Behringer eurorack mx802a инструкция на русском

Behringer EuroRack MX802A User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

User’s Manual

Version 1.1

January 2001

www.behringer.com

loading

Related Manuals for Behringer EuroRack MX802A

Summary of Contents for Behringer EuroRack MX802A

  • Page 1
    User’s Manual Version 1.1 January 2001 www.behringer.com…
  • Page 2: Safety Instructions

    The user should not attempt to service the appliance beyond that is described in the Operating Instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. EURORACK MX802A This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and mainte- nance instructions in the accompanying literature.

  • Page 3
    It is our philosophy to share our joy with you, because you are the most important member of the BEHRINGER family. With your highly competent suggestions for new products you’ve greatly contributed to shaping our company and making it successful.
  • Page 4
    State-of-the-art 4580 IC’s and high quality components ensure crystal-clear audio performance and excellent noise figures Rugged construction ensures long life even under the most demanding conditions Manufactured under ISO9000 certified management system EURORACK MX802A Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer ®…
  • Page 5: Table Of Contents

    5.6 Modification… 11 6. CONNECTIONS … 12 7. APPENDIX … 13 7.1 Specifications … 13 7. APPENDIX … 14 7.1 Front & back views… 14 7.2 Block diagram … 15 7.3 Specifications … 16 8. WARRANTY … 17 EURORACK MX802A…

  • Page 6: Introduction

    A high-quality rotary potentiometer feeds the main mix via a constant-power channel pan potentiometer. Aux Send There are two aux send busses on the MX802A, aux 1 is pre-fader, aux 2 is post-fader (the channel’s volume control). Stereo line inputs There are two line-level stereo aux returns at the top of the output section.

  • Page 7: Warranty

    This level sampling is particularly useful when using extreme EQ settings. There is no SOLO or PFL function on the MX802A. To accurately set input follow the procedures given in section 5: “SETTING UP”. However, if the PEAK LED does not light the input gain cannot be too high. If a…

  • Page 8: Fading And Panning

    EURORACK. This can be done when typical signals are run through the MX802A and the aux sends are set to center (0 dB). If your effects unit does not have an input gain and the effects levels seems too low, remember that every channel aux send has up to 15 dB gain, which should be more than enough to drive any effects unit.

  • Page 9: Stereo Aux Returns

    4.2 Stereo aux returns There are two additional stereo line inputs (aux returns 1 and 2) on your MX802A. Their level can be adjusted with . Aux returns 1 is permanently assigned to the main mix. If you connect a jack only to the left socket, the aux return 1 operates in mono.

  • Page 10: Setting Up

    Experience tells us that the cables in a studio environment get tangled very quickly (inviting mistakes). A patchfield will facilitate patching and repatching considerably. The BEHRINGER ULTRAPATCH PRO PX2000 makes patching easier and trouble free, increasing both ergonomics and productivity.

  • Page 11: Auditioning A Signal And Setting Up A Channel

    5.6 Modification The following modifications require you to do some soldering. Attempt only if you are experienced in using an iron on PCBs. Otherwise, refer to qualified personnel. After modification the BEHRINGER warranty becomes discretionary. Links should not be threaded into holes on the PCB. They should be soldered to the tinned areas around the holes, and bowed slightly upwards in between.

  • Page 12: Connections

    TRS jacks. Output Pin 1 Pin 2 = (+) Signal Pin 3 = (-) Signal Fig. 6.2: Compensation of interference with balanced connections EURORACK MX802A POST Before Fig. 6.1: Headphone connection Cable Shield (+) Signal + Hum…

  • Page 13: Specifications

    Unbalanced use of mono 1/4″ jack plugs Tip = Signal Sleeve = Ground / Shield Sleeve Strain relief clamp Input EURORACK MX802A Balanced use of stereo 1/4″ jack plugs Tip = hot (+ve) Ring = cold (-ve) Sleeve = Ground / Shield…

  • Page 14: Appendix

    EURORACK MX802A 7. APPENDIX 7.1 Front & back views 7. APPENDIX…

  • Page 15: Block Diagram

    EURORACK MX802A 7.2 Block diagram…

  • Page 16: Specifications

    Gross weight BEHRINGER is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance may differ from those listed or shown.

  • Page 17: Warranty

    5. Any repair or opening of the unit carried out by unauthorized personnel (user included) will void the warranty. 6. If an inspection of the product by BEHRINGER shows that the defect in question is not covered by the warranty, the inspection costs are payable by the customer.

  1. Инструкции и руководства
  2. Бренды
  3. Behringer
  4. MX802A
  5. Справочник Пользователя

Behringer

User’s Manual

EURORACK

®

         MX802A

Version 1.1     January 2001

www.behringer.com

ENGLISH

Краткое содержание страницы № 1

User’s Manual
Version 1.1 January 2001
www.behringer.com
®
EURORACK MX802A
ENGLISH

Краткое содержание страницы № 2

EURORACK MX802A SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or back). No user serviceable parts inside; refer servicing to qualified personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. This symbol, wherever it appears, alerts This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated you to important operating and mainte- dangerous voltage inside the enclosure nance in

Краткое содержание страницы № 3

EURORACK MX802A FOREWORD Dear Customer, Welcome to the team of EURORACK users and thank you very much for expressing your confidence in BEHRINGER products by purchasing this unit. It is one of my most pleasant tasks to write this letter to you, because it is the culmination of many months of hard work delivered by our engineering team to reach a very ambitious goal: To produce a compact mixer, which fully satisfies your and our expectations and delivers a superior sound quality, easy operation a

Краткое содержание страницы № 4

MX802A MX802A MX802A MX802A MX802A EURORACK MX802A ® EURORACK Ultra-low noise 8-Channel Ultra-low noise 8-Channel Ultra-low noise 8-Channel Ultra-low noise 8-Channel Ultra-low noise 8-Channel Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer 4 mono input channels with gold plated XLRs and balanced line inputs Ultra-low noise discrete mic preamps with +48 V phantom power 2 stereo input channels with balanced TRS jacks 2 additional multifunctional stereo line inputs E

Краткое содержание страницы № 5

EURORACK MX802A TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION………………………………………………………………………………………………………6 1.1 Architecture …………………………………………………………………………………………………………………… 6 1.2 Before you begin …………………………………………………………………………………………………………….. 6 1.2.1 PSU (power supply unit) .

