Беспроводные наушники редми инструкция по эксплуатации

На чтение 3 мин. Просмотров 31k.
Обновлено

Компания Сяоми и ее суббренд Редми выпустили бюджетные беспроводные наушники АйрДотс с хорошим звучанием и стильным дизайном. Гарнитуру довольно легко использовать, но у пользователей часто возникают вопросы по ее первоначальной настройке и дальнейшей эксплуатации. Мы подготовили полную инструкцию для Xiaomi Redmi и Mi AirDots (Youth Edition), которая упростит знакомство с Bluetooth-гаджетом.

Включение гарнитуры

Активация происходит с помощью единственной клавиши. У Редми АйрДотс это механическая панель, у Ми — сенсорная. Извлекаем устройство из кейса, и одновременно зажимаем на двух вкладышах кнопку управления. Загорятся белые индикаторы, потом одна лампочка потухнет, и фонарик будет гореть только на правом наушнике. Это будет означать, что Дотсы готовы к синхронизации со смартфоном.

Сопряжение с телефоном на Android и iOS

Для начала рассмотрим подключение TWS-гарнитуры к девайсу на Андроиде.

  1. Проделываем действия, описанные в первом пункте.
  2. Заходим в меню Bluetooth на телефоне, и в списке доступных устройств ищем необходимую модель, обозначенную как «Mi AirDots_R», «Earbuds Basic» или «TWSEJ04LS». Подключаемся.

Если наушники обозначаются как L и R, значит, произошла рассинхронизация, и нужен сброс до заводских настроек.

С Айфоном АйрДотсы сопрягаются по аналогичной схеме:

  1. Откройте «Настройки», перейдите в «Блютуз» и активируйте ползунок напротив беспроводной функции.
  2. Включите гарнитуру и найдите ее обозначение в смартфоне. Нажмите «Синхронизироваться».

Управление

Нажмите один раз по многофункциональной кнопке, чтобы остановить/запустить воспроизведение трека или ответить на входящий звонок. Двойное касание вызовет голосового помощника (Google Assistant, Siri, Алиса), а при разговоре отключит микрофон. Если нужно отменить вызов, несколько секунд удерживайте панель.

К сожалению, Xiaomi Mi (Redmi) AirDots не поддерживают удаленную регулировку громкости и переключение музыки. Это можно сделать только на смартфоне, либо дать команду «умному» ассистенту.

Синхронизация

Зарядка

Теперь рассмотрим, как правильно заряжать АйрДотсы. Если вкладыши разрядились, поместите их в специальные «гнезда» в футляре, и начнется беспроводная зарядка. Сама док-станция питается от кабеля: подключаем ее по ЮСБ-проводу к компьютеру, ноутбуку или розетке.

При активном использовании вкладышей хватает на 4 часа, а кейс полностью разряжается, если 2-3 раза подпитает наушники до 100%. Понять, что устройство разряжено, можно по красному немигающему индикатору. Кода батарея полностью заполнится, появится белая лампочка.

Подключение к ПК

Xiaomi AirDots без проблем синхронизируются с ноутбуками под управлением Windows. Единственное условие для сопряжения — наличие Bluetooth-модуля. Поэтому законнектить наушники к настольному компьютеру вы не сможете, если не приобретете специальный Блютуз-адаптер.

Итак, включаем Дотсы и открываем на ПК раздел «Параметры». Вверху нажимаем «Добавление Bluetooth или другого устройства». Высвечивается дополнительно меню, в котором выбираем самую верхнюю строчку «Мыши, клавиатуры, перья, аудио и т. д.». Начнется поиск гаджетов, и в списке моделей высветится обозначение наушников. Кликаем «Подключиться». Если система потребует проверочный код, вбиваем четыре нуля.

Отключение и дальнейшее использование

Для деактивации AirDots на несколько секунд зажимаем клавиши и размещаем вкладыши в футляре. Все процессы автоматически остановятся. При повторном извлечении не нужно опять добавлять гаджет в Блютуз-список на телефоне. Смартфон сам синхронизируются с Дотсами (если на нем включен Bluetooth).

Надеемся, что данная инструкция на русском языке помогла вам разобраться с настройкой и эксплуатацией Mi и Redmi Airdots. Наш гайд по использованию можно загрузить в формате pdf.

Беспроводные наушники Xiaomi Redmi Airdots собрали немало положительных отзывов и даже попали в наш рейтинг лучших вариантов гарнитуры для спорта. Пользователи оценили в них все – и элегантный дизайн, и добротные материалы, и удобную анатомическую форму ушных вкладок.

Инструкция Xiaomi Redmi Airdots на русском языке

Одна только с ними проблема – голосовая инструкция на русском для Redmi Airdots отсутствует. Гарнитура на текущий момент поддерживает только китайский, все рекомендации произносятся именно на нем. А в мануале, который представлен в виде текста, не всегда все понятно.

