Браун 7 серия бритва инструкция на русском языке

Braun S7 Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Braun Manuals
  4. Electric Shaver
  5. S7
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Type / Modèle / Modelo 5764

www.braun.com

loading

Related Manuals for Braun S7

Summary of Contents for Braun S7

  • Page 1
    Type / Modèle / Modelo 5764 www.braun.com…
  • Page 2
    Braun Infolines Lignes d’assistance Braun Líneas de información de Braun English 4, 10 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with Français 6, 10 your new Braun shaver. If you have any questions, please visit Español…
  • Page 3
    02 — PT * 05 — BT * sensitive 06 — BDT * 08 — 3DBT * 03 — BR * Type Modèle Modelo 5434 Type Modèle Modelo 5439…
  • Page 4
    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be used in a bath or shower. For safety reasons this appliance can only be operated cordless.
  • Page 5
    Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F), or incinerate. 11. To recharge the battery, only use the detachable power supply provided with this appliance. If the appliance is marked , only use Braun power supplies coded 492-XXXX. SAVE THESE INSTRUCTIONS…
  • Page 6
    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on tient dans la main peut être utilisée dans le bain ou sous la douche.
  • Page 7
    à des températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu. 11. Pour recharger la pile, utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécial fourni avec cet appareil. Si l’appareil comporte la mention , utiliser uniquement les cordons d’alimentation Braun 492-XXXX. CONSERVER CES CONSIGNES…
  • Page 8
    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la parte manual de la rasuradora se puede usar en la bañera o en la ducha.
  • Page 9
    100 °C (212 °F). 11. Para recargar la batería, use solamente el cable eléctrico removible que se incluye con el aparato. Si el aparato está marcado , use solamente cables eléctricos de Braun con el código 492-XXXX. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES…
  • Page 10
    When the distance comb is removed, the trimmer intégrées ne peuvent être remplacées que dans should not be pressed into the skin. Risk of injury! un centre de service après-vente agréé Braun. The body trimmer (06-BDT) must only be used with comb attachment in delicate areas.
  • Page 11
    Importante ¡No abra el aparato! Las baterías recargables incorporadas solamente pueden ser reemplazadas por un centro de servicio Braun autorizado. Desarme la batería recargable solamente al final de la vida útil del producto con el fin de desecharlas. Desarme el armazón como se muestra en las imágenes de instrucciones para retirar la batería,…
  • Page 12
    EN Display FR Écran d’affichage ES Visualización EN Dashboard / FR Tableau de bord / ES Panel de indicadores EN Battery indicator FR Témoin lumineux de charge ES Indicador del nivel de carga de la batería…
  • Page 13
    EN Plug indicator FR Témoin lumineux de branchement ES Indicador de conexión al tomacorriente 5°C — 35°C 41°F — 95 °F EN Travel lock indicator FR Témoin lumineux de verrouillage de voyage ES Indicador de seguro de viaje 3 sec. 3 sec.
  • Page 14
    EN Replacement indicator FR Indicateur de remplacement ES Indicador de reemplazo click! 8 sec. click! 8 sec. 05 — BT 06 — BDT 02 — PT 03 — BR 08 — 3DBT…
  • Page 15
    EN Charging FR Mise en charge du rasoir ES Recarga 5°C — 35°C 41°F — 95 °F EN Usage FR Utilisation ES Uso 15°C — 35°C 60°F — 95°F click!
  • Page 16
    02 — PT 05 — BT 05 — BT 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 7 mm click! sensitive 06 — BDT 3 mm click! 08-3DBT 0,5-2,3 mm IIII…
  • Page 17
    Jan. Feb. Mar. April June 1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 10 11 12 13 10 11 12 10 11 12 13 10 11 12 4 5 6 7 8 9 7 8 9 4 5 6 7 8 9 7 8 9…
  • Page 18
    EN Battery replacement FR Remplacement des piles ES Reemplazo de la batería www.service.braun.com…
  • Page 19
    Authorized Braun Service Center closest to you or visit www.service.braun.com. To obtain service: A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or, B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice. Pack the product well.
  • Page 20
    Authorized Braun Service Center closest to you or visit www.service.braun.com. To obtain service: A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or, B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
  • Page 21
    Braun Shavers Braun Beard Trimmers Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we are confident you will appreciate its performance. We suggest using the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with the product, please call 1-800-211-6661 for instructions on how to return the product.
  • Page 22
    Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase. If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge.
  • Page 23
    2 year limited warranty (foil and cutter block excluded) In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
  • Page 24
    Comment obtenir des services au Canada Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente, composez le 1-800-387-6657 et on vous référera au centre de services autorisé Braun le plus près de chez vous ou visiter le www.service.braun.com. Pour obtenir des services : A.
  • Page 25
    À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun. Nous suggérons l’utilisation régulière du produit durant 2 à 3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait de ce produit, veuillez composer le 1-800-211-6661 pour obtenir des renseignements sur la façon de le retourner.
  • Page 26
    à un centre de services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
  • Page 27
    Para obtener servicio de reparación: A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección, o B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección. Empaque bien el producto y envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada).
  • Page 28
    Rasuradoras Braun Recortadoras de barba Braun Una vez que haya probado su nueva rasuradora o recortadora de barba Braun, estamos seguros de que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante 2 o 3 semanas.
  • Page 29
    Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. FR Veuillez noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous le numéro des pièces essentielles. ES Apunte la fecha de reemplazo recomendada (18 meses a partir de hoy) bajo el número de serie de las piezas.

This manual is also suitable for:

5764

Посмотреть инструкция для Braun Series 7 70-S1000s бесплатно. Руководство относится к категории бритвы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Braun Series 7 70-S1000s или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Braun Series 7 70-S1000s.

Инструкция Braun Series 7 70-S1000s доступно в русский?

Да, руководствоBraun Series 7 70-S1000s доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

730

720

www.braun.com/register

Type 5694

Type 5695

Series7

reset

trimmer

trimmer

trimmer

on

off

on

off

Series 7Series 7

Series 7

Series 7

730

intensive

sensitive

99456645_730_CEEMEA_S1.indd 199456645_730_CEEMEA_S1.indd 1 18.01.2010 13:55:03 Uhr18.01.2010 13:55:03 Uhr

Stapled booklet, 110×200 mm, 70 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black + PMS541u

Braun Infolines

GB

0800 783 70 10

IRL

1 800 509 448

F

0 800 944 802

B

0 800 14 592

PL

0 801 127 286

0 801 1 BRAUN

CZ

221 804 335

SK

02/5710 1135

H

(06-1) 451-1256

HR

01/6690 330

SLO

080 2822

TR

0 800 261 63 65

RUS

8 800 200 20 20

UA

+ 38 044 428 65 05

HK

852-25249377

(Audio Supplies Company Ltd.)

www.service.braun.com

English 4

Français 9

Polski 14

âesk˘ 20

Slovensk˘ 26

Magyar 31

Hrvatski 36

Slovenski 41

Türkçe 46

êÛÒÒÍËÈ 51

ìÍ‡ªÌҸ͇ 57

69

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany

www.braun.com

99456645/II-10

GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/

RUS/UA/Arab

99456645_730_CEEMEA_S2.indd 199456645_730_CEEMEA_S2.indd 1 03.02.2010 8:49:22 Uhr03.02.2010 8:49:22 Uhr

reset

trimmer

trimmer

trimmer

on

off

on

off

Series 7

730

intensive

sensitive

trimmer

trimmer

trimmer

on

off

on

off

reset

trimmer

trimmer

trimmer

on

off

on

off

Series 7Series

7

Series 7

Series 7

730

intensive

sensitive

2

1

3

4

5

8

7

6

9

10

12

Series 7

Series 7

11

99456645_730_CEEMEA_S3.indd 199456645_730_CEEMEA_S3.indd 1 18.01.2010 14:00:54 Uhr18.01.2010 14:00:54 Uhr

4

Our products are designed to meet the highest

standards of quality, functionality and design. We

hope you enjoy your new Braun Shaver.

Warning

Your shaver is provided with a special cord

set, which has an integrated Safety Extra Low

Voltage power supply. Do not exchange or

tamper with any part of it, otherwise there is risk

of electric shock.

This appliance is not intended for use by children

or persons with reduced physical or mental

capabilities, unless they are supervised by a

person responsible for their safety. In general,

we recommend that you keep the appliance out

of reach of children.

Description

1 Foil & Cutter cassette

2 Cassette release button

3 Shaver head «lock» switch

4 Pop-out long hair trimmer

5 On/off switch

6 «sensitive» (–) setting button

7 «intensive» (+) setting button

8 Reset button

9 Shaver display

0 Shaver power socket

q Travel case

w Special cord set

Charging

The best environmental temperature for charging

is between 5 °C and 35 °C.

Using the special cord set w, connect the

shaver to an electrical outlet with the motor

switched off and charge it for at least one hour.

A full charge provides up to 50 minutes

of cordless shaving time. This may vary

according to your beard growth.

If the rechargeable battery has run out of

power (discharged), you may also shave by

connecting the shaver to an electrical outlet via

the special cord set.

STOPSTOP

English

99456645_730_CEEMEA.indd 499456645_730_CEEMEA.indd 4 09.02.2010 11:38:06 Uhr09.02.2010 11:38:06 Uhr

5

Shaver display 9

The green indicator fl ashes when the shaver is

being charged or when in use.

When the battery is fully charged, the charge

segment «high» (720) / «high» «mid» (730) will

light up continuously provided that the shaver is

switched on or connected to an electrical outlet.

