Беговая дорожка kettler track s10 инструкция

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Kettler Manuals
  4. Treadmill
  5. TRACK S10

Manuals and User Guides for Kettler TRACK S10. We have 2 Kettler TRACK S10 manuals available for free PDF download: Computer And Training Instructions, Assembly Instruction Manual

Kettler TRACK S10 Computer And Training Instructions

Kettler TRACK S10 Computer And Training Instructions (98 pages)

COMPUTER-/ TRAINING INSTRUCTIONS AND GENERAL OPERATION

Brand: Kettler
|
Category: Treadmill
|
Size: 11.19 MB

Table of Contents
  • Deutsch

    3

    • Table of Contents

      3

    • Grundlagen der Bedienung

      3

    • Funktion der Tasten

      5

    • Das Startmenü

      6

    • Bluetooth Menü

      7

    • Das Nutzermenü

      7

    • Vernetztes Training

      8

    • Gerätebenutzung

      9

    • Verstellungen am Band

      10

    • Hinweise zur Handpulsmessung

      11

    • Trainingsanleitung

      11

    • Biomechanik — Laufband

      12

    • Besondere Trainingshinweise

      13

  • English

    15

    • Basic Operation

      15

    • Key Functions

      17

    • The Start Menu

      18

    • Bluetooth Menu

      19

    • The User Menu

      19

    • Networked Training

      20

    • Use of the Device

      21

    • Adjustments to the Running Surface

      22

    • Note on Hand Pulse Measurement

      23

    • Training Instructions

      23

    • Biomechanics — Treadmill

      24

    • Special Training Instructions

      25

  • Français

    27

    • Principes de Base Pour L’utilisation

      27

    • Fonction des Touches

      29

    • Le Menu de Démarrage

      30

    • Le Menu Bluetooth

      31

    • Le Menu Utilisateur

      31

    • Entraînement Connecté

      32

    • Utilisation de L’appareil

      33

    • Réglages Sur Le Tapis

      34

    • Instructions D’entraînement

      35

    • Remarques Relatives À la Mesure du Pouls Au Niveau de la Main

      35

    • Biomécanique — Tapis de Course

      36

    • Remarques Particulières Relatives À L’entraînement

      37

  • Español

    39

    • Principios Básicos de Manejo

      39

    • Funciones de Los Botones

      41

    • El Menú de Inicio

      42

    • El Menú de Usuario

      43

    • Menú Bluetooth

      43

    • Entrenamiento Interconectado

      44

    • Uso del Aparato

      45

    • Ajustes de la Cinta

      46

    • Indicaciones sobre la Medición del Pulso en la Mano

      47

    • Instrucciones para el Entrenamiento

      47

    • Biomecánica — Cinta Ergométrica

      48

    • Indicaciones Especiales para el Entrenamiento

      49

  • Italiano

    51

    • Funzioni Dei Tasti

      53

    • Menu DI Avvio

      54

    • Menu Bluetooth

      55

    • Menu Utente

      55

    • Allenamento in Rete

      56

    • Uso del Dispositivo

      57

    • Biomeccanica — Tapisroulant

      60

  • Português

    63

    • Bases para a Operação

      64

    • Função das Teclas

      65

    • O Menu Inicial

      66

    • Menu Bluetooth

      67

    • O Menu de Utilizador

      67

    • Treino Em Rede

      68

    • Utilização Do Aparelho

      69

    • Ajustes Na Passadeira

      70

    • Indicações para a Medição da Pulsação Nas Mãos

      71

    • Instruções de Treino

      71

    • Passadeira Biomecânica

      72

    • Indicações de Treino Especiais

      73

  • Dutch

    75

    • Basisprincipes Van de Bediening

      76

    • Functie Van de Toetsen

      77

    • Startmenu

      78

    • Bluetoothmenu

      79

    • Gebruikersmenu

      79

    • Training Met Een App

      80

    • Gebruik Van Het Toestel

      81

    • Aanpassingen Aan de Band

      82

    • Opmerkingen over de Handpolsmeting

      82

    • Trainingshandleiding

      83

    • Bijzondere Trainingsvoorschriften

      84

    • Biomechanica — Loopband

      84

  • Ελληνικά

    87

    • Βασικές Πληροφορίες Χειρισμού

      88

    • Λειτουργία Των Πλήκτρων

      89

    • Το Μενού Έναρξης

      90

    • Μενού Bluetooth

      91

    • Το Μενού Χρήστη

      91

    • Εκγύμναση Σε Δίκτυο

      92

    • Χρήση Της Συσκευής

      93

    • Ρυθμίσεις Στην Ταινία

      94

    • Οδηγίες Εκγύμνασης

      95

    • Υποδείξεις Για Τη Μέτρηση Του Σφυγμού Στα Χέρια

      95

    • Βιομηχανολογία Του Διαδρόμου

      96

Advertisement

Kettler TRACK S10 Assembly Instruction Manual

Kettler TRACK S10 Assembly Instruction Manual (52 pages)

Brand: Kettler
|
Category: Treadmill
|
Size: 3.06 MB

Advertisement

Related Products

  • Kettler Berlin S2

  • Kettler TRACK S8

  • Kettler SPRINTER 6

  • Kettler SPRINTER 4

  • Kettler Track Performance 07885-300

  • Kettler TRACK-5

  • Kettler TRACK-9

  • Kettler Track-3

  • Kettler TRACK S6

  • Kettler TRACK EXPERIENCE

Kettler Categories

Fitness Equipment

Exercise Bike

Indoor Furnishing
Indoor Furnishing

Elliptical Trainer

Outdoor Furnishing

More Kettler Manuals

Тип дорожки?Современный вариант беговых дорожек — электрические. Движение бегового полотна производится за счет электродвигателя, подключение к сети обязательно.:
электрическая

Использование?Возможность эксплуатировать тренажер дома (домашнее), в спортивных залах малой проходимости (полупрофессиональное), в залах средней и большой проходимости (профессиональное). Дорожки для 2 и 3 вариантов оснащены более мощными моторами и повышенной прочностью основных узлов. Стоит отметить, что профессиональные беговые дорожки можно использовать и дома, но их цена значительно выше.:
домашнее

Мощность, л.с.?Мощность двигателя беговой дорожки. Данный показатель определяет максимальный вес пользователя тренажера, наибольшую скорость движения полотна, а также влияет на равномерность хода. При весе спортсмена свыше 100кг. рекомендуемая мощность двигателя составляет 2 л.с. и больше:
4.0 переменный ток

