Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации беспроводных наушников BOSE SoundSport Free Wireless Black.
Скачать инструкцию к беспроводным наушникам BOSE SoundSport Free Wireless Black (2,38 МБ)
Беспроводные наушники
« Инструкция к беспроводным наушникам HIPER TWS Bora HDX Bluetooth 5.0
» Инструкция к беспроводным наушникам eKids Spider-Man
Вам также может быть интересно
Инструкция к наушникам BOSE SoundTrue Ultra In-Ear Frost
Инструкция к беспроводным наушникам BOSE SoundSport Free Wireless Navy-Citron
Инструкция к беспроводным наушникам BOSE QuietComfort Earbuds True Wireless Black
Инструкция к наушникам BOSE SoundSport In-Ear
Инструкция к наушникам BOSE SoundSport Black-Blue
Инструкция к беспроводным наушникам BOSE Noise Masking Sleepbuds White
Инструкция к наушникам BOSE SoundTrue Ultra In-Ear Charcoal
Инструкция к наушникам BOSE OE2i Black
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
- Политика конфиденциальности
Беспроводная связь Soundsport бесплатно
Руководство владельца Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje Уведомление об использовании Manuale di istruzioni Kezelési útmutató Brukerveiledning Podrcznik uytkownika Bruksanvisning
SOUNDSPORT® БЕСПЛАТНО
WIRELESS
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, прочтите и сохраните все инструкции по технике безопасности и эксплуатации. Важные инструкции по безопасности
1. Используйте только приспособления и аксессуары, указанные производителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ · Во избежание случайного проглатывания держите наушники подальше от маленьких детей и домашних животных. Наушники содержат литий-ионный
аккумулятор и может быть опасным при проглатывании. В случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью. Когда наушники не используются, храните их в зарядном футляре с закрытой крышкой в недоступном для маленьких детей и домашних животных месте. · ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать наушники с большой громкостью в течение длительного времени. Чтобы не повредить слух, используйте наушники с комфортным умеренным уровнем громкости. Уменьшите громкость на устройстве перед тем, как надеть наушники на уши, затем постепенно увеличивайте громкость.
пока вы не достигнете комфортного уровня прослушивания. · Соблюдайте осторожность и соблюдайте применимые законы в отношении использования мобильных телефонов и наушников при использовании наушников для телефона.
звонки во время вождения. Некоторые юрисдикции накладывают определенные ограничения, такие как конфигурация одного наушника, на использование таких продуктов во время вождения. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать наушники для каких-либо других целей во время вождения. · Сосредоточьтесь на нашей безопасности и на том, чтобы сделать наушники более удобными, когда вы занимаетесь любыми видами деятельности, требующими внимания, например, при езде на велосипеде или прогулке по дорогам, на стройплощадке или по железной дороге, и соблюдайте применимые законы относительно использования наушников и т. Д. Снимите наушники или отрегулируйте громкость, чтобы вы могли слышать окружающие звуки, включая сигналы тревоги и предупреждающие сигналы. · НЕ позволяйте маленьким детям пользоваться наушниками. · ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать и не подвергать наушники длительному воздействию воды или носить во время занятий водными видами спорта, например плаванием, катанием на водных лыжах, серфингом и т. Д. · При использовании этого продукта всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие: Прочтите все инструкции перед использованием зарядного чехла. Чтобы снизить риск травмы, необходимо более пристальное наблюдение, когда зарядный футляр используется рядом с детьми. Не подвергайте зарядный чехол воздействию воды, дождя, жидкостей или снега. Использование источника питания или зарядного устройства не рекомендуется или продано производителем блока питания, возможно, результат
или причинение вреда людям. Не используйте зарядный футляр с выходом, превышающим его номинальную мощность. Не используйте поврежденный или модифицированный зарядный футляр. Поврежденные или модифицированные батареи могут показывать непредсказуемые
поведение, приводящее к возгоранию, взрыву или риску получения травм. Не разбирайте зарядный футляр. Неправильная сборка может повлечь за собой опасность для здоровья или травм. Не открывайте, не раздавливайте и не подвергайте зарядный чехол воздействию огня или чрезмерных температур. Воздействие огня или температуры
выше 212 ° F, 100 ° C может вызвать взрыв. Поручайте обслуживание квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только идентичных запасных частей.
2 — АНГЛИЙСКИЙ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Содержит мелкие детали, которые могут стать причиной удушья. Не подходит для детей младше 3 лет.
Этот продукт содержит магнитный материал. Проконсультируйтесь с врачом, может ли это повлиять на ваше имплантируемое медицинское устройство. · ЗАПРЕЩАЕТСЯ вносить несанкционированные изменения в этот продукт. · Используйте этот продукт только с утвержденным агентством источником питания, который соответствует местным нормативным требованиям (например, UL, CSA, VDE, CCC). · Не подвергайте изделия, содержащие батареи, чрезмерному нагреванию (например, от хранения без прямого солнечного света, огня и т. П.). · Перед зарядкой сотрите пот с наушников и зарядного футляра. · IPX4 не является постоянным состоянием, и сопротивление может снизиться в результате нормального износа.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить, выключив и снова включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов: антенна. · Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. · Подключите оборудование к всей цепи, отличной от той, к которой подключен приемник. · Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению. Изменения или модификации, явно не одобренные Bose Corporation, могут лишить пользователя права на эксплуатацию этого оборудования. Это устройство соответствует части 15 правил FCC и стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Это устройство соответствует ограничениям на радиационное воздействие FCC и Министерства промышленности Канады, установленным для населения в целом. Он не должен находиться рядом или работать вместе с любыми другими антеннами или передатчиками. Идентификатор FCC: A94BL1R / Идентификатор FCC: A94BL1L / IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L Модель: BL1R, BL1L CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Регулирование управления маломощными радиочастотными устройствами Статья XII В соответствии с «Положением об управлении маломощными радиочастотными устройствами» без разрешения, предоставленного NCC, любой компании, предприятию или пользователю не разрешается изменять частоту, увеличивать мощность передачи или изменять исходные характеристики, а также рабочие характеристики до одобренные маломощные радиочастотные устройства. Статья XIV Радиочастотные устройства малой мощности не должны влиять на безопасность воздушного судна и мешать законной связи; в случае обнаружения пользователь должен немедленно прекратить работу до тех пор, пока не исчезнут помехи. Упомянутая законная связь означает радиосвязь, которая осуществляется в соответствии с Законом о телекоммуникациях. Радиочастотные устройства малой мощности должны быть восприимчивы к помехам от законных средств связи или устройств, излучающих радиоволны ISM.
АНГЛИЙСКИЙ — 3
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Корпорация Bose настоящим заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53 / ЕС и всем другим применимым требованиям директив ЕС. Полную декларацию соответствия можно найти по адресу: www.Bose.com/compliance. Для Европы: Диапазон рабочих частот от 2400 до 2483.5 МГц: · Bluetooth: максимальная мощность передачи EIRP менее 20 дБм. · Bluetooth Low Energy: максимальная спектральная плотность мощности менее 10 дБм / МГц EIRP. НЕ пытайтесь извлечь литий-ионную аккумуляторную батарею из этого продукта. Обратитесь к местному торговому представителю Bose или другому квалифицированному специалисту для удаления.
Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом в соответствии с местными правилами. Не сжигайте.
Этот символ означает, что продукт нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами, и его следует доставить в соответствующий пункт сбора для переработки. Правильная утилизация и переработка помогают защитить природные ресурсы, здоровье человека и окружающую среду. Для получения дополнительной информации об утилизации и переработке этого продукта свяжитесь с местным муниципалитетом, службой утилизации или магазином, в котором вы купили этот продукт. Извлечение литий-ионной аккумуляторной батареи из этого продукта должно производиться только квалифицированным специалистом. Обратитесь к местному торговому представителю Bose или посетите сайт products.bose.com/static/compliance/index.html для получения дополнительной информации.
Ограничение Китая по названиям таблиц опасных веществ и содержанию токсичных или опасных веществ или элементов
Токсичные или опасные вещества и элементы
Наименование
Свинец Ртуть (Pb) (Hg)
Кадмий (Cd)
Шестивалентный (CR (VI))
Полибромированный бифенил (ПБД)
Печатные платы
X
O
O
O
O
Металлические части
X
O
O
O
O
Пластиковые детали
O
O
O
O
O
ДИНАМИКИ
X
O
O
O
O
Кабели
X
O
O
O
O
Эта таблица подготовлена в соответствии с положениями SJ / T 11364.
O: Указывает, что это токсичное или опасное вещество, содержащееся во всех однородных материалах для этой детали, ниже предельных требований GB / T 26572.
Полибромированный дифениловый эфир
(ПБДЭ) ООООО
X: Указывает, что это токсичное или опасное вещество, содержащееся по крайней мере в одном из однородных материалов, используемых для этой детали, превышает предельное требование GB / T 26572.
4 — АНГЛИЙСКИЙ
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Таблица ограничений по содержанию опасных веществ Тайваня
Название оборудования: Bose® Soundsport® Free, Обозначение типа: 423729
Запрещенные вещества и их химические символы
Ед. изм
Свинец (Pb)
Меркурий (Hg)
Кадмий (Cd)
Шестивалентный хром (Cr + 6)
Полибромированные дифенилы (ПБД)
Полибромированные дифениловые эфиры
(ПБДЭ)
Печатные платы
–
Металлические части
–
Пластиковые детали
ДИНАМИКИ
–
Кабели
–
Примечание 1: «» означает, что процентыtagсодержание запрещенного вещества не превышает процентыtagе эталонной стоимости присутствия.
Примечание 2: «-» означает, что запрещенное вещество соответствует исключению.
Дата изготовления: восьмая цифра в серийном номере указывает год изготовления; «8» — это 2008 или 2018 год.
Импортер из Китая: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Импортер из ЕС: Bose Products BV, Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Нидерланды
Тайваньский импортер: Тайваньский филиал Bose, 9F-A1, № 10, секция 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Тайвань Телефон: + 886-2-2514 7676
Мексика Импортер: Bose de México, S. de RL de CV, Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, DF Телефон: +5255 (5202) 3545
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков корпорацией Bose осуществляется по лицензии.
Apple, логотип Apple, iPad, iPhone и iPod являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. Торговая марка «iPhone» используется в Японии с лицензией из магазина приложений AiphoneK.K.AppleInc.
Использование значка «Сделано для Apple» означает, что аксессуар был разработан для подключения к продуктам Apple, указанным на значке, и был сертифицирован разработчиком на соответствие стандартам производительности Apple. Apple не несет ответственности за работу этого устройства или его соответствие стандартам безопасности и нормативным требованиям. Обратите внимание, что использование этого аксессуара с продуктом Apple может повлиять на работу беспроводной сети.
Android, Google Play и логотип Google Play являются товарными знаками Google LLC.
Штаб-квартира корпорации Bose: 1-877-230-5639
© Корпорация Bose, 2018 г. Никакая часть этой работы не может быть воспроизведена, изменена, распространена или использована иным образом без предварительного письменного разрешения.
АНГЛИЙСКИЙ — 5
СОДЕРЖАНИЕ S
Приложение Bose® Connect
Что я могу делать с приложением Bose Connect? …………………………………………………. 8
Что в коробке?