The red «low» indicator fl ashes when the battery

capacity has dropped below 20%, provided the

shaver is switched on. The remaining capacity

will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.

Personalizing your shaver

Personalizing your shaver

With the «sensitive» 6 and «intensive» 7

buttons you can choose the best setting for

shaving different areas of your face and as per

your specifi c needs. The different settings are

indicated by the pilot light incorporated in the

on/off switch 5:

«Intensive» = dark blue (powerful shave)

• «Normal» = light blue

«Sensitive» = white (for a thorough comfortable

shave in sensitive areas of your

face such as neck)

For a thorough and fast shave we recommend

the «intensive» setting.

Pressing the « + » or « » button activates your

preferred setting. When switching on next time,

the last used setting will be activated.

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

99456645_730_CEEMEA.indd 599456645_730_CEEMEA.indd 5 09.02.2010 11:38:07 Uhr09.02.2010 11:38:07 Uhr

6

How to use

Press the on/off switch

5 to operate the shaver:

The pivoting shaver head and fl oating foils

automatically adjust to every contour of your

face.

To shave hard to reach areas (e.g. under the

nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to

the back position to lock the pivoting head at

an angle.

To trim sideburns, moustache or beard, slide

the pop-out long hair trimmer

4 upwards.

Tips for the perfect shave

For best shaving results, Braun recommends you

to follow 3 simple steps:

1. Always shave before washing your face.

2. At all times, hold the shaver at right angles

(90°) to your skin.

3. Stretch your skin and shave against the

direction of your beard growth.

Cleaning

The shaver head is suitable for cleaning

under running tap water.

Warning: Detach the shaver from the

power supply before cleaning the shaver

head in water.

Regular cleaning ensures better shaving

performance. Rinsing the shaving head under

running water after each shave is an easy and

fast way to keep it clean:

Switch the shaver on (cordless) and rinse

the shaving head under hot running water.

You may use liquid soap without abrasive

substances. Rinse off all foam and let the

shaver run for a few more seconds.

Next, switch off the shaver, press the release

button 2 to remove the Foil & Cutter cassette

1 and let it dry.

If you regularly clean the shaver under

water, then once a week apply a drop of

light machine oil on top of the Foil & Cutter

cassette.

t

lock

1

2

trimmer

lock

lock

lock

on

on

off

off

intensive

sensitive

t

lock

1

2

trimmer

lock

lock

lock

on

on

off

off

intensive

sensitive

oil

trim

mer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

oil

trim

mer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

99456645_730_CEEMEA.indd 699456645_730_CEEMEA.indd 6 09.02.2010 11:38:08 Uhr09.02.2010 11:38:08 Uhr

7

Alternatively, you may clean the shaver using the

brush provided:

Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter

cassette

1 and tap it out on a fl at surface.

Using the brush, clean the inner area of the

pivoting head. However, do not clean the foil

and cutter cassette with the brush as this may

damage it.

Keeping your shaver in top shape

Replacing the Foil & Cutter cassette / reset

To maintain 100% shaving performance,

replace the Foil & Cutter cassette 1, when the

replacement symbol lights up on the shaver

display 9 (after about 18 months) or when

cassette is worn

The replacement symbol will remind you during

the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter

cassette. Then the shaver will automatically reset

the display.

After you have replaced the Foil & Cutter

cassette, use a ball-pen to push the reset button

8 for at least 3 seconds to reset the counter.

While doing so, the replacement light blinks and

goes off when the reset is complete. The manual

reset can be done at any time.

Accessories

Available at your dealer or Braun Service

Centres:

Foil & Cutter cassette 70S

Environmental notice

This product contains rechargeable

batteries. In the interest of protecting the

environment, please do not dispose of the

product in household waste at the end of

its useful life. Disposal can take place at a

Braun Service Centre or at appropriate

collection points provided in your country.

Subject to change without notice.

For electric specifi cations, see printing on

the special cord set.

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

dd

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

99456645_730_CEEMEA.indd 799456645_730_CEEMEA.indd 7 09.02.2010 11:38:09 Uhr09.02.2010 11:38:09 Uhr

8

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product

commencing on the date of purchase. Within the

guarantee period we will eliminate any defects in

the appliance resulting from faults in materials or

workmanship, free of charge either by repairing

or replacing the complete appliance at our

discretion.

This guarantee extends to every country where

this appliance is supplied by Braun or its

appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to

improper use, normal wear and tear (e.g. shaver

foil or cutter block) as well as defects that have

a negligible effect on the value or operation of

the appliance. The guarantee becomes void if

repairs are undertaken by unauthorised persons

and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period,

hand in or send the complete appliance with

your sales receipt to an authorised Braun

Customer Service Centre (address information

available online at www.service.braun.com).

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights

under statutory law.

99456645_730_CEEMEA.indd 899456645_730_CEEMEA.indd 8 09.02.2010 11:38:09 Uhr09.02.2010 11:38:09 Uhr

9

Français

Nos produits sont conçus pour répondre aux

normes les plus élevées en matière de qualité,

fonctionnalité et design. Nous espérons que

vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.

Attention

Votre système de rasage est livré avec

un cordon d’alimentation qui intègre une

prise transformateur basse tension. Vous

ne devez remplacer ou modifi er aucun de

ses composants, afi n d’éviter tout risque

d’électrocution.

Cet appareil n’est pas destiné à des enfants

ou des personnes aux capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites à moins

qu’elles ne soient sous la surveillance d’un

adulte responsable de leur sécurité. Nous

recommandons de garder l’appareil hors de

portée des enfants.

Description

1 Cassette de rasage

2 Bouton d’éjection de la cassette

3 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir

«lock»

4 Tondeuse rétractable pour poils longs

5 Interrupteur marche/arrêt

6 Bouton de réglage sensible « sensitive » (–)

7 Bouton de réglage intensif « intensive » (+)

8 Bouton de réinitialisation

9 Ecran d’affi chage du rasoir

0 Prise d’alimentation du rasoir

q Trousse de voyage

w Cordon d’alimentation

Charge du rasoir

La température ambiante idéale pour la mise en

charge se situe entre 5 °C et 35 °C.

A l‘aide du cordon d‘alimentation w, branchez

le rasoir à une prise de courant avec le moteur

arrêté et chargez-le pendant au moins une

heure

Une charge complète procure jusqu’à 50

minutes de temps de rasage sans fi l. Cela peut

varier selon la densité, la dureté et la longueur

de votre barbe.

STOPSTOP

99456645_730_CEEMEA.indd 999456645_730_CEEMEA.indd 9 09.02.2010 11:38:10 Uhr09.02.2010 11:38:10 Uhr

10

Si la batterie est complètement déchargée,

vous pouvez également vous raser en

branchant le rasoir sur une prise de courant via

le cordon d‘alimentation.

Ecran d’affi chage du rasoir 9

Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en

charge ou en utilisation.

Lorsque la batterie est complètement chargée,

le segment de charge « high » (720) / « high »

« mid » (730) est allumé en continu, quand le

rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une

prise de courant.

L’indicateur « low » rouge clignote quand le

rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité

de la batterie est inférieure à 20 %. La capacité

restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.

Personnalisez votre rasoir

Personnalisez votre rasoir

A l’aide des boutons de réglage sensible

« sensitive » 6 et intensif « intensive » 7, vous

pouvez sélectionner le meilleur réglage pour

raser les différentes zones de votre visage et

pour répondre à vos besoins spécifi ques. Les

différents réglages sont indiqués par le voyant

lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt

5 :

« Intensive » = bleu foncé (rasage puissant)

« Normal » = bleu clair

« Sensitive » = blanc (pour un rasage doux,

complet et agréable des zones

sensibles du visage ou du cou)

Pour un rasage complet et rapide, nous

recommandons le réglage « intensive ».

Appuyez sur le bouton « + » ou « » pour activer

votre réglage préféré. Lors de la prochaine

mise en marche, le dernier réglage utilisé sera

sélectionné.

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

99456645_730_CEEMEA.indd 1099456645_730_CEEMEA.indd 10 09.02.2010 11:38:10 Uhr09.02.2010 11:38:10 Uhr

11

Utilisation

Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt

5 pour

mettre en marche le rasoir :

La tête pivotante du rasoir et les grilles

exibles s’adaptent automatiquement aux

contours de votre visage.

Pour raser les zones diffi ciles à atteindre

(ex. : sous le nez), faites glisser le « lock » de

verrouillage de la tête du rasoir

3 vers l’arrière

pour bloquer la tête pivotante en position

inclinée.

Pour tailler les pattes, moustache et barbe,

faites coulisser la tondeuse rétractable pour

poils longs 4 vers le haut.

Conseils pour un rasage parfait

Pour des résultats de rasage optimaux, Braun

vous invite à suivre les 3 recommandations

suivantes :

1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le

visage.

2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par

rapport à votre peau.

3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens

inverse de la pousse du poil.

Nettoyage

La tête du rasoir peut passer sous le

robinet d’eau courante.

Attention : Débranchez le rasoir avant de

le nettoyer à l’eau.

Un nettoyage régulier garantit une performance

de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous

l‘eau courante après chaque utilisation est une

façon facile et rapide de la garder propre :

Mettez le rasoir en marche (sans cordon

d’alimentation) et rincez la tête du rasoir

sous le robinet. Il est possible d’utiliser du

savon liquide ne contenant pas de substance

abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le

rasoir en marche pendant quelques secondes.

Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le

bouton d’éjection de la cassette 2 pour retirer

la cassette de rasage 1 et laissez-la sécher.

Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous

l’eau, appliquez ensuite une fois par semaine

une goutte d’huile fl uide de machine à coudre

sur le haut de la cassette de rasage.

on

on

off

off

intensive

sensitive

on

on

off

off

intensive

sensitive

oil

trim

mer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

oil

trim

mer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

99456645_730_CEEMEA.indd 1199456645_730_CEEMEA.indd 11 09.02.2010 11:38:10 Uhr09.02.2010 11:38:10 Uhr

12

Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec

la brosse fournie :

Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de

rasage

1 et tapotez-la sur une surface plane.

Nettoyez l’intérieur de la tête pivotante à l’aide

de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la

cassette avec la brosse car cela risque de

l’endommager.

Gardez votre rasoir en bon état

Remplacement de la cassette de rasage /

réinitialisation

Pour conserver une performance de rasage effi

cace à 100 %, remplacez la cassette de rasage

1 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du

rasoir 9 (au bout de 18 mois environ) ou lorsque

la cassette est usée.

Le symbole de remplacement vous rappellera

durant les 7 prochains rasages de remplacer la

cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite

automatiquement l’écran.

Après le remplacement de la cassette de rasage,

utilisez un stylo pour presser le bouton de

réinitialisation 8 pendant au moins 3 secondes

afi n de réinitialiser le compteur.

Le témoin lumineux de remplacement clignote et

s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il

est possible de faire une réinitialisation manuelle

à tout moment.

Accessoires

Disponibles chez votre vendeur ou dans les

centres de service Braun :

Cassette de rasage 70S

Informations relatives à l’environnement

Ce produit contient des batteries

rechargeables. Dans un souci de

protection de l’environnement, veuillez

ne pas jeter le produit avec les ordures

ménagères au terme de son cycle de vie.

Vous pouvez remettre ce produit au centre

de service Braun ou aux points de collecte

dans votre pays.

Susceptible d’être modifi é sans préavis.

Pour les spécifi cations électriques, se référer aux

inscriptions sur l’adaptateur basse tension.

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

dd

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

99456645_730_CEEMEA.indd 1299456645_730_CEEMEA.indd 12 09.02.2010 11:38:11 Uhr09.02.2010 11:38:11 Uhr

13

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce

produit, à partir de la date d‘achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra

gratuitement à sa charge la réparation des vices

de fabrication ou de matière en se réservant

le droit de décider si certaines pièces doivent

être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être

échangé.

Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet

appareil est commercialisé par Braun ou son

distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages

occasionnés par une utilisation inadéquate,

l’usure normale (par exemple, grille et bloc-

couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont

un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation

de l’appareil. Cette garantie devient caduque

si des réparations ont été effectuées par des

personnes non agréées par Braun et si des

pièces de rechange ne provenant pas de Braun

ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la

période de garantie, retournez ou rapportez

l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à

votre revendeur ou à un Centre Service Agréé

Braun.

Se référez à www.service.braun.com ou appelez

08.10.30.97.80 pour connaitre le Centre Service

Agrée Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée ci-

dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie

légale des vices cachés prévue aux articles 1641

et suivants du Code civil.

99456645_730_CEEMEA.indd 1399456645_730_CEEMEA.indd 13 09.02.2010 11:38:12 Uhr09.02.2010 11:38:12 Uhr

14

Polski

Nasze produkty zostały zaprojektowane tak,

aby sprostać najwyższym standardom jakości,

funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy

design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni

z nowej golarki marki BRAUN.

Ostrzeżenia

Twój system golący posiada specjalny przewód

zasilania o niskim napięciu (SELV). Nie wymie-

niaj na własną rękę żadnej z jego części, gdyż

grozi to porażeniem prądem.

To urządzenie nie jest przeznaczone do

samodzielnego użycia przez dzieci i osoby

niepełnosprawne umysłowo, jeżeli nie są one

kontrolowane przez osoby za nie odpowiedzialne.

Na ogół rekomendujemy przechowywanie

urządzenia z dala od dzieci.

Opis

1 Blok ostrzy tnących i folii golącej

2 Przycisk zwalniający blok

3 Przycisk blokujący głowicę golarki «lock»

4 Wysuwany trymer

5 Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off»

6 Przycisk programu golenia wrażliwych

miejsc «sensitive» (–)

7 Przycisk programu golenia intensywnego

«intensive» (+)

8 Przycisk resetujący

9 Wskaźniki naładowania i czystości golarki

0 Gniazdko zasilające golarkę

q Pudełko podróżne

w Specjalny przewód zasilający

Opis urzàdzenia

Najlepsza dla ładowania temperatura powietrza

to od 5° C do 35 °C.

Używając specjalnego zestawu kabli w golarkę

należy podłaczyc do zewnętrznego źródła

pradu i ładować co najmniej przez 60 minut.

Całkowite naładowanie umożliwia golenie

bezprzewodowe do 50 minut. Może się to

zmieniać w zależności od długości zarostu.

Jeśli bateria wyczerpie się, możesz golić się

golarką podłączoną przewodem do źródła

zasilania.

STOPSTOP

99456645_730_CEEMEA.indd 1499456645_730_CEEMEA.indd 14 09.02.2010 11:38:12 Uhr09.02.2010 11:38:12 Uhr

15

Wskaźniki naładowania i czystości

golarki 9

Zielony wskaźnik świeci gdy golarka jest w

trakcie ładowania lub jest w użyciu.

Gdy bateria jest w pełni naładowana wskaźnik

oznaczony jako «high» (720) / «high» «mid» (730)

świeci światłem ciągłym.

Gdy golarka jest włączona, a poziom nałado-

wania baterii spada poniżej 20%, czerwony

wskaźnik zasilania oznaczony jako «low»

zaczyna mrugać. Pozostała bateria wystarczy na

2 do 3 goleń.

Dostosuj golarkę do własnych

potrzeb

Dostosuj golarkę do własnych potrzeb

Za pomocą przycisków programów golenia

wrażliwych miejsc 6 i golenia intensywnego

7 możesz wybrać najlepsze ustawienie do

golenia różnych obszarów twarzy zgodnie z

własnymi potrzebami. Ustawienia wskazywane

są za pomocą światła

na pilocie uruchamianym

włącznikiem «on/off»

5:

• «Intensive» = granatowy (golenie o dużej

mocy)

• «Normal» = niebieski

• «Sensitive» = biały (dokładne, a jednocześnie

bezpieczne golenie wrażliwych

fragmentów twarzy jak szyja)

Dla dokładnego i szybkiego golenia polecane jest

ustawienie programu intensywnego golenia.

Poprzez naciśnięcie przycisków «+» i «–»

możesz uaktywnić preferowane ustawienia. Przy

kolejnym uruchomieniu golarki, automatycznie

włączą się ostatnio używane ustawienia.

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

99456645_730_CEEMEA.indd 1599456645_730_CEEMEA.indd 15 09.02.2010 11:38:12 Uhr09.02.2010 11:38:12 Uhr

16

Sposób użycia

Aby uruchomić golarkę naciśnij przycisk

«on/off»

5:

Ruchoma głowica oraz sprężyste folie golące

automatycznie dostosowują się do każdego

kształtu twarzy.

Aby ogolić trudnodostępne miejsca (na przy-

kład obszar pod nosem) należy ustawić głowicę

golarki pod odpowiednim kątem, a następnie

unieruchomić ją przyciskiem blokującym

3.

Aby przyciąć bokobrody, wąsy lub brodę należy

ustawić trymer 4 do długich włosów ku górze.

Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia

Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka

Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych

zasad:

1. Zawsze myj twarz przed goleniem

2. Przez cały czas trzymaj golarkę pod

odpowiednim kątem (90°)

3. Napnij skórę i przeciągaj golarkę pod włos

Czyszczenie

Głowica golarki nadaje się do mycia pod

bieżącą wodą.

Ostrzeżenie: Przed zanurzeniem głowicy

w wodzie należy odłączyć golarkę od

źródła zasilania.

Regularne czyszczenie zapewnia większą

skuteczność golenia. Płukanie głowicy golarki

pod bieżącą wodą po każdym goleniu jest łatwym

i szybkim sposobem utrzymywania urządzenia w

czystości.

Włącz golarkę (bez kabla) i przemywaj głowicę

pod ciepłą, bieżącą wodą. Możesz użyć mydła

w płynie nie zawierającego chropowatych

substancji. Spłucz całą pianę i pozostaw

golarkę włączoną przez kilka kolejnych sekund.

Następnie wyłącz golarkę, naciśnij przycisk

zwalniający 2 aby zdjąć blok z ostrzami i folią

golącą 1 i pozostaw do wyschnięcia.

Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod wodą,

raz w tygodniu nanoś kroplę lekkiego oleju do

maszyn na zewnętrzną część bloku z ostrzami

i folią golącą.

t

lock

1

2

trimmer

lock

lock

lock

on

on

off

off

intensive

sensitive

t

lock

1

2

trimmer

lock

lock

lock

on

on

off

off

intensive

sensitive

oil

trimmer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

oil

trimmer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

99456645_730_CEEMEA.indd 1699456645_730_CEEMEA.indd 16 09.02.2010 11:38:13 Uhr09.02.2010 11:38:13 Uhr

17

Zamiennie można także czyścić golarkę za

pomocą pędzla:

Wyłącz golarkę. Zdejmij blok z ostrzami oraz

folią golącą 1 i pozostaw go na płaskiej

powierzchni. Użyj pędzelka i wyczyść

wewnętrzne obrotowej głowicy. Nie czyść

nakładki pędzlem, który mógłby ją zniszczyć.