Краткое содержание страницы № 6

EURORACK MX802A 1. INTRODUCTION Congratulations. In purchasing our EURORACK MX802A you have acquired a mixer whose small size belies its incredible versatility and superlative audio performance. Your EURORACK is built to the same outstanding quality as our top-of-the range console, the BEHRINGER EURODESK MX9000. We recommend that you experiment with your EURORACK away from the pressures of a recording session or live concert, in order to get a feel for it. It is a musical instrument. Learn to pl

Краткое содержание страницы № 7

EURORACK MX802A 1.2.2 Warranty Please take the time to fill out and return the warranty card within 14 days from the date of purchase, so as to be entitled to benefit from our extended warranty. Or use our online registration option available on the Internet at www.behringer.com. 1.2.3 Packing Your BEHRINGER MX802A was carefully packed in the factory and the packaging was designed to protect the unit from rough handling. Nevertheless, we recommend that you carefully examine the packaging and its

Краткое содержание страницы № 8

EURORACK MX802A 2.4 Fading and panning Level to the main mix bus is ultimately determined by the channel volume control . Channel pan positions the output of the channel in the stereo field. Its constant-power design ensures there are no level discrepancies whether a signal is hard-panned, centre-stage or somewhere inbetween. Such pinpoint accuracy will be a revelation if you have been working on consoles with lower quality circuits. 3. STEREO INPUT CHANNEL Each stereo channel comes with two ba

Краткое содержание страницы № 9

EURORACK MX802A 4.2 Stereo aux returns There are two additional stereo line inputs (aux returns 1 and 2) on your MX802A. Their level can be adjusted with and . Aux returns 1 is permanently assigned to the main mix. If you connect a jack only to the left socket, the aux return 1 operates in mono. Aux return 2 can be switched between the main mix and the cue feed (aux send 1) via a switch marked “FX TO AUX 1” . This enables you to provide a wet cue mix (signal with effect i.e. reverb) for the hea

Краткое содержание страницы № 10

EURORACK MX802A 5. SETTING UP Experience tells us that the cables in a studio environment get tangled very quickly (inviting mistakes). A patchfield will facilitate patching and repatching considerably. The BEHRINGER ULTRAPATCH PRO PX2000 makes patching easier and trouble free, increasing both ergonomics and productivity. 5.1 Desk normalization All board settings should be set to the normal default condition before or after every session. Usually volumes are set to zero (minus infinity), EQs set

Краткое содержание страницы № 11

EURORACK MX802A 5.4 Auditioning a signal and setting up a channel 1) Where applicable, engage the low cut switch for most mics, except for signals with desired very low frequency content. 2) Turn up channel volume to unity gain ( to “0”). All other channel volume controls should be set fully counter-clockwise (minus infinity). 3) Generate a signal, i.e. a voice through a microphone. There should now be some activity at the bargraph meters . 4) For mic channels: Adjust the gain control until tr

Краткое содержание страницы № 12

EURORACK MX802A Modification on Mono Channels AUX AUX PRE PRE Add a ´pre´ link Cut the ´post´ track POST POST JPn JPn Before After 6. CONNECTIONS You will need a lot of cables for different purposes – see the following figures to make sure you have got the right ones. Unbalanced equipment may be connected to balanced inputs/outputs. Either use mono 1/4″ jacks or connect ring and sleeve of TRS jacks. Fig. 6.1: Headphone connection Output Cable Input Pin 1 Ground 2 1 1 2 Shield (+) Signal + Hum Pi

Краткое содержание страницы № 13

EURORACK MX802A Phantom power (+48 V DC) is provided. This can be switched on or off by the +48 V phantom switch . Care should be taken NOT to plug mics into the console (or stagebox) while the phantom power is on. Also, mute the monitor/PA speakers when turning phantom power on or off. Allow the system to adjust for a couple of seconds after engaging phantom power before setting input gains. If possible, connect the unit to other devices in a balanced configuration to allow for maximum interfe

Краткое содержание страницы № 14

EURORACK MX802A 7. APPENDIX 7.1 Front & back views 14 7. APPENDIX

Краткое содержание страницы № 15

EURORACK MX802A 7.2 Block diagram 15

Краткое содержание страницы № 16

EURORACK MX802A 7.3 Specifications Mono inputs Mic input electronically balanced, discrete input configuration Bandwidth 10 Hz to 60 kHz, +/- 3 dB Distortion (THD&N) 0.007% at +4 dBu, 1 kHz, bandwidth 80 kHz Mic E.I.N. (22 Hz — 22 kHz) -129.5 dBu, 150 Ohm source -117.3 dBqp, 150 Ohm source -132.0 dBu, input shorted -122.0 dBqp, input shorted Gain range +10 dB to +60 dB Line input electronically balanced Bandwidth 10 Hz to 60 kHz, +/- 3 dB Distortion (THD&N) 0.007% at +4 dBu, 1 kHz, bandwidth 80

Краткое содержание страницы № 17

EURORACK MX802A 8. WARRANTY § 1 WARRANTY CARD/ONLINE REGISTRATION To be protected by the extended warranty, the buyer must com- 3. Free inspections and maintenance/repair work are expressly plete and return the enclosed warranty card within 14 days of excluded from this warranty, in particular, if caused by improper the date of purchase to BEHRINGER Spezielle Studiotechnik handling of the product by the user. GmbH, in accordance with the conditions stipulated in § 3. Fail- ure to return the card

8

XENYX 1202/1002/802/502 Руководство пользователя

2.3.3  2-TRACK-соединения

2-TRACK INPUT
2-TRACK INPUT
— втулки предусмотрены для подключения внешнего 

источника сигнала (например, CD-плеер, Tape Deck и т. д.). Вы можете 

их использовать в качестве Line-стереовхода, к которому может быть 

подключен выходной сигнал второго XENYX или BEHRINGER ULTRALINK PRO 

MX882. Если Вы соедините Tape Input с HiFi-усилителем с переключателем 

выбора источников, тогда Вы дополнительно и без особого труда сможете 

прослушивать и другие источники.

Рис. 2.11: 2-TRACK Input/Output

2-TRACK OUTPUT
Данные соединительные элементы соединены параллельно по отношению 

к MAIN OUT и предоставляют в Ваше распоряжение стереосумму в 

асимметричной форме. Подключите сюда входы Вашего записывающего 

устройства. Выходной уровень настраивается при помощи высокоточного 

фейдера MAIN MIX, соответственно – поворачивающегося регулятора.

2.3.4  Направление сигнала

Рис. 2.12: Направляющий переключатель Main-секции

2-TR TO MIX
Когда нажат 2-TR TO MIX-переключатель, на Main Mix включается 

2-полосный вход, который служит в качестве дополнительного входа для 

обыгрывания полос, MIDI-инструментов и прочих источников сигнала, 

не нуждающихся в дальнейшей обработке.

2-TR TO CTRL ROOM (2-TR TO PHONES к 502)
Нажмите 2-TR TO CTRL ROOM/PHONES-переключатель, чтобы наложить 

вход с двумя звуковыми дорожками на мониторный выход (CTRL ROOM OUT/

PHONES) – более легким способом Вы не сможете осуществить контроль за 

задней полосой при помощи контрольных динамиков или наушников.

Если Вы регистрируете сигнал через 2-TRACK OUTPUT и, в тоже 
время, хотите прослушать его через 2-TRACK INPUT, тогда не 
нажимайте 2-TR TO MIX-переключатель. Таким образом, могло бы 
возникнуть кольцо, так как данный сигнал через Main Mix 
обыгрывается снова у 2-TRACK OUTPUT. В данных целях установите 
Tape-сигнал при помощи 2-TR TO CTRL ROOM на мониторные 
динамики или наушники. В отличие от Main Mix данные сигналы не 
обыгрываются на 2-TRACK OUTPUT.

FX TO CTRL
Если Вы в ваших наушниках или мониторных динамиках хотите прослушать 

только FX Send-сигнал, тогда нажмите FX TO CTRL-переключатель. Main Mix-

сигнал будет установлен в бесшумный режим работы, и Вы сможете 

прослушивать только сигнал FX SEND-выхода. XENYX-микшер 502 и 802 не 

оборудованы данным переключателем.

2.3.5  Фантомное питание и светодиоды-индикаторы

Рис. 2.13: Фантомное питание и контрольные светодиоды

+48 V
Красный „+48 V“-светодиод светится, когда включено фантомное питание. 

Фантомное питание необходимо для работы конденсаторных микрофонов и 

активируется при помощи PHANTOM-переключателя.