Впрочем, это легко исправить. Потому как включаются и выключаются наушники легко. Сложности вызывает только индикация и процесс сопряжения (наушников между собой и их обоих со смартфоном). Эти вопросы, а также основные моменты, связанные с работой беспроводной гарнитуры, и будем разбирать на пальцах.

Что надо знать

Для начала 5 фактов, напрямую настройки Redmi Airdots не касающихся, но полезных к сведению пользователя:

  • устройство идет в комплекте с зарядным чехлом, который может подзаряжать гарнитуру несколько раз (на собственном полном заряде – до 4 раз);
  • время работы наушников от полного заряда до выключения – около 4 часов (соответственно, максимальный срок работы при полной зарядке чехла – 12–16 часов);
  • время подзарядки в чехле – от 45 минут;
  • до выключения из-за разрядки наушники лучше не доводить, есть информация, что после такой «встряски» они рассинхронизируются;
  • емкость аккумулятора (стоит в каждом «ухе») – 40 мАч.

Перед началом использования

Как и любой гаджет, перед тем как подключить наушники Xiaomi к телефону, их надо подготовить. Это несложно: с кнопок управления надо снять защитное покрытие, а футляр – зарядить на 100%. Все, гаджет готов к использованию.

Инструкция Xiaomi Redmi Airdots на русском языке

Включение и выключение наушников

Пока наушники находятся в зарядном чехле, они выключены. Как только пользователь их оттуда вынимает, устройства должны просигнализировать о включении (автоматическая опция). Выглядит это как смена красного индикатора на белый (сначала он будет быстро мерцать, потом скорость мерцания уменьшится – так наушники ищут подключаемые устройства).

Если это первое включение, то по инструкции Redmi Airdots сначала надо достать из чехла (после зарядки), а затем – нажать и удерживать кнопку, которая расположена на внешней части каждого вкладыша (перепутать не выйдет, она там одна). Пять секунд удержания – девайс начнет мерцать белым индикатором, значит, он включен и ищет, с чем бы синхронизироваться.

Инструкция Xiaomi Redmi Airdots на русском языке

Отключение выполняется одним из двух способов:

  • на включенном наушнике нужно нажать сенсорную кнопку и удерживать ее 5 секунд;
  • просто положить девайс в чехол в гнездо для подзарядки (если чехол исправен и устройство начнет заряжаться, выключение произойдет автоматически).

Управление воспроизведением и прием/сброс звонков

Поскольку кнопка на тыльной стороне наушников одна, то и все доступные функции выполняются только с ее помощью. Меняется лишь условный код – количество касаний и длительность удержания.

Управление Redmi Airdots зависит от того, для чего они используются в конкретный момент.

  • Во время прослушивания музыки:
    • одно короткое касание – пауза;
    • два коротких касания – запуск следующего трека или включение голосового ассистента (гарнитура Xiaomi, как и большинство аналогов, включая моноустройства, работает со всеми популярными продуктами – от Google Assistant до Alexa).
  • Во время звонка:
    • одно короткое касание – ответить на входящий (если до этого пользователь что-то слушал, то трек встанет на паузу, чтобы можно было поговорить);
    • два коротких касания – отключение микрофона;
    • одно продолжительное (более 1–2 секунд) касание – сброс разговора или отмена входящего вызова.

Синхронизация наушников друг с другом

Так, с базовыми настройками определились, осталось разобраться в том, что вызывает больше всего вопросов: как синхронизировать Redmi Airdots. На самом деле особых трудностей на этом этапе нет. Единственная проблема: наушники не всегда срабатывают так, как должны, и некоторые манипуляции нужно будет повторить. Как правило, это касается гаджетов, которые уже некоторое время активно эксплуатировались и неоднократно разряжались до выключения.

Инструкция Xiaomi Redmi Airdots на русском языке

Процесс первой синхронизации наушников Airdots выглядит так:

  • вынимаем вкладыши из зарядного чехла (если он уже какое-то время поработал, его стоит подзарядить), причем мастера советуют сначала доставать левый, а потом – правый;
  • одновременно жмем на сенсорные кнопки обоих девайсов (начнется мерцание индикатора)
  • дожидаемся, пока белый индикатор начнет гореть только на правом наушнике;
  • все, устройства синхронизировались и готовы к подключению к телефону или лэптопу.

Принудительная рассинхронизация

Если возникнет такая необходимость (или в рамках «лечебных» манипуляций, пока наушники никак не начнут работать в паре), синхронизацию можно обнулить. Для этого оба прибора в выключенном состоянии (можно это делать прямо в футляре) нужно активировать нажатием и удержанием сенсорной кнопки. Удерживать ее надо минимум 20 секунд, наблюдая, как сначала попеременно мигают красный и белый индикаторы, затем они гаснут, а потом снова мигают последние 3 раза. После этого можно считать, что устройства рассинхронизированы. Проще, чем во многих премиальных моделях.