Utrzymanie golarki w najlepszej

kondycji

Wymiana bloku z ostrzami i folią golacą

Aby utrzymać 100% wydajność golenia, należy

wymieniać blok gdy zaświeci się symbol wymiany

9 (po około 18 miesiącach) lub gdy folia oraz

ostrza się zużyją.

Symbol wymiany będzie przypominał o zmianie

nakładki przez 7 kolejnych goleń. Następnie

golarka automatycznie wyłączy wyświetlanie

przypomnienia.

Po wymianie bloku użyj długopisu aby wcisnąć

na około 3 sekundy przycisk resetujący 8 dzięki

czemu licznik będzie liczył liczbę goleń od nowa.

Podczas wykonywania tej czynności, światełko

zmiany będzie mrugało, a następnie całkiem się

wyłączy. Ręczne resetowanie można wykonać

w dowolnym momencie.

Akcesoria

Dostępne w każdym sklepie AGD/RTV lub

w serwisach marki BRAUN:

Kaseta z ostrzami i folią golacą 70S

Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska

Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie

przystosowane do wielokrotnego

∏adowania. Aby zapobiec zanieczy-

szczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu

eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do

kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go

w punkcie serwisowym marki Braun lub

jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych

si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych

miejscach na terenie kraju.

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

dd

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

99456645_730_CEEMEA.indd 1799456645_730_CEEMEA.indd 17 09.02.2010 11:38:13 Uhr09.02.2010 11:38:13 Uhr

18

Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez

uprzedniego powiadomienia.

Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane

na specjalnym kablu sieciowym.

Warunki gwarancji

1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.

gwarantuje sprawne działanie sprzętu w

okresie 24 miesięcy od daty jego wydania

Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady

będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony

przez fi rmę Procter and Gamble DS Polska

sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w

terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu

do autoryzowanego punktu serwisowego.

2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do

najbliżej znajdującego się autoryzowanego

punktu serwisowego wymienionego przez

rmę Procter and Gamble DS Polska sp.

z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,

w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim

wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu

o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru

sprzętu.

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt

w oryginalnym opakowaniu fabrycznym

dodatkowo zabezpieczonym przed

uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane

niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu

nie podlegają naprawom gwarancyjnym.

4. Niniejsza gwarancja jest ważna z

dokumentem zakupu i obowiązuje na

terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od

zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy

sprzętu.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności

przewidzianych w instrukcji, do wykonania

których Kupujący zobowiązany jest we

własnym zakresie i na własny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu

dokonywane jest na koszt Kupującego według

cennika danego autoryzowanego punktu

serwisowego i nie będzie traktowane jako

naprawa gwarancyjna.

8. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu

spowodowane w czasie jego użytkowania

lub w czasie dostarczania sprzętu do

naprawy;

99456645_730_CEEMEA.indd 1899456645_730_CEEMEA.indd 18 09.02.2010 11:38:14 Uhr09.02.2010 11:38:14 Uhr

19

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

używania sprzętu do celów innych niż

osobisty użytek;

niewłaściwego lub niezgodnego z

instrukcją użytkowania, konserwacji,

przechowywania lub instalacji;

używania niewłaściwych materiałów

eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez

nieuprawnione osoby; stwierdzenie

faktu takiej naprawy lub samowolnego

otwarcia sprzętu powoduje utratę

gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub

używania do napraw nieoryginalnych

części zamiennych fi rmy Braun;

c) części szklane, żarówki oświetlenia;

d) ostrza i folie do golarek oraz materiały

eksploatacyjne.

9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego

zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem

sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar

konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza

ani nie zawiesza uprawnień Kupującego

wynikających z niezgodności towaru z

umową.

99456645_730_CEEMEA.indd 1999456645_730_CEEMEA.indd 19 09.02.2010 11:38:14 Uhr09.02.2010 11:38:14 Uhr

20

âesk˘

Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly

nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design.

Doufáme, že budete se svým novým holicím

strojkem Braun spokojeni.

Upozornění

Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým

přívodem s integrovaným bezpečnostním síťo-

vým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte

žádnou z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu

elektrickým proudem.

Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby

se sníženými fyzickými, smyslovými nebo

mentálními schopnostmi bez dohledu osoby,

která je zodpovědná za jejich bezpečnost.

Doporučujeme uchovávat přístroj mimo dosah

dětí.

Popis

1 Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem

2 Uvolňovací tlačítko kazety

3 Tlačítko «lock» (uzamčení) holicí hlavy

4 Výsuvný zastřihovač dlouhých vousů

5 Spínač zapnutí/vypnutí «on/off»

6 Spínač režimu «sensitive» (–)

7 Spínač režimu «intensive» (+)

8 Tlačítko pro vynulování «reset»

9 Displej holicího strojku

0 Síťová zásuvka holicího strojku

q Cestovní pouzdro

w Speciální síťový přívod

Nabíjení holicího strojku

Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je 5 °C

až 35 °C.

Pomocí speciálního síťového přívodu w

zapojte vypnutý holicí strojek do síťové zásuvky

a nabíjejte jej po dobu minimálně 1 hodiny.

Plné nabití poskytuje kapacitu pro až 50 minut

holení bez síťového přívodu, v závislosti na

délce vašich vousů.

Pokud je akumulátorová baterie vybitá, můžete

se oholit i holicím strojkem připojeným k síti

prostřednictvím speciálního síťového přívodu.

STOPSTOP

99456645_730_CEEMEA.indd 2099456645_730_CEEMEA.indd 20 09.02.2010 11:38:14 Uhr09.02.2010 11:38:14 Uhr

Быстро, чисто и легко

Оглавление

  1. Характеристики
  2. Комплектация
  3. Инструкция
  4. Управление
  5. Эксплуатация
  6. Тестирование
  7. Выводы

Сегодня мы познакомимся с электробритвой Braun, относящейся к модельному ряду Series 7. Это старшая серия — то есть здесь сосредоточены все последние наработки этого производителя в сфере сеточных бритв. Учитывая, что Series 1 и Series 3 мы уже исследовали (и они оказались весьма неплохи), главной интригой сегодняшнего теста был вопрос: сможет ли Braun удивить нас еще раз? И чем?

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Характеристики

Производитель Braun
Наименование модели Series 7 760сс-4
Тип сеточная электробритва
Количество и тип ножей 3 (2 сеточных и 1 триммерный)
Плавающая головка да
Плавающие ножи да
Триммер встроенный
Аккумулятор литий-ионный
Индикаторы уровня зарядки, интенсивности бритья, необходимости замены режущих элементов
Водозащищенная да*
Работа от аккумулятора да
Работа от адаптера питания да
Дополнительно зарядка, щеточка, дорожный футляр, док-станция, контейнер с очищающей жидкостью
Вес 215 г
Размер 160×65×45 мм
Гарантия 2 года
Доступность запасных ножей/головок в рекомендованных производителем СЦ и магазинах
Срок службы ножей/головок 18 месяцев
Средняя цена T-1632500
Розничные предложения L-1632500-10

* допускается промывка всей бритвы под струей воды, однако нам не удалось найти в инструкции ни одного упоминания о возможности «мокрого» бритья

Комплектация

Braun любит черный цвет — и в упаковке тоже. Надписи (в подавляющем большинстве на английском языке) и картинки на всех сторонах коробки традиционно рассказывают нам о том, какой замечательный продукт мы приобрели и какая бездна новейших технологий в нем сосредоточена. Учитывая цену — мы верим, почему бы нет?

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Комплект поставки включает в себя:

  • собственно электробритву;
  • док-станцию с функцией очистки и подзарядки;
  • картридж с моюще-дезинфицирующей жидкостью для док-станции;
  • адаптер питания для присоединения к бритве или док-станции;
  • походный футляр;
  • щеточку для очистки;
  • гарантийный талон;
  • инструкцию.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Походный чехол вмещает в себя только и исключительно бритву, больше ни для чего места не остается. Видимо, считается, что полной зарядки хватит на все путешествие, поэтому зарядное устройство брать с собой нет необходимости. Забегая вперед: похоже, что в подавляющем большинстве случаев именно так и будет.

Инструкция

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Инструкция мультиязычна, русский в наличии. В целом, качество текста стоит признать хорошим: максимум по делу (и минимум «не сушите вашу кошку в нашей микроволновке»), все изложено кратко и доходчиво. Присутствуют даже рекомендации, как достичь максимальной эффективности бритья. Прочитать этот мануал стоит — например, иначе вы вряд ли догадаетесь, для чего на вашей бритве предусмотрена клавиша «Reset». :)

Управление

Всего на бритве 6 кнопок:

  • включения/выключения;
  • 2 кнопки «+» и «−» для выбора интенсивности бритья (3 ступени)
  • блокирование головки (она перестает быть «плавающей»)
  • отсоединения ножей от головки (для промывки)
  • Reset

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Степени интенсивности бритья Braun делит на «чувствительную», «нормальную» и «интенсивную». По идее, «чувствительная» должна вызывать меньшее раздражение кожи у тех, кто к нему склонен или при бритье в особо нежных местах. Однако сама же компания пишет, что для быстрого и полного бритья советует интенсивный режим. Нам почувствовать разницу между ними, честно говоря, не удалось.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Кнопка Reset служит для того чтобы «сбросить» бритву после замены блока ножей (которую рекомендуют производить раз в 18 месяцев, а если вы вдруг об этом забыли — вам напомнит специальный индикатор).