Макс. скорость, км.ч.:
0.5-20

Изменение угла наклона полотна:
0-12%

Регулировка угла наклона?Способ изменения угла наклона бегового полотна — ручной и электронный. В первом случае для изменения угла наклона пользователю необходимо остановить дорожку, сойти с нее, вручную поднять заднюю часть тренажера и зафиксировать в одном из 3 положений. При втором варианте изменение наклона достигается простым нажатием кнопки и не требует остановки тренировки. Кроме того, дорожки с электронной регулировкой имеют больше режимов наклона (10 и выше) и больший угол подъема.:
электронная

Измерение пульса?Все современные тренажеры оснащены сенсорными датчиками измерения сердцебиения на поручнях. Однако такой метод недостаточно точен и удобен. В продвинутых моделях компьютеры тренажеров оснащены приемниками беспроводного сигнала (Polar-приемник). Приобретенный дополнительно беспроводной нагрудный кардиодатчик позволит более точно измерять ЧСС, а также избавит от необходимости постоянно держаться за поручни во время тренировки, что не всегда удобно и снижает эффективность.:
сенсорные датчики, беспроводной кардиоприемник (опционально)

Кол-во программ:
54 (37 тренировочных, 12 пульсозависимых, 5 пользовательских)

Дисплей:
LCD шировоформатный (время, дистанция, наклон, скорость, калории, пульс, профиль величины нагрузки)

Макс. вес пользователя, кг.?Максимальный вес пользователя, на который рассчитан тренажер. Рекомендуется подбирать модель, грузоподъемность которой, на 20-25 кг. больше фактического веса спортсмена. Соблюдение данной рекомендации позволит снизить вероятность поломок и повысит срок эксплуатации изделия.:
175

Длина бегового полотна, см?Длина и ширина беговой ленты, ее размер влияет на безопасность и комфорт занятий. Начальным уровнем считается размер 120х40см, в фитнесс-залах используются тренажеры с полотном 150х50см и больше. Пользователям крупного телосложения стоит обратить внимание на большую ширину полотна, высоких людям и бегунам — на длину.:
153

Ширина бегового полотна, см?Длина и ширина беговой ленты, ее размер влияет на безопасность и комфорт занятий. Начальным уровнем считается размер 120х40см, в фитнесс-залах используются тренажеры с полотном 150х50см и больше. Пользователям крупного телосложения стоит обратить внимание на большую ширину полотна, высоких людям и бегунам — на длину.:
55

Складывание?Возможность сложить тренажер. Данный процесс является простым и быстрым, сложить дорожку может любой здоровый человек. Стоит отметить, что все беговые дорожки для дома имеют функцию складывания.:
да

Транспортировочные ролики:
да

Компенсаторы неровности пола:
да

Габариты Track S10

Габариты в рабочем состоянии, см. (ДхШхВ):
208х94х146

Габариты в сложенном состоянии, см. (ДхШхВ):
142х94х166

Вес нетто, кг.:
127

Преимущества Track S10

Амортизация по всей поверхности бегового полотна снижает нагрузку на стопы и суставы и возвращает энергию удара при отталкивании.

37 встроенных программ, в том числе бег по пересеченной местности, бег в гору, интервальные тренировки, пульсозависимые программы. Редактор программ.

Дорожка имеет сертификат класса SA — оборудована компонентами с увеличенным ресурсом и мощным мотором переменного тока 4 л.с.

Складная конструкция с газовым доводчиком для плавного опускания бегового полотна.

Благодаря технологии Bluetooth low energy тренажер совместим с фитнес-браслетом, кардиодатчиком и онлайн-приложениями, включая KETTMAPS. Дорожка оснащена вентилятором и аудио-динамиками.

Видео Never Do Ab Wheel Rollouts Like This! (автор: ATHLEAN-X™)05:15

Never Do Ab Wheel Rollouts Like This!

Видео Treadmill Preventive Maintenance (автор: Fitness Equipment Help)02:00

Treadmill Preventive Maintenance

Видео How to Lubricate a Treadmill (автор: Howcast)00:57

How to Lubricate a Treadmill

Видео How To Lubricate A Treadmill (автор: RJ The Bike Guy)07:14

How To Lubricate A Treadmill

Видео KETTLER TREADMILL TRACK EXPERIENCE (автор: MG SPORTSMUSIC)03:46

KETTLER TREADMILL TRACK EXPERIENCE

Видео Беговая дорожка KETTLER Track Performance. Занятие первое (автор: sportmasterRU)13:01

Беговая дорожка KETTLER Track Performance. Занятие первое

Видео Zwift with Kettler Track S2/S4/S6/S8/S10 Treadmill (автор: Deon Oswari)04:34

Zwift with Kettler Track S2/S4/S6/S8/S10 Treadmill

Видео Беговая дорожка KETTLER Track Performance. Занятие второе (автор: sportmasterRU)13:01

Беговая дорожка KETTLER Track Performance. Занятие второе

RUS Сборка и эксплуатация…

Сборка и эксплуатация, Track experience

  • Изображение
  • Текст

Abb. ähnlich

max.

150 kg

30 Min.

211 cm

142 cm

91,5 cm

„TRACK EXPERIENCE”

Art.–Nr. 07885-600

RUS

Сборка

и

эксплуатация

 RUS Сборка   и   эксплуатация...

Важные указания, Rus для вашей собственной безопасности

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

16

Важные указания

RUS

Для вашей собственной безопасности

ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не подпускайте

к себе детей (используются мелкие детали, которые

ребенок может проглотить).

ОПАСНОСТЬ! Для тренажера необходимо сетевое

напряжение 220-240 В, 50/60 Гц. Отключайте тренажер

от сети перед проведением ремонтных работ или

очистки (извлеките сетевой штекер)!

ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты сокращений

сердца могут быть неточными. Избыточная нагрузка

может привести к серьезным нарушениям здоровья или

смерти. Если у вас появятся головокружение или чувство

слабости, немедленно прекратите тренировку.

ОПАСНОСТЬ! Вследствие неправильного ремонта и

изменения конструкции (демонтажа оригинальных

деталей, установки деталей, не допущенных к

эксплуатации, и т. д.) может возникнуть опасность для

пользователя.

ВНИМАНИЕ! Не допускайте проникновения жидкостей

внутрь корпуса или в электронику устройства. Это также

касается пота!

ВНИМАНИЕ! Любые манипуляции с тренажером, не опи-

санные в данной инструкции, могут привести к его

повреждению или создать опасность для людей.