Содержание ………………………………………………………………………………………………………… .9
Устойчивость к поту и погодным условиям
Наушники ………………………………………………………………………………………………… ..10
Управление наушниками
Наушники ………………………………………………………………………………………………………………… 11 Зарядный чехол ……… ………………………………………………………………………………………… 11 Открытый зарядный чехол ……………………………… ……………………………………………………… 12 Включение …………………………………………………………………… …………………………………… 13
Таймер режима ожидания ………………………………………………………………………………………… ..13 Выключение ……………………… ………………………………………………………………………………… 14 Функции наушников ………………………………………… …………………………………………. 15
Функции воспроизведения мультимедиа и громкости ………………………………………………… ..15 Функции вызова ……………………………………………………… …………………………………… 16
Безопасная посадка
Выберите правильные насадки StayHear® + Sport ………………………………………………… 17 Подсоедините наушник к уху ………………………………………… ……………………………… .17 Изменение подсказок StayHear® + Sport ………………………………………………………………… 18
Зарядка батареи
Зарядка наушников ……………………………………………………………………………… ..19 Время зарядки ……………………………… ………………………………………………………… 20 Проверка уровня заряда аккумулятора наушников ………………………………………………………… 20
Возврат к делу …………………………………………………………………………………………. 21 Время зарядки ……………………………………………………………………………………… .21 Проверка уровня заряда батареи в корпусе ……………… …………………………………………………… ..22
6 — АНГЛИЙСКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ S
Индикаторы состояния
Индикаторы Bluetooth …………………………………………………………………………………… 23 Индикаторы заряда аккумулятора в футляре ………………………… ……………………………………… .24 Индикаторы зарядки наушников …………………………………………………………………… 25
Голосовые подсказки
Предустановленные языки ……………………………………………………………………………… 26 Проверка дополнительных языков ………………………… …………………………………. 26 год
Сменить язык ………………………………………………………………………………… .. 26
Соединения Bluetooth
Подключите мобильное устройство с помощью приложения Bose® Connect (рекомендуется) …………………………………………………………………………………………… 27 Подключение с помощью меню Bluetooth на мобильном устройстве ……………………… ..28 Отключение мобильного устройства …………………………………………………………………… …… .29 Повторное подключение мобильного устройства ………………………………………………………………………… .29
Несколько подключений Bluetooth
Подключите дополнительное мобильное устройство ………………………………………………………… ..30 Идентификация подключенных мобильных устройств ………………………………………… …………………… .31 Повторно подключите мобильное устройство, сохраненное в списке сопряженных наушников ……………… ..31 Очистите список сопряженных наушников …………………………………………… ………………………… 31
Уход и обслуживание
Очистите наушники и чехол для зарядки ……………………………………………… ..32 Найдите потерянные наушники ……………………………………………… ……………………………… 32 Запасные части и принадлежности ……………………………………………………………. 32 Ограниченная гарантия ……………………………………………………………………………………… .32
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Общие решения ……………………………………………………………………………………… 33
АНГЛИЙСКИЙ — 7
ПРИЛОЖЕНИЕ BO SE® C ONNECT Загрузите приложение Bose Connect, чтобы обновлять программное обеспечение, персонализировать настройки наушников, легко управлять соединениями Bluetooth и получать доступ к новым функциям.
Что я могу делать с приложением Bose Connect?
· Включите функцию Find My Buds · Настройте наушники под себя:
— Назовите наушники — Выберите язык голосовых подсказок или отключите голосовые подсказки — Настройте таймер режима ожидания. · Находите ответы на часто задаваемые вопросы. · Держите наушники в актуальном состоянии с помощью новейшего программного обеспечения.
8 — АНГЛИЙСКИЙ
ЧТО В КАРТОНЕ?
Содержание
Убедитесь, что в комплект входят следующие детали:
Bose® SoundSport® Бесплатные беспроводные наушники
Портативный зарядный чехол
USB-кабель
Наконечники StayHear® + Sport: большие (черные) и маленькие (белые)
Примечание. К наушникам прикреплены средние (серые) наконечники.
Примечание: если какая-либо часть вашего продукта повреждена, не используйте его. Обратитесь к авторизованному дилеру Bose или в службу поддержки клиентов Bose. Посетите global.Bose.com/Support/SSF.
АНГЛИЙСКИЙ — 9
ПОГОДА И ПОГОДОВОЙ УСТОЙЧИВОСТЬ
Наушники
Эти наушники имеют рейтинг IPX4. Это означает, что они устойчивы к поту и погодным условиям. Они не предназначены для погружения под воду. ВНИМАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ плавать или принимать душ в наушниках. НЕ погружайте
наушники.
Примечания: · Во избежание образования ржавчины, регулярно очищайте зарядные штифты наушников сухим и мягким способом.
ватный тампон или аналог. · IPX4 не является постоянным состоянием, и сопротивление может снизиться в результате
нормальный износ.
10 — АНГЛИЙСКИЙ
Наушники
Кнопка Bluetooth
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКАМИ
Убавить звук
Многофункциональная кнопка
Увеличить громкость
Зарядный чехол
Кнопка кейса
АНГЛИЙСКИЙ — 11
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКОМ
Открытый зарядный чехол
Плотно нажмите кнопку на передней панели корпуса. Кнопка кейса
Примечание. Когда вы нажимаете кнопку футляра, передние индикаторы загораются в соответствии с текущим уровнем заряда батареи (см. «Индикаторы заряда батареи футляра» на стр. 24).
12 — АНГЛИЙСКИЙ
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКАМИ
Включение питания
Чтобы включить питание, выньте наушники из зарядного футляра. Голосовая подсказка из правого наушника объявляет уровень заряда батареи, а индикатор Bluetooth на каждом наушнике мигает синим цветом. Примечание. Чтобы слышать голосовые подсказки, убедитесь, что на вас надеты наушники.
Таймер ожидания
Таймер режима ожидания экономит заряд батареи, когда наушники находятся вне зарядного футляра и не используются. Наушники переходят в режим ожидания, когда звук прекращается и вы не нажимали никакие кнопки в течение 20 минут. Чтобы взять наушники, нажмите кнопку Bluetooth на левом наушнике и нажмите любую кнопку на правом наушнике. Примечание. Чтобы отключить таймер или изменить количество минут, необходимое для вашего
для переключения наушников в режим ожидания используйте приложение Bose® Connect.
АНГЛИЙСКИЙ — 13
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКОМ
Сила
f
Чтобы выключить питание, поместите наушники в зарядный чехол.
Для получения информации о том, как правильно хранить наушники, см. «Зарядка наушников» на стр. 19.
Когда наушник хранится, соответствующий индикатор зарядки светится в соответствии со статусом зарядки (см. «Индикаторы зарядки наушников» на стр. 25).
14 — АНГЛИЙСКИЙ
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКАМИ
Функции наушников
Органы управления наушниками расположены в верхней части правого наушника.
Воспроизведение мультимедиа и функции громкости
Убавить звук
Многофункциональная кнопка Увеличение громкости
Функция Воспроизведение / пауза Переход вперед Переход назад Увеличение громкости
Убавить звук
Что делать
Нажмите
.
Двойное нажатие
.
Тройной пресс
.
+ Нажмите. — Нажмите .
АНГЛИЙСКИЙ — 15
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКОМ
Функции вызова
Правый наушник используется как один наушник для телефонных звонков. Это позволяет принимать звонки и при этом слышать окружающие звуки.
Микрофон
Многофункциональная кнопка
Функция
Что делать
Ответить на звонок
Нажмите
.
Завершить звонок
Нажмите
.
Отклонить входящий звонок
Нажмите и удерживайте
на одну секунду.
Ответить на второй входящий звонок и удержать текущий звонок
Во время разговора нажмите
один раз.
Отклонить второй входящий звонок и оставаться на текущем звонке
Во время разговора нажмите и удерживайте
на одну секунду.
Переключение между двумя вызовами При двух активных вызовах дважды нажмите
.
Создание конференц-связи Активировать голосовое управление Включение / отключение звука вызова
При двух активных вызовах нажмите и удерживайте
за одну секунду.
Не разговаривая по телефону, нажмите и удерживайте
на одну секунду.
Обратитесь к руководству владельца мобильного устройства за информацией о совместимости и использовании этой функции.
+ — Во время разговора одновременно нажмите и.
16 — АНГЛИЙСКИЙ
БЕЗОПАСНАЯ ПОСАДКА
Выберите правильные насадки StayHear® + Sport
Для оптимального качества звука важно выбрать наконечник StayHear + Sport правильного размера. Выберите размер, который обеспечивает максимальный комфорт и подходит для каждого уха. Чтобы определить наиболее подходящий размер, вам, возможно, потребуется попробовать все три размера. Для каждого уха может потребоваться разный размер. Примечание. Чтобы проверить соответствие, попробуйте говорить вслух. Ваш голос должен звучать приглушенно в обоих ушах;
в противном случае выберите другой размер наконечника. Каждый наконечник и наушник StayHear + Sport отмечены буквой L или R. Обязательно прикрепите левый наконечник к левому наушнику, а правый наконечник — к правому наушнику.
Наденьте наушник на ухо
Насадки TheStayHear + Sport обеспечивают удобство и безопасность для уха. Наконечник-крылышко помещается прямо под ухо. 1. Вставьте наушник так, чтобы наконечник StayHear + Sport аккуратно вошел в отверстие
ушной канал. 2. Откиньте наушник назад и заправьте кончик кончика наушника под подушечку уха, пока он не будет надежно закреплен.
Ушной гребень
АНГЛИЙСКИЙ — 17
БЕЗОПАСНО
Измените советы StayHear® + Sport
1. Удерживая наушник, осторожно возьмитесь за прикрепленный наконечник StayHear + Sport и снимите его с наушника. ВНИМАНИЕ! Во избежание разрывов беритесь за основание насадки StayHear + Sport. Не тяните за кончик крыла. Наконечник крыла
Основание наконечника
2. Совместите отверстие новой насадки StayHear + Sport с насадкой для наушников и поверните насадку на насадке, затем нажмите на основание насадки, пока она не защелкнется на месте. Насадка для наушников
открытие
18 — АНГЛИЙСКИЙ
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Зарядить наушники
Наушники заряжаются, пока они в футляре. 1. Совместите контакты для зарядки на левом наушнике с контактами для зарядки на левой стороне
случай.
Зарядные контакты
Зарядные контакты
2. Поместите наушник в футляр до тех пор, пока он не встанет на место с магнитной защелкой, а левый индикатор зарядки не замигает белым. Индикатор зарядки слева
3. Повторите шаги 1 2, чтобы зарядить правый наушник.
АНГЛИЙСКИЙ — 19
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Время зарядки
Для полной зарядки наушников дайте до двух часов. Примечание. Полная зарядка наушников позволяет использовать до пяти часов.
Проверьте уровень заряда аккумулятора наушников.
При использовании наушников · Каждый раз, когда вы вынимаете наушники из зарядного футляра, из
правый наушник сообщает об уровне заряда батареи. Примечание. При использовании наушников голосовая подсказка сообщает, требуется ли аккумулятор.
быть заряженным. · Проверьте правый нижний угол главного экрана в приложении Bose® Connect. · При подключении к устройству Apple на устройстве отображается уровень заряда аккумулятора наушников, близкий к
в правом верхнем углу экрана и в центре уведомлений. Во время зарядки наушников Когда вставлен наушник, соответствующий индикатор зарядки светится в соответствии со статусом зарядки (см. «Индикаторы зарядки наушников» на стр. 25).
20 — АНГЛИЙСКИЙ
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Зарядите дело
Портативный чехол хранит и заряжает наушники, когда они не используются. ВНИМАНИЕ: Используйте этот продукт только с утвержденным агентством блоком питания, который соответствует
местные нормативные требования (например, UL, CSA, VDE, CCC). 1. Подключите меньший конец кабеля USB к разъему USB.