Эксплуатация

Подготовка

Рекомендации по подготовке устройства к использованию собственно бритвы вообще не касаются — в этом разделе инструкции нам рассказывают, как подготовить к работе док-станцию: открыть предохранительные пробки на картридже с чистящей жидкостью, установить его в док-станцию и подключить ее к сети с помощью прилагаемого адаптера. Мы логично решили, что также будет полезно полностью зарядить бритву, что и было сделано.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Индикатор заряда включается во время зарядки и во время работы бритвы и показывает степень заряда аккумулятора в процентах. Удобно. Кроме того, когда заряд становится меньше 20%, индикатор меняет цвет со спокойного зеленого на тревожный красный.

Использование

Адаптер питания можно подключить не только к док-станции, но и непосредственно к бритве, и в этом состоянии ей можно пользоваться — так что даже если заряд «на нуле», побриться это вам не помешает. До 100% бритва заряжается примерно за час. Длительность работы при полной зарядке согласно инструкции составляет 50 минут.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Встроенный триммер скрыт так хитро, что поначалу мы даже решили, что его нет. Появляется он, если сместить ребристую поверхность, находящуюся рядом с кнопкой включения, в сторону бреющей головки.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Триммер достаточно простой, разве что стригущая поверхность у него не традиционно-прямая, а слегка изогнутая.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Док-станция предназначена для хранения, подзарядки и очистки бритвы.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Внутрь док-станции устанавливается картридж с дезинфицирующим раствором, который предназначен для промывки и смазки бритвенной головки. Один картридж входит в комплект поставки бритвы, дополнительные придется покупать. Минимальный комплект — 2 картриджа, на момент написания статьи можно было приобрести за сумму порядка полутора тысяч рублей. Это примерно столько же, сколько хочет за пару картриджей для своих док-станций другой известный производитель электробритв — Philips.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Уход

По идее, вы можете просто регулярно устанавливать бритву в док-станцию — вот и весь уход. О необходимости замены картриджа с чистящей жидкостью вас оповещает сама док-станция с помощью светодиодов на левой стороне, загорающихся напротив соответствующих иконок. Самая верхняя иконка означает, что осталось «более 30 очисток» (что косвенно позволяет судить о ресурсе картриджа), средняя — «примерно 7 очисток», нижняя — картридж пора менять.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Иконки справа загораются после установки бритвы в док-станцию и информируют вас о степени загрязненности, и, соответственно, необходимости более или менее интенсивной очистки. Смысл их, в принципе, понятен и без объяснений, но для страховки скажем, что самая верхняя означает «бритва чиста».

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Мы, как взрослые мальчики, в Деда Мороза уже не верим, и в специальные датчики внутри бреющей головки, следящие за реальной степенью ее загрязнения — тоже. Поэтому, рассуждая логически, предположили, что все устроено намного проще: скорее всего, бритва просто отсчитывает, сколько времени она проработала с момента последней очистки в док-станции, и исходя из этого сообщает последней степень своей «загрязненности».

Наши предположения полностью оправдались: пропользовавшись бритвой неделю без установки в док-станцию, мы вручную отсоединили блок с ножами и тщательнейшим образом промыли его и головку под струей воды. Устанавливаем бритву… и нам радостно сообщают, что она очень, очень грязная — срочно нужна самая интенсивная очистка! ;)

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Одно хорошо: местный «искусственный интеллект» своевольничать не обучен, поэтому какими бы грозными ни были рекомендации, пока вы не нажмете на большую круглую кнопку, процесс очистки не начнется. Так что возможность руководствоваться собственным здравым смыслом нам все же оставили.

Сам процесс очистки выглядит вполне стандартно: в «ванночку», в которую утоплена бреющая головка, накачивается очищающая жидкость, после чего бритва на некоторое время включается, после чего жидкость из ванночки откачивается обратно в картридж. В зависимости от степени интенсивности очистки этот процесс после довольно продолжительной паузы может быть повторен — и не один раз.

Инструкция предупреждает, что процесс очистки ни в коем случае нельзя прерывать (непонятно, что делать, если вдруг отключат электричество), а также о том, что по его окончании ножи могут быть нагреты, т. к. в конце производится их сушка. Также нас предупреждают, что на ножах может остаться небольшой налет, что нормально — это всего лишь остатки смазки, необходимой для лучшего функционирования бритвенной головки.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Разумеется, проверили мы и качество очистки. Если вкратце — мы охотно верим, что оно вполне достаточно для того, чтобы никаких проблем с бритьем у вас не возникало. Но если эффект от снятия блока ножей и тщательной промывки его и головки под струей воды принять за 100%, то док-станция обеспечивает не более 70%.

Тестирование

Бритье

Основываясь на разумном компромиссе между качеством и длительностью тестирования, мы пришли к следующей процедуре:

  • основной набор тестов проводит один человек, последовательно отращивая после «образцового» бритья станком 1-дневную, 2-дневную, и 4-дневную щетину;
  • после этого впечатления первого тестера проверяет еще один эксперт на своей 2-дневной щетине;
  • после этого один из тестеров, имеющих бороду, выдает свой вердикт о функциональности насадки-триммера.

4-дневная щетина

Бритье заняло 4 минуты 35 секунд… и это было очень эффектно. Грубо говоря, возникает впечатление, что этой бритве просто все равно, какой длины у вас наросла щетина. С первого же прохода остаются редкие длинные волоски, а после второго-третьего их количество сводится к нулю — и дальше уже можно спокойно «шлифовать поверхность», добиваясь идеальной выбритости. По всей видимости, стоит благодарить патентованный нож-триммер, расположенный между двумя сетчатыми ножами.

Есть, правда, одна небольшая ложка дегтя: длинные волоски, срезанные триммером, отнюдь не все остаются внутри бритвенной головки — существенная часть просто «осыпается» вниз. Таким образом, брить длинную щетину этой бритвой в рубашке не стоит — вся рубашка будет засыпана продуктами «стрижки».

Качество бритья мы оцениваем как близкое к идеалу — насколько он вообще возможен для электробритвы.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

2-дневная щетина

Бритье заняло 2 минуты 25 секунд. Результат отличный, причем даже в традиционно сложных для электробритвы местах — например, на шее.

1-дневная щетина

Бритье заняло 2 минуты 10 секунд. Результат аналогичен предыдущему.

Второй эксперт, 2-дневная щетина

Бритье заняло 2 минуты ровно. Никаких жалоб на раздражение кожи (как и от первого эксперта) не поступало.

Триммер

Пожалуй, самая «рядовая» часть этой в целом впечатлившей нас бритвы. Обычный встроенный триммер. К тому же довольно узкий по сравнению с той же 3-й серией, что не плюс. Видимо, здесь функциональность была принесена в жертву «красивости» — пока не нажмешь на нужную кнопку, вообще непонятно, что он здесь есть.

Вольные комментарии

Количество сеансов бритья после одной полной зарядки велико: бритва подошла к нижнему критическому пределу в 20% только после 12 сеансов бритья, а полностью ее разрядить нам так и не удалось, потому что подошла пора тестирования док-станции, где она, естественно, тут же зарядилась.

В руке прибор лежит хорошо, а относительно большой вес компенсируется тем, что он бреет очень быстро — тяжесть не успеваешь заметить.

Выводы

И все-таки Braun удалось нас удивить еще раз. Наши основные претензии к Series 3 состояли в том, что длинная щетина — явно не ее конек. И вот — Series 7 760cc-4 полностью устранила этот недостаток: длинная щетина, короткая — ей практически все равно. Конечно, продолжительность бритья возрастает, но не так уж критично, и что самое главное — это совершенно не влияет на качество.

Сеточная электробритва Braun Series 7 760cc-4

Качество по впечатлениям сразу после бритья кажется сравнимым со станком — везде гладко, никаких «артефактов», никаких хуже выбритых областей. Но, конечно, чудес на свете не бывает: все-таки «ощущение небритости» появляется раньше, чем после бритья станком. Однако, несомненно, на пути к идеалу Braun Series 7 760cc-4 сделала впечатляющий шаг вперед. Мы еще не тестировали Series 5, но если сравнивать «семерку» с «тройкой», то никаких вопросов из серии «за что я платил такие деньги?» не возникает: Series 7 — это просто более чистое и быстрое бритье, вот и вся разница.

Что же касется док-станции, то она вполне адекватно справляется со всеми задачами, которые на нее возложены. Хотя, конечно, если говорить о субъективном мнении наших экспертов — то все равно это больше «баловство». Моется эта бритва легко, заряжать ее нужно редко, поэтому специальный прибор, предназначенный для этих целей, смотрится как аксессуар для совсем ленивых.