Подключите все используемые микрофоны, прежде чем Вы 
включите фантомное питание. Нельзя соединять или разъединять 
микрофоны с микшерным пультом в то время, когда включено 
фантомное питание. Кроме того,  монитор/PA-динамики должны 
быть настроены на бесшумный режим работы, прежде чем 
Вы активируете фантомное питание. После включения 
подождите примерно одну минуту, прежде чем Вы начнете 
настройку входного усиления. Это необходимо для того, 
чтобы система стабилизировалась.

POWER
Голубой POWER— светодиод сообщает о том, что прибор подключен к 

электросети и готов к эксплуатации.

Индикатор уровнЯ
Высокоточный 4-сегментный индикатор уровня беспрерывно информирует 

Вас о мощности сигнала.
Модулирование: Для настройки уровня установите LEVEL-регулятор 

входных каналов в среднее положение (0 дБ) и при помощи 

GAIN-регулятора поднимите входное усиление до 0 дБ.
Во время осуществления записи при помощи дигитального записывающего 

устройства измеритель амплитуд записывающего устройства не должен 

превышать 0 дБ, так как в отличие от аналоговой записи, даже самая 

малейшая перемодуляция (которая появляется внезапно) приводит к 

неприятным дигитальным искажениям. 

Измерители амплитуд Вашего XENYX показывают уровень 
практически вне зависимости от частоты. Рекомендуемый уровень 
записи для всех типов сигнала составляет 0 дБ.

Руководство пользователя

Еврорэк MX602A

Еврорэк MX602A

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку (или заднюю панель). Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем; обратитесь для обслуживания к квалифицированному персоналу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.

  • Этот символ, где бы он ни появлялся, предупреждает вас о наличии неизолированных опасных предметов.tagе внутри корпуса — объемtage этого может быть достаточно, чтобы создать риск шока.
  • Этот символ, где бы он ни появлялся, указывает на важные инструкции по эксплуатации и обслуживанию в сопроводительной литературе. Прочтите инструкцию.

ПОДРОБНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:

Перед использованием прибора необходимо прочитать все инструкции по технике безопасности и эксплуатации.

Сохраните инструкции:
Инструкции по технике безопасности и эксплуатации следует сохранить для использования в будущем.

Обратите внимание на предупреждения:
Следует соблюдать все предупреждения на приборе и в инструкции по эксплуатации.

Следовать инструкциям:
Следует соблюдать все инструкции по эксплуатации и эксплуатации.

Вода и влажность:
Запрещается использовать прибор рядом с водой (например, рядом с ванной, умывальником, кухонной раковиной, баком для стирки, во влажном подвале, возле бассейна и т. Д.).

Вентиляция:
Устройство должно быть расположено так, чтобы его расположение или положение не мешали его надлежащей вентиляции. Для бывшегоampТо есть, устройство не следует размещать на кровати, коврике для дивана или аналогичной поверхности, которая может блокировать вентиляционные отверстия, или помещать во встроенную систему, например, в книжный шкаф или шкаф, которые могут препятствовать прохождению воздуха через вентиляционные отверстия. проемы.

Высокая температура:
Устройство следует размещать вдали от источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи или другие устройства (включая ampлифтеры), выделяющие тепло.

Источник питания:
Прибор следует подключать к источнику питания только того типа, который описан в инструкции по эксплуатации или указан на приборе.

Заземление или поляризация:
Следует принять меры, чтобы не нарушить заземление или поляризацию устройства.

Защита шнура питания:
Шнуры питания должны быть проложены так, чтобы по ним нельзя было наступить или зажать предметы, помещенные на них или напротив них, уделяя особое внимание шнурам и вилкам, розеткам и месту их выхода из прибора.

Очистка:
Прибор следует чистить только в соответствии с рекомендациями производителя.

Периоды неиспользования:
Шнур питания прибора следует отключать от розетки, если он не используется в течение длительного периода времени.

Объект и вход жидкости:
Необходимо следить за тем, чтобы предметы не падали и жидкости не проливались внутрь корпуса через отверстия.

Ремонт, требующий ремонта:
Оборудование должно обслуживаться квалифицированным обслуживающим персоналом в следующих случаях:

  • Шнур питания или вилка повреждены; или же
  • На устройство упали предметы или пролилась жидкость; или же
  • Устройство попало под дождь; или же
  • Похоже, что прибор не работает нормально или его характеристики заметно изменяются; или же
  • Устройство упало или его корпус был поврежден.

Обслуживание:
Пользователь не должен пытаться обслуживать прибор сверх того, что описано в Инструкции по эксплуатации. Все остальное обслуживание должно выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом.

Добро пожаловать

Уважаемый звукорежиссер,
Добро пожаловать в BEHRINGER EURORACK MX602A и благодарим вас за доверие к продукции BEHRINGER. Моя самая приятная задача написать это введение к вам, потому что он является кульминацией многих месяцев напряженной работы нашей команды инженеров. Наша ежедневная цель — сосредоточиться на вас, звукорежиссере, и, помня об этом, мы стремимся достичь уникальной цели, которая является основой философии BEHRINGER.

Эта философия очень проста: вы, звукорежиссер, являетесь самой важной частью семьи BEHRINGER. Мы не примем для вас ничего меньшего, чем продукт высочайшего качества, с наилучшими характеристиками по самой низкой цене. Это позволяет вам полностью проявить свой творческий потенциал, не беспокоясь о цене.

Благодаря сотням тысяч довольных пользователей BEHRINGER по всему миру, мы можем требовать компоненты очень высокого качества по чрезвычайно низким ценам, что делает конечную стоимость нашей продукции удивительно низкой. Почему же тогда нам, звукоинженеру, не передать благо нашей удачи вам? Это позволяет вам иметь такое качественное оборудование, которое раньше стоило бы намного дороже. Это также дает вам уверенность в том, что в вашем новом оборудовании используются передовые технологии в области аудиодизайна. Я хотел бы поблагодарить следующих людей, чья помощь в «Project EURORACK» сделала все это возможным. Все внесли очень личный вклад, начиная от дизайнеров устройства и многих сотрудников моей компании до вас, пользователя продукции BEHRINGER.

Можете ли вы представить себе ощущение микширования золотой пластинки? Мы верим, что в вас кроется творческий композитор, и хотим разделить ваш успех. Наши продукты созданы для таких людей, как вы, — людей с прекрасным слухом, и, поскольку вы доверились нам, купив BEHRINGER EURORACK, мы возвращаем ваше доверие, приветствуя вас в семье BEHRINGER.