Подобные действия разрешается выполнять только

сотрудникам сервисного центра KETTLER или специа-

листам, обученным компанией KETTLER.

• ОСТОРОЖНО Следите за тем, чтобы пространство под

лентой было свободным и под устройством не нахо-

дились предметы или домашние животные!

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Беговая дорожка может использо-

ваться только по назначению, то есть для трениро-

вочного бега и ходьбы взрослых людей.

ОПАСНОСТЬ! Тренажер не предназначен для коммерче-

ского использования. Применение в иных целях является

недопустимым и может быть опасным. Изготовитель не

несет ответственности за ущерб, причиненный пользо-

вателю вследствие использования не по назначению.

• Поврежденные детали снижают уровень вашей без-

опасности и отрицательно влияют на срок службы

устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или изно-

шенные детали. Не пользуйтесь устройством до тех пор,

пока оно не будет исправно и готово к применению. Если

понадобиться заменить детали, используйте только ори-

гинальные запчасти KETTLER.

• Беговая дорожка должна быть установлена на прочной,

ровной поверхности.

ОПАСНОСТЬ! Обязательно следите за тем, чтобы элек-

трокабель не пережимался или не мешал проходу

• Изделие не подходит для лиц с весом тела свыше 150

кг.

• При установке тренажера необходимо обеспечить

наличие свободного пространства для безопасности: по

1 м по бокам и 2 м сзади.

Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием.

В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и

техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам

в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.

• Беговая дорожка является тренажером, приводимым в

действие мотором, что предполагает знания пользо-

вания и соблюдение требований техники безопасности.

Люди с ограниченными физическими, органолептиче-

скими или умственными способностями и дети должны

быть проинструктированы о правилах использования

устройства и во время тренировки находиться под при-

смотром.

• Не используйте при подключении розетки с несколькими

гнездами! Применяемый вами шнур-удлинитель должен

соответствовать требованиям безопасности.

• После пользования тренажером всегда вынимайте его

штепсельную вилку из розетки.

• Ремонт электрических частей и конструктивных узлов

разрешено осуществлять только силами квалифициро-

ванных специалистов!

• Соблюдайте общие правила техники безопасности и

меры предосторожности при обращении с электри-

ческим приборами.

• ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по про-

ведению тренировок, приведенные в руководстве.

• Беговая дорожка KETTLER в целях вашей безопасности

снабжена устройством аварийного отключения. Перед

началом тренировки закрепите шнур ключа безопас-

ности (Safety Key) на своей одежде. Если беговая дорожка

будет отключена после извлечения ключа безопасности,

вставьте его обратно. Беговое полотно автоматически

включено не будет. Дополнительные указания по обра-

щению с устройством аварийного отключения нахо-

дятся в руководстве по эксплуатации компьютера.

• Чтобы избежать неконтролируемого использования

беговой дорожки посторонними лицами, после трени-

ровки извлеките ключ безопасности и заберите его с

собой.

• В экстренных случаях крепко держитесь обеими руками

за поручни и сходите с дорожки через поверхность

боковых платформ. Задействуйте устройство аварийного

отключения (блокировочное отключение).

• ОПАСНОСТЬ! Все электроприборы во время работы

создают электромагнитное излучение. Не кладите

устройства с высоким уровнем излучения (например,

мобильные телефоны) вблизи кокпита или управляющей

электроники, поскольку в противном случае в показа-

телях (например, пульса) могут быть ошибки.

• Чтобы гарантировать предписанный уровень безопас-

ности этого устройства в течение длительного срока, его

регулярно должен проверять и обслуживать специалист

(один раз в год).

• В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь к

своему дилеру.

KETTLER сконструированы с учетом текущих требований к безопасности и изготовлены под постоянным контролем

качества. Весь накопленный в процессе этого опыт учитывается в наших дальнейших разработках. Поэтому мы

оставляем за собой право на внесение изменений в конструкцию и дизайн для того, чтобы всегда предлагать своим

заказчикам оптимальное качество продукции. При наличии, не смотря на это, поводов для рекламаций обращайтесь

к своему дилеру.

Важные указания, Rus для вашей собственной безопасности

Важные указания, Обращение с устройством, Уход и обслуживание

Указания по монтажу

  • Изображение
  • Текст

17

Обращение с устройством

• Использование устройства во влажных помещениях

запрещено. Следите также, чтобы на детали устройства

не попадали жидкости (напитки, пот и т. д.). Это может

привести к коррозии металла.

• Домашний тренажер соответствует стандарту DIN EN

957 — 1/6, класс HB. Соответственно, он не предна-

значен для терапевтического применения.

• Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать до

тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен над-

лежащим образом.

• Для занятий на беговой дорожке используйте подхо-

дящую (спортивную) обувь и прилегающую спортивную

одежду.

• Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми функ-

циями и возможностями настройки устройства.

• При постоянной эксплуатации тренажера регулярно

проверяйте все части устройства, особенно винты.

• Между напольной доской и беговой дорожкой на заводе

нанесена смазка. Ее необходимо обновлять в зависимости

от интенсивности использования. Используйте для этого

высококачественную силиконовую смазку из комплекта

поставки (см. указание по техобслуживанию).

• Следите во время эксплуатации за движением кромки

беговой дорожки; если дорожка смещается в сторону, то

необходимо провести дополнительную настройку.

• Со временем лента может растянуться и « проскаль-

зывать». Это зависит от частоты использования и нагрузки.

Скорректируйте натяжение и установку ленты как

описано в разделе « Юстирование ленты» на стр. 30!

Совет для бега: Чтобы облегчить бег прямо по беговой

дорожке следует сфокусировать взгляд на неподвижном

предмете перед собой в комнате. Бегите так, словно

хотите приблизиться к объекту.

ВАЖНО: Храните аварийный выключатель в надежном,

недоступном для детей месте!

Важные указания

Уход и обслуживание

Используйте для регулярной очистки, ухода и техни-
ческого обслуживания наш комплект изделий для ухода
за тренажерами KETTLER (артикульный номер 07921-
000).

Вы можете приобрести его в специализированном

магазине спорттоваров.

Электрические части и узлы беговой дорожки не требуют
особого технического ухода. Необходимости в раз-
борке данных частей устройства нет. Исключением
могут быть ремонты или технические проверки силами
квалифицированных специалистов.

Использование устройства вблизи влажных помещений
не рекомендуется из-за опасности образования
ржавчины. Это касается прежде всего поверхности
трения махового колеса. Если на поверхности,
например, после длительного простоя образовался
слой ржавчины, его следует удалить наждачной бумагой
или стальной ватой (ни в коем случае не смазывать!).
Следите также, чтобы на детали устройства не попадали
жидкости (напитки, пот и т. д.). Это может привести к
коррозии металла.