Плюсы

  • Отлично справляется как с короткой, так и с длинной щетиной
  • Впечатляющие скорость и чистота бритья
  • Ни у кого в процессе тестирования не возникло раздражения кожи

Минусы

  • Высокая цена
  • Невнятный триммер

730

720

www.braun.com/register

Type 5694

Type 5695

Series7

reset

trimmer

trimmer

trimmer

on

off

on

off

Series 7Series 7

Series 7

Series 7

730

intensive

sensitive

99456645_730_CEEMEA_S1.indd 199456645_730_CEEMEA_S1.indd 1 18.01.2010 13:55:03 Uhr18.01.2010 13:55:03 Uhr

Stapled booklet, 110×200 mm, 70 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black + PMS541u

Braun Infolines

GB

0800 783 70 10

IRL

1 800 509 448

F

0 800 944 802

B

0 800 14 592

PL

0 801 127 286

0 801 1 BRAUN

CZ

221 804 335

SK

02/5710 1135

H

(06-1) 451-1256

HR

01/6690 330

SLO

080 2822

TR

0 800 261 63 65

RUS

8 800 200 20 20

UA

+ 38 044 428 65 05

HK

852-25249377

(Audio Supplies Company Ltd.)

www.service.braun.com

English 4

Français 9

Polski 14

âesk˘ 20

Slovensk˘ 26

Magyar 31

Hrvatski 36

Slovenski 41

Türkçe 46

êÛÒÒÍËÈ 51

ìÍ‡ªÌҸ͇ 57

69

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany

www.braun.com

99456645/II-10

GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/

RUS/UA/Arab

99456645_730_CEEMEA_S2.indd 199456645_730_CEEMEA_S2.indd 1 03.02.2010 8:49:22 Uhr03.02.2010 8:49:22 Uhr

reset

trimmer

trimmer

trimmer

on

off

on

off

Series 7

730

intensive

sensitive

trimmer

trimmer

trimmer

on

off

on

off

reset

trimmer

trimmer

trimmer

on

off

on

off

Series 7Series

7

Series 7

Series 7

730

intensive

sensitive

2

1

3

4

5

8

7

6

9

10

12

Series 7

Series 7

11

99456645_730_CEEMEA_S3.indd 199456645_730_CEEMEA_S3.indd 1 18.01.2010 14:00:54 Uhr18.01.2010 14:00:54 Uhr

4

Our products are designed to meet the highest

standards of quality, functionality and design. We

hope you enjoy your new Braun Shaver.

Warning

Your shaver is provided with a special cord

set, which has an integrated Safety Extra Low

Voltage power supply. Do not exchange or

tamper with any part of it, otherwise there is risk

of electric shock.

This appliance is not intended for use by children

or persons with reduced physical or mental

capabilities, unless they are supervised by a

person responsible for their safety. In general,

we recommend that you keep the appliance out

of reach of children.

Description

1 Foil & Cutter cassette

2 Cassette release button

3 Shaver head «lock» switch

4 Pop-out long hair trimmer

5 On/off switch

6 «sensitive» (–) setting button

7 «intensive» (+) setting button

8 Reset button

9 Shaver display

0 Shaver power socket

q Travel case

w Special cord set

Charging

The best environmental temperature for charging

is between 5 °C and 35 °C.

Using the special cord set w, connect the

shaver to an electrical outlet with the motor

switched off and charge it for at least one hour.

A full charge provides up to 50 minutes

of cordless shaving time. This may vary

according to your beard growth.

If the rechargeable battery has run out of

power (discharged), you may also shave by

connecting the shaver to an electrical outlet via

the special cord set.

STOPSTOP

English

99456645_730_CEEMEA.indd 499456645_730_CEEMEA.indd 4 09.02.2010 11:38:06 Uhr09.02.2010 11:38:06 Uhr

5

Shaver display 9

The green indicator fl ashes when the shaver is

being charged or when in use.

When the battery is fully charged, the charge

segment «high» (720) / «high» «mid» (730) will

light up continuously provided that the shaver is

switched on or connected to an electrical outlet.

The red «low» indicator fl ashes when the battery

capacity has dropped below 20%, provided the

shaver is switched on. The remaining capacity

will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.

Personalizing your shaver

Personalizing your shaver

With the «sensitive» 6 and «intensive» 7

buttons you can choose the best setting for

shaving different areas of your face and as per

your specifi c needs. The different settings are

indicated by the pilot light incorporated in the

on/off switch 5:

«Intensive» = dark blue (powerful shave)

• «Normal» = light blue

«Sensitive» = white (for a thorough comfortable

shave in sensitive areas of your

face such as neck)

For a thorough and fast shave we recommend

the «intensive» setting.

Pressing the « + » or « » button activates your

preferred setting. When switching on next time,

the last used setting will be activated.

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

99456645_730_CEEMEA.indd 599456645_730_CEEMEA.indd 5 09.02.2010 11:38:07 Uhr09.02.2010 11:38:07 Uhr

6

How to use

Press the on/off switch

5 to operate the shaver:

The pivoting shaver head and fl oating foils

automatically adjust to every contour of your

face.

To shave hard to reach areas (e.g. under the

nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to

the back position to lock the pivoting head at

an angle.

To trim sideburns, moustache or beard, slide

the pop-out long hair trimmer

4 upwards.

Tips for the perfect shave

For best shaving results, Braun recommends you

to follow 3 simple steps:

1. Always shave before washing your face.

2. At all times, hold the shaver at right angles

(90°) to your skin.

3. Stretch your skin and shave against the

direction of your beard growth.

Cleaning

The shaver head is suitable for cleaning

under running tap water.

Warning: Detach the shaver from the

power supply before cleaning the shaver

head in water.

Regular cleaning ensures better shaving

performance. Rinsing the shaving head under

running water after each shave is an easy and

fast way to keep it clean:

Switch the shaver on (cordless) and rinse

the shaving head under hot running water.

You may use liquid soap without abrasive

substances. Rinse off all foam and let the

shaver run for a few more seconds.

Next, switch off the shaver, press the release

button 2 to remove the Foil & Cutter cassette

1 and let it dry.

If you regularly clean the shaver under

water, then once a week apply a drop of

light machine oil on top of the Foil & Cutter

cassette.

t

lock

1

2

trimmer

lock

lock

lock

on

on

off

off

intensive

sensitive

t

lock

1

2

trimmer

lock

lock

lock

on

on

off

off

intensive

sensitive

oil

trim

mer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

oil

trim

mer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

99456645_730_CEEMEA.indd 699456645_730_CEEMEA.indd 6 09.02.2010 11:38:08 Uhr09.02.2010 11:38:08 Uhr

7

Alternatively, you may clean the shaver using the

brush provided:

Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter

cassette

1 and tap it out on a fl at surface.

Using the brush, clean the inner area of the

pivoting head. However, do not clean the foil

and cutter cassette with the brush as this may

damage it.

Keeping your shaver in top shape

Replacing the Foil & Cutter cassette / reset

To maintain 100% shaving performance,

replace the Foil & Cutter cassette 1, when the

replacement symbol lights up on the shaver

display 9 (after about 18 months) or when

cassette is worn

The replacement symbol will remind you during

the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter

cassette. Then the shaver will automatically reset

the display.

After you have replaced the Foil & Cutter

cassette, use a ball-pen to push the reset button

8 for at least 3 seconds to reset the counter.

While doing so, the replacement light blinks and

goes off when the reset is complete. The manual

reset can be done at any time.

Accessories

Available at your dealer or Braun Service

Centres:

Foil & Cutter cassette 70S

Environmental notice

This product contains rechargeable

batteries. In the interest of protecting the

environment, please do not dispose of the

product in household waste at the end of

its useful life. Disposal can take place at a

Braun Service Centre or at appropriate

collection points provided in your country.

Subject to change without notice.

For electric specifi cations, see printing on

the special cord set.

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

dd

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

99456645_730_CEEMEA.indd 799456645_730_CEEMEA.indd 7 09.02.2010 11:38:09 Uhr09.02.2010 11:38:09 Uhr

8

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product

commencing on the date of purchase. Within the

guarantee period we will eliminate any defects in

the appliance resulting from faults in materials or

workmanship, free of charge either by repairing

or replacing the complete appliance at our

discretion.

This guarantee extends to every country where

this appliance is supplied by Braun or its

appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to

improper use, normal wear and tear (e.g. shaver

foil or cutter block) as well as defects that have

a negligible effect on the value or operation of

the appliance. The guarantee becomes void if

repairs are undertaken by unauthorised persons

and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period,

hand in or send the complete appliance with

your sales receipt to an authorised Braun

Customer Service Centre (address information

available online at www.service.braun.com).

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights

under statutory law.

99456645_730_CEEMEA.indd 899456645_730_CEEMEA.indd 8 09.02.2010 11:38:09 Uhr09.02.2010 11:38:09 Uhr

9

Français

Nos produits sont conçus pour répondre aux

normes les plus élevées en matière de qualité,

fonctionnalité et design. Nous espérons que

vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.

Attention

Votre système de rasage est livré avec

un cordon d’alimentation qui intègre une

prise transformateur basse tension. Vous

ne devez remplacer ou modifi er aucun de

ses composants, afi n d’éviter tout risque

d’électrocution.

Cet appareil n’est pas destiné à des enfants

ou des personnes aux capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites à moins

qu’elles ne soient sous la surveillance d’un

adulte responsable de leur sécurité. Nous

recommandons de garder l’appareil hors de

portée des enfants.

Description

1 Cassette de rasage

2 Bouton d’éjection de la cassette

3 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir

«lock»

4 Tondeuse rétractable pour poils longs

5 Interrupteur marche/arrêt

6 Bouton de réglage sensible « sensitive » (–)

7 Bouton de réglage intensif « intensive » (+)

8 Bouton de réinitialisation

9 Ecran d’affi chage du rasoir

0 Prise d’alimentation du rasoir

q Trousse de voyage

w Cordon d’alimentation

Charge du rasoir

La température ambiante idéale pour la mise en

charge se situe entre 5 °C et 35 °C.

A l‘aide du cordon d‘alimentation w, branchez

le rasoir à une prise de courant avec le moteur

arrêté et chargez-le pendant au moins une

heure

Une charge complète procure jusqu’à 50

minutes de temps de rasage sans fi l. Cela peut

varier selon la densité, la dureté et la longueur

de votre barbe.