Спасибо и искренне Ваш,
Ули Берингер

ЕВРОРАК®

6-канальный микрофонно-линейный микшер со сверхнизким уровнем шума

  1.  Сверхмалошумящий 6-канальный 2-шинный микшер
  2.  2 моно входных канала с позолоченными XLR и линейными входами
  3.  Дискретный микрофонный предусилитель со сверхнизким уровнем шумаamps с фантомным питанием +48 В
  4.  2 стереовхода с балансными TRS-разъемами
  5.  Дополнительный многофункциональный стерео возврат Aux
  6.  Чрезвычайно высокий запас по высоте — огромный динамический диапазон
  7.  Симметричные входы для максимальной целостности сигнала
  8.  Ультра-музыкальный 3-полосный эквалайзер на всех каналах
  9.  Пиковые светодиоды на всех моноканалах
  10.  Aux Send для внешних эффектов и мониторинга
  11.  Отдельные выходы для основного микса, диспетчерской и наушников
  12.  2-дорожечные входы, назначаемые на основной микс, выходы для диспетчерской / наушников
  13.  Высокоточные 4-сегментные гистограммы
  14.  Качественные потенциометры
  15.  Надежный блок питания обеспечивает превосходную переходную характеристику
  16.  Ультрасовременные микросхемы 4580 и компоненты высочайшего качества обеспечивают кристально чистое звучание и сверхнизкий уровень шума
  17.  Чрезвычайно прочная конструкция обеспечивает долгий срок службы даже в самых тяжелых условиях.
  18.  Произведено в соответствии с сертифицированной системой менеджмента ISO9000

1. ВВЕДЕНИЕ

Поздравляю. Приобретая наш EURORACK MX602A, вы приобрели микшер, малый размер которого противоречит его невероятной универсальности и превосходным звуковым характеристикам. Ваш EURORACK построен с таким же выдающимся качеством, как и наша лучшая консоль BEHRINGER EURODESK MX9000.

Мы рекомендуем вам поэкспериментировать с вашим EURORACK вдали от давления записи или живого концерта, чтобы прочувствовать его. Это музыкальный инструмент. Научитесь хорошо играть.

Рядом со спецификациями в приложении вы найдете несколько страниц с рисунками, показывающими переднюю и заднюю панели вашего EURORACK. Держите их перевернутыми, лежа слева от страниц с текстом, во время изучения руководства. Все функции будут последовательно пронумерованы на протяжении всего руководства, будь то текст или иллюстрация.

2. ЕВРОРАК НАДVIEW

Архитектура 2.1

Моно входные каналы
Каналы 1 и 2 являются монофоническими, с возможностью выбора балансных микрофонных или линейных входов. ВинtagСильноточный дискретный микрофон электронного типа ampОни такого же невероятного качества, как и у известного BEHRINGER URODESK MX9000, в то время как большой внешний блок питания обеспечивает низкий уровень шума и превосходную переходную характеристику в любое время.

Стерео входные каналы
Еще 4 линейных входа сконфигурированы как 2 стерео входных канала. Они идеально подходят для приема выходных сигналов MIDI и других электронных инструментов.

Канальные выходы
Высококачественный поворотный потенциометр подает основной микс через потенциометр панорамирования канала постоянной мощности.

Дополнительный посыл
На MX602A есть одна шина посылов aux, установленная после фейдера (регулятор громкости канала).

Стерео линейные входы
В верхней части выходной секции находится линейный стерео возврат Aux. Его можно использовать для возврата стереоэффектов или MIDI-инструментов и т. Д.

Кроме того, предусмотрен стерео вход для магнитной ленты, который также может быть направлен на главный микс, что дает MX602A всего 10 возможных входов во время микширования. Каналы 1 и 2 на MX602A имеют светодиоды перегрузки, а выход основного микса имеет 4-сегментные гистограммы.

2.2 Упаковка и гарантия

Пожалуйста, найдите время, чтобы полностью заполнить гарантийный талон и вернуть его в течение 14 дней с даты покупки, чтобы иметь право воспользоваться нашей расширенной гарантией. Вы можете найти серийник [29] номер на задней панели MX602A. Или воспользуйтесь нашей опцией онлайн-регистрации, доступной в Интернете по адресу www.behringer.com.
Ваш BEHRINGER MX602A был тщательно упакован на заводе, и упаковка была спроектирована так, чтобы защитить устройство от грубого обращения. Тем не менее, мы рекомендуем вам внимательно осмотреть упаковку и ее содержимое на предмет каких-либо признаков физических повреждений, которые могли возникнуть при транспортировке. См. Подробности в главе 7.

♦ Если устройство повреждено, пожалуйста, не возвращайте его нам, а немедленно сообщите об этом своему дилеру и транспортной компании, в противном случае претензии о повреждении или замене могут быть не удовлетворены.

2.3 БП (блок питания)

Любые ampПереходная характеристика схемы Lifeier ограничена доступным током. Каждый микшер имеет несколько рабочих уровней линейного уровня. ampспасатели (op-ampс) внутри. При интенсивном движении многие столы начинают проявлять признаки стресса из-за ограничений источника питания. Не так с EURORACK. Звук всегда будет чистым и четким вплоть до рабочих пределов операционной системы.amps сами по себе, благодаря внушительному внешнему блоку питания 10 Вт.

Подключайте к MX602A только прилагаемый блок питания BEHRINGER через AC POWER IN. разъем. Не подключайте блок питания к EURORACK, пока он подключен к электросети. Правильная последовательность запуска: подключите микшер и блок питания, а затем подключите блок питания к сети.

3. МОНО ВХОДНОЙ КАНАЛ

Каждый канал имеет микрофонный вход XLR. [1] и симметричный линейный вход на джек 1/4 дюйма [2]. Фантомное питание отключается с передней панели. [15]. Схема усиления имеет широкий диапазон от +10 дБ до +60 дБ, устраняя необходимость переключения микрофона / линии. Критические рабочие уровни +4 дБн и -10 дБВ четко и точно обозначены [3].

3.1 Настройка входного уровня

Уровень входного сигнала микрофонного канала определяется регулятором усиления. [3].
Помимо измерения основного микса, канал PEAK LED [10] горит, когда канал перегружен. Эти светодиоды основаны на пост-эквалайзере. Этот уровень sampling особенно полезен при использовании экстремальных настроек эквалайзера.

На MX602A нет функции Solo или PFL. Для точной настройки ввода следуйте процедурам, описанным в разделе 7: «Настройка». Однако, если индикатор PEAK не горит, входное усиление не может быть слишком большим. Если выбран разумный входной уровень, прослушивание одного сигнала должно привести к показанию около 0 дБ на измерителях основного микса. [18]при условии, что регуляторы уровня канала и выходного сигнала установлены на единичное усиление (0 дБ).

3.2 Эквалайзер

Все монофонические входные каналы оснащены трехполосным эквалайзером. Верхний [4] и нижний [6] У регуляторов полочного стеллажа частоты установлены на 12 кГц и 80 Гц соответственно. Среднечастотный контроль [5] имеет пиковый отклик с Q, фиксированным на 2 октавах, частотой 2.5 кГц. Все три полосы имеют до 15 дБ среза и усиления с центральным фиксатором для «выключения».

3.3 Дополнительный посыл

Aux send [7] моно, пост-эквалайзер и постфейдер.
Практически для всех целей FX-посылов вам нужно, чтобы посылы Aux были постфейдерными, чтобы при настройке уровня канала любой посыл реверберации из этого канала соответствовал громкости канала. В противном случае, когда регулятор громкости понижен, реверберация этого канала все равно будет слышна. Для целей метки посылы Aux обычно устанавливаются до фейдера, т.е. независимо от громкости канала.

3.4 Затухание и панорамирование

Уровень на шине основного микса в конечном итоге определяется регулятором громкости канала. [9] .
Панорама канала [8] помещает выход канала в стерео поле. Его конструкция с постоянной мощностью гарантирует отсутствие расхождений в уровнях независимо от того, является ли сигнал жестким или центральным.tage или где-то посередине. Такая точная точность будет откровением, если вы работали на консолях с более низкими схемами качества.