заказа: Арт. № 07885-600 / № зап. детали 68006686 / 1

шт./ Серийный номер: ……………….. Сохраните ориги-

нальную упаковку устройства, чтобы позже ее можно

было использовать для транспортировки.
Для заказа запчастей воспользуйтесь спецификацией
запасных частей.
заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер,
номер запасной детали, необходимое количество и
серийный номер устройства.

Запчасти, соединяемые с помощью резьбы, поставляются

без крепежных материалов. Если вам нужны соответ-

ствующие крепежные материалы, добавьте в заказ фразу

« с крепежным материалом».

Указание касательно утилизации

Изделия KETTLER пригодны для переработки и

вторичного использования. После завершения

срока службы обеспечьте надлежащую утили-

зацию устройства, сдав его в местный пункт

сбора.

DE 60229750

Указания по монтажу

ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать

количество источников опасности на рабочем месте,

например, не разбрасывайте инструмент. Сложите упа-

ковочный материал так, чтобы от него не могла исходить

опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты следует

хранить в месте, недоступном для детей. Опасность

удушья при надевании во время игры!

• Пожалуйста, проверьте наличие всех деталей, входящих

в комплект поставки (см. контрольный список), и их

целостность. При наличии поводов для рекламаций

обращайтесь к своему дилеру.

• Внимательно рассмотрите чертежи и смонтируйте

устройство в последовательности, представленной на

рисунках. В пределах отдельных рисунков для опреде-

ления очередности действий используются прописные

буквы.

• ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать

количество источников опасности на рабочем месте,

например, не разбрасывайте инструмент. Сложите упа-

ковочный материал так, чтобы от него не могла исходить

опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты следует

хранить в месте, недоступном для детей. Опасность

удушья при надевании во время игры!

• Монтаж следует выполнять тщательно. Монтировать

устройство должен взрослый человек. В случае сомнений

обратитесь за помощью к человеку, который лучше раз-

бирается в подобных вопросах.

• Материалы, необходимые для каждого этапа монтажа,

показаны на соответствующем рисунке. Сложите мате-

риалы в полном соответствии с рисунками. Все необхо-

димые инструменты вы найдете в пакетике с мелкими

деталями.

RUS

Важные указания, Обращение с устройством, Уход и обслуживание

Checkliste (packungsinhalt), Важные указания, Указания по обращению

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

18

M8x15

ø 15×8,4

ø 17×8,5

M8x50

1

1

1

6

4

6

6

1

1

1

1
1
1

Checkliste (Packungsinhalt)

– GB – Checklist (contents of packaging)

– S –

Kontrollista (förpackningens innehåll)

– FIN – Tarkastusluettelo (Pakkauksen sisältö)

– EST – Kontrollnimekiri (pakendi sisu)
– LV – Pārbaudes saraksts (iepakojuma saturs)

– LT –

Patikros sąrašas (pakuotės turinys)

– RUS – Контрольный список

Указания по обращению

• Юстирование ленты: Юстирование ленты производиться

во время её движения со скоростью около 6 км/ч (при

необходимости, с меньшей скоростью). Во время юсти-

рования на ленте находиться запрещено!

• Если лента сдвигается вправо, поверните правый регу-

лировочный винт по часовой стрелке максимум на чет-

верть оборота при помощи прилагаемого торцового

ключа. Пробегите по ленте для проверки ее хода. Повто-

ряйте процесс до тех пор, пока лента снова не начнет

двигаться прямо.

• Если лента сдвигается влево, поверните правый регу-

лировочный винт против часовой стрелки максимум на

четверть оборота при помощи прилагаемого торцового

ключа. Пробегите по ленте для проверки ее хода. Повто-

ряйте процесс до тех пор, пока лента снова не начнет

двигаться прямо.

• Натяжение ленты: Поверните регулировочный винт по

часовой стрелке на один максимальный оборот.

Повторите действие также на противоположной стороне.

Проверьте, не проскальзывает ли лента. Если это так,

тогда повторите вышеописанный процесс еще раз.

• юстирование и натяжение ленты тщательно; очень

сильное или очень слабое натяжение может повредить

ленту!

СПОРТМАСТЕР

Кочновский проезд, д.4, корп. 3

125319 Москва

+7 495 755-81-94

+7 495 755-81-46

www.kettler.ru

e-mali:

RUS

• Пожалуйста, сначала просто сложите детали, не свин-

чивая их плотно, и проверьте правильность их уста-

новки. Сначала закрутите самостопорящиеся гайки от

руки до ощутимого сопротивления, затем правильно

затяните их с помощью гаечного ключа. Проверьте проч-

ность установки всех резьбовых соединений после завер-

шения этапа монтажа. Внимание: открученные стопорные

гайки становятся непригодными к дальнейшему при-

менению (из-за разрушения фиксатора) и подлежат

замене.

• По производственно-техническим причинам мы сами

выполняем предварительный монтаж компонентов

(например, трубных заглушек).

Важные указания

RUS

Checkliste (packungsinhalt), Важные указания, Указания по обращению

x D Schrauben zuerst nur lose anziehen, nach Schritt…

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

19

2

1

A

B

M8x50

ø 15×8,4

B

6x

D

Schrauben zuerst nur lose anziehen, nach Schritt
4 festziehen

CZ Šrouby nejprve utáhněte jen volně, dotáhněte je

po kroku 4.

S

Drag endast åt skruvarna löst till att börja med
och drag inte åt dem hårt förrän efter steg 4.

FIN Kiinnitä ruuvit ensin löysästi, kiristä ne sitten toisen

vaiheen jälkeen.

EST Keerake kruvid algul lõdvalt kinni ning pärast 4.

sammu tugevalt kinni

LV

Sākumā pievelciet skrūves tikai nedaudz, pēc 4. dar-
bības pievelciet tās cieši.

LT

Varžtus pirmiausia tik lengvai prisukite, o po 4 žings-
nio tvirtai priveržkite.

RUS

Начните со слабой затяжки винтов, после
шага 4 сильно затяните.

x D Schrauben zuerst nur lose anziehen, nach Schritt...

20

3

A

C

C

B

B

50%

C

50%

100%

D1

D2

!

B

4x

M8x15

ø 17×8,5

A

Сборка и эксплуатация, Track experience

21

4

!

!