Сопряжение наушников с телефоном или лэптопом

Как подключить блютуз-наушники к телефону Xiaomi:

  • отключаем Bluetooth на смартфоне;
  • повторяем процедуру синхронизации (вынимаем наушники из футляра, одновременно жмем и держим кнопки, дожидаемся, когда приборы найдут друг друга);
  • когда гореть будет только белый индикатор на главном – правом – наушнике, можно включать Bluetooth на смартфоне и запускать поиск;
  • в списке найденных устройств выбираем Xiaomi Airdots R (правый главный наушник), и можно слушать музыку.

Инструкция Xiaomi Redmi Airdots на русском языке

Как удалить сопряжение

При необходимости (опять же, в рамках проб запустить оба наушника одновременно) сопряжение с телефоном можно отменить. Для этого в самом устройстве (смартфоне или ноутбуке) при выключенных наушниках нужно запустить Bluetooth, найти в списке Xiaomi Airdots и удалить запись. После этого – отключить Bluetooth на телефоне/компьютере, включить наушники и произвести сброс настроек (кнопки на наушниках надо нажать и удерживать не меньше 10 секунд).

Инструкция Xiaomi Redmi Airdots на русском языке

Подключение одного наушника

Если нужно подключить только один из наушников, например, в качестве гарнитуры, можно выполнить одно из двух действий:

  • Вынуть один прибор из футляра, включить его и найти в списке устройств на телефоне, воспользовавшись инструкцией Airdots по подключению. Если коротко, то нужно включить Bluetooth на устройстве, выполнить поиск и выбрать в списке Xiaomi Airdots L или Xiaomi Airdots R – левый или правый наушник соответственно.
  • Выключить один наушник, положив его заряжаться или длинным удержанием сенсорной кнопки. Тогда телефон найдет только тот прибор, который останется включенным.

Инструкция Xiaomi Redmi Airdots на русском языке

Индикация

Кроме управления кнопкой (выбирая частоты, количество нажатий и длительность удержания), в работе с Xiaomi Airdots можно руководствоваться и цветом индикаторов гарнитуры. Они могут быть белыми и красными. Мерцание света означает, что устройство в процессе (белое – поиск для подключения, красный – зарядка). Отсутствие света означает, что наушники выключены. Если перед выключением лампочка горела белым, значит, гарнитура полностью зарядилась. Если красным, полностью разрядилась. Попеременное мерцание красных и белых индикаторов указывает на процедуру сброса настроек перед новым подключением Airdots.

Инструкция Xiaomi Redmi Airdots на русском языке

Возможные проблемы

Что может пойти не так:

  • Если правый или левый наушник молчит, проблема может быть как в его разрядке, так и в его поломке. Первым делом нужно зарядить и чехол, и прибор в нем. Если не сработало, остается только мастер по ремонту гарнитуры.
  • Если наушники Xiaomi не сопрягаются друг с другом, значит, произошел сбой настроек или программный сбой всей системы. Проблема обычно решается либо через обнуление настроек (нажать и удерживать кнопку на обоих вкладышах в течение 30–50 секунд), либо через рассинхронизацию и новый поиск устройств для сопряжения. Если несколько попыток оказались бесплодными, попробуйте подзарядить чехол и удерживать кнопки на наушниках, не вынимая их из гнезд.

Инструкция Xiaomi Redmi Airdots на русском языке

Бывает и так, что смартфон не видит беспроводную гарнитуру. В такой ситуации нужно проверять корректность работы Bluetooth (видит ли другой гаджет гарнитуру). Как правило, проблема решается перезагрузкой обоих девайсов.

Инструкция Redmi Airdots в вашем полном распоряжении

Мы рассмотрели в инструкции Redmi Airdots основные моменты, которые нужно знать, чтобы с удовольствием пользоваться недорогими, но надежными беспроводными наушниками. Пробуйте запускать свою новую гарнитуру, испытывайте ее функции, а еще делитесь с друзьями не только впечатлениями от отличного (кстати) звучания этого простого девайса, но и секретами его настройки, которые мы постарались раскрыть во всех подробностях.

Бонус – обзор модели Redmi Airdots 3 последнего поколения в видео ниже.

Частично, информация поверхностная

19.71%

Вообще не нашел то, что искал

54.33%

В вопросе, как использовать беспроводные наушники Xiaomi, инструкция по эксплуатации — главный источник информации. В ней рассмотрено, как включить / отключить, что делать для настройки и как пользоваться гарнитурой. Ниже приведем подробные рекомендации по популярной модели AirDots и поговорим об особенностях ее применения.