4. СТЕРЕО ВХОДНОЙ КАНАЛ

Каждый стереоканал имеет два балансных линейных входа на 1/4 ″ TRS-разъемах. [25] , для левого и правого сигналов. Когда подключен только левый вход, канал работает в моно.

4.1 Настройка входного уровня

Стереовходы рассчитаны на любой сигнал линейного уровня. Большинство источников линейного уровня, таких как MIDI-инструменты и блоки FX, имеют собственный регулятор выходного уровня. Те, которые этого не делают, например CD-плееры, имеют выходной уровень в пределах MX602A. Когда канал и мастер-фейдер установлены на единичное усиление, индикаторы должны показывать от -4 до +7 дБ. Помните, что усиление на канале и мастер-фейдере составляет 15 дБ. Если выбран разумный входной уровень, прослушивание одиночного сигнала должно привести к показанию около 0 дБ на измерителях основного микса. [18] при условии, что регуляторы уровня канала и выходного сигнала установлены на единичное усиление (0 дБ).

4.2 Эквалайзер

Эквалайзер в принципе идентичен эквалайзеру моно каналов (см. 3.2), за исключением того, что эквалайзер, конечно же, стерео! Стереоэквалайзер обычно предпочтительнее использования двух моноэквалайзеров при эквалайзере стереосигнала, так как часто могут возникать расхождения между левыми и правыми настройками.

4.3 Дополнительный посыл

Это то же самое, что и для моно каналов (см. 3.3). Обратите внимание, что моно сумма берется со стереовхода.

4.4 Регулировка громкости и панорамирование / балансировка

Единственное отличие здесь от моноканала, описанного в 3.4, состоит в реализации управления балансом. [8]. Когда канал работает в стереофоническом режиме, этот элемент управления определяет относительный баланс сигналов левого и правого каналов, отправляемых на левую и правую шины основного микса. Для бывшегоampТо есть, когда регулятор баланса повернут до упора по часовой стрелке, только правая часть стереофонического сигнала канала будет добавлена ​​к основному миксу.

Если стереоканал работает в моно (подключен только левый вход), регулятор баланса действует как панорама обычным образом.

5. ОСНОВНОЙ РАЗДЕЛ

5.1 Дополнительный посыл

Это на 1/4 ″ несимметричном разъеме. [23] при +4 дБу. Потенциал уровня мастер-посылов Aux не предусмотрен. Однако вы можете использовать регулятор входного уровня вашего блока эффектов, чтобы согласовать выходной уровень с EURORACK. Если ваш блок эффектов не имеет входного усиления, помните, что каждый канал Aux send имеет усиление до 15 дБ, что должно быть более чем достаточно для управления любым блоком эффектов.

5.2 Стерео линейный вход

Возврат Aux
Ваш EURORACK MX602A оснащен стерео возвратным дополнительным усилителем. [22]. Если только к левому разъему подключен джек, возврат Aux работает в моно и постоянно назначается на основной микс. AUX RET. контроль [11] определяет уровень сигнала возврата Aux. Он автоматически назначается на основной микс.

2-дорожечный вход / выход 
Этот несимметричный линейный стереовход включает гибкую систему маршрутизации.
Когда переключатель «2TK TO MIX» [13] нажата, вход назначается на основной микс, как и на вспомогательный возврат. Используйте эту конфигурацию, когда вам нужно создать дополнительные линейные входы для MIDI-клавиатур и т. Д. Однако с «2TK TO CONTROL ROOM» [12] нажата, вход теперь назначен выходу диспетчерской. Этот режим маршрутизации позволяет осуществлять мониторинг стереозаписи без ленты одним щелчком мыши.
переключатель.

5.3 Измерение

Уровень основного микса отображается на паре точных 4-х сегментных гистограммных измерителя пиков. [18] . Еще два светодиода указывают на включение питания [17] и фантомное питание +48 В постоянного тока [16].

Гистограмма основного микса должна составлять в среднем около 0 дБ во время громких звуков. Если они постоянно повышаются или достигают пикового значения выше +22 дБ (светодиод PEAK на дисплее), уменьшите уровень. Если и громкость основного микса, и громкость канала установлены ниже или около «0» (единичное усиление), уменьшите выходной уровень инструмента / блока эффектов.

5.4 2-дорожечный вход / выход основного микса

вход
2-канальный вход на разъемах RCA phono [20] , обеспечивает простое подключение к DAT и другому профессиональному и полупрофессиональному аудиооборудованию. 2-дорожечный вход предназначен в первую очередь для прослушивания воспроизведения микса с ленты. Переключатель [12] «2TK TO CTRL ROOM» направляет этот сигнал на студийные мониторы. Однако его также можно направить в основной микс через переключатель. [13] «2ТК СМЕШАТЬ». Вот [12] должен быть отключен, иначе вы услышите двухканальный сигнал дважды! С участием [13] в депрессии у вас есть еще один линейный стереовход, доступный для микса. Совет: 2-дорожечный вход может быть «нормализован» к выходу аудиосистемы HiFi.amp, позволяя контролировать дополнительные источники, такие как винил, кассета, компакт-диск и т. д.

Результат
Одна пара несимметричных разъемов TS [27] подайте выходной сигнал основного микса на ваш 2-дорожечный рекордер (или систему PA). Выходы для наушников RCA [21] также предусмотрены для легкого подключения к DAT, кассетному столу и т. д. Уровень в конечном итоге определяется точным регулятором громкости основного микса [19].

5.5 мониторинга

Регулятор громкости PHONES / CONTROL ROOM определяет уровень выхода PHONES и CTRL ROOM OUT. [26]. Индикаторы L / R следуют за основным миксом.

6. СОЕДИНЕНИЯ

Вам понадобится много кабелей для разных целей — посмотрите следующие рисунки, чтобы убедиться, что у вас есть нужные. К симметричным входам / выходам можно подключать небалансное оборудование. Либо используйте моно 1/4 ″ джеки, либо подсоедините кольцо и гильзу TRS джеков.

связи
Предусмотрено фантомное питание (+48 В постоянного тока). Его можно включить или выключить фантомным переключателем +48 В. Следует проявлять осторожность, НЕ подключать микрофоны к консоли (илиtagebox) при включенном фантомном питании. Также отключите звук монитора / громкоговорителей при включении или выключении фантомного питания. Дайте системе отрегулировать в течение нескольких секунд после включения фантомного питания, прежде чем настраивать входное усиление.

Если возможно, подключите устройство к другим устройствам в сбалансированной конфигурации, чтобы обеспечить максимальную помехоустойчивость.

Компенсация помех балансными соединениями

Несбалансированное использование

Сбалансированное использование с XLR

7. НАСТРОЙКА

7.1 Выбор входов

1) Моноканалы принимают микрофонный или линейный входы. Если вы используете микрофонный вход, убедитесь, что к линейному входу ничего не подключено (и наоборот).

Микрофонные входы более чувствительны, чем линейные. Не подключайте микрофоны с включенным фантомным питанием. Никогда не используйте несимметричные микрофонные кабели с включенным фантомным питанием! Замыкание +48 В на землю может вызвать серьезные повреждения.

2) Стереоканалы принимают сигналы любого линейного уровня. Любой стереоканал можно запустить в моно, просто подключив его только к левому разъему. Эти каналы подходят для множества источников линейного уровня, включая MIDI-инструменты и кассеты, возвращаемые с мультитрека.

3) Стерео возвраты Aux предназначены в первую очередь для возвратных блоков эффектов, хотя они также могут использоваться для возврата на магнитную ленту или выходов MIDI-инструментов.