2. Подключите другой конец к настенному USB-зарядному устройству (не входит в комплект) или к включенному компьютеру. Примечание. Перед зарядкой убедитесь, что температура наушников составляет от 41 ° F (5 ° C) до 104 ° F (40 ° C).
Время зарядки
На полную зарядку футляра подождите до двух часов. Когда наушники находятся внутри футляра, время зарядки меняется. Примечание. Когда чехол полностью заряжен, вы можете заряжать наушники до двух раз.
АНГЛИЙСКИЙ — 21
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Проверить уровень заряда аккумулятора кейса
Нажмите кнопку на передней панели корпуса. Индикаторы уровня заряда батареи горят три секунды. Индикаторы светятся в соответствии с уровнем заряда батареи следующим образом: · Если пять индикаторов горят непрерывно, батарея полностью заряжена. · Если светится только один индикатор, батарея разряжена.
(см. страницу 19). Кнопка кейса
Индикаторы уровня заряда батареи
22 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОКАЗАТЕЛИ СТАТУСА
Индикаторы Bluetooth
Показывает состояние подключения мобильного устройства. На внутренней поверхности каждого наушника есть индикатор Bluetooth.
Индикатор Bluetooth
Индикатор Bluetooth
Индикатор активности Мигает синим Мигает белым Горит белым
Горит или мигает красным
Состояние системы Готовность к подключению Подключение Подключено Примечание. После подключения индикаторы Bluetooth выключаются.
10 секунд. Ошибка — обратитесь в службу поддержки Bose
АНГЛИЙСКИЙ — 23
СТАТУС И ДИКАТОРЫ
Индикаторы аккумулятора зарядного футляра
Показывает уровень заряда аккумулятора зарядного футляра. На передней панели зарядного футляра расположены пять индикаторов заряда батареи.
Индикаторы уровня заряда батареи
Индикатор активности
Процент зарядкиtage 0% — 20% 20% — 40%
40% — 60%
60% — 80%
80% — 100%
Ошибка зарядки — обратитесь в службу поддержки Bose
Ошибка батареи — обратитесь в службу поддержки Bose
Примечание: во время зарядки последний горящий индикатор батареи мигает белым. Когда зарядный футляр полностью заряжен, все индикаторы аккумулятора горят ровным белым светом.
24 — АНГЛИЙСКИЙ
ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
Индикаторы зарядки наушников
Показывает состояние зарядки каждого наушника. У каждого наушника есть индикатор зарядки, расположенный на передней части зарядного футляра и внутри футляра.
Индикатор зарядки слева
Правый индикатор зарядки
Активность индикатора Медленно мигает белым Горит белым светом
Быстро мигающий белый
Состояние системы
Зарядка Полностью заряжена Примечание: при полной зарядке индикаторы зарядки светятся непрерывным светом.
на несколько секунд, затем выключите. Ошибка — обратитесь в службу поддержки Bose
АНГЛИЙСКИЙ — 25
ГОЛОСОВЫЕ ПОДСКАЗКИ
Голосовые подсказки из правого наушника проведут вас через процесс подключения Bluetooth, объявят уровень заряда батареи и идентифицируют подключенные устройства. Вы можете настроить голосовые подсказки с помощью кнопок на правом наушнике.
Совет. Вы также можете управлять голосовыми подсказками с помощью приложения Bose® Connect.
Предустановленные языки
В ваших наушниках предварительно установлены следующие языки:
· Английский · Испанский · Французский
· Немецкий · Мандаринский · Японский
· Корейский · итальянский · португальский
· Шведский · голландский
Проверить наличие дополнительных языков
Могут быть доступны дополнительные языки. Чтобы проверить языковые обновления, загрузите Bose Updater. Посетите: btu.Bose.com
Смени язык
При первом включении наушников голосовые подсказки будут на английском языке. Чтобы выбрать другой язык:
+ — 1. Одновременно нажмите и удерживайте и, пока не услышите голосовую подсказку для выбора первого языка.
+ — 2. Нажимайте или для перемещения по списку языков.
3. Когда вы услышите свой язык, нажмите и удерживайте
выбирать.
26 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUET OOTH Беспроводная технология Bluetooth позволяет передавать музыку с мобильных устройств, таких как смартфоны, планшеты и портативные компьютеры, в потоковом режиме. Прежде чем вы сможете транслировать музыку с устройства, вы должны подключить устройство к наушникам.
Подключите мобильное устройство с помощью приложения Bose® Connect (рекомендуется)
1. Включите наушники (см. Стр. 13). 2. Загрузите приложение Bose Connect и следуйте инструкциям на экране.
После подключения голосовая подсказка из правого наушника объявляет «Подключено к ”, И индикатор Bluetooth на каждом наушнике будет гореть ровным белым светом. Примечание. Чтобы услышать голосовую подсказку, убедитесь, что вы носите наушники.
АНГЛИЙСКИЙ — 27
ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUET OOTH
Подключитесь с помощью меню Bluetooth на мобильном устройстве
1. Выньте наушники из зарядного футляра. Голосовая подсказка из правого наушника объявляет «Уровень заряда батареи в процентах». Готов к подключению », и индикатор Bluetooth на каждом наушнике замигает синим. Примечание. Чтобы услышать голосовую подсказку, убедитесь, что на вас надеты наушники.
2. На мобильном устройстве включите функцию Bluetooth. Совет: Функция Bluetooth обычно находится в меню «Настройки».
28 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUET OOTH 3. Выберите наушники Bose из списка устройств.
После подключения голосовая подсказка из правого наушника объявляет «Подключено к ”, И индикатор Bluetooth на каждом наушнике будет гореть ровным белым светом.
Отключите мобильное устройство
Выключите функцию Bluetooth на своем мобильном устройстве. Совет: вы также можете отключить мобильное устройство с помощью приложения Bose® Connect.
Повторно подключите мобильное устройство
Когда вы вынимаете наушники из зарядного футляра, они пытаются повторно подключиться к последнему подключенному мобильному устройству. Примечание. Мобильное устройство должно быть включено и находиться в пределах радиуса действия (30 футов или 9 м).
АНГЛИЙСКИЙ — 29
НЕСКОЛЬКО ПОДКЛЮЧЕНИЙ BLUET OOTH
Подключите дополнительное мобильное устройство
В списке сопряжения наушников можно сохранить до семи подключенных устройств. Примечание. Вы можете подключаться и воспроизводить звук только с одного устройства за раз. 1. На левом наушнике нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth, пока не загорится индикатор Bluetooth.
на каждом наушнике мигает синим или пока вы не услышите сообщение «Готово к подключению». Примечание. Чтобы услышать голосовую подсказку, убедитесь, что на вас надеты наушники.
Кнопка Bluetooth
2. На мобильном устройстве включите функцию Bluetooth. Совет: Функция Bluetooth обычно находится в меню «Настройки».
3. Выберите наушники Bose из списка устройств.
После подключения голосовая подсказка из правого наушника объявляет «Подключено к ”, И индикатор Bluetooth на каждом наушнике будет гореть ровным белым светом.
30 — АНГЛИЙСКИЙ
НЕСКОЛЬКО ПОДКЛЮЧЕНИЙ BLUET OOTH
Определите подключенные мобильные устройства
Нажмите кнопку Bluetooth, чтобы услышать, какое мобильное устройство подключено в данный момент.
Повторно подключите мобильное устройство, сохраненное в списке сопряженных наушников.
1. Нажмите кнопку Bluetooth, чтобы услышать, какое мобильное устройство подключено. 2. Нажмите кнопку Bluetooth еще раз в течение трех секунд, чтобы подключиться к следующему
мобильное устройство в списке сопряженных наушников. Повторяйте, пока не услышите правильное название мобильного устройства. 3. Воспроизведите звук на подключенном мобильном устройстве.
Очистить список сопряженных наушников
1. Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth в течение 10 секунд, пока не услышите «Список устройств Bluetooth очищен».
2. Удалите наушники из списка Bluetooth на мобильном устройстве. Все устройства очищены и наушники готовы к подключению.
АНГЛИЙСКИЙ — 31
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистите наушники и чехол для зарядки.
Наушники и зарядный футляр могут нуждаться в периодической чистке.
Компонент
Порядок очистки
Наконечники StayHear® + Sport Снимите наконечники с наушников и промойте их водой с мягким моющим средством.
Примечание. Обязательно тщательно промойте и высушите наконечники перед тем, как снова прикрепить их к наушникам.
Насадки для наушников
Очищайте только сухой мягкой ватной палочкой или аналогичным средством.
Примечание. Никогда не вставляйте в насадку какие-либо чистящие инструменты.
Зарядные контакты (на наушниках для предотвращения ржавчины, регулярно очищайте от влаги, мягкой хлопчатобумажной ткани).
и случай)
тампон или аналог.
Зарядный чехол
Очищайте только сухой мягкой ватной палочкой или аналогичным средством.
Найдите потерянные наушники
Используйте приложение Bose® Connect, чтобы найти потерянные наушники. Примечание. Параметр Find My Buds должен быть включен в приложении Bose Connect до того, как
наушники потеряны.
Запасные части и аксессуары
Запасные части и аксессуары можно заказать через службу поддержки клиентов Bose. Посетите: global.Bose.com/Support/SSF.
Ограниченная гарантия
На ваши наушники распространяется ограниченная гарантия. Посетите наш webПодробную информацию об ограниченной гарантии можно найти на сайте global.Bose.com/warranty.
Зарегистрируйте свой продукт на сайте visitglobal.Bose.com / зарегистрируйтесь для получения инструкций. Отсутствие регистрации не повлияет на ваши права на ограниченную гарантию.
32 — АНГЛИЙСКИЙ
УСТРАНЕНИЕ
Общие решения
Если у вас возникли проблемы с наушниками или зарядным чехлом:
· Проверьте состояние индикаторов состояния (см. Стр. 23).
· Зарядите аккумулятор (см. Стр. 19).
· Увеличьте громкость в наушниках, мобильном устройстве и музыкальном приложении.
· Попробуйте подключить другое мобильное устройство (см. Стр. 30).
Если вам не удалось разрешить свою проблему, ниже можно найти симптомы и способы решения наиболее распространенных проблем. Если вы не можете решить свою проблему, обратитесь в службу поддержки клиентов Bose. Посетите: global.Bose.com/Support/SSF.
Симптом
Наушники не включаются
Решения
· Поместите наушники в зарядный футляр, чтобы начать зарядку.
· Убедитесь, что наушники не находятся в режиме ожидания. Выньте наушники, нажмите кнопку Bluetooth на левом наушнике и нажмите любую кнопку на правом наушнике.
Наушники не подключаются к мобильному телефону
устройство
· Убедитесь, что ваше мобильное устройство поддерживает технологию Bluetooth. · На мобильном устройстве:
Выключите и снова включите функцию Bluetooth. Удалите беспроводные наушники Bose® SoundSport® Free из
Список Bluetooth на вашем мобильном устройстве. Подключитесь снова.
· Поднесите мобильное устройство ближе к наушникам и подальше от любых помех или препятствий.
· Подключите другое мобильное устройство (см. Стр. 30). · Посетите global.Bose.com/Support/SSF, чтобы посмотреть обучающие видеоролики. · Очистите список сопряженных наушников (см. Стр. 31) и подключитесь снова.
Наушники не заряжаются
· Убедитесь, что наушники правильно помещены в зарядный футляр (см. Стр. 19).
· Убедитесь, что аккумулятор зарядного футляра не разряжен (см. Стр. 24).
· Убедитесь, что зарядные проводники внутри футляра или наушников не покрыты грязью или мусором.
· Если ваши наушники подверглись воздействию высоких или низких температур, дайте наушникам остыть до комнатной температуры, а затем попробуйте зарядить снова.
