мягкие накладки на внутренние ремни стали еще более удобными
-
Внутренние 5-ти точечные ремни безопасности используются с 9 месяцев до 3,5-4 лет (до 18 кг)
-
Единая система натяжения внутренних ремней с запатентованной системой Click&Safe
-
Удобная форма подголовника для комфортного сна и максимальной защиты головы
-
Большой диапазон регулировки подголовника
-
Направляющие для штатного ремня безопасности в группе 2-3
-
Глубокие боковины для защиты от бокового удара
-
2 положения наклона для комфортного сна
-
Съемные чехлы легко снимаются для стирки в бережном режиме
-
Крепление автокресла Britax Romer Evolva 1-2-3 SL SICT в автомобиле возможно только лицом по ходу движения
-
В машине кресло устанавливается как штатными ремнями, так и при помощи Soft Latch (Isofix на ремнях)
-
Полностью соответствует последнему стандарту ECE R 44/04
-
Габаритные размеры: глубина 48 см, ширина 51 см, высота 61-86 см
-
Вес 8,6 кг
-
В комплект входит
• автокресло
• Soft Latch (ременной аналог Isofix)
• инструкция на русском языке
• направляющие для Isofix
• расширенная гарантия — 5 лет
Britax Romer Evolva 1-2-3 SL SICT — долгожданное продолжение популярной серии Evolva. Всё чаще и чаще клиенты просили дополнить сиденье креплением Isofix. Наконец это свершилось! Огромным плюсом является максимальная универсальность крепления этого кресла — Вы можете установить его как на Isofix, так и при помощи штатных ремней безопасности. Используйте его в любой машине!
Отдельного внимания заслуживает боковая защита этой модели — SICT (Superior Side Impact Protection). Как правило, ею оснащают более дорогие автокресла. Теперь мы видим, что это становится практически стандартом!
Принимая решение купить Britax Romer Evolva 1-2-3 SL SICT Вы получаете универсальное автокресло со всеми обязательными атрибутами (Isofix, SICT) за разумные деньги. Огромным плюсом является тот факт, что кресло на 100% изготовлено в Англии.
Показать все свойства
Видео
Инструкции и документы
Рассрочка
Выбирайте автокресло или коляску и… забирайте сразу! А платите потом!
Для наших клиентов возможна рассрочка на 3, 4 или 6 месяцев:
- без первого взноса: получаете товар без оплаты и оплачиваете его равными частями в течение 3 или 4-х месяцев
- с первым взносом: вносите оплату (30% от покупки), а остаток платите равными частями в течение 6 месяцев.
В чем подвох? Где же проценты? Сколько составит переплата?
Все очень просто – все проценты за Вас платим мы! Вы заплатите только стоимость товара и ни копейкой больше!
Что нужно для оформления?
Паспорт и 5 минут свободного времени на оформление заказа и заявки в банк! Позвоните нам и мы все расскажем максимально подробно!
Какая схема покупки?
- Вы оформляете заказ на сайте, по телефону или в нашем розничном магазине
- Менеджер ставит весь товар в резерв
- Вы заполняете заявку на сайте банка «Тинькофф»
- получаете подтверждение за 1 минуту или быстрее
- оплачиваете первый взнос (если выбрали рассрочку на 6 месяцев)
- получаете товар и начинаете пользоваться им!
Какой банк предоставляет услуги
Сервис «Рассрочка» предоставляется банком «Тинькофф».
Для кого доступна услуга?
Рассрочка доступна покупателям от 18 до 70 лет
Сумма покупки от 3.000 до 200.000 рублей.
Возможны ли дополнительные скидки?
Нет, по услуге «Рассрочка» товар приобретается за 100% стоимости без дополнительных скидок.
Нужно больше информации?
Остались вопросы? Позвоните на горячую круглосуточную линию «Тинькофф Банка» по тел. 8 (800) 555-08-08 или в наш магазин по тел. 8 (800) 500-33-93
Доставка и оплата
Требуется руководство для вашей Britax-Römer Evolva 1-2-3 Автомобильное кресло? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Britax-Römer Evolva 1-2-3 Автомобильное кресло, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Britax-Römer?
Да Нет
7 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Можно ли размещать автокресла Isofix в автомобилях без Isofix? Проверенный
Большинство доступных автокресел Isofix имеют универсальное разрешение на использование ремней безопасности в дополнение к разрешению для конкретного автомобиля. Это позволяет закрепить сиденье ремнями безопасности. Подробности читайте в руководстве по эксплуатации автокресла. Есть автокресла Isofix, которые нельзя закрепить ремнями безопасности.
Это было полезно (677)
Где безопаснее всего размещать детское автокресло? Проверенный
Частично это зависит от модели автомобиля, но теоретически центр заднего сидения является самым безопасным местом. Сидя в центре, ребенок находится дальше всего от боков машины, что обеспечивает его безопасность в случае ДТП. Однако это правило действует только при наличии 3-точечного ремня безопасности. Если имеется только поясной ремень, то безопаснее будет разместить кресло на заднем сидении возле окна.
Это было полезно (617)
Могу ли я использовать автомобильный шептал в самолете? Проверенный
Нет международных правил использования автокресел в самолетах. В зависимости от модели, возможно, автокресло подходит для этого. Разрешено это или нет, зависит от авиакомпании. Всегда обращайтесь в авиакомпанию заранее, чтобы убедиться в этом.
Это было полезно (190)
Можно ли установить все автокресла Isofix во всех автомобилях с Isofix? Проверенный
Нет, есть универсальные и неуниверсальные автокресла Isofix. Неуниверсальное автокресло Isofix можно использовать только в определенных автомобилях. К сиденью прилагается список моделей автомобилей, которые подходят для этого сиденья. Универсальное автокресло Isofix можно использовать только в автомобилях, оборудованных Isofix и точкой крепления Top Tether.
Это было полезно (143)
Что такое Изофикс? Проверенный
Isofix — это международно стандартизованная система для установки автокресел в автомобилях. В машине есть монтажные кронштейны Isofix. Эти кронштейны расположены между спинкой и сиденьем заднего сиденья и соединяются с кузовом автомобиля. Автокресло Isofix оснащено крючками, которые легко прикрепляются к монтажным кронштейнам.
Это было полезно (136)
Как долго мой ребенок может находиться в автокресле? Проверенный
Не позволяйте ребенку сидеть в автокресле дольше 1,5–2 часов в день. Многие современные коляски предлагают возможность прикрепить автокресло сверху, что позволяет быстро перевозить ребенка. Также в этом случае не превышайте 1,5–2 часа в день.
Это было полезно (133)