Выбор входов

7.2 Инициализация каналов для настройки усиления

  1. Установите минимальное усиление и отключите все посылы Aux (полностью против часовой стрелки).
  2. Установите эквалайзер в плоский (все ручки на 12 часов).
  3. Установите выходной уровень на единичное усиление ([19] установить на «0»).

7.3 Прослушивание сигнала и настройка канала

  1. Увеличьте громкость канала до единичного усиления ( [9] на «0»). Все остальные регуляторы громкости каналов должны быть установлены полностью против часовой стрелки (минус бесконечность).
  2. Сгенерируйте сигнал, то есть голос через микрофон. Теперь на гистограммах должна быть какая-то активность. [18].
  3. Для микрофонных каналов: отрегулируйте регулятор усиления. [3] до тех пор, пока переходные пики не будут регулярно достигать +6 дБ. Непрерывные сигналы не должны превышать 0 дБ.
  4. Для стереоканалов и других линейных стереовходов используйте выходную громкость инструмента-источника или блока FX для регулировки усиления, пока переходные пики не будут регулярно достигать +6 дБ. Непрерывные сигналы не должны превышать 0 дБ.
  5. Изменение эквалайзера повлияет на усиление канала. Если эквалайзер настраивается в любое время, повторите шаги 2, 3 или 4.
  6. Полностью поверните регулятор громкости канала против часовой стрелки. Перейдите на следующий канал и повторите шаги с 1 по 6.
  7. После того, как для всех входов каналов установлен уровень, поверните все регуляторы уровня активных каналов обратно на 0 дБ. Теперь вы готовы начать смешивание.

7.4 Нормализация рабочего стола

Все настройки платы должны быть установлены в нормальное состояние по умолчанию до или после каждой сессии. Обычно громкость установлена ​​на ноль (минус бесконечность), эквалайзеры выставлены ровно, а посылы Aux повернуты полностью против часовой стрелки и т. Д.

7.5 Уровни записи

При записи в цифровой формат рекомендуется держать пиковые индикаторы рекордера ниже 0 дБ. Большинство (не все, особенно сamplers) показывает 0 дБ с некоторым оставшимся запасом. Это потому, что, в отличие от аналогового, появление цифровых искажений столь же внезапно, как и ужасно. Если вы действительно хотите довести уровень записи до предела (и полностью использовать динамический диапазон 16-битного цифрового сигнала 96 дБ, например,ample), вам придется выполнить некоторую калибровку. Как это сделать? Что ж, вы можете запустить тональный сигнал на уровне 0 дБ от микшера и использовать его в качестве эталона DAT или ADAT. Но ваш DAT или ADAT может быть намного ниже максимального предела ввода. Вероятно, лучший способ выяснить, насколько сильно вы можете управлять своим рекордером, — это постепенно увеличивать уровень записи до появления цифровых искажений, вычесть, скажем, 5 или 10 дБ, и никогда не превышать этот уровень. Включите «удержание пика» на вашем записывающем устройстве перед записью, если вы хотите подтвердить, что это не так. Измерители пиковых значений показывают более или менее независимо от частоты. Стремитесь к уровню записи 0 дБ для всех сигналов.

8. ПРИЛОЖЕНИЕ

8.1 Технические характеристики

Моно входные каналы

  • Микрофонный вход: электронно-симметричная конфигурация дискретного входа
  • Mic EIN (22 Гц — 22 кГц): -129.5 дБн, источник 150 Ом
    -117.3 дБqp, источник 150 Ом
    -132.0 дБу, вход закорочен
    -122.0 дБqp, вход закорочен
  • Величина: От 10 Гц до 60 кГц, +/- 3 дБ
  • Искажение : (THD & N) 0.007% при +4 дБн, 1 кГц, полоса пропускания 80 кГц
  • Диапазон усиления: От +10 дБ до +60 дБ
  • Соотношение сигнал шум : 113.6 дБ
  • Линейный ввод: электронно-симметричный
  • Величина: От 10 Гц до 60 кГц, +/- 3 дБ
  • Искажение :  (THD & N) 0.007% при +4 дБн, 1 кГц, полоса пропускания 80 кГц
  • Диапазон линейного уровня: От +10 дБ до -40 дБн

уравнивание

  • Привет стеллажи: 12 кГц, +/- 15 дБ
  • Средний диапазон: 2.5 кГц, +/- 15 дБ
  • Lo стеллажи: 80 Гц, +/- 15 дБ

Стерео входы
Линейный ввод: несбалансированный
Величина: От 10 Гц до 55 кГц, +/- 3 дБ
Искажение : (THD & N) 0.007% при +4 дБн, 1 кГц, полоса пропускания 80 кГц

уравнивание
Привет стеллажи: 12 кГц, +/- 15 дБ
Средний диапазон: 2.5 кГц, +/- 15 дБ
Lo стеллажи: 80 Гц, +/- 15 дБ

Секция основного микса
Максимальный выход: + 22 дБ несбалансированный
Максимальный выход Aux send: + 22 дБ несбалансированный
Выход из диспетчерской: + 22 дБ несбалансированный
Соотношение сигнал шум : 112 дБ
Эквивалентный входной шум: -90 дБн (все каналы открыты, единичное усиление)

Источник питания
Напряжение сетиtages США / Канада: 115 В ~, 60 Гц, блок питания MXUL3
Великобритания / Австралия: 240 В ~, 50 Гц, блок питания MXUK3
Европа: 230 В ~, 50 Гц, блок питания MXEU3
Япония: 100 В ~, 60 Гц, блок питания MXJP3

Физический
(В * Ш * Г): 1 4/5 ″ / 1 1/2 ″ (46/37 мм) * 7 2/5 ″ (188 мм) * 8 1/3 ″ (212 мм)
Вес нетто : 1.3 кг (без БП)
Вес с упаковкой : 2 кг

BEHRINGER постоянно стремится поддерживать самые высокие профессиональные стандарты. В результате этих усилий могут время от времени вноситься изменения в существующие продукты без предварительного уведомления. Технические характеристики и внешний вид могут отличаться от перечисленных или показанных.

8.2 Передняя и задняя views

Передняя задняя часть views

Передняя задняя часть views

Передняя задняя часть views

8.3 Блок-схема

Блок-схема

9. ГАРАНТИЯ

§ 1 ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА / ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ

Чтобы быть защищенным расширенной гарантией, покупатель должен заполнить и вернуть прилагаемый гарантийный талон в течение 14 дней с даты покупки в BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH в соответствии с условиями, указанными в § 3. Несвоевременный возврат карты (дата согласно почтовому штемпелю) аннулирует любые претензии по расширенной гарантии.

На основании условий, изложенных в данном документе, покупатель может также выбрать вариант онлайн-регистрации через Интернет (www.behringer.com или www.behringer.de).