АНГЛИЙСКИЙ — 33
УСТРАНЕНИЕ
Симптом
Зарядный чехол не заряжается
Решения
· Проверьте уровень заряда аккумулятора в корпусе, осторожно нажав кнопку на передней панели корпуса (см. Стр. 22). При необходимости зарядите футляр с помощью прилагаемого USB-кабеля (см. Стр. 19).
· Закрепите оба конца USB-кабеля.
· Если зарядный чехол подвергался воздействию высоких или низких температур, дайте ему остыть до комнатной температуры, а затем попробуйте зарядить снова.
Без звука
· Нажмите кнопку воспроизведения на мобильном устройстве, чтобы убедиться, что звуковая дорожка воспроизводится.
· Поместите наушники в зарядный футляр, чтобы проверить состояние зарядки наушников (см. Стр. 25). При необходимости зарядите наушники (см. Стр. 19).
· Увеличьте громкость в наушниках и мобильном устройстве.
· Нажмите кнопку Bluetooth, чтобы услышать подключенное мобильное устройство. Убедитесь, что вы используете правильное устройство.
· Переместите мобильное устройство ближе к наушникам (30 футов или 9 м) и подальше от любых помех или препятствий.
· Используйте другой источник музыки.
· Подключите другое мобильное устройство (см. Стр. 30).
Нет звука из одного. Поместите оба наушника в зарядный футляр, пока они не защелкнутся магнитом.
вкладыши
место, а индикаторы зарядки мигают белым. Затем снимите наушники.
Плохое качество звука · Убедитесь, что оба наушника надежно вставлены в ухо (см. Стр. 17).
· Используйте другой источник музыки.
· Попробуйте подключить другое мобильное устройство (см. Стр. 30).
· Переместите мобильное устройство ближе к наушникам (30 футов или 9 м) и подальше от любых помех или препятствий.
· Очистите вкладыши и сопла наушников от мусора и отложений воска.
· Убедитесь, что ваши наушники подключены к правильному Bluetooth Profile: Стерео A2DP. Проверьте меню настроек Bluetooth / аудио вашего устройства, чтобы убедиться, чтоfile .
Наконечники StayHear® + Sport падают
Надежно прикрепите насадки к наушникам (см. Стр. 18).
Найдите потерянные наушники
Используйте приложение Bose® Connect, чтобы найти потерянные наушники.
Примечание. Перед потерей наушников в приложении Bose Connect необходимо включить параметр «Найти мои наушники».
34 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОИСК ПРОБЛЕМЫ
mm
Невозможно подключиться к любому телефону: наушники не будут подключаться к вашему устройству во время зарядки. Если ваши наушники не заряжаются и по-прежнему не подключаются к устройству, попробуйте следующее:
В наушниках:
Выключите наушники, поместив их в зарядный футляр и закрыв крышку. Затем снова включите их, вынув из корпуса. Попробуйте снова подключиться к устройству. Переместите устройство Bluetooth ближе к наушникам и подальше от любых помех или препятствий. Очистите список сопряженных наушников с помощью:
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 10 секунд, пока не услышите «Список устройств Bluetooth очищен».
2. Удаление наушников из списка Bluetooth вашего устройства. Обычно для этого нужно выбрать наушники в меню «Настройки»> «Bluetooth» и выбрать «Забыть», «Разъединить» или «Удалить».
3. Теперь ваши наушники «готовы к сопряжению» с вашим устройством. Перейдите в настройки Bluetooth вашего устройства и выберите наушники в качестве нового устройства.
Проблема с качеством звука. Если у вас плохое качество звука в наушниках, попробуйте следующее:
Попробуйте другое звуковое приложение. Проблема может быть в приложении, а не в наушниках.
Отключите наушники от устройства, а затем снова выполните их сопряжение. Иногда обновление соединения может помочь решить проблемы со звуком
АНГЛИЙСКИЙ — 35
36 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОИСК ПРОБЛЕМЫ
© 2018 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM789350 Ред. 06
АНГЛИЙСКИЙ — 37
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Bose SoundSport Free Manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read and keep all safety and use instructions. Important Safety Instructions
- Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
WARNINGS/CAUTIONS
- To avoid accidental ingestion, keep the earbuds away from small children and pets. The earbuds contain a lithium-ion battery, and may be hazardous if swallowed. If ingested, seek immediate medical attention. When not in use, store the earbuds in the charging case with the lid closed, and keep out of reach of small children and pets.
- Do NOT use the earbuds at a high volume for any extended period.
- To avoid hearing damage, use your earbuds at a comfortable, moderate volume level.
- Turn the volume down on your device before placing the earbuds in/on your ears, then turn the volume up gradually until you reach a comfortable listening level.
- Use caution and follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using the earbuds for phone calls while driving. Some jurisdictions impose specific limitations, such as single ear piece configuration, on the use of such products while driving. DON’T use the earbuds for any other purpose while driving.
- Focus on your safety and that of others if you use the earbuds while engaging in any activity requiring your attention, e.g., while riding a bicycle or walking in or near traffic, a construction site or railroad and follow applicable laws regarding headphone use, etc. Remove the earbuds or adjust your volume to ensure you can hear surrounding sounds, including alarms and warning signals.
- Do NOT allow small children to use the earbuds.
- Do NOT submerge or expose the earbuds for extended period to water, or wear while participating in water sports, e.g., swimming, waterskiing, surfing, etc.
- When using this product, basic precautions should always be followed, including the following:
- Read all the instructions before using the charging case.
- To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the charging case is used near children.
- Do not expose charging case to water, rain, liquids or snow.
- Use of a power supply or charger not recommended or sold by power pack manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons.
- Do not use the charging case in excess of its output rating.
- Do not use a charging case that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury to persons.
- Do not disassemble the charging case. Incorrect reassembly may result in risk of fire or injury to persons.
- Do not open, crush, or expose a charging case to fire, or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 212°F, 100°C may cause explosion.
- Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical device.
- Do NOT make unauthorized alterations to this product.
- Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
- Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like).
- Wipe off sweat from the earbuds and the charging case before charging.
- IPX4 is not a permanent condition, and resistance might decrease as a result of normal wear.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population. It must not be co-located or be operating in conjunction with any other antennas or transmitters. FCC ID: A94BL1R / FCC ID: A94BL1L / IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L
Model: BL1R, BL1L
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Article XII
According to «Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices» without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
Article XIV
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; if found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices.
REGULATORY INFORMATION
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
For Europe:
Frequency band of operation 2400 to 2483.5 MHz:
- Bluetooth: Maximum transmit power less than 20 dBm EIRP.
- Bluetooth Low Energy: Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP.
DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Removal of the rechargeable lithium-ion battery in this product should be conducted only by a qualified professional. Please contact your local Bose retailer or see products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
China Restriction of Hazardous Substances Table
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements | ||||||
Toxic or Hazardous Substances and Elements | ||||||
Part Name | Lead (Pb) | Mercury (Hg) | Cadmium (Cd) |
Hexavalent (CR(VI)) | Polybrominated Biphenyl (PBB) |
Polybrominated diphenylether (PBDE) |
PCBs | X | O | O | O | O | O |
Metal Parts | X | O | O | O | O | O |
Plastic Parts | O | O | O | O | O | O |
Speakers | X | O | O | O | O | O |
Cables | X | O | O | O | O | O |
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. |
||||||
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. |
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: Bose® Soundsport® Free, Type designation: 423729 | ||||||
Restricted substances and its chemical symbols | ||||||
Unit | Lead (Pb) | Mercury (Hg) |
Cadmium (Cd) |
Hexavalent chromium (Cr+6) |
Polybrominated biphenyls (PBB) |
Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) |
PCBs | — | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
Metal Parts | — | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
Plastic Parts | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
Speakers | — | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
Cables | — | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
Note 1: «○» indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. Note 2: The «−» indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. |
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; «8» is 2008 or 2018.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676
Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bose Corporation is under license.
Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The trademark «iPhone» is used in Japan with a license from Aiphone K.K. App Store is a service mark of Apple Inc.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or o therwise used without prior written permission.
BOSE® CONNECT APP
Download the Bose Connect app to keep your software up to date, personalize your headphone settings, easily manage Bluetooth connections and access new features.
What can I do with the Bose Connect app?
WHAT’S IN THE CARTON?
Contents
Confirm that the following parts are included:
Bose® SoundSport® Free wireless headphones
Portable charging case
USB cable
StayHear®+ Sport tips: Large (black) and small (white)
Note: Medium (gray) tips are attached to the earbuds.
Note: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit global.Bose.com/Support/SSF
SWEAT AND WEATHER RESISTANCE
Headphones
These headphones are rated IPX4. This means they are sweat and weather resistant. They are not meant to be submerged under water.
Do NOT swim or shower with the headphones. Do NOT submerge the headphones.
Notes:
- To prevent rusting, regularly clean the charging pins on the earbuds with a dry, soft cotton swab or equivalent.
- IPX4 is not a permanent condition, and resistance might decrease as a result of normal wear.
HEADPHONE CONTROLS
Headphones
Charging case
Open charging case
Firmly press the button on the front of the case.
Note: When you press the case button, the front indicators glow according to the current battery level (see «Charging case battery indicators»).
Power on
To power on, remove the headphones from the charging case.
A voice prompt from the right earbud a nnounces the battery level and the Bluetooth indicator on each earbud blinks blue.
Note: To hear the voice prompts, make sure you are wearing the headphones.
Standby timer
The standby timer conserves the battery when the headphones are out of the charging case and not being used. The headphones switch to standby when audio has stopped and you have not pressed any buttons for 20 minutes.
To wake the headphones, press the Bluetooth button on the left earbud and press any button on the right earbud.
Note: To disable the timer or change the number of minutes it takes for your headphones to switch to standby, use the Bose® Connect app.
Power off
To power off, place the headphones in the charging case.
For information on how to properly store the earbuds, see «Charge the headphones».
When an earbud is stored, its corresponding charging indicator glows according to charging status (see «Headphone charging indicators»).
Headphone functions
The headphone controls are located on the top of the right earbud.
Media playback and volume functions
Function | What to do |
Play/pause | Press . |
Skip forward | Double press . |
Skip backward | Triple press . |
Volume up | Press + . |
Volume down | Press — . |
Call functions
The right earbud is used as a single headphone for phone calls. This lets you take calls and still hear surrounding sounds.
Function | What to do |
Answer a call | Press . |
End a call | Press . |
Decline an incoming call | Press and hold for one second. |
Answer a second incoming call and put the current call on hold | While on a call, press once. |
Decline a second incoming call and stay on current call | While on a call, press and hold for one second. |
Switch between two calls | With two active calls, double press . |
Create a conference call | With two active calls, press and hold for one second. |
Activate voice control |
While not on a call, press and hold for one second. Refer to your mobile device owner’s guide for compatibility and usage information about this feature. |
Mute/unmute a call | While on a call, press + and — simultaneously. |
SECURE FIT
Choose the correct StayHear®+ Sport tips
For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear+ Sport tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. To determine the best fit, you may need to try all three sizes. You may need a different size for each ear.
Note: To test the fit, try speaking aloud. Your voice should sound muffled in both ears; if not, select another tip size.
Each StayHear+ Sport tip and earbud is marked with either an L or an R. Be sure to attach the left tip to the left earbud and the right tip to the right earbud.
Fit the earbud to your ear
The StayHear+ Sport tip lets the earbud rest comfortably and securely in your ear. The tip wing fits just under your ear ridge.
- Insert the earbud so the StayHear+ Sport tip gently rests in the opening of the ear canal.