Предварительные шаги

В комплекте с беспроводными наушниками Xiaomi идет инструкция на русском языке с подробной информацией о комплектации и особенностях применения. Девайс поставляется в кейсе, оборудованном зарядным портом и углублениями для вкладышей с контактами для зарядки. Также на амбушюрах имеется индикатор, насадки (могут быть разного размера), встроенный микрофон и многофункциональная кнопка.

Перед тем как пользоваться беспроводными наушниками Xiaomi, уберите защитную пленку с контактной части для зарядки. После этого убедитесь, что вкладыши находятся внутри, и вставьте USB-кабель в разъем кейса. Выждите некоторое время, пока устройство не зарядится до нужного уровня. На полную зарядку может пойти до трех-четырех часов.

Как включить

В инструкции на русском к беспроводным наушникам Xiaomi Mi AirDots обязательно приводится подробная информация по включению Сделайте следующие шаги:

  1. Достаньте вкладыши из зарядного кейса и дождитесь их автоматического включения.
  2. Подключите их устройству: смартфону, планшету, ноутбуку и т. д.

Если устройства отключены, нажмите и удерживайте клавишу на амбушюре в течение секунды до изменения цвета лампочки на белый.

Настройка Xiaomi

В инструкции, как пользоваться беспроводными наушниками Сяоми, ключевое внимание стоит уделить подключению гарнитуры. Здесь на выбор доступно два решения — ручной и автоматический вариант.

Инструкция для автоматического подключения:

  1. Достаньте оба девайса из зарядного чехла.
  2. Выждите две-три секунды.
  3. Дождитесь мигания индикатора белым цветом.
  4. Войдите в настройки Блютуз смартфона или другого девайса.
  5. Найдите беспроводные Xiaomi в списке обнаруженных Блютуз-устройств.
  6. Жмите на них.
  7. Дождитесь сопряжения.

Инструкция по настройке подключения наушников Xiaomi Redmi вручную:

  1. Включите оба вкладыша путем нажатия на кнопки.
  2. Дождитесь мигания индикатора белым светом. На правой амбушюре должен мигать белый светодиод, что свидетельствует об установке соединения.
  3. Активируйте Блютуз и установите соединение с Xiaomi
  4. Выполните сопряжение между наушниками / устройством по рассмотренной выше схеме (с четвертого по седьмой пункт).

Если подключить беспроводные наушники Xiaomi с первого раза не удалось, можно повторить шаги в инструкции заново. Для этого снова поместите вкладыши в кейс, закройте крышку, а после выполните все манипуляции. При этом убедитесь, что гарнитура заряжена, а Блютуз на основном устройстве включен.

Если ничего не удается сделать, может потребоваться сброс настроек. В инструкции указан следующий алгоритм:

  1. Достаньте устройства из чехла и убедитесь в их отключении.
  2. Кликните и удерживайте сенсорную кнопку на двух беспроводных наушниках Xiaomi одновременно в течение 15 секунд.
  3. Дождитесь попеременного мигания индикатора красным / белым цветом. Это должно произойти трижды, а после еще раз.
  4. Уберите пальцы и положите наушники обратно в кейс.
  5. Удалите Xiaomi из перечня сопряженной гарнитуры в смартфоне / планшете.
  6. Снова попробуйте сделать подключение.

Как пользоваться

Важный вопрос для многих — управление наушниками Xiaomi с позиции проигрывания треков, приема / отклонения вызовов и т. д. В инструкции выделяются следующие команды:

  1. Принятие / завершение вызова — прикосновение к кнопке одного наушника.
  2. Отклонение звонка — нажатие и удерживание кнопки в течение 1 секунды.
  3. Запуск трека и пауза — в режиме ожидания жмите на сенсорную панель.
  4. Принятие второго звонка, переключение между абонентами — коснитесь к любому из наушников.
  5. Переключение между гарнитурой / устройством — нажатия кнопки в течение 1 сек вовремя общения.
  6. Управление микрофоном — двойное прикосновение к сенсору.

Зная эти команды, управление беспроводными наушниками Xiaomi не вызывает трудностей. При этом можно слушать музыку, общаться по телефону или переключаться между гарнитурой / устройством. Для получения более подробных сведений всегда можно изучить инструкцию.

Особенности применения

Для продления срока службы нужно знать, как пользоваться беспроводными наушниками Mi Xiaomi, и каким правилам следовать. Учтите следующие инструкции:

  1. Запрещено ремонтировать, разбирать или изменять изделие, ведь это может привести к его воспламенению / поломке.
  2. Избегайте действия высоких / низких температур. Оптимальный режим — от 0 до +45 градусов.
  3. Удаляйте индикатор от глаз животных / детей в процессе применения.
  4. В случае простоя беспроводной гарнитуры в течение 14 дней и больше зарядите девайс.
  5. Не используйте Xiaomi во время грозы, ведь это может привести к поломкам и поражению электротоком.
  6. Заряжайте устройство только с помощью сертифицированного зарядного, рекомендуемого производителем.
  7. Не протирайте беспроводную гарнитуру спиртом или иными летучими жидкостями.