§ 2 ГАРАНТИЯ

  1.  BEHRINGER (BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, включая все дочерние компании BEHRINGER, перечисленные на прилагаемой странице, за исключением BEHRINGER Japan) гарантирует, что механические и электронные компоненты этого продукта не имеют дефектов материалов и изготовления в течение одного (1) года с момента изготовления оригинала. дату покупки, в соответствии с условиями гарантии, описанными ниже. Если в течение указанного гарантийного срока в продукте обнаруживаются какие-либо дефекты, которые не связаны с нормальным износом и / или неправильным обращением со стороны пользователя, BEHRINGER по своему усмотрению отремонтирует или заменит продукт.
  2. Если претензия по гарантии окажется обоснованной, продукт будет возвращен пользователю с предоплатой доставки.
  3.  Гарантийные претензии, отличные от указанных выше, явно исключены.
  1. Для получения гарантийного обслуживания покупатель (или его уполномоченный дилер) должен позвонить в BEHRINGER (см. Прилагаемый список) в обычные рабочие часы ПЕРЕД возвратом продукта. Все запросы должны сопровождаться описанием проблемы. BEHRINGER выдаст вам номер разрешения на возврат.
  2. Впоследствии продукт должен быть возвращен в его оригинальной транспортной коробке вместе с номером разрешения на возврат по адресу, указанному BEHRINGER.
  3. Отправления без предоплаты фрахта не принимаются.

§ 4 ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ

  1.  Гарантийное обслуживание будет предоставлено только в том случае, если к продукту будет приложена копия счета-фактуры розничного продавца. Любой продукт, который BEHRINGER считает подходящим для ремонта или замены в соответствии с условиями данной гарантии, будет отремонтирован или заменен в течение 30 дней с момента получения продукта в BEHRINGER.
  2.  Если продукт необходимо модифицировать или адаптировать для соответствия применимым техническим стандартам или стандартам безопасности на национальном или местном уровне, в любой стране, которая не является страной, для которой продукт был первоначально разработан и изготовлен, такая модификация / адаптация не должна считаться дефектом материалов или изготовления. Гарантия не распространяется на любые такие модификации / адаптации, независимо от того, были ли они выполнены должным образом или нет. В соответствии с условиями данной гарантии BEHRINGER не несет ответственности за любые расходы, возникшие в результате такого изменения / адаптации.
  3.  Гарантия не распространяется на бесплатные проверки и работы по техническому обслуживанию / ремонту, в частности, если они вызваны неправильным обращением с продуктом со стороны пользователя.
    Это также относится к дефектам, вызванным естественным износом, в частности, фейдеров, потенциометров, клавиш / кнопок и подобных деталей.
  4. Настоящая гарантия не распространяется на повреждения / дефекты, вызванные следующими условиями:
    ♦ неправильное использование, небрежное обращение или несоблюдение инструкций, приведенных в руководствах по эксплуатации или обслуживанию BEHRINGER.
    ♦ подключение или использование устройства любым способом, который не соответствует техническим нормам или правилам безопасности, действующим в стране, где используется продукт.
    ♦ повреждения / дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами или любыми другими обстоятельствами, не зависящими от BEHRINGER.
  5.  Любой ремонт или вскрытие устройства, выполненные неуполномоченным персоналом (включая пользователя), аннулируют гарантию.
  6. Если проверка продукта компанией BEHRINGER показывает, что
    Гарантия не распространяется на рассматриваемый дефект, расходы на осмотр несет заказчик.
  7.  Ремонт изделий, не соответствующих условиям данной гарантии, будет производиться исключительно за счет покупателя. BEHRINGER проинформирует покупателя о любых таких обстоятельствах. Если покупатель не представит письменный заказ на ремонт в течение 6 недель после уведомления, BEHRINGER вернет устройство наложенным платежом с отдельным счетом за доставку и упаковку. Такие расходы также будут выставлены отдельно, если покупатель отправит письменный заказ на ремонт.

§ 5 ПЕРЕДАЧА ГАРАНТИИ

Эта гарантия распространяется исключительно на первоначального покупателя (покупателя или продавца) и не может быть передана кому-либо, кто впоследствии может приобрести этот продукт. Никакое другое лицо (розничный продавец и т. Д.) Не имеет права давать какие-либо гарантийные обязательства от имени BEHRINGER.

§ 6 ПРЕТЕНЗИЯ НА УЩЕРБ

Неспособность BEHRINGER обеспечить надлежащее гарантийное обслуживание не дает покупателю права требовать (косвенного) ущерба. Ответственность BEHRINGER ни при каких обстоятельствах не может превышать сумму, указанную в счете-фактуре.

§ 7 ДРУГИЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ПРАВА И НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

  1. Эта гарантия не исключает и не ограничивает законные права покупателя, предусмотренные национальным законодательством, в частности, любые такие права в отношении продавца, вытекающие из юридически вступившего в силу договора купли-продажи.
  2.  Упомянутые здесь условия гарантии применимы, если они не являются нарушением национальной гарантии.

Информация, содержащаяся в этом руководстве, может быть изменена без предварительного уведомления. Никакая часть этого руководства не может быть воспроизведена или передана в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопирование и запись любого рода, для любых целей без явного письменного разрешения BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER, EURORACK и EURODESK являются зарегистрированными товарными знаками.
ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Германия
Тел. +49 (0) 21 54/92 06-0, факс +49 (0) 21 54/92 06-30

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Eurorack MX602A Руководство пользователя — Оптимизированный PDF

Eurorack MX602A Руководство пользователя — Исходный PDF

Есть вопросы о вашем руководстве? Напишите в комментариях! .

Краткое содержание страницы № 1

User’s Manual
Version 1.1 January 2001
www.behringer.com
®
EURORACK MX802A
ENGLISH

Краткое содержание страницы № 2

EURORACK MX802A SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or back). No user serviceable parts inside; refer servicing to qualified personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. This symbol, wherever it appears, alerts This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated you to important operating and mainte- dangerous voltage inside the enclosure nance in

Краткое содержание страницы № 3

EURORACK MX802A FOREWORD Dear Customer, Welcome to the team of EURORACK users and thank you very much for expressing your confidence in BEHRINGER products by purchasing this unit. It is one of my most pleasant tasks to write this letter to you, because it is the culmination of many months of hard work delivered by our engineering team to reach a very ambitious goal: To produce a compact mixer, which fully satisfies your and our expectations and delivers a superior sound quality, easy operation a

Краткое содержание страницы № 4

MX802A MX802A MX802A MX802A MX802A EURORACK MX802A ® EURORACK Ultra-low noise 8-Channel Ultra-low noise 8-Channel Ultra-low noise 8-Channel Ultra-low noise 8-Channel Ultra-low noise 8-Channel Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer Mic/Line Mixer 4 mono input channels with gold plated XLRs and balanced line inputs Ultra-low noise discrete mic preamps with +48 V phantom power 2 stereo input channels with balanced TRS jacks 2 additional multifunctional stereo line inputs E

Краткое содержание страницы № 5

EURORACK MX802A TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION………………………………………………………………………………………………………6 1.1 Architecture …………………………………………………………………………………………………………………… 6 1.2 Before you begin …………………………………………………………………………………………………………….. 6 1.2.1 PSU (power supply unit) .