- Tilt the earbud back and tuck the tip wing under the ear ridge until it is secure.
Change the StayHear®+ Sport tips
- Holding the earbud, gently grasp the attached StayHear+ Sport tip and peel it away from the earbud.
To prevent tearing, grasp the StayHear+ Sport tip by its base. Do not pull on the tip wing. - Align the opening of the new StayHear+ Sport tip with the earbud nozzle and rotate the tip onto the nozzle, then press the base of the tip until it clicks securely into place.
BATTERY CHARGING
Charge the headphones
The headphones charge while they are in the case.
- Align the charging pins on the left earbud with the charging pins on the left side of the case.
- Place the earbud in the case until it magnetically snaps into place, and the left charging indicator blinks white.
- Repeat steps 1 – 2 to charge the right earbud.
Charging time
Allow up to two hours to fully charge the headphones.
Note: A full charge of the headphones allows up to five hours of use.
Check the headphone battery level
While using the headphones
- Each time you remove the headphones from the charging case, a voice prompt from the right earbud announces the battery level.
Note: While using the headphones, a voice prompt announces if the battery needs to be charged. - Check the bottom right corner of the home screen in the Bose® Connect app.
- If connected to an Apple device, the device displays the headphone battery level near the upper right corner of the screen and in the notification center.
While charging the headphones
When an earbud is inserted, its corresponding charging indicator glows according to charging status (see «Headphone charging indicators»).
Charge the case
The portable case stores and charges the headphones when not in use.
Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
- Connect the small end of the USB cable into the USB connector.
- Connect the other end into a USB wall charger (not provided) or computer that is powered on.
Note: Before charging, be sure the headphones are at room temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
Charging time
Allow up to two hours to fully charge the case. When the headphones are inside of the case, charging time varies.
Note: When the case is fully charged, you can charge the headphones up to two times.
Check the case battery level
Press the button on the front of the case. The battery level indicators glow for three seconds.
The indicators glow according to the battery level as follows:
- If five indicators glow solid, the battery is fully charged.
- If only one indicator glows solid, the battery is low. Charge the battery.
STATUS INDICATORS
Bluetooth indicators
Shows the connection status of a mobile device. Each earbud has a Bluetooth indicator located on the inside surface.
Indicator activity | System state |
Blinking blue | Ready to connect |
Blinking white | Connecting |
Solid white |
Connected Note: Once connected, the Bluetooth indicators turn off after 10 seconds. |
Solid or Blinking red | Error — contact Bose customer service |
Charging case battery indicators
Shows the battery charge level of the charging case. Five battery indicators are located on the front of the charging case.
Indicator activity | Charging percentage |
0% — 20% | |
20% — 40% | |
40% — 60% | |
60% — 80% | |
80% — 100% | |
Charging error — contact Bose customer service | |
Battery error — contact Bose customer service |
Note: When charging, the last lit battery indicator blinks white. When the charging case is fully charged, all battery indicators glow solid white.
Headphone charging indicators
Shows the charging status of each earbud. Each earbud has a charging indicator located on the front of the charging case and on the inside of the case.
Indicator activity | System state |
Slow blinking white | Charging |
Solid white |
Fully charged Note: When fully charged, the charging indicators glow solid for a few seconds, then turn off. |
Fast blinking white | Error — contact Bose customer service |
VOICE PROMPTS
Voice prompts from the right earbud guide you through the Bluetooth connection process, announce the battery level and identify connected devices. You can c ustomize voice prompts using the buttons on the right earbud.
Tip: You can also manage voice prompts using the Bose® Connect app.
Pre-installed languages
The following languages are pre-installed on your headphones:
- English
- Spanish
- French
- German
- Mandarin
- Japanese
- Korean
- Italian
- Portuguese
- Swedish
- Dutch
Check for additional languages
Additional languages may be available. To check for language updates, download the Bose Updater. Visit: btu.Bose.com
Change the language
When you turn on the headphones for the first time, the voice prompts are in English. To select a different language:
- Press and hold + and — simultaneously until you hear the voice prompt for the first language option.
- Press + or — to move through the list of languages.
- When you hear your language, press and hold to select.
BLUETOOTH CONNECTIONS
Bluetooth wireless technology lets you stream music from mobile devices such as smartphones, tablets and laptop computers. Before you can stream music from a device, you must connect the device with your headphones.
Connect your mobile device using the Bose® Connect app (recommended)
- Power on the headphones.
- Download the Bose Connect app and follow the on-screen instructions.
Once connected, a voice prompt from the right earbud announces «Connected to <device name>» and the Bluetooth indicator on each earbud glows solid white.
Note: To hear the voice prompt, make sure you are wearing the headphones.
- Remove the headphones from the charging case.
A voice prompt from the right earbud announces «Battery level percent. Ready to connect» and the Bluetooth indicator on each earbud blinks blue.
Note: To hear the voice prompt, make sure you are wearing the headphones. - On your mobile device, turn on the Bluetooth feature.
Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. - Select your Bose headphones from the device list.
Once connected, a voice prompt from the right earbud announces «Connected to <device name>» and the Bluetooth indicator on each earbud glows solid white.
Disconnect a mobile device
Turn off the Bluetooth feature on your mobile device.
Tip: You can also disconnect your mobile device using the Bose® Connect app
Reconnect a mobile device
When you remove the headphones from the charging case, they try to reconnect with the most recently connected mobile device.
Note: The mobile device must be powered on and within range (30 ft. or 9 m).
MULTIPLE BLUETOOTH CONNECTIONS
Connect an additional mobile device
You can store up to seven connected devices in the headphones pairing list.
Note: You can only connect and play audio from one device at a time.
- On the left earbud, press and hold the Bluetooth button until the Bluetooth indicator on each earbud blinks blue or until you hear «Ready to connect.»
Note: To hear the voice prompt, make sure you are wearing the headphones. - On your mobile device, turn on the Bluetooth feature.
Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. - Select your Bose headphones from the device list.
Once connected, a voice prompt from the right earbud announces «Connected to <device name>» and the Bluetooth indicator on each earbud glows solid white.
Identify connected mobile devices
Press the Bluetooth button to hear which mobile device is currently connected.
Reconnect a mobile device stored in the headphone pairing list
- Press the Bluetooth button to hear which mobile device is connected.
- Press the Bluetooth button again within three seconds to connect to the next mobile device in the headphone pairing list. Repeat until you hear the correct mobile device name.
- Play audio on the connected mobile device.
Clear the headphone pairing list
- Press and hold the Bluetooth button for 10 seconds, until you hear «Bluetooth device list cleared.»
- Delete your headphones from the Bluetooth list on your mobile device. All devices are cleared and the headphones are ready to connect.
CARE AND MAINTENANCE
Clean the headphones and charging case
The headphones and charging case may require periodic cleaning.
Component | Cleaning procedure |
StayHear®+ Sport tips |
Remove the tips from the earbuds and wash them with a mild detergent and water. Note: Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before re-attaching them to the earbuds. |
Earbud nozzles |
Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Note: Never insert any cleaning tool into the nozzle. |
Charging pins (on earbuds and case) | To prevent rusting, regularly clean with a dry, soft cotton swab or equivalent. |
Charging case | Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. |
Find your lost earbuds
Use the Bose® Connect app to help locate your lost earbuds.
Note: The Find My Buds setting must be enabled in the Bose Connect app before the earbuds are lost.
Replacement parts and accessories
Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/SSF
Limited warranty
Your headphones are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
To register your product, visit global. Bose.com/register for instructions. Failure to register will not affect your limited warranty rights.
TROUBLESHOOTING
Common solutions
If you experience problems with your headphones or charging case:
- Check the state of the status indicators.
- Charge the battery.
- Increase the volume on your headphones, mobile device and music app.
- Try connecting another mobile device.
If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and solutions to common problems. If you are unable to resolve your issue, contact Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/SSF
Symptom | Solution |
Headphones don’t power on |
|
Headphones don’t connect with mobile device |
|
Headphones don’t charge |
|
Charging case doesn’t charge |
|
No sound |
|
No sound from one earbud | Place both earbuds in the charging case until they magnetically snap into place, and the charging indicators blinks white. Then, remove earbuds. |
Poor sound quality |
|
StayHear® + Sport tips falling off | Securely attach the tips to the earbuds. |
Find your lost earbuds |
Use the Bose® Connect app to help locate your lost earbuds. Note: The Find My Buds setting must be enabled in the Bose Connect app before the earbuds are lost. |
©2018 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM789350 Rev. 06
Videos
Bose Soundsport Free — REVIEW VIDEO
How to Connect Bose SoundSport Free with Android Device (video)
Documents / Resources
References
Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Download Bose SoundSport Free Manual
Беспроводная связь Soundsport бесплатно
Руководство владельца Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje Уведомление об использовании Manuale di istruzioni Kezelési útmutató Brukerveiledning Podrcznik uytkownika Bruksanvisning
SOUNDSPORT® БЕСПЛАТНО
WIRELESS
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, прочтите и сохраните все инструкции по технике безопасности и эксплуатации. Важные инструкции по безопасности
1. Используйте только приспособления и аксессуары, указанные производителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ · Во избежание случайного проглатывания держите наушники подальше от маленьких детей и домашних животных. Наушники содержат литий-ионный
аккумулятор и может быть опасным при проглатывании. В случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью. Когда наушники не используются, храните их в зарядном футляре с закрытой крышкой в недоступном для маленьких детей и домашних животных месте. · ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать наушники с большой громкостью в течение длительного времени. Чтобы не повредить слух, используйте наушники с комфортным умеренным уровнем громкости. Уменьшите громкость на устройстве перед тем, как надеть наушники на уши, затем постепенно увеличивайте громкость.
пока вы не достигнете комфортного уровня прослушивания. · Соблюдайте осторожность и соблюдайте применимые законы в отношении использования мобильных телефонов и наушников при использовании наушников для телефона.
звонки во время вождения. Некоторые юрисдикции накладывают определенные ограничения, такие как конфигурация одного наушника, на использование таких продуктов во время вождения. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать наушники для каких-либо других целей во время вождения. · Сосредоточьтесь на нашей безопасности и на том, чтобы сделать наушники более удобными, когда вы занимаетесь любыми видами деятельности, требующими внимания, например, при езде на велосипеде или прогулке по дорогам, на стройплощадке или по железной дороге, и соблюдайте применимые законы относительно использования наушников и т. Д. Снимите наушники или отрегулируйте громкость, чтобы вы могли слышать окружающие звуки, включая сигналы тревоги и предупреждающие сигналы. · НЕ позволяйте маленьким детям пользоваться наушниками. · ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать и не подвергать наушники длительному воздействию воды или носить во время занятий водными видами спорта, например плаванием, катанием на водных лыжах, серфингом и т. Д. · При использовании этого продукта всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие: Прочтите все инструкции перед использованием зарядного чехла. Чтобы снизить риск травмы, необходимо более пристальное наблюдение, когда зарядный футляр используется рядом с детьми. Не подвергайте зарядный чехол воздействию воды, дождя, жидкостей или снега. Использование источника питания или зарядного устройства не рекомендуется или продано производителем блока питания, возможно, результат
или причинение вреда людям. Не используйте зарядный футляр с выходом, превышающим его номинальную мощность. Не используйте поврежденный или модифицированный зарядный футляр. Поврежденные или модифицированные батареи могут показывать непредсказуемые
поведение, приводящее к возгоранию, взрыву или риску получения травм. Не разбирайте зарядный футляр. Неправильная сборка может повлечь за собой опасность для здоровья или травм. Не открывайте, не раздавливайте и не подвергайте зарядный чехол воздействию огня или чрезмерных температур. Воздействие огня или температуры
выше 212 ° F, 100 ° C может вызвать взрыв. Поручайте обслуживание квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только идентичных запасных частей.