STOPSTOP

99456645_730_CEEMEA.indd 999456645_730_CEEMEA.indd 9 09.02.2010 11:38:10 Uhr09.02.2010 11:38:10 Uhr

10

Si la batterie est complètement déchargée,

vous pouvez également vous raser en

branchant le rasoir sur une prise de courant via

le cordon d‘alimentation.

Ecran d’affi chage du rasoir 9

Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en

charge ou en utilisation.

Lorsque la batterie est complètement chargée,

le segment de charge « high » (720) / « high »

« mid » (730) est allumé en continu, quand le

rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une

prise de courant.

L’indicateur « low » rouge clignote quand le

rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité

de la batterie est inférieure à 20 %. La capacité

restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.

Personnalisez votre rasoir

Personnalisez votre rasoir

A l’aide des boutons de réglage sensible

« sensitive » 6 et intensif « intensive » 7, vous

pouvez sélectionner le meilleur réglage pour

raser les différentes zones de votre visage et

pour répondre à vos besoins spécifi ques. Les

différents réglages sont indiqués par le voyant

lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt

5 :

« Intensive » = bleu foncé (rasage puissant)

« Normal » = bleu clair

« Sensitive » = blanc (pour un rasage doux,

complet et agréable des zones

sensibles du visage ou du cou)

Pour un rasage complet et rapide, nous

recommandons le réglage « intensive ».

Appuyez sur le bouton « + » ou « » pour activer

votre réglage préféré. Lors de la prochaine

mise en marche, le dernier réglage utilisé sera

sélectionné.

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

99456645_730_CEEMEA.indd 1099456645_730_CEEMEA.indd 10 09.02.2010 11:38:10 Uhr09.02.2010 11:38:10 Uhr

11

Utilisation

Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt

5 pour

mettre en marche le rasoir :

La tête pivotante du rasoir et les grilles

exibles s’adaptent automatiquement aux

contours de votre visage.

Pour raser les zones diffi ciles à atteindre

(ex. : sous le nez), faites glisser le « lock » de

verrouillage de la tête du rasoir

3 vers l’arrière

pour bloquer la tête pivotante en position

inclinée.

Pour tailler les pattes, moustache et barbe,

faites coulisser la tondeuse rétractable pour

poils longs 4 vers le haut.

Conseils pour un rasage parfait

Pour des résultats de rasage optimaux, Braun

vous invite à suivre les 3 recommandations

suivantes :

1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le

visage.

2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par

rapport à votre peau.

3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens

inverse de la pousse du poil.

Nettoyage

La tête du rasoir peut passer sous le

robinet d’eau courante.

Attention : Débranchez le rasoir avant de

le nettoyer à l’eau.

Un nettoyage régulier garantit une performance

de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous

l‘eau courante après chaque utilisation est une

façon facile et rapide de la garder propre :

Mettez le rasoir en marche (sans cordon

d’alimentation) et rincez la tête du rasoir

sous le robinet. Il est possible d’utiliser du

savon liquide ne contenant pas de substance

abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le

rasoir en marche pendant quelques secondes.

Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le

bouton d’éjection de la cassette 2 pour retirer

la cassette de rasage 1 et laissez-la sécher.

Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous

l’eau, appliquez ensuite une fois par semaine

une goutte d’huile fl uide de machine à coudre

sur le haut de la cassette de rasage.

on

on

off

off

intensive

sensitive

on

on

off

off

intensive

sensitive

oil

trim

mer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

oil

trim

mer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

99456645_730_CEEMEA.indd 1199456645_730_CEEMEA.indd 11 09.02.2010 11:38:10 Uhr09.02.2010 11:38:10 Uhr

12

Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec

la brosse fournie :

Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de

rasage

1 et tapotez-la sur une surface plane.

Nettoyez l’intérieur de la tête pivotante à l’aide

de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la

cassette avec la brosse car cela risque de

l’endommager.

Gardez votre rasoir en bon état

Remplacement de la cassette de rasage /

réinitialisation

Pour conserver une performance de rasage effi

cace à 100 %, remplacez la cassette de rasage

1 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du

rasoir 9 (au bout de 18 mois environ) ou lorsque

la cassette est usée.

Le symbole de remplacement vous rappellera

durant les 7 prochains rasages de remplacer la

cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite

automatiquement l’écran.

Après le remplacement de la cassette de rasage,

utilisez un stylo pour presser le bouton de

réinitialisation 8 pendant au moins 3 secondes

afi n de réinitialiser le compteur.

Le témoin lumineux de remplacement clignote et

s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il

est possible de faire une réinitialisation manuelle

à tout moment.

Accessoires

Disponibles chez votre vendeur ou dans les

centres de service Braun :

Cassette de rasage 70S

Informations relatives à l’environnement

Ce produit contient des batteries

rechargeables. Dans un souci de

protection de l’environnement, veuillez

ne pas jeter le produit avec les ordures

ménagères au terme de son cycle de vie.

Vous pouvez remettre ce produit au centre

de service Braun ou aux points de collecte

dans votre pays.

Susceptible d’être modifi é sans préavis.

Pour les spécifi cations électriques, se référer aux

inscriptions sur l’adaptateur basse tension.

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

dd

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

99456645_730_CEEMEA.indd 1299456645_730_CEEMEA.indd 12 09.02.2010 11:38:11 Uhr09.02.2010 11:38:11 Uhr

13

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce

produit, à partir de la date d‘achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra

gratuitement à sa charge la réparation des vices

de fabrication ou de matière en se réservant

le droit de décider si certaines pièces doivent

être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être

échangé.

Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet

appareil est commercialisé par Braun ou son

distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages

occasionnés par une utilisation inadéquate,

l’usure normale (par exemple, grille et bloc-

couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont

un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation

de l’appareil. Cette garantie devient caduque

si des réparations ont été effectuées par des

personnes non agréées par Braun et si des

pièces de rechange ne provenant pas de Braun

ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la

période de garantie, retournez ou rapportez

l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à

votre revendeur ou à un Centre Service Agréé

Braun.

Se référez à www.service.braun.com ou appelez

08.10.30.97.80 pour connaitre le Centre Service

Agrée Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée ci-

dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie

légale des vices cachés prévue aux articles 1641

et suivants du Code civil.

99456645_730_CEEMEA.indd 1399456645_730_CEEMEA.indd 13 09.02.2010 11:38:12 Uhr09.02.2010 11:38:12 Uhr

14

Polski

Nasze produkty zostały zaprojektowane tak,

aby sprostać najwyższym standardom jakości,

funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy

design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni

z nowej golarki marki BRAUN.

Ostrzeżenia

Twój system golący posiada specjalny przewód

zasilania o niskim napięciu (SELV). Nie wymie-

niaj na własną rękę żadnej z jego części, gdyż

grozi to porażeniem prądem.

To urządzenie nie jest przeznaczone do

samodzielnego użycia przez dzieci i osoby

niepełnosprawne umysłowo, jeżeli nie są one

kontrolowane przez osoby za nie odpowiedzialne.

Na ogół rekomendujemy przechowywanie

urządzenia z dala od dzieci.

Opis

1 Blok ostrzy tnących i folii golącej

2 Przycisk zwalniający blok

3 Przycisk blokujący głowicę golarki «lock»

4 Wysuwany trymer

5 Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off»

6 Przycisk programu golenia wrażliwych

miejsc «sensitive» (–)

7 Przycisk programu golenia intensywnego

«intensive» (+)

8 Przycisk resetujący

9 Wskaźniki naładowania i czystości golarki

0 Gniazdko zasilające golarkę

q Pudełko podróżne

w Specjalny przewód zasilający

Opis urzàdzenia

Najlepsza dla ładowania temperatura powietrza

to od 5° C do 35 °C.

Używając specjalnego zestawu kabli w golarkę

należy podłaczyc do zewnętrznego źródła

pradu i ładować co najmniej przez 60 minut.

Całkowite naładowanie umożliwia golenie

bezprzewodowe do 50 minut. Może się to

zmieniać w zależności od długości zarostu.

Jeśli bateria wyczerpie się, możesz golić się

golarką podłączoną przewodem do źródła

zasilania.

STOPSTOP

99456645_730_CEEMEA.indd 1499456645_730_CEEMEA.indd 14 09.02.2010 11:38:12 Uhr09.02.2010 11:38:12 Uhr

15

Wskaźniki naładowania i czystości

golarki 9

Zielony wskaźnik świeci gdy golarka jest w

trakcie ładowania lub jest w użyciu.

Gdy bateria jest w pełni naładowana wskaźnik

oznaczony jako «high» (720) / «high» «mid» (730)

świeci światłem ciągłym.

Gdy golarka jest włączona, a poziom nałado-

wania baterii spada poniżej 20%, czerwony

wskaźnik zasilania oznaczony jako «low»

zaczyna mrugać. Pozostała bateria wystarczy na

2 do 3 goleń.

Dostosuj golarkę do własnych

potrzeb

Dostosuj golarkę do własnych potrzeb

Za pomocą przycisków programów golenia

wrażliwych miejsc 6 i golenia intensywnego

7 możesz wybrać najlepsze ustawienie do

golenia różnych obszarów twarzy zgodnie z

własnymi potrzebami. Ustawienia wskazywane

są za pomocą światła

na pilocie uruchamianym

włącznikiem «on/off»

5:

• «Intensive» = granatowy (golenie o dużej

mocy)

• «Normal» = niebieski

• «Sensitive» = biały (dokładne, a jednocześnie

bezpieczne golenie wrażliwych

fragmentów twarzy jak szyja)

Dla dokładnego i szybkiego golenia polecane jest

ustawienie programu intensywnego golenia.