C

2x

M8x15

A

C

C

B

B

B

***

22

Achtung! Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die

Steigung der Lauffläche in der niedrigsten Postition ist! Ansonsten
besteht Beschädigungsgefahr!

Warning! The treatmill must only be folded for storage with

the inclination set in its lowest position, as this could cause damage
to the treatmill!

Obs! Motionsbandet får endast ställas upprätt när löpytans

lutning står i den lägsta positionen. I annat fall finns det risk att ban-
det kan skadas.

Huomio! Aseta juoksualusta pystyyn vain, kun juoksualustan

kaltevuus on alimmassa asennossa! Laite voi muuten vaurioitua!

Tähelepanu! Kui jooksupinna tõus on madalaimas asendis,

seadke jooksurada ainult vertikaalselt! Vastasel korral tekib kahjustu-
ste oht!

Uzmanību ! Paceliet skrejceļu vertikāli vienīgi tad, ja

skriešanas virsmas slīpums ir viszemākajā pozīcijā! Citādi pastāv
iespēja ierīci sabojāt!

Dėmesio! Bėgimo takelį statykite tik tiesiai, kai bėgimo

paviršiaus įkalnė yra žemiausioje padėtyje! Kitu atveju galite jį
sugadinti!

LT

LV

EST

FIN

S

GB

D

Внимание! Устанавливайте беговую дорожку

прямо только когда беговая поверхность находится под

самым маленьким наклоном! Иначе можно получить

повреждения!

RUS

5

A

B

Handhabungshinweise

!

A

B

C

– GB – Handling
– S –

Produktens hantering

– FIN – Käyttöohjeet
– EST – Käsitsemisjuhised

– LV –

Lietošanas norādes

– LT –

Eksploatacijos instrukcija

– RUS –

Указания по обращению

Handhabungshinweise

23

B

Handhabungshinweis Verriegeln / Entriegeln

“klick”

!

!

A

Verriegeln:

Klappen Sie die Lauffläche zum Transport hoch; Sie
muss mit einem deutlich hörbaren “Klick” einrasten.

Entriegeln:

Betätigen Sie den Entriegelungshebel und halten Sie
dabei die Lauffläche fest. Nach dem Entriegelung
können Sie dann die Lauffläche nach unten klappen.

To lock:

For transportation the running surface is to be folded
at the top. It clicks into place with a clear «Click».

To unlock:

Pull the lever as shown to unlock the frame. Hold the
running surface firmly and fold downwards.

Så här stängs
bandet ihop:

Fäll upp löpytan för transport. Det skall höras ett tyd-
ligt “klick” när det låses.

Så här öppnas
bandet:

Håll fast löpytan och tryck på låsspaken. När du har
öppnat bandet kan du fälla ut löpytan.

Lukitus:

Käännä juoksualusta ylös kuljetuksen ajaksi, sen on
lukkiuduttava kuuluvasti.

Lukituksen
avaus:

Käännä avausvipua ja pidä tällöin juoksualustasta
kiinni. Kun lukitus on avattu, voit kääntää juoksua-
lustan taas alas.

Riivistamine:

Klappige jooksupind transpordiks üles — see peab
kuuldavalt kohale klõpsatama.

Riivistuse
vabastamine: Vajutage riivistushooba ja hoidke samal ajal jooksu-

pinnast kinni. Pärast riivistuse vabastamist saate jook-
supinna alla klappida.

EST

FIN

S

GB

D

Bloķēšana:

Transportēšanai paceliet skriešanas virsmu; tai jāno-
fiksējas ar dzirdamu klikšķi.

Atbloķēšana: Aktivējiet atbloķēšana sviru un, to darot, pieturiet

skriešanas virsmu. Pēc atbloķēšanas jūs varat noliekt
skriešanas virsmu uz leju.

Enclavar:

Para el transporte hay que rebatir hacia arriba la
superficie de marcha. Encaja mediante un “clic”
audible.

Desenclavar: Presionar hacia abajo con el pie la palanca situada

en el marco interior derecho, mantener sujeta a la
vez la superficie de marcha y abatir hacia abajo.

Блокировка:

Для транспортировки откиньте кверху

беговую поверхность; ее фиксация сопро-

вождается отчетливо слышимым щелчком.

Разблокировка: Задействуйте рычаг для разблокировки,

удерживая при этом крепко беговую

поверхность. После разблокировки можно

опустить беговую дорожку.

LT

LV

RUS

Handhabungshinweis verriegeln / entriegeln, Klick

24

6

I/O

Handhabungshinweis EIN / AUS – Rücksetzen der Sicherung

?

?

?

?

A

C

B

O Handhabungshinweis EIN ...

Комментарии

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Kettler TRACK S10 Document (Main Content), UPD: 13 August 2023)

  • 73, | Indicações de treino especiais 72 PORTUGUÊS PT 12. Notas especiais sobre o treino Os movimentos executados durante a corrida são do conhecimento de todos. No entanto, é necessário respeitar alguns pontos durante o treino: • Antes de qualquer sessão de treino, certifique-se de que o aparelho está corretamente montado e posicionado. • Ao subir e descer do aparelho, certifique-se de que a passadeira está imobilizada e segure-se bem na pega de suporte. • A…

  • 8, Kettler TRACK S10 DE Vernetztes Training | DEUTSCH 7 Ist der Sensor verbunden erscheint ein Hinweis in der Anzeige. Durch erneuten Druck auf die Bluetooth Taste gelangen Sie zurück in das Startmenü. Für ein Training ist der Herzfrequenzsensor nun gekoppelt und kann verwendet werden. Herzfrequenzsensor während des Trainings verwenden. Starten Sie ihr Training wie gewohnt. Ihre Herzfrequenz wird automatisch erkannt und ihr Sensor wird mit der Geräteanzeige verbunden. …

  • 51, Kettler TRACK S10 IT | Indice / Nozioni di base per l’utilizzo 50 ITALIANO INDICE 1. Nozioni di base per l’utilizzo 50 2. Funzioni dei tasti 52 3. Menu di avvio 53 4. Menu utente 54 5. Menu Bluetooth 54 6. Allenamento in rete 55 7. Uso del dispositivo 56 8. Regolazione del volume 57 9. Come misurare la frequenza cardiaca 58 10. Istruzioni per l‘addestramento 58 11. Biomeccanica — Tapis roulant…