2 — АНГЛИЙСКИЙ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Содержит мелкие детали, которые могут стать причиной удушья. Не подходит для детей младше 3 лет.
Этот продукт содержит магнитный материал. Проконсультируйтесь с врачом, может ли это повлиять на ваше имплантируемое медицинское устройство. · ЗАПРЕЩАЕТСЯ вносить несанкционированные изменения в этот продукт. · Используйте этот продукт только с утвержденным агентством источником питания, который соответствует местным нормативным требованиям (например, UL, CSA, VDE, CCC). · Не подвергайте изделия, содержащие батареи, чрезмерному нагреванию (например, от хранения без прямого солнечного света, огня и т. П.). · Перед зарядкой сотрите пот с наушников и зарядного футляра. · IPX4 не является постоянным состоянием, и сопротивление может снизиться в результате нормального износа.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить, выключив и снова включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов: антенна. · Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. · Подключите оборудование к всей цепи, отличной от той, к которой подключен приемник. · Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению. Изменения или модификации, явно не одобренные Bose Corporation, могут лишить пользователя права на эксплуатацию этого оборудования. Это устройство соответствует части 15 правил FCC и стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Это устройство соответствует ограничениям на радиационное воздействие FCC и Министерства промышленности Канады, установленным для населения в целом. Он не должен находиться рядом или работать вместе с любыми другими антеннами или передатчиками. Идентификатор FCC: A94BL1R / Идентификатор FCC: A94BL1L / IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L Модель: BL1R, BL1L CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Регулирование управления маломощными радиочастотными устройствами Статья XII В соответствии с «Положением об управлении маломощными радиочастотными устройствами» без разрешения, предоставленного NCC, любой компании, предприятию или пользователю не разрешается изменять частоту, увеличивать мощность передачи или изменять исходные характеристики, а также рабочие характеристики до одобренные маломощные радиочастотные устройства. Статья XIV Радиочастотные устройства малой мощности не должны влиять на безопасность воздушного судна и мешать законной связи; в случае обнаружения пользователь должен немедленно прекратить работу до тех пор, пока не исчезнут помехи. Упомянутая законная связь означает радиосвязь, которая осуществляется в соответствии с Законом о телекоммуникациях. Радиочастотные устройства малой мощности должны быть восприимчивы к помехам от законных средств связи или устройств, излучающих радиоволны ISM.
АНГЛИЙСКИЙ — 3
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Корпорация Bose настоящим заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53 / ЕС и всем другим применимым требованиям директив ЕС. Полную декларацию соответствия можно найти по адресу: www.Bose.com/compliance. Для Европы: Диапазон рабочих частот от 2400 до 2483.5 МГц: · Bluetooth: максимальная мощность передачи EIRP менее 20 дБм. · Bluetooth Low Energy: максимальная спектральная плотность мощности менее 10 дБм / МГц EIRP. НЕ пытайтесь извлечь литий-ионную аккумуляторную батарею из этого продукта. Обратитесь к местному торговому представителю Bose или другому квалифицированному специалисту для удаления.
Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом в соответствии с местными правилами. Не сжигайте.
Этот символ означает, что продукт нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами, и его следует доставить в соответствующий пункт сбора для переработки. Правильная утилизация и переработка помогают защитить природные ресурсы, здоровье человека и окружающую среду. Для получения дополнительной информации об утилизации и переработке этого продукта свяжитесь с местным муниципалитетом, службой утилизации или магазином, в котором вы купили этот продукт. Извлечение литий-ионной аккумуляторной батареи из этого продукта должно производиться только квалифицированным специалистом. Обратитесь к местному торговому представителю Bose или посетите сайт products.bose.com/static/compliance/index.html для получения дополнительной информации.
Ограничение Китая по названиям таблиц опасных веществ и содержанию токсичных или опасных веществ или элементов
Токсичные или опасные вещества и элементы
Наименование
Свинец Ртуть (Pb) (Hg)
Кадмий (Cd)
Шестивалентный (CR (VI))
Полибромированный бифенил (ПБД)
Печатные платы
X
O
O
O
O
Металлические части
X
O
O
O
O
Пластиковые детали
O
O
O
O
O
ДИНАМИКИ
X
O
O
O
O
Кабели
X
O
O
O
O
Эта таблица подготовлена в соответствии с положениями SJ / T 11364.
O: Указывает, что это токсичное или опасное вещество, содержащееся во всех однородных материалах для этой детали, ниже предельных требований GB / T 26572.
Полибромированный дифениловый эфир
(ПБДЭ) ООООО
X: Указывает, что это токсичное или опасное вещество, содержащееся по крайней мере в одном из однородных материалов, используемых для этой детали, превышает предельное требование GB / T 26572.
4 — АНГЛИЙСКИЙ
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Таблица ограничений по содержанию опасных веществ Тайваня
Название оборудования: Bose® Soundsport® Free, Обозначение типа: 423729
Запрещенные вещества и их химические символы
Ед. изм
Свинец (Pb)
Меркурий (Hg)
Кадмий (Cd)
Шестивалентный хром (Cr + 6)
Полибромированные дифенилы (ПБД)
Полибромированные дифениловые эфиры
(ПБДЭ)
Печатные платы
–
Металлические части
–
Пластиковые детали
ДИНАМИКИ
–
Кабели
–
Примечание 1: «» означает, что процентыtagсодержание запрещенного вещества не превышает процентыtagе эталонной стоимости присутствия.
Примечание 2: «-» означает, что запрещенное вещество соответствует исключению.
Дата изготовления: восьмая цифра в серийном номере указывает год изготовления; «8» — это 2008 или 2018 год.
Импортер из Китая: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Импортер из ЕС: Bose Products BV, Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Нидерланды
Тайваньский импортер: Тайваньский филиал Bose, 9F-A1, № 10, секция 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Тайвань Телефон: + 886-2-2514 7676
Мексика Импортер: Bose de México, S. de RL de CV, Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, DF Телефон: +5255 (5202) 3545
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков корпорацией Bose осуществляется по лицензии.
Apple, логотип Apple, iPad, iPhone и iPod являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. Торговая марка «iPhone» используется в Японии с лицензией из магазина приложений AiphoneK.K.AppleInc.
Использование значка «Сделано для Apple» означает, что аксессуар был разработан для подключения к продуктам Apple, указанным на значке, и был сертифицирован разработчиком на соответствие стандартам производительности Apple. Apple не несет ответственности за работу этого устройства или его соответствие стандартам безопасности и нормативным требованиям. Обратите внимание, что использование этого аксессуара с продуктом Apple может повлиять на работу беспроводной сети.
Android, Google Play и логотип Google Play являются товарными знаками Google LLC.
Штаб-квартира корпорации Bose: 1-877-230-5639
© Корпорация Bose, 2018 г. Никакая часть этой работы не может быть воспроизведена, изменена, распространена или использована иным образом без предварительного письменного разрешения.
АНГЛИЙСКИЙ — 5
СОДЕРЖАНИЕ S
Приложение Bose® Connect
Что я могу делать с приложением Bose Connect? …………………………………………………. 8
Что в коробке?
Содержание ………………………………………………………………………………………………………… .9
Устойчивость к поту и погодным условиям
Наушники ………………………………………………………………………………………………… ..10
Управление наушниками
Наушники ………………………………………………………………………………………………………………… 11 Зарядный чехол ……… ………………………………………………………………………………………… 11 Открытый зарядный чехол ……………………………… ……………………………………………………… 12 Включение …………………………………………………………………… …………………………………… 13
Таймер режима ожидания ………………………………………………………………………………………… ..13 Выключение ……………………… ………………………………………………………………………………… 14 Функции наушников ………………………………………… …………………………………………. 15
Функции воспроизведения мультимедиа и громкости ………………………………………………… ..15 Функции вызова ……………………………………………………… …………………………………… 16
Безопасная посадка
Выберите правильные насадки StayHear® + Sport ………………………………………………… 17 Подсоедините наушник к уху ………………………………………… ……………………………… .17 Изменение подсказок StayHear® + Sport ………………………………………………………………… 18
Зарядка батареи
Зарядка наушников ……………………………………………………………………………… ..19 Время зарядки ……………………………… ………………………………………………………… 20 Проверка уровня заряда аккумулятора наушников ………………………………………………………… 20
Возврат к делу …………………………………………………………………………………………. 21 Время зарядки ……………………………………………………………………………………… .21 Проверка уровня заряда батареи в корпусе ……………… …………………………………………………… ..22
6 — АНГЛИЙСКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ S
Индикаторы состояния
Индикаторы Bluetooth …………………………………………………………………………………… 23 Индикаторы заряда аккумулятора в футляре ………………………… ……………………………………… .24 Индикаторы зарядки наушников …………………………………………………………………… 25
Голосовые подсказки
Предустановленные языки ……………………………………………………………………………… 26 Проверка дополнительных языков ………………………… …………………………………. 26 год
Сменить язык ………………………………………………………………………………… .. 26
Соединения Bluetooth
Подключите мобильное устройство с помощью приложения Bose® Connect (рекомендуется) …………………………………………………………………………………………… 27 Подключение с помощью меню Bluetooth на мобильном устройстве ……………………… ..28 Отключение мобильного устройства …………………………………………………………………… …… .29 Повторное подключение мобильного устройства ………………………………………………………………………… .29
Несколько подключений Bluetooth
Подключите дополнительное мобильное устройство ………………………………………………………… ..30 Идентификация подключенных мобильных устройств ………………………………………… …………………… .31 Повторно подключите мобильное устройство, сохраненное в списке сопряженных наушников ……………… ..31 Очистите список сопряженных наушников …………………………………………… ………………………… 31
Уход и обслуживание
Очистите наушники и чехол для зарядки ……………………………………………… ..32 Найдите потерянные наушники ……………………………………………… ……………………………… 32 Запасные части и принадлежности ……………………………………………………………. 32 Ограниченная гарантия ……………………………………………………………………………………… .32
Решение Проблем
Общие решения ……………………………………………………………………………………… 33
АНГЛИЙСКИЙ — 7
ПРИЛОЖЕНИЕ BO SE® C ONNECT Загрузите приложение Bose Connect, чтобы обновлять программное обеспечение, персонализировать настройки наушников, легко управлять соединениями Bluetooth и получать доступ к новым функциям.
Что я могу делать с приложением Bose Connect?
· Включите функцию Find My Buds · Настройте наушники под себя:
— Назовите наушники — Выберите язык голосовых подсказок или отключите голосовые подсказки — Настройте таймер режима ожидания. · Находите ответы на часто задаваемые вопросы. · Держите наушники в актуальном состоянии с помощью новейшего программного обеспечения.
8 — АНГЛИЙСКИЙ
ЧТО В КАРТОНЕ?
Содержание
Убедитесь, что в комплект входят следующие детали:
Bose® SoundSport® Бесплатные беспроводные наушники
Портативный зарядный чехол
USB-кабель
Наконечники StayHear® + Sport: большие (черные) и маленькие (белые)
Примечание. К наушникам прикреплены средние (серые) наконечники.
Примечание: если какая-либо часть вашего продукта повреждена, не используйте его. Обратитесь к авторизованному дилеру Bose или в службу поддержки клиентов Bose. Посетите global.Bose.com/Support/SSF.
АНГЛИЙСКИЙ — 9
ПОГОДА И ПОГОДОВОЙ УСТОЙЧИВОСТЬ
Наушники
Эти наушники имеют рейтинг IPX4. Это означает, что они устойчивы к поту и погодным условиям. Они не предназначены для погружения под воду. ВНИМАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ плавать или принимать душ в наушниках. НЕ погружайте
наушники.