Как пользоваться

Чтобы разобраться, как работают беспроводные наушники Сяоми и настроить качество звука, важно правильно вставить девайс в ухо. Для этого сделайте следующие шаги:

  1. Установите устройство в ушной канал.
  2. Убедитесь, что амбушюра устойчива.
  3. Покачайте головой для проверки надежности фиксации в ухе.
  4. В процессе разговора поворачивайте вкладыш таким образом, чтобы собеседнику было хорошо слышно ваш голос.

С особой осторожностью необходимо пользоваться гарнитурой в условиях города. Для безопасности рекомендуется использовать только один вкладыш.

Как отключить

При рассмотрении вопроса, как пользоваться беспроводными наушниками Ми, часто возникает вопрос по поводу их отключения. Для выключения сделайте один из следующих шагов:

  1. Положите вкладыши в кейс для зарядки.
  2. Удерживайте кнопку на беспроводных наушниках около 5 секунд и дождитесь, пока лампочка загорится красным.

Имея под рукой инструкцию, как пользоваться и управлять наушниками Xiaomi, вы получите максимум удовольствия от прослушивания и не будете сталкиваться с проблемами. В комментариях расскажите, пригодилась ли вам приведенная инструкция, и о каких еще особенностях стоит упомянуть.

Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

Product Overview

Charging Case
Charging Case

Earbud
Earbud

How to Use

Charging

  • Charging the earbuds
    When the earbuds are placed in the charging case, they will automatically start charging.
  • Charging the charging case
    Use the included type-C charging cable to charge the charging case, or place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards. The indicator is white while charging, and turns off when charging is completed.
    Note: Please use a power adapter that meets the local certification requirements, or a wireless charger that supports charging at 5 W or higher.

    Type-C Wired Charging
    Type-C Wired Charging

    Type-C Wireless Charging
    Type-C Wireless Charging Step 1

This logo is for location indication only.
Type-C Wireless Charging Step 2

The center of the wireless charger must be aligned with the center of the charging case in order to charge, which is about 8 mm above the Redmi logo on the back of the charging case. The charging case’s indicator will be lit while charging.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product enhancements.

Checking the battery level

  • Checking the battery level of the earbuds
    After connecting the earbuds to a phone, you can check the earbuds’ battery level on the phone’s status bar.
    Note: Only the battery level of the earbud with the lowest battery level of the two is displayed on the phone’s status bar. This feature is not supported by some phones.
  • Checking the battery level of the charging case
    When the lid of the charging case is closed, press the function button or open the lid of the charging case to check the battery level:
    1. When the charging case’s indicator is white for about 5 seconds, it indicates the battery level is sufficient.
    2. When the charging case’s indicator light is blinking white, it indicates its battery level is low and it should be charged immediately.
  • Checking the battery level with a Mi phone
    After successfully connecting to a phone, place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid. A popup to check the battery levels of the earbuds and the charging case will appear on the phone.
    Note: To use the feature to quickly check the battery level, the phone’s system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support this feature.

Turning on the earbuds

Opening the charging case will automatically turn on the earbuds.

Sleep mode

Place the earbuds back into the charging case and close the lid, then the earbuds will disconnect and enter sleep mode automatically.

Wearing the earbuds

Take the earbuds out of the charging case, and insert them into your ears according to the left (L) and right (R) marks.

Note: After using the earbuds, place them back into the charging case. This will extend their service life and helps to avoid losing or misplacing them.

How to Connect

Connecting to a new device

  1. Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function button for about two seconds. The charging case’s indicator light will start blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection.
  2. Enable the device’s Bluetooth, then search for and connect to the «Redmi Buds 3 Pro». If a passcode is requested, enter «0000».

Using quick pairing to connect to a Mi phone

Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid and follow the instructions on the phone to connect to the earbuds.
Note: To use the feature to quickly connect, the phone’s system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support this feature.

Connecting to two devices

The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices simultaneously. After connecting the earbuds to the first device, put them in the charging case and open the lid. Press and hold the function button on the charging case for two seconds, then the indicator will start blinking white, and the earbuds are ready to be paired with a second device.

Disconnecting

When a device’s Bluetooth is disabled, or if the earbuds are out of range, the earbuds will automatically enter awaiting connection mode. If the earbuds remain disconnected from the device for 10 minutes, they will enter sleep mode. Wearing the earbuds again will wake them up and they will enter awaiting connection mode.

Automatic connection

When the earbuds are in the charging case, opening the lid of the charging case will automatically connect the earbuds to the most recently used Bluetooth device. If no connection history is detected, or if the earbuds cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earbuds will automatically enter the awaiting connection mode. Note: If the earbuds cannot automatically connect to a device, you will need to manually connect the earbuds to the desired device via the device’s Bluetooth settings.