  • 37, | Remarques particulières relatives à l‘entraînement 36 FRANÇAIS FR 12. Remarques particulières relatives à l‘entraînement Le déroulement du mouvement de course est vraisemblablement connu de chacun. Malgré tout, cer- tains points sont à observer lors de l‘entraînement à la course à pied: • Avant l‘entraînement, toujours veiller à une bonne installation et une bonne stabilité de l‘appareil. • Ne montez sur l‘appareil et ne le quittez que lorsque le tapi…

  • 54, IT Il menu di avvio | ITALIANO 53 3. Il menu di avvio In generale Quando avvii il dispositivo, sarai indirizzato al menu di avvio dopo un breve benvenuto. In questo menu, avrai le seguenti opzioni: Avvio rapido, seleziona utente, seleziona utente ospite, crea nuovo utente, mo- difica le impostazioni del dispositivo o collega uno smartphone o un tablet in modalità APP. 1 2 …

  • 48, Biomecánica – Cinta ergométrica | ESPAÑOL 47 ES Alcance del esfuerzo Duración de una unidad de entrenamiento y frecuencia semanal: El volumen de esfuerzo óptimo se consigue cuando se alcanza durante un periodo largo el 65–75 % del rendimiento cardíaco/circulatorio individual. Calentamiento Al principio de cada unidad de entrenamiento debería calentar de 3 a 5 minutos aumentando lentamente el esfuerzo, para que su sistema cardiovascular y sus músculos al…

  • 7, DE | Das Nutzermenü / Bluetooth Menü 6 DEUTSCH 4. Das Nutzermenü 4.1 Ihr persönlicher Bereich Haben Sie einen individuellen Nutzer ausgewählt, gelangen Sie in das Nutzermenü dieser Person. Hier dreht sich alles um das persönliche Training. Das Nutzermenü des Gastnutzers beinhaltet lediglich die Trainingsprogramme. 1 2 …

  • 81, Kettler TRACK S10 NL | Gebruik van het toestel 80 NEDERLANDS 7. GEBRUIK VAN HET TOESTEL Dichtklappen en plaatsbesparend opbergen 7.1 Vergrendelen U kunt uw loopband heel eenvoudig dichtklappen als u hem plaatsbesparend wilt opbergen. Voer daar- voor de klapbeweging uit zoals op onderstaande afbeelding getoond wordt en zorg ervoor, dat de loop- band hoorbaar vastklikt 7.2 Ontgrendelen Houd de loopband aan het deel van het loopoppervlak dat in uw richt…

  • 6, DE Das Startmenü | DEUTSCH 5 3. Das Startmenü Überblick Beim Gerätestart gelangen Sie nach einer kurzen Begrüßung in das Startmenü. In diesem Menü ha- ben Sie folgende Optionen: Schnellstart, bestehenden Nutzer auswählen, Gastnutzer auswählen, neuen Nutzer anlegen, Geräteeinstellungen ändern oder im APP-Mode ein Smartphone oder Tablet verbinden. 1 …

  • 17, EN | Key Functions 16 ENGLISH 2. Key Functions The console has 18 buttons. In addition, some models have four additional buttons on the handrails, which allow a more comfortable adjustment of gradient and speed. 64 4 6 8 2 1 10 3 3 75 9 1 Start button (start/confirm) 2 Stop button (stop/back) 3 Left and right button 4 Gradient control 5 Quick select button: Gradient 6 Speed control 7 Quick select but…

  • 77, NL | Functie van de toetsen 76 NEDERLANDS 2. Functie van de toetsen De trainingscomputer beschikt over 18 toetsen. Bovendien beschikken enkele modellen aan de hand- vatten over vier bijkomende toetsen, die een aangenamere regeling van de helling (Incline) en snelheid (Speed) mogelijk maken. 64 4 6 8 2 1 10 3 3 75 9 1 Starttoets (starten/bevestigen) 2 Stoptoets (stop/terug) 3 Linker- en rechtertoets 4 Hellingsregeling …

  • 57, IT | L‘uso del dispositivo 56 ITALIANO 7. L‘USO DEL DISPOSITIVO Pieghevole e salvaspazio 7.1 Blocco È possibile ripiegare facilmente il tapis roulant se si desidera metterlo salvando spazio. Per fare ciò, esegui il movimento di piegatura come mostrato nella figura qui sotto e assicurati che il tapis roulant scatti in posizione con un „clic“ chiaramente udibile. 7.2 Sblocco Tieni saldamente il tapis roulant c…

  • 79, NL | Gebruikersmenu / Bluetoothmenu 78 NEDERLANDS 4. Gebruikersmenu 4.1 Uw persoonlijke ruimte Als u een individuele gebruiker gekozen hebt, komt u in het gebruikersmenu van deze persoon. Hier draait alles rond de persoonlijke training. Het gebruikersmenu van de gastgebruiker bevat gewoon de trainingsprogramma‘s. 1 2 …

  • 47, ES | Indicaciones sobre la medición del pulso en las manos / Instrucciones de entrenamiento 46 ESPAÑOL 9. Indicaciones sobre la medición del pulso en la mano Los sensores del pulso en las manos que se muestran en la imagen permiten medir su pulso incluso sin conexión de Bluetooth. Para ello, rodee siempre con las dos manos las superficies de contacto y no mueva las manos. Tenga cuidado par…

  • 41, ES | Funciones de los botones 40 ESPAÑOL 2. Funciones de los botones El ordenador de entrenamiento tiene 18 botones. Además, algunos modelos tienen otros cuatro botones en los pasamanos, que permiten regular cómodamente el ascenso (Incline) y la velocidad (Speed). 64 4 6 8 2 1 10 3 3 75 9 1 Botón de inicio (iniciar/confirmar) 2 Botón de parada (parar/atrás) 3 Botones izquierdo y derecho 4 Regulación del ascenso 5 Botón de selección rápida…

  • 90, EL Το µενού έναρξης | ΕΛΛΗΝΙΚΑ 89 3. Το μενού έναρξης Επισκόπηση Κατά την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, µετά από µια σύντοµη οθό- νη καλωσορίσµατος φθάνετε στο µενού Έναρξης. Στο µενού αυτό έχετε τι εξής επι- λογές: Γρήγορη …

Types of Manuals:

The main types of Kettler TRACK S10 instructions:

  • User guide — rules of useing and characteristics
  • Service manual — repair, diagnostics, maintenance
  • Operation manual — description of the main functions of equipment

Treadmill Instructions by Kettler:


  • inshape 17066

     …

    17066 Treadmill, 39

  • Reebok RBTL11981

    CAUTIONRead all precautions and instruc-tions in this manual before usingthis equipment. Keep this manualfor future reference.Serial NumberDecalQUESTIONS?As a manufacturer, we are com-mitted to providing completecustomer satisfaction. If youhave questions, or if there aremissing or damaged parts, wewill guarantee compl …