Примечания: · Во избежание образования ржавчины, регулярно очищайте зарядные штифты наушников сухим и мягким способом.
ватный тампон или аналог. · IPX4 не является постоянным состоянием, и сопротивление может снизиться в результате
нормальный износ.
10 — АНГЛИЙСКИЙ
Наушники
Кнопка Bluetooth
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКАМИ
Убавить звук
Многофункциональная кнопка
Увеличить громкость
Зарядный чехол
Кнопка кейса
АНГЛИЙСКИЙ — 11
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКОМ
Открытый зарядный чехол
Плотно нажмите кнопку на передней панели корпуса. Кнопка кейса
Примечание. Когда вы нажимаете кнопку футляра, передние индикаторы загораются в соответствии с текущим уровнем заряда батареи (см. «Индикаторы заряда батареи футляра» на стр. 24).
12 — АНГЛИЙСКИЙ
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКАМИ
Включение питания
Чтобы включить питание, выньте наушники из зарядного футляра. Голосовая подсказка из правого наушника объявляет уровень заряда батареи, а индикатор Bluetooth на каждом наушнике мигает синим цветом. Примечание. Чтобы слышать голосовые подсказки, убедитесь, что на вас надеты наушники.
Таймер ожидания
Таймер режима ожидания экономит заряд батареи, когда наушники находятся вне зарядного футляра и не используются. Наушники переходят в режим ожидания, когда звук прекращается и вы не нажимали никакие кнопки в течение 20 минут. Чтобы взять наушники, нажмите кнопку Bluetooth на левом наушнике и нажмите любую кнопку на правом наушнике. Примечание. Чтобы отключить таймер или изменить количество минут, необходимое для вашего
для переключения наушников в режим ожидания используйте приложение Bose® Connect.
АНГЛИЙСКИЙ — 13
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКОМ
Сила
f
Чтобы выключить питание, поместите наушники в зарядный чехол.
Для получения информации о том, как правильно хранить наушники, см. «Зарядка наушников» на стр. 19.
Когда наушник хранится, соответствующий индикатор зарядки светится в соответствии со статусом зарядки (см. «Индикаторы зарядки наушников» на стр. 25).
14 — АНГЛИЙСКИЙ
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКАМИ
Функции наушников
Органы управления наушниками расположены в верхней части правого наушника.
Воспроизведение мультимедиа и функции громкости
Убавить звук
Многофункциональная кнопка Увеличение громкости
Функция Воспроизведение / пауза Переход вперед Переход назад Увеличение громкости
Убавить звук
Что делать
Нажмите
.
Двойное нажатие
.
Тройной пресс
.
+ Нажмите. — Нажмите .
АНГЛИЙСКИЙ — 15
УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИКОМ
Функции вызова
Правый наушник используется как один наушник для телефонных звонков. Это позволяет принимать звонки и при этом слышать окружающие звуки.
Микрофон
Многофункциональная кнопка
Функция
Что делать
Ответить на звонок
Нажмите
.
Завершить звонок
Нажмите
.
Отклонить входящий звонок
Нажмите и удерживайте
на одну секунду.
Ответить на второй входящий звонок и удержать текущий звонок
Во время разговора нажмите
один раз.
Отклонить второй входящий звонок и оставаться на текущем звонке
Во время разговора нажмите и удерживайте
на одну секунду.
Переключение между двумя вызовами При двух активных вызовах дважды нажмите
.
Создание конференц-связи Активировать голосовое управление Включение / отключение звука вызова
При двух активных вызовах нажмите и удерживайте
за одну секунду.
Не разговаривая по телефону, нажмите и удерживайте
на одну секунду.
Обратитесь к руководству владельца мобильного устройства за информацией о совместимости и использовании этой функции.
+ — Во время разговора одновременно нажмите и.
16 — АНГЛИЙСКИЙ
БЕЗОПАСНАЯ ПОСАДКА
Выберите правильные насадки StayHear® + Sport
Для оптимального качества звука важно выбрать наконечник StayHear + Sport правильного размера. Выберите размер, который обеспечивает максимальный комфорт и подходит для каждого уха. Чтобы определить наиболее подходящий размер, вам, возможно, потребуется попробовать все три размера. Для каждого уха может потребоваться разный размер. Примечание. Чтобы проверить соответствие, попробуйте говорить вслух. Ваш голос должен звучать приглушенно в обоих ушах;
в противном случае выберите другой размер наконечника. Каждый наконечник и наушник StayHear + Sport отмечены буквой L или R. Обязательно прикрепите левый наконечник к левому наушнику, а правый наконечник — к правому наушнику.
Наденьте наушник на ухо
Насадки TheStayHear + Sport обеспечивают удобство и безопасность для уха. Наконечник-крылышко помещается прямо под ухо. 1. Вставьте наушник так, чтобы наконечник StayHear + Sport аккуратно вошел в отверстие
ушной канал. 2. Откиньте наушник назад и заправьте кончик кончика наушника под подушечку уха, пока он не будет надежно закреплен.
Ушной гребень
АНГЛИЙСКИЙ — 17
БЕЗОПАСНО
Измените советы StayHear® + Sport
1. Удерживая наушник, осторожно возьмитесь за прикрепленный наконечник StayHear + Sport и снимите его с наушника. ВНИМАНИЕ! Во избежание разрывов беритесь за основание насадки StayHear + Sport. Не тяните за кончик крыла. Наконечник крыла
Основание наконечника
2. Совместите отверстие новой насадки StayHear + Sport с насадкой для наушников и поверните насадку на насадке, затем нажмите на основание насадки, пока она не защелкнется на месте. Насадка для наушников
открытие
18 — АНГЛИЙСКИЙ
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Зарядить наушники
Наушники заряжаются, пока они в футляре. 1. Совместите контакты для зарядки на левом наушнике с контактами для зарядки на левой стороне
случай.
Зарядные контакты
Зарядные контакты
2. Поместите наушник в футляр до тех пор, пока он не встанет на место с магнитной защелкой, а левый индикатор зарядки не замигает белым. Индикатор зарядки слева
3. Повторите шаги 1 2, чтобы зарядить правый наушник.
АНГЛИЙСКИЙ — 19
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Время зарядки
Для полной зарядки наушников дайте до двух часов. Примечание. Полная зарядка наушников позволяет использовать до пяти часов.
Проверьте уровень заряда аккумулятора наушников.
При использовании наушников · Каждый раз, когда вы вынимаете наушники из зарядного футляра, из
правый наушник сообщает об уровне заряда батареи. Примечание. При использовании наушников голосовая подсказка сообщает, требуется ли аккумулятор.
быть заряженным. · Проверьте правый нижний угол главного экрана в приложении Bose® Connect. · При подключении к устройству Apple на устройстве отображается уровень заряда аккумулятора наушников, близкий к
в правом верхнем углу экрана и в центре уведомлений. Во время зарядки наушников Когда вставлен наушник, соответствующий индикатор зарядки светится в соответствии со статусом зарядки (см. «Индикаторы зарядки наушников» на стр. 25).
20 — АНГЛИЙСКИЙ
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Зарядите дело
Портативный чехол хранит и заряжает наушники, когда они не используются. ВНИМАНИЕ: Используйте этот продукт только с утвержденным агентством блоком питания, который соответствует
местные нормативные требования (например, UL, CSA, VDE, CCC). 1. Подключите меньший конец кабеля USB к разъему USB.
2. Подключите другой конец к настенному USB-зарядному устройству (не входит в комплект) или к включенному компьютеру. Примечание. Перед зарядкой убедитесь, что температура наушников составляет от 41 ° F (5 ° C) до 104 ° F (40 ° C).
Время зарядки
На полную зарядку футляра подождите до двух часов. Когда наушники находятся внутри футляра, время зарядки меняется. Примечание. Когда чехол полностью заряжен, вы можете заряжать наушники до двух раз.
АНГЛИЙСКИЙ — 21
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Проверить уровень заряда аккумулятора кейса
Нажмите кнопку на передней панели корпуса. Индикаторы уровня заряда батареи горят три секунды. Индикаторы светятся в соответствии с уровнем заряда батареи следующим образом: · Если пять индикаторов горят непрерывно, батарея полностью заряжена. · Если светится только один индикатор, батарея разряжена.
(см. страницу 19). Кнопка кейса
Индикаторы уровня заряда батареи
22 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОКАЗАТЕЛИ СТАТУСА
Индикаторы Bluetooth
Показывает состояние подключения мобильного устройства. На внутренней поверхности каждого наушника есть индикатор Bluetooth.
Индикатор Bluetooth
Индикатор Bluetooth
Индикатор активности Мигает синим Мигает белым Горит белым
Горит или мигает красным
Состояние системы Готовность к подключению Подключение Подключено Примечание. После подключения индикаторы Bluetooth выключаются.
10 секунд. Ошибка — обратитесь в службу поддержки Bose
АНГЛИЙСКИЙ — 23
СТАТУС И ДИКАТОРЫ
Индикаторы аккумулятора зарядного футляра
Показывает уровень заряда аккумулятора зарядного футляра. На передней панели зарядного футляра расположены пять индикаторов заряда батареи.
Индикаторы уровня заряда батареи
Индикатор активности
Процент зарядкиtage 0% — 20% 20% — 40%
40% — 60%
60% — 80%
80% — 100%
Ошибка зарядки — обратитесь в службу поддержки Bose
Ошибка батареи — обратитесь в службу поддержки Bose
Примечание: во время зарядки последний горящий индикатор батареи мигает белым. Когда зарядный футляр полностью заряжен, все индикаторы аккумулятора горят ровным белым светом.
24 — АНГЛИЙСКИЙ
ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
Индикаторы зарядки наушников
Показывает состояние зарядки каждого наушника. У каждого наушника есть индикатор зарядки, расположенный на передней части зарядного футляра и внутри футляра.
Индикатор зарядки слева
Правый индикатор зарядки
Активность индикатора Медленно мигает белым Горит белым светом
Быстро мигающий белый
Состояние системы
Зарядка Полностью заряжена Примечание: при полной зарядке индикаторы зарядки светятся непрерывным светом.
на несколько секунд, затем выключите. Ошибка — обратитесь в службу поддержки Bose
АНГЛИЙСКИЙ — 25
ГОЛОСОВЫЕ ПОДСКАЗКИ
Голосовые подсказки из правого наушника проведут вас через процесс подключения Bluetooth, объявят уровень заряда батареи и идентифицируют подключенные устройства. Вы можете настроить голосовые подсказки с помощью кнопок на правом наушнике.
Совет. Вы также можете управлять голосовыми подсказками с помощью приложения Bose® Connect.
Предустановленные языки
В ваших наушниках предварительно установлены следующие языки:
· Английский · Испанский · Французский
· Немецкий · Мандаринский · Японский
· Корейский · итальянский · португальский
· Шведский · голландский
Проверить наличие дополнительных языков
Могут быть доступны дополнительные языки. Чтобы проверить языковые обновления, загрузите Bose Updater. Посетите: btu.Bose.com
Смени язык
При первом включении наушников голосовые подсказки будут на английском языке. Чтобы выбрать другой язык:
+ — 1. Одновременно нажмите и удерживайте и, пока не услышите голосовую подсказку для выбора первого языка.
+ — 2. Нажимайте или для перемещения по списку языков.
3. Когда вы услышите свой язык, нажмите и удерживайте
выбирать.