Restoring factory settings

  1. Place the earbuds into the charging case.
  2. Press and hold the function button for at least ten seconds until the indicator turns white, then release the button.
  3. The factory settings of the earbuds have been restored, the connection history has been cleared, the charging case’s indicator blinks white, and the earbuds are in pairing mode again.
    Note: Due to the technical characteristics of Bluetooth, there may be occasional intermittent loss of connection or sound in areas with dense electromagnetic signal interference at 2.4 GHz.

Functions

Functions

  • During calls
    Gently tap either earbud twice: Answer call
    Gently tap either earbud three times: Reject/End call
  • Music
    Gently tap either earbud twice: Play/Pause
    Gently tap either earbud three times: Next song
    Take out either earbud: Pause music
  • Noise cancellation
    Press and hold either earbud to switch between:
    Enable noise cancellation <> Transparency mode

To prevent possible hearing loss, do not use this product at high volume for long periods of time.

Specifications

Name Wireless Earphones
Model TWSEJ01ZM
HVIN TWSEJ01ZM-L
TWSEJ01ZM-R
Charging Port Type-C
Net Weight Approx. 55 g
Impedance 32 Ω
Earbud Input 5.25 V=120 mA Max. (per earbud)
Earbud Battery Capacity/Energy 35 mAh/0.13 Wh (per earbud)
Charging Case Battery Capacity/Energy 470 mAh/1.78 Wh
Charging Case Input Wired Input: 5 V=500 mA Max.
Wireless Input: Supports wireless chargers of 5 W or higher
Wireless Connectivity Bluetooth 5.2
Bluetooth Profiles Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP
Operating Range 10 m (in an obstacle-free environment)
Bluetooth Operation Frequency 2400–2483.5 MHz(for EU)
Maximum Output Power for BT ≤13 dBm (for EU)
Maximum Output Power for for BLE ≤13 dBm (for EU)
Wireless Charging Operating Frequency 110–148KHz
Operating Temperature 5°C to 40°C
Charging Time (Charging Case) Approx. 2.5 hours (by charging cable)

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium.

Warning

  • Do not attempt to disassemble, repair or modify the product, as this may cause fire or even completely damage the product.
  • Do not expose the product to environments with a temperature that is too low or too high (below 0°C or above 45°C).
  • Keep the product’s indicator away from the eyes of children and animals while the product is in use.
  • Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.
  • Do not clean this product with alcohol or other volatile liquids.
  • Avoid any contact with liquids.
  • Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
  • Stop using the product immediately if there is any swelling.
  • To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods of time. Do not use the earbuds while driving, and comply with the relevant regulations in your region or country.
  • These earbuds and their accessories may contain small parts. Please keep them out of the reach of children.
  • Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
  • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • Product information and certification marks are located in the Charging Case.
  • Do not put the battery in trash that is disposed of in landfills. When disposing of the battery, comply with local laws or regulations.
  • Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive electrolyte etc).
  • This equipment complies with RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.

The symbol indicates DC voltage

EU Declaration of Conformity

Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

WEEE Information


All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.


Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

FCC ID: 2AMIN-TWSEJ01ZM
IC:26993-TWSEJ01ZM
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

UK declaration of conformity


Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html

Anti-counterfeit Label Instructions

The Redmi Buds 3 Pro have an anti-counterfeit label on the outer packaging. You can check the authenticity of the product by scratching the anti-counterfeit coating and entering the anti-counterfeit code.
Website: www.mi.com/verify

Anti-counterfeit Label
Anti-counterfeit Label

Scratched-off Coating
Scratched-off Coating

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com

Importer:
Beryko s.r.o.
Na Roudné 1162/76, 301 00 Plzeň www.beryko.cz

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Редми Эйрдотс 2

Редми Эйрдотс 2

Руководство пользователя

Внимательно прочтите это руководство перед использованием и сохраните его для использования в будущем.

Описание

Будучи новинкой серии Redmi AirDots, Redmi AirDots 2 представляет собой настоящую беспроводную BT-гарнитуру с высокой производительностью, малой задержкой, длительным временем автономной работы и по сравнению с предыдущими наушниками Redmi AirDots оптимизирует метод соединения левого и правого ушей, нет. дольше ограничивает ведущие и ведомые устройства и обеспечивает плавное переключение между одинарными и двойными ушами.

AirDots 2 оснащен чипом BT 5.0, обеспечивающим более плавное подключение при прослушивании музыки, просмотре фильмов и играх. В комплект входят беруши трех моделей (S/M/L) весом всего 4.1 г, которые удобно носить.

Блок подвижной катушки диаметром 7.2 мм со встроенными физическими кнопками, разработанный на AirDots 2, поддерживает управление воспроизведением музыки и вызовами одной кнопкой, а также поддерживает вызов голосовых помощников AI. Что касается времени автономной работы, AirDots 2 можно использовать непрерывно в течение примерно 4 часов с одной полной батареей и около 12 часов с зарядным устройством.