    RBTL11981 Treadmill, 26

  • NordicTrack NTL15940

    USER’S MANUALCAUTIONRead all precautions and instruc-tions in this manual before usingthis equipment. Save this manualfor future reference.Serial Number DecalModel No. NTL15940 Serial No. Find the serial number in the locationshown below. Write the serial numberin the space above for reference.Visit our website at …

    NTL15940 Treadmill, 34

  • HEALTH RIDER H55t

    Serial NumberDecalModel No. HRTL61510.0Serial No.Write the serial number in the spaceabove for reference.CAUTIONRead all precautions and instruc-tions in this manual before usingthis equipment. Save this manualfor future reference.QUESTIONS?If you have questions, or if parts aredamaged or missing, DO NOT CON-TACT THE S …

    H55t Treadmill, 32

  • ProForm PFTL79102

    USER’S MANUAL®CAUTIONRead all precautions and instruc-tions in this manual before usingthis equipment. Save this manualfor future reference.Serial Number DecalModel No. PFTL79102Serial No. Find the serial number in the locationshown below. Write the serial numberin the space above for reference.Visit our website …

    PFTL79102 Treadmill, 26

  • Fuel LB 100

    1 Laufband/Treadmill LB 100 Art. F-57101 DE Benutzerhandbuch (Seite 2) GB User manual (page 24) WARNUNG! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch vorges …

    LB 100 Treadmill, 44

  • Gold’s Gym 450

    SerialNumberDecalModel No. GGTL03607.0Serial No. CAUTIONRead all precautions and instruc-tions in this manual before usingthis equipment. Save this manualfor future reference.USER’S MANUALQUESTIONS?As a manufacturer, we are com-mitted to providing complete cus-tomer satisfaction. If you havequestions, or if parts are …

    450 Treadmill, 28

Kettler TRACK S10 Computer And Training Instructions

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Related Manuals for Kettler TRACK S10

Summary of Contents for Kettler TRACK S10

  • Page 1
    Bedienungsanleitung KETTLER Laufband Track S10 Art.Nr.: 22498 zum Produkt … Laufbänder zur Kategorie……
  • Page 2
    TRACK S10 I 07886-900 TRACK S4 I 07886-400 SPRINTER 6 I 07880-900 TRACK S8 I 07886-800 TRACK S2 I 07886-200 SPRINTER 4 I 07880-800 TRACK S6 I 07886-600 SPRINTER T2 I 07880-930 COMPUTER-/ TRAININGSANLEITUNG UND ALLGEMEINE BEDIENUNG COMPUTER-/ TRAINING INSTRUCTIONS AND GENERAL OPERATION INSTRUCTIONS RELATIVES À…
  • Page 3: Table Of Contents

    | Inhaltsverzeichnis / Grundlagen der Bedienung INHALTSVERZEICHNIS 1. Grundlagen der Bedienung 2. Funktion der Tasten 3. Das Startmenü 4. Das Nutzermenü 5. Bluetooth Menü 6. Vernetztes Training 7. Gerätebenutzung 8. Verstellungen am Band 9. Hinweise zur Handpulsmessung 10. Trainingsanleitung 11. Biomechanik – Laufband 12.

  • Page 4
    Grundlagen der Bedienung | B. Die Trainingsdarstellung Nach Auswahl eines Trainings gelangen Sie in die Trainingsdarstellung. Diese stellt Ihnen die wichtigs- ten Leistungsdaten Ihres aktuellen Trainings dar. So haben Sie zu jeder Zeit die wichtigsten Trainings- werte im Blick. Anzeige im Trainingsmodus Anzeige im Pausenmodus Sie befinden sich im Trainings- Sie befinden sich im Pausenmo-…
  • Page 5: Funktion Der Tasten

    | Funktion der Tasten 2. Funktion der Tasten Der Trainingscomputer verfügt über 18 Tasten. Zudem besitzen einige Modelle an den Handläufen vier weitere Tasten, die eine angenehmere Regulierung der Steigung (Incline) und Geschwindigkeit (Speed) ermöglichen. 1 Start-Taste (Starten/Bestätigen) 2 Stopp-Taste (Stopp/Zurück) 3 Linke und Rechte Taste 4 Steigungsregelung 5 Schnellwahltaste Steigung…

  • Page 6: Das Startmenü

    Das Startmenü | 3. Das Startmenü Überblick Beim Gerätestart gelangen Sie nach einer kurzen Begrüßung in das Startmenü. In diesem Menü ha- ben Sie folgende Optionen: Schnellstart, bestehenden Nutzer auswählen, Gastnutzer auswählen, neuen Nutzer anlegen, Geräteeinstellungen ändern oder im APP-Mode ein Smartphone oder Tablet verbinden. 1 Schnellstart Im Schnellstart können Sie schnell und unkompliziert ein freies Training ohne Voreinstel- lungen starten.

  • Page 7: Das Nutzermenü

    Smart Brustgurt koppeln, der die Bluetooth® low energy Technologie unterstützt. Zusätzlich lässt sich das KETTLER Laufband mit Smartphones, Tablets oder PCs ab Bluetooth v4.0 verbinden, um mit ent- sprechenden Programmen oder Apps dem Training eine große Vielfalt an Trainingsmöglichkeiten zu erhalten.

  • Page 8: Vernetztes Training

    Wählen Sie in den Bluetooth Einstellungen des entsprechenden Bluetooth Gerätes das sichtbare KETTLER Laufband aus und bestätigen Sie dies. Ein generierte 6-stelliger PIN XXXXXX erscheint auf der Laufbandanzeige. Geben Sie diesen PIN in Ihr Gerät ein. Es folgt die Trainingsanzeige mit dem Hinweis Verbunden.

  • Page 9: Gerätebenutzung

    | Gerätebenutzung 7. GERÄTEBENUTZUNG Klappbarkeit und platzsparende Aufbewahrung 7.1 Verriegeln Sie können Ihr Laufband ganz einfach hochklappen, wenn Sie es platzsparend lagern wollen. Führen Sie dazu die Klappbewegung wie im unteren Bild dargestellt durch und achten Sie darauf, dass das Lauf- band mit einem deutlich hörbaren “Klick”…

  • Page 10: Verstellungen Am Band

    Verstellungen am Band | 8. Verstellungen am Band Achtung! Bei Benutzung des Laufbandes ist darauf zu achten, dass sich der Laufgurt zwischen den Markierungen befindet. Ist dies nicht der Fall, bitte das Laufbandtraining stoppen und den Laufgurt entsprechend justieren. 8.1 Bandjustierung Die Bandjustierung geschieht während des Bandlaufes bei einer Geschwindigkeit von ca.