Краткое содержание страницы № 6

EURORACK MX802A 1. INTRODUCTION Congratulations. In purchasing our EURORACK MX802A you have acquired a mixer whose small size belies its incredible versatility and superlative audio performance. Your EURORACK is built to the same outstanding quality as our top-of-the range console, the BEHRINGER EURODESK MX9000. We recommend that you experiment with your EURORACK away from the pressures of a recording session or live concert, in order to get a feel for it. It is a musical instrument. Learn to pl

Краткое содержание страницы № 7

EURORACK MX802A 1.2.2 Warranty Please take the time to fill out and return the warranty card within 14 days from the date of purchase, so as to be entitled to benefit from our extended warranty. Or use our online registration option available on the Internet at www.behringer.com. 1.2.3 Packing Your BEHRINGER MX802A was carefully packed in the factory and the packaging was designed to protect the unit from rough handling. Nevertheless, we recommend that you carefully examine the packaging and its

Краткое содержание страницы № 8

EURORACK MX802A 2.4 Fading and panning Level to the main mix bus is ultimately determined by the channel volume control . Channel pan positions the output of the channel in the stereo field. Its constant-power design ensures there are no level discrepancies whether a signal is hard-panned, centre-stage or somewhere inbetween. Such pinpoint accuracy will be a revelation if you have been working on consoles with lower quality circuits. 3. STEREO INPUT CHANNEL Each stereo channel comes with two ba

Краткое содержание страницы № 9

EURORACK MX802A 4.2 Stereo aux returns There are two additional stereo line inputs (aux returns 1 and 2) on your MX802A. Their level can be adjusted with and . Aux returns 1 is permanently assigned to the main mix. If you connect a jack only to the left socket, the aux return 1 operates in mono. Aux return 2 can be switched between the main mix and the cue feed (aux send 1) via a switch marked “FX TO AUX 1” . This enables you to provide a wet cue mix (signal with effect i.e. reverb) for the hea

Краткое содержание страницы № 10

EURORACK MX802A 5. SETTING UP Experience tells us that the cables in a studio environment get tangled very quickly (inviting mistakes). A patchfield will facilitate patching and repatching considerably. The BEHRINGER ULTRAPATCH PRO PX2000 makes patching easier and trouble free, increasing both ergonomics and productivity. 5.1 Desk normalization All board settings should be set to the normal default condition before or after every session. Usually volumes are set to zero (minus infinity), EQs set

Краткое содержание страницы № 11

EURORACK MX802A 5.4 Auditioning a signal and setting up a channel 1) Where applicable, engage the low cut switch for most mics, except for signals with desired very low frequency content. 2) Turn up channel volume to unity gain ( to “0”). All other channel volume controls should be set fully counter-clockwise (minus infinity). 3) Generate a signal, i.e. a voice through a microphone. There should now be some activity at the bargraph meters . 4) For mic channels: Adjust the gain control until tr

Краткое содержание страницы № 12

EURORACK MX802A Modification on Mono Channels AUX AUX PRE PRE Add a ´pre´ link Cut the ´post´ track POST POST JPn JPn Before After 6. CONNECTIONS You will need a lot of cables for different purposes – see the following figures to make sure you have got the right ones. Unbalanced equipment may be connected to balanced inputs/outputs. Either use mono 1/4″ jacks or connect ring and sleeve of TRS jacks. Fig. 6.1: Headphone connection Output Cable Input Pin 1 Ground 2 1 1 2 Shield (+) Signal + Hum Pi

Краткое содержание страницы № 13

EURORACK MX802A Phantom power (+48 V DC) is provided. This can be switched on or off by the +48 V phantom switch . Care should be taken NOT to plug mics into the console (or stagebox) while the phantom power is on. Also, mute the monitor/PA speakers when turning phantom power on or off. Allow the system to adjust for a couple of seconds after engaging phantom power before setting input gains. If possible, connect the unit to other devices in a balanced configuration to allow for maximum interfe

Краткое содержание страницы № 14

EURORACK MX802A 7. APPENDIX 7.1 Front & back views 14 7. APPENDIX

Краткое содержание страницы № 15

EURORACK MX802A 7.2 Block diagram 15

Краткое содержание страницы № 16

EURORACK MX802A 7.3 Specifications Mono inputs Mic input electronically balanced, discrete input configuration Bandwidth 10 Hz to 60 kHz, +/- 3 dB Distortion (THD&N) 0.007% at +4 dBu, 1 kHz, bandwidth 80 kHz Mic E.I.N. (22 Hz — 22 kHz) -129.5 dBu, 150 Ohm source -117.3 dBqp, 150 Ohm source -132.0 dBu, input shorted -122.0 dBqp, input shorted Gain range +10 dB to +60 dB Line input electronically balanced Bandwidth 10 Hz to 60 kHz, +/- 3 dB Distortion (THD&N) 0.007% at +4 dBu, 1 kHz, bandwidth 80

Краткое содержание страницы № 17

EURORACK MX802A 8. WARRANTY § 1 WARRANTY CARD/ONLINE REGISTRATION To be protected by the extended warranty, the buyer must com- 3. Free inspections and maintenance/repair work are expressly plete and return the enclosed warranty card within 14 days of excluded from this warranty, in particular, if caused by improper the date of purchase to BEHRINGER Spezielle Studiotechnik handling of the product by the user. GmbH, in accordance with the conditions stipulated in § 3. Fail- ure to return the card

  • Главная
  • Behringer

  • Стереофонические усилители

  • MX802A

На этой странице вы найдёте полный список документов на Стереофонические усилители Behringer MX802A.

Выберите необходимый PDF файл.

  • Стереофонические усилители Behringer MX802A Инструкция по эксплуатации

    Стереофонические усилители
    Behringer MX802A Инструкция по эксплуатации

    Тип файла
    PDF

    Размер
    1.5 Mb

    Кол-во страниц
    17

    Просмотров
    2047

    Download / Read online

  • 1

Другие Behringer Стереофонические усилители

  • Behringer PMX2000 Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    8667

  • Behringer EUROPOWER EPX3000 Руководство пользователя

    PDF файлов
    4

    Просмотров
    8096

  • Behringer DSP8024 Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    6140

  • Behringer V-AMP2 Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    5762

  • Behringer Europower EPX4000 Руководство пользователя

    PDF файлов
    4

    Просмотров
    5758

  • Behringer GMX212 Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    3701

Другие устройства Behringer

  • Миксеры
    Behringer X AIR XR18 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    347930

  • Миксеры
    Behringer X32 COMPACT Руководство пользователя

    PDF файлов
    6

    Просмотров
    259154

  • Аудио-интерфейсы
    Behringer U-PHORIA UMC404HD Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    151046

  • Миксеры
    Behringer X AIR X18 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    106517

  • Микшеры
    Behringer X32 Инструкция по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    105662

  • Аудио-интерфейсы
    Behringer U-PHORIA UMC204HD Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    96322

Вопросы

  • слабая батарея

    Ноутбуки

    Acer

    1310

    Alex 12.02.2016 17:26

Ранее вы смотрели

Производители

Advanced Technology International USA

Candle-lite

Fuel Doctor

Heath Zenith

Hi-Touch Imaging Technologies

Lowrance electronic

Meco

Nighthawk

Sapphire Audio

SONA Electronics

Типы устройств

Радиотелефоны

CPAP машины (сипап)

Фритюрницы

Аксессуары для фуговального станка

Технический калькулятор

Бороскопы (жесткие)

Регуляторы

Термометры

Микшеры и видеомикшеры

Quick Cup

Устройства

Ariens 911531

Freestyle FS81245

Kenmore 27» Self-Clean Double Electric Wall Oven — Black

Orion 9966

Pentax IL-X

Sharp VLWD250U

Sunbeam 001741-500-000

Tricity Bendix UF406W

freeuserguide.ru
About Us
Contacts
Disclamers
Privacy Policy

Эта страница полезна для вас? Поделитесь ссылкой:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Управление удс 114 инструкция по эксплуатации
  • Cameron 1800w пылесос инструкция по применению на русском
  • Курантил драже 25 инструкция по применению
  • Классное руководство орловская область
  • Задача в изучении руководства