Poprzez naciśnięcie przycisków «+» i «–»

możesz uaktywnić preferowane ustawienia. Przy

kolejnym uruchomieniu golarki, automatycznie

włączą się ostatnio używane ustawienia.

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

c

h

a

r

g

e

h

i

g

h

m

i

d

l

o

w

h

i

g

h

l

o

w

730 720

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

on

off

on

off

siv

itive

sensitivenormalintensive

99456645_730_CEEMEA.indd 1599456645_730_CEEMEA.indd 15 09.02.2010 11:38:12 Uhr09.02.2010 11:38:12 Uhr

16

Sposób użycia

Aby uruchomić golarkę naciśnij przycisk

«on/off»

5:

Ruchoma głowica oraz sprężyste folie golące

automatycznie dostosowują się do każdego

kształtu twarzy.

Aby ogolić trudnodostępne miejsca (na przy-

kład obszar pod nosem) należy ustawić głowicę

golarki pod odpowiednim kątem, a następnie

unieruchomić ją przyciskiem blokującym

3.

Aby przyciąć bokobrody, wąsy lub brodę należy

ustawić trymer 4 do długich włosów ku górze.

Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia

Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka

Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych

zasad:

1. Zawsze myj twarz przed goleniem

2. Przez cały czas trzymaj golarkę pod

odpowiednim kątem (90°)

3. Napnij skórę i przeciągaj golarkę pod włos

Czyszczenie

Głowica golarki nadaje się do mycia pod

bieżącą wodą.

Ostrzeżenie: Przed zanurzeniem głowicy

w wodzie należy odłączyć golarkę od

źródła zasilania.

Regularne czyszczenie zapewnia większą

skuteczność golenia. Płukanie głowicy golarki

pod bieżącą wodą po każdym goleniu jest łatwym

i szybkim sposobem utrzymywania urządzenia w

czystości.

Włącz golarkę (bez kabla) i przemywaj głowicę

pod ciepłą, bieżącą wodą. Możesz użyć mydła

w płynie nie zawierającego chropowatych

substancji. Spłucz całą pianę i pozostaw

golarkę włączoną przez kilka kolejnych sekund.

Następnie wyłącz golarkę, naciśnij przycisk

zwalniający 2 aby zdjąć blok z ostrzami i folią

golącą 1 i pozostaw do wyschnięcia.

Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod wodą,

raz w tygodniu nanoś kroplę lekkiego oleju do

maszyn na zewnętrzną część bloku z ostrzami

i folią golącą.

t

lock

1

2

trimmer

lock

lock

lock

on

on

off

off

intensive

sensitive

t

lock

1

2

trimmer

lock

lock

lock

on

on

off

off

intensive

sensitive

oil

trimmer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

oil

trimmer

er

re

le

a

s

e

trimmer

re

le

a

s

e

click!

Series 7

Series 7

Series

Series

99456645_730_CEEMEA.indd 1699456645_730_CEEMEA.indd 16 09.02.2010 11:38:13 Uhr09.02.2010 11:38:13 Uhr

17

Zamiennie można także czyścić golarkę za

pomocą pędzla:

Wyłącz golarkę. Zdejmij blok z ostrzami oraz

folią golącą 1 i pozostaw go na płaskiej

powierzchni. Użyj pędzelka i wyczyść

wewnętrzne obrotowej głowicy. Nie czyść

nakładki pędzlem, który mógłby ją zniszczyć.

Utrzymanie golarki w najlepszej

kondycji

Wymiana bloku z ostrzami i folią golacą

Aby utrzymać 100% wydajność golenia, należy

wymieniać blok gdy zaświeci się symbol wymiany

9 (po około 18 miesiącach) lub gdy folia oraz

ostrza się zużyją.

Symbol wymiany będzie przypominał o zmianie

nakładki przez 7 kolejnych goleń. Następnie

golarka automatycznie wyłączy wyświetlanie

przypomnienia.

Po wymianie bloku użyj długopisu aby wcisnąć

na około 3 sekundy przycisk resetujący 8 dzięki

czemu licznik będzie liczył liczbę goleń od nowa.

Podczas wykonywania tej czynności, światełko

zmiany będzie mrugało, a następnie całkiem się

wyłączy. Ręczne resetowanie można wykonać

w dowolnym momencie.

Akcesoria

Dostępne w każdym sklepie AGD/RTV lub

w serwisach marki BRAUN:

Kaseta z ostrzami i folią golacą 70S

Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska

Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie

przystosowane do wielokrotnego

∏adowania. Aby zapobiec zanieczy-

szczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu

eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do

kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go

w punkcie serwisowym marki Braun lub

jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych

si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych

miejscach na terenie kraju.

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

re

le

a

s

e

Series 7

Series 7

dd

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

er

re

le

a

s

e

70S

Series 7

99456645_730_CEEMEA.indd 1799456645_730_CEEMEA.indd 17 09.02.2010 11:38:13 Uhr09.02.2010 11:38:13 Uhr

18

Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez

uprzedniego powiadomienia.

Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane

na specjalnym kablu sieciowym.

Warunki gwarancji

1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.

gwarantuje sprawne działanie sprzętu w

okresie 24 miesięcy od daty jego wydania

Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady

będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony

przez fi rmę Procter and Gamble DS Polska

sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w

terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu

do autoryzowanego punktu serwisowego.

2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do

najbliżej znajdującego się autoryzowanego

punktu serwisowego wymienionego przez

rmę Procter and Gamble DS Polska sp.

z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,

w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim

wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu

o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru

sprzętu.

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt

w oryginalnym opakowaniu fabrycznym

dodatkowo zabezpieczonym przed

uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane

niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu

nie podlegają naprawom gwarancyjnym.

4. Niniejsza gwarancja jest ważna z

dokumentem zakupu i obowiązuje na

terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od

zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy

sprzętu.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności

przewidzianych w instrukcji, do wykonania

których Kupujący zobowiązany jest we

własnym zakresie i na własny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu

dokonywane jest na koszt Kupującego według

cennika danego autoryzowanego punktu

serwisowego i nie będzie traktowane jako

naprawa gwarancyjna.

8. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu

spowodowane w czasie jego użytkowania

lub w czasie dostarczania sprzętu do

naprawy;

99456645_730_CEEMEA.indd 1899456645_730_CEEMEA.indd 18 09.02.2010 11:38:14 Uhr09.02.2010 11:38:14 Uhr

19

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

używania sprzętu do celów innych niż

osobisty użytek;

niewłaściwego lub niezgodnego z

instrukcją użytkowania, konserwacji,

przechowywania lub instalacji;

używania niewłaściwych materiałów

eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez

nieuprawnione osoby; stwierdzenie

faktu takiej naprawy lub samowolnego

otwarcia sprzętu powoduje utratę

gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub

używania do napraw nieoryginalnych

części zamiennych fi rmy Braun;

c) części szklane, żarówki oświetlenia;

d) ostrza i folie do golarek oraz materiały

eksploatacyjne.

9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego

zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem

sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar

konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza

ani nie zawiesza uprawnień Kupującego

wynikających z niezgodności towaru z

umową.

99456645_730_CEEMEA.indd 1999456645_730_CEEMEA.indd 19 09.02.2010 11:38:14 Uhr09.02.2010 11:38:14 Uhr

20

âesk˘

Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly

nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design.

Doufáme, že budete se svým novým holicím

strojkem Braun spokojeni.

Upozornění

Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým

přívodem s integrovaným bezpečnostním síťo-

vým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte

žádnou z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu

elektrickým proudem.

Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby

se sníženými fyzickými, smyslovými nebo

mentálními schopnostmi bez dohledu osoby,

která je zodpovědná za jejich bezpečnost.

Doporučujeme uchovávat přístroj mimo dosah

dětí.

Popis

1 Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem

2 Uvolňovací tlačítko kazety

3 Tlačítko «lock» (uzamčení) holicí hlavy

4 Výsuvný zastřihovač dlouhých vousů

5 Spínač zapnutí/vypnutí «on/off»

6 Spínač režimu «sensitive» (–)

7 Spínač režimu «intensive» (+)

8 Tlačítko pro vynulování «reset»

9 Displej holicího strojku

0 Síťová zásuvka holicího strojku

q Cestovní pouzdro

w Speciální síťový přívod

Nabíjení holicího strojku

Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je 5 °C

až 35 °C.

Pomocí speciálního síťového přívodu w

zapojte vypnutý holicí strojek do síťové zásuvky

a nabíjejte jej po dobu minimálně 1 hodiny.

Plné nabití poskytuje kapacitu pro až 50 minut

holení bez síťového přívodu, v závislosti na

délce vašich vousů.

Pokud je akumulátorová baterie vybitá, můžete

se oholit i holicím strojkem připojeným k síti

prostřednictvím speciálního síťového přívodu.

STOPSTOP

99456645_730_CEEMEA.indd 2099456645_730_CEEMEA.indd 20 09.02.2010 11:38:14 Uhr09.02.2010 11:38:14 Uhr

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Леспенефрил в ампулах инструкция по применению
  • Вид внеурочной самостоятельной работы это самостоятельные задания под руководством учителя
  • Строительство дачного дома своими руками пошаговая инструкция с фото
  • Дез средство тридерм инструкция по применению
  • Инструкция по обмену информацией с территориальными органами федеральных органов исполнительной