Что взять с собой

  • 1 * пара наушников
  • Коробка 1 *
  • 2 * пары наушников

Особенности

  • Чипсет BT v5.0, стабильная и быстрая передача, низкая задержка в игре.
  • Технология шумоподавления DSP, вызов HD.
  • Легкий вес всего 4.1 г для удобного ношения
  • Динамический динамик диаметром 7.2 мм обеспечивает высококачественный стереозвук.
  • S/M/L в трех размерах прилагаются ушные вкладыши
  • Поддержка режима автоматического переключения Master-Slave, либо Master.
  • Максимум. 12 часов непрерывного воспроизведения
  • Автоматическое быстрое сопряжение, запуск музыкального шоу.
  • Управление музыкой, вызовом и голосовым помощником одной кнопкой, простое в эксплуатации.

Продукт закончилсяview

Зарядное устройство

Зарядное устройство

Наушники

Наушники

Наушники поставляются с установленными вкладышами размера M, вы можете переключиться на размер S или L, если установленный размер не подходит для вашего уха.

Параметры модели на фото:

Параметры модели на фото:

Осторожно вставьте наушник в ушной канал, убедитесь, что он не раскачивается при качании головой.

Параметры модели на фото:

Обратите внимание на то, чтобы отрегулировать наушник так, чтобы микрофон был открыт во время разговора.

Зарядка

Перед использованием устройства снимите защитную пленку с контактов наушников, чтобы полностью зарядить их и чехол для зарядки.

Зарядка

Подключите зарядный кабель для одновременной зарядки наушников и зарядного футляра.
Во время зарядки индикатор горит красным, после полной зарядки становится белым, затем гаснет через 1 минуту.

Включение

Когда вы вынимаете наушник из зарядного чехла, он автоматически включается.
Если наушники не в зарядном футляре и выключены, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 1 секунды, пока индикатор не станет белым.

Включение

Выключение

Как только вы поместите наушник в зарядный футляр, он автоматически отключается.
Когда наушник включен, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 5 секунд, пока индикатор не станет красным.

Выключение

Связь

Автоматическое подключение:

  1. Одновременно извлеките оба наушника из зарядного футляра и дождитесь автоматического включения наушников. Индикатор становится белым, а затем поочередно быстро мигает белым и красным, что означает, что наушники подключаются друг к другу. Когда индикатор левого / правого наушника медленно мигает белым, пожалуйста, включите функцию Bluetooth на вашем устройстве и найдите «Mi True Wireless EBs Basic 2» для подключения.
  2. После того, как ваше устройство и наушники будут успешно подключены, ваши наушники автоматически подключатся к ранее сопряженному устройству (Bluetooth включен) при их включении.

Примечание: Если не удается выполнить сопряжение наушников, поместите их обратно в футляр и повторите предыдущие шаги.

Переключение между одиночным и двойным наушником:
Когда оба наушника подключены успешно, они находятся в режиме двойных наушников. Поместите один из наушников обратно в зарядный футляр и закройте его крышку, другой наушник автоматически перейдет в режим одного наушника. Выньте наушник из зарядного футляра, режим двух наушников автоматически восстановится.

Сбросить наушники

Если наушники не могут быть подключены должным образом, выполните следующие действия для сброса: Извлеките наушники из зарядного футляра и убедитесь, что они выключены. Нажмите и удерживайте многофункциональные кнопки на обоих наушниках около 15 секунд, пока индикатор не мигнет поочередно красным и белым три раза, затем отпустите кнопки и поместите наушники обратно в зарядный чехол. После успешного сброса наушников соединение между вашим устройством и наушниками будет разорвано, вам следует снова связать их с вашим устройством.

Функция завершенаview

На обоих наушниках можно использовать следующие функции:

Ответ / завершение звонка
Осторожно нажмите многофункциональную кнопку, чтобы ответить / завершить вызов.

Ответ / завершение звонка

Отклонить звонок
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 1 секунды, чтобы отклонить вызов.

Отклонить звонок

Воспроизвести / приостановить музыку
Нажмите многофункциональную кнопку, чтобы воспроизвести / приостановить воспроизведение музыки при использовании наушников.

Ответ / завершение звонка

Включите голосового помощника
Дважды нажмите многофункциональную кнопку, чтобы включить голосового помощника при использовании наушников. Примечание: На вашем устройстве должны поддерживаться и активироваться функции голосового помощника и быстрого пробуждения.

Включите голосового помощника

Ответ на второй вызов / переключение между вызовами
Нажмите многофункциональную кнопку, чтобы ответить на второй входящий вызов во время текущего разговора. Дважды нажмите многофункциональную кнопку для переключения между двумя вызовами.

Переключение между наушниками и устройством
Во время разговора нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 1 секунды, чтобы переключаться между наушниками и телефоном.