26 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUET OOTH Беспроводная технология Bluetooth позволяет передавать музыку с мобильных устройств, таких как смартфоны, планшеты и портативные компьютеры, в потоковом режиме. Прежде чем вы сможете транслировать музыку с устройства, вы должны подключить устройство к наушникам.
Подключите мобильное устройство с помощью приложения Bose® Connect (рекомендуется)
1. Включите наушники (см. Стр. 13). 2. Загрузите приложение Bose Connect и следуйте инструкциям на экране.
После подключения голосовая подсказка из правого наушника объявляет «Подключено к ”, И индикатор Bluetooth на каждом наушнике будет гореть ровным белым светом. Примечание. Чтобы услышать голосовую подсказку, убедитесь, что вы носите наушники.
АНГЛИЙСКИЙ — 27
ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUET OOTH
Подключитесь с помощью меню Bluetooth на мобильном устройстве
1. Выньте наушники из зарядного футляра. Голосовая подсказка из правого наушника объявляет «Уровень заряда батареи в процентах». Готов к подключению », и индикатор Bluetooth на каждом наушнике замигает синим. Примечание. Чтобы услышать голосовую подсказку, убедитесь, что на вас надеты наушники.
2. На мобильном устройстве включите функцию Bluetooth. Совет: Функция Bluetooth обычно находится в меню «Настройки».
28 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUET OOTH 3. Выберите наушники Bose из списка устройств.
После подключения голосовая подсказка из правого наушника объявляет «Подключено к ”, И индикатор Bluetooth на каждом наушнике будет гореть ровным белым светом.
Отключите мобильное устройство
Выключите функцию Bluetooth на своем мобильном устройстве. Совет: вы также можете отключить мобильное устройство с помощью приложения Bose® Connect.
Повторно подключите мобильное устройство
Когда вы вынимаете наушники из зарядного футляра, они пытаются повторно подключиться к последнему подключенному мобильному устройству. Примечание. Мобильное устройство должно быть включено и находиться в пределах радиуса действия (30 футов или 9 м).
АНГЛИЙСКИЙ — 29
НЕСКОЛЬКО ПОДКЛЮЧЕНИЙ BLUET OOTH
Подключите дополнительное мобильное устройство
В списке сопряжения наушников можно сохранить до семи подключенных устройств. Примечание. Вы можете подключаться и воспроизводить звук только с одного устройства за раз. 1. На левом наушнике нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth, пока не загорится индикатор Bluetooth.
на каждом наушнике мигает синим или пока вы не услышите сообщение «Готово к подключению». Примечание. Чтобы услышать голосовую подсказку, убедитесь, что на вас надеты наушники.
Кнопка Bluetooth
2. На мобильном устройстве включите функцию Bluetooth. Совет: Функция Bluetooth обычно находится в меню «Настройки».
3. Выберите наушники Bose из списка устройств.
После подключения голосовая подсказка из правого наушника объявляет «Подключено к ”, И индикатор Bluetooth на каждом наушнике будет гореть ровным белым светом.
30 — АНГЛИЙСКИЙ
НЕСКОЛЬКО ПОДКЛЮЧЕНИЙ BLUET OOTH
Определите подключенные мобильные устройства
Нажмите кнопку Bluetooth, чтобы услышать, какое мобильное устройство подключено в данный момент.
Повторно подключите мобильное устройство, сохраненное в списке сопряженных наушников.
1. Нажмите кнопку Bluetooth, чтобы услышать, какое мобильное устройство подключено. 2. Нажмите кнопку Bluetooth еще раз в течение трех секунд, чтобы подключиться к следующему
мобильное устройство в списке сопряженных наушников. Повторяйте, пока не услышите правильное название мобильного устройства. 3. Воспроизведите звук на подключенном мобильном устройстве.
Очистить список сопряженных наушников
1. Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth в течение 10 секунд, пока не услышите «Список устройств Bluetooth очищен».
2. Удалите наушники из списка Bluetooth на мобильном устройстве. Все устройства очищены и наушники готовы к подключению.
АНГЛИЙСКИЙ — 31
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистите наушники и чехол для зарядки.
Наушники и зарядный футляр могут нуждаться в периодической чистке.
Компонент
Порядок очистки
Наконечники StayHear® + Sport Снимите наконечники с наушников и промойте их водой с мягким моющим средством.
Примечание. Обязательно тщательно промойте и высушите наконечники перед тем, как снова прикрепить их к наушникам.
Насадки для наушников
Очищайте только сухой мягкой ватной палочкой или аналогичным средством.
Примечание. Никогда не вставляйте в насадку какие-либо чистящие инструменты.
Зарядные контакты (на наушниках для предотвращения ржавчины, регулярно очищайте от влаги, мягкой хлопчатобумажной ткани).
и случай)
тампон или аналог.
Зарядный чехол
Очищайте только сухой мягкой ватной палочкой или аналогичным средством.
Найдите потерянные наушники
Используйте приложение Bose® Connect, чтобы найти потерянные наушники. Примечание. Параметр Find My Buds должен быть включен в приложении Bose Connect до того, как
наушники потеряны.
Запасные части и аксессуары
Запасные части и аксессуары можно заказать через службу поддержки клиентов Bose. Посетите: global.Bose.com/Support/SSF.
Ограниченная гарантия
На ваши наушники распространяется ограниченная гарантия. Посетите наш webПодробную информацию об ограниченной гарантии можно найти на сайте global.Bose.com/warranty.
Зарегистрируйте свой продукт на сайте visitglobal.Bose.com / зарегистрируйтесь для получения инструкций. Отсутствие регистрации не повлияет на ваши права на ограниченную гарантию.
32 — АНГЛИЙСКИЙ
УСТРАНЕНИЕ
Общие решения
Если у вас возникли проблемы с наушниками или зарядным чехлом:
· Проверьте состояние индикаторов состояния (см. Стр. 23).
· Зарядите аккумулятор (см. Стр. 19).
· Увеличьте громкость в наушниках, мобильном устройстве и музыкальном приложении.
· Попробуйте подключить другое мобильное устройство (см. Стр. 30).
Если вам не удалось разрешить свою проблему, ниже можно найти симптомы и способы решения наиболее распространенных проблем. Если вы не можете решить свою проблему, обратитесь в службу поддержки клиентов Bose. Посетите: global.Bose.com/Support/SSF.
Симптом
Наушники не включаются
Решения
· Поместите наушники в зарядный футляр, чтобы начать зарядку.
· Убедитесь, что наушники не находятся в режиме ожидания. Выньте наушники, нажмите кнопку Bluetooth на левом наушнике и нажмите любую кнопку на правом наушнике.
Наушники не подключаются к мобильному телефону
устройство
· Убедитесь, что ваше мобильное устройство поддерживает технологию Bluetooth. · На мобильном устройстве:
Выключите и снова включите функцию Bluetooth. Удалите беспроводные наушники Bose® SoundSport® Free из
Список Bluetooth на вашем мобильном устройстве. Подключитесь снова.
· Поднесите мобильное устройство ближе к наушникам и подальше от любых помех или препятствий.
· Подключите другое мобильное устройство (см. Стр. 30). · Посетите global.Bose.com/Support/SSF, чтобы посмотреть обучающие видеоролики. · Очистите список сопряженных наушников (см. Стр. 31) и подключитесь снова.
Наушники не заряжаются
· Убедитесь, что наушники правильно помещены в зарядный футляр (см. Стр. 19).
· Убедитесь, что аккумулятор зарядного футляра не разряжен (см. Стр. 24).
· Убедитесь, что зарядные проводники внутри футляра или наушников не покрыты грязью или мусором.
· Если ваши наушники подверглись воздействию высоких или низких температур, дайте наушникам остыть до комнатной температуры, а затем попробуйте зарядить снова.
АНГЛИЙСКИЙ — 33
УСТРАНЕНИЕ
Симптом
Зарядный чехол не заряжается
Решения
· Проверьте уровень заряда аккумулятора в корпусе, осторожно нажав кнопку на передней панели корпуса (см. Стр. 22). При необходимости зарядите футляр с помощью прилагаемого USB-кабеля (см. Стр. 19).
· Закрепите оба конца USB-кабеля.
· Если зарядный чехол подвергался воздействию высоких или низких температур, дайте ему остыть до комнатной температуры, а затем попробуйте зарядить снова.
Без звука
· Нажмите кнопку воспроизведения на мобильном устройстве, чтобы убедиться, что звуковая дорожка воспроизводится.
· Поместите наушники в зарядный футляр, чтобы проверить состояние зарядки наушников (см. Стр. 25). При необходимости зарядите наушники (см. Стр. 19).
· Увеличьте громкость в наушниках и мобильном устройстве.
· Нажмите кнопку Bluetooth, чтобы услышать подключенное мобильное устройство. Убедитесь, что вы используете правильное устройство.
· Переместите мобильное устройство ближе к наушникам (30 футов или 9 м) и подальше от любых помех или препятствий.
· Используйте другой источник музыки.
· Подключите другое мобильное устройство (см. Стр. 30).
Нет звука из одного. Поместите оба наушника в зарядный футляр, пока они не защелкнутся магнитом.
вкладыши
место, а индикаторы зарядки мигают белым. Затем снимите наушники.
Плохое качество звука · Убедитесь, что оба наушника надежно вставлены в ухо (см. Стр. 17).
· Используйте другой источник музыки.
· Попробуйте подключить другое мобильное устройство (см. Стр. 30).
· Переместите мобильное устройство ближе к наушникам (30 футов или 9 м) и подальше от любых помех или препятствий.
· Очистите вкладыши и сопла наушников от мусора и отложений воска.
· Убедитесь, что ваши наушники подключены к правильному Bluetooth Profile: Стерео A2DP. Проверьте меню настроек Bluetooth / аудио вашего устройства, чтобы убедиться, чтоfile .
Наконечники StayHear® + Sport падают
Надежно прикрепите насадки к наушникам (см. Стр. 18).
Найдите потерянные наушники
Используйте приложение Bose® Connect, чтобы найти потерянные наушники.
Примечание. Перед потерей наушников в приложении Bose Connect необходимо включить параметр «Найти мои наушники».
34 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОИСК ПРОБЛЕМЫ
mm
Невозможно подключиться к любому телефону: наушники не будут подключаться к вашему устройству во время зарядки. Если ваши наушники не заряжаются и по-прежнему не подключаются к устройству, попробуйте следующее:
В наушниках:
Выключите наушники, поместив их в зарядный футляр и закрыв крышку. Затем снова включите их, вынув из корпуса. Попробуйте снова подключиться к устройству. Переместите устройство Bluetooth ближе к наушникам и подальше от любых помех или препятствий. Очистите список сопряженных наушников с помощью:
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 10 секунд, пока не услышите «Список устройств Bluetooth очищен».
2. Удаление наушников из списка Bluetooth вашего устройства. Обычно для этого нужно выбрать наушники в меню «Настройки»> «Bluetooth» и выбрать «Забыть», «Разъединить» или «Удалить».
3. Теперь ваши наушники «готовы к сопряжению» с вашим устройством. Перейдите в настройки Bluetooth вашего устройства и выберите наушники в качестве нового устройства.
Проблема с качеством звука. Если у вас плохое качество звука в наушниках, попробуйте следующее:
Попробуйте другое звуковое приложение. Проблема может быть в приложении, а не в наушниках.
Отключите наушники от устройства, а затем снова выполните их сопряжение. Иногда обновление соединения может помочь решить проблемы со звуком
АНГЛИЙСКИЙ — 35
36 — АНГЛИЙСКИЙ
ПОИСК ПРОБЛЕМЫ
© 2018 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM789350 Ред. 06
АНГЛИЙСКИЙ — 37