Отключение / включение звука
Дважды нажмите многофункциональную кнопку, чтобы отключить / включить наушники во время текущего вызова.

Меры предосторожности

Предупреждение

  1. Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте продукт ни по какой причине, так как это может вызвать пожар или даже полностью разрушить продукт.
  2. Не подвергайте продукт воздействию окружающей среды, в которой температура слишком низкая или слишком высокая (ниже 0 ° C или выше 45 ° C).
  3. Во время использования наушников держите индикаторы подальше от глаз детей и животных.
  4. Не используйте этот продукт во время грозы.
    Гроза может вызвать сбои в работе продукта и повысить риск поражения электрическим током.
  5. Не протирайте наушники или их корпус спиртом или другими летучими жидкостями.
  6. Избегайте контакта с жидкостями.
  7. Чрезмерное звуковое давление из наушников может вызвать потерю слуха.

Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя служат только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться из-за улучшений продукта.

Спецификации

  • Имя: Беспроводные наушники Mi True Basic 2
  • Модель: TWSEJ061LS
  • Рабочая частота Bluetooth: 2402-2480 МГц (для ЕС)
  • Максимальная выходная мощность RF: <20 мВт

Наушники

  • Габаритные размеры: 26.65 × × 16.4 21.6 мм
  • Вес нетто: прибл. 4.1 г (на наушник)
  • Дальность беспроводной связи:10 м (при отсутствии препятствий)
  • Емкость батареи: 43 мАч (на наушник)
  • Время Зарядки: Прибл. 1.5 часов
  • Время воспроизведения музыки: прибл. 4 часа (только наушники); ок. 12 ч (зарядный футляр)
  • Время ожидания: Прибл. 150 часов
  • Входной сигнал: 5 V 100 мА
  • Элементы питания: Литий-ионная батарея
  • Беспроводное подключение: Bluetooth 5.0
  • Профили Bluetooth: HFP / A2DP / HSP / AVRCP

Зарядное устройство

  • Габаритные размеры: 62 × × 40 27.2 мм
  • Входной сигнал: 5 V 500 мА
  • Вывод: 5 V 150 мА
  • Время Зарядки: Прибл. 2 часов
  • Емкость батареи: 300 мАч
  • Элементы питания: Литий-ионная батарея
  • Температура хранения: 0 ° C до 45 ° C
  • Рабочая температура: 0 ° C до 45 ° C
  • Срок службы: 1 год

CE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Настоящим Qianxing Inc. заявляет, что радиооборудование типа TWSEJ061LS соответствует Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА ПРИ ЗАМЕНЕ АККУМУЛЯТОРА НА НЕПРАВИЛЬНЫЙ ТИП.
УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ

осторожность

Постоянный ток
Указать на паспортной табличке, что оборудование предназначено только для постоянного тока; для идентификации соответствующих терминалов.

Удаление слуха Чтобы предотвратить возможное повреждение слуха, не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени.

WEEE Информация о WEEE

Все продукты, отмеченные этим символом, являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE в соответствии с директивой 2012/19/ЕС), которые нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. Вместо этого вы должны защищать здоровье людей и окружающую среду, сдавая свое отработанное оборудование в специальный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, назначенный правительством или местными властями. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, свяжитесь с установщиком или местными властями для получения дополнительной информации о местоположении, а также условиях таких пунктов сбора.

Во избежание потенциального воздействия на окружающую среду и здоровье человека в результате наличия опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании конечные пользователи электрического и электронного оборудования должны понимать значение символа перечеркнутого мусорного бака. Не утилизируйте WEEE вместе с несортированными бытовыми отходами и собирайте такие WEEE отдельно.

EAC

Замена батареи неподходящим типом, которая может нарушить защиту (например, воспламенение, взрыв, утечка агрессивного электролита и т. д.);

Бросание батареи в огонь или горячую печь, механическое дробление или разрезание батареи, что может привести к взрыву; оставлять батарею в окружающей среде с чрезвычайно высокой температурой, что может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа; и батарея, находящаяся под воздействием чрезвычайно низкого давления воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа.

Для получения дополнительной информации перейдите на www.mi.com
Изготовлено для: Сяоми Коммуникейшнс Ко., Лтд.
Изготовлены по: Чунцин Qianxing Technology Co., Ltd.
(компания Mi Ecosystem)

Адрес: Промышленный проспект № 60, подрайон Пулв, район Тунлян, муниципалитет Чунцин, Китай.


Скачать

Руководство пользователя Redmi Airdots 2 – [ скачать PDF ]


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Теноксикам мазь инструкция по применению цена
  • Должностная инструкция медсестры диетической по профстандарту
  • Таймер для отключения электричества по времени инструкция
  • Руководство по эксплуатации атмос
  • Yamaguchi массажер для шеи инструкция по применению