  • Page 11: Hinweise Zur Handpulsmessung

    | Hinweise zur Handpulsmessung / Trainingsanleitung 9. Hinweise zur Handpulsmessung Die in der Abbildung dargestellten Handpulssensoren ermöglichen es, Ihren Puls auch ohne eine Blue- tooth-Kopplung zu messen. Umfassen Sie dazu die Kontaktflächen immer mit beiden Händen und halten Sie die Hände ruhig. Achten Sie darauf, dass Sie Kontraktionen und Reibungen auf den Kontaktflächen vermeiden.

  • Page 12: Biomechanik — Laufband

    Biomechanik – Laufband | Belastungsumfang Dauer einer Trainingseinheit und deren Häufigkeit pro Woche: Der optimale Belastungsumfang ist gegeben, wenn über einen längeren Zeitraum 65–75% der individu- ellen Herz–/Kreislaufleistung erreicht wird. Warm-Up Zu Beginn jeder Trainingseinheit sollten Sie sich 3-5 Minuten mit langsam ansteigender Belastung ein- bzw.

  • Page 13: Besondere Trainingshinweise

    | Besondere Trainingshinweise 12. Besondere Trainingshinweise Der Bewegungsablauf des Laufens dürfte jedem bekannt sein. Trotzdem sollten einige Punkte beim Lauftraining beachtet werden: • Stets vor dem Training auf den korrekten Aufbau und Stand des Gerätes achten. • Besteigen und verlassen Sie das Gerät nur bei vollständigem Stillstand des Laufbandes und halten Sie sich dabei am Haltegriff fest.

  • Page 14
    DEUTSCH 13…
  • Page 15: Basic Operation

    | Table of Contents / Basic Operation TABLE OF CONTENTS 1. Basic Operation 2. Key Functions 3. The Start Menu 4. The User Menu 5. Bluetooth Menu 6. Networked Training 7. Use of the Device 8. Adjustments to the Running Surface 9.

  • Page 16
    Basic Operation | B. The Training Presentation When you select a Training Programme (course), the programme display appears. This shows you the most important performance data of your current training programme. This way you always have the most important training values in view. Display in Training Mode Display in Pause Mode You are in the Training Mode if you…
  • Page 17: Key Functions

    | Key Functions 2. Key Functions The console has 18 buttons. In addition, some models have four additional buttons on the handrails, which allow a more comfortable adjustment of gradient and speed. 1 Start button (start/confirm) 2 Stop button (stop/back) 3 Left and right button 4 Gradient control 5 Quick select button: Gradient…

  • Page 18: The Start Menu

    The Start Menu | 3. The Start Menu Overview When starting the device, a short welcome message will take you to the start menu. In this menu you have the following options: Quick Start, Select Existing Users, Select Guest Users, Create New Users, Change Device Settings, or Connect a Smartphone or Tablet in APP mode.

  • Page 19: The User Menu

    2 Training Programmes In this menu item you will find all available training runs for your KETTLER Track Treadmill. The individual runs are also described in the Running Guide, depending on the version of the device.

  • Page 20: Networked Training

    Once the mode is selected, your treadmill display is ready for other Bluetooth devices (e.g., smartphone, tablet). Select the KETTLER treadmill image in the Bluetooth settings of the corresponding Bluetooth device and confirm this. A generated 6-digit PIN XXXXXX appears on the treadmill display. Enter this PIN into your device.

  • Page 21: Use Of The Device

    | Use of the device 7. Use of the device Folding and Space-saving Storage 7.1 Locking SYou can easily fold up your treadmill if you want to store it to save space. To do this, carry out the folding movement as shown in the picture below and make sure that the treadmill clicks into place with a clearly audible „click“.

  • Page 22: Adjustments To The Running Surface

    Adjustments to the Running Surface | 8. Adjustments to the Running Surface Important! When using the treadmill, make sure that the running belt is between the markings. If this is not the case, please stop the treadmill training and adjust the running belt accordingly. 8.1 Belt Adjustment The belt adjustment takes place during the belt run at a speed of approx.

  • Page 23: Note On Hand Pulse Measurement

    | Notes on Hand Pulse Measurement / Training Instructions 9. Notes on Hand Pulse Measurement The hand pulse sensors shown in the figure make it possible to measure your pulse without a Bluetooth connection. Always grasp the contact surfaces with both hands and keep your hands still. Take care to avoid contractions and friction on the contact surfaces.

  • Page 24: Biomechanics — Treadmill

    Biomechanics – Treadmill | Scope of Physical Exertion Duration of a training unit and its frequency per week: The optimum exercise range is 65-75% of the individual‘s cardiovascular performance over a longer period. Warm-Up At the beginning of each training session, you should spend 3-5 minutes warming up with a slowly increasing level of exertion to bring your cardiovascular system and your muscles to the right tempe- rature.

  • Page 25: Special Training Instructions

    | Special Training Instructions 12. Special Training Instructions The motion sequence of running should be familiar to everyone. Nevertheless, some points should be observed during running workouts: • Always make sure that the device is correctly set up and in good condition before training. •…

  • Page 26
    ENGLISH 25…
  • Page 27: Principes De Base Pour L’utilisation

    | Table des matières/ Principes de base pour l‘utilisation TABLE DES MATIÈRES 1. Principes de base pour l‘utilisation 2. Fonction des touches 3. Le menu de démarrage 4. Le menu utilisateur 5. Le menu Bluetooth 6. Entraînement connecté 7. Utilisation de l‘appareil 8.

  • Page 28
    Principes de base pour l‘utilisation | B. L‘affichage de l‘entraînement Après sélection d‘un entraînement, vous parvenez à l‘affichage de l‘entraînement. Celui-ci vous présente les données de performance principales de votre entraînement actuel. Vous avez ainsi à tout moment vue sur les valeurs essentielles de votre entraînement. Affichage en mode entraînement Affichage en mode pause Vous vous trouvez en mode ent-…
  • Page 29: Fonction Des Touches

    | Fonction des touches 2. Fonction des touches L‘ordinateur d‘entraînement dispose de 18 touches. De plus, certains modèles ont quatre autres touches au niveau des mains courantes, celles-ci permet- tant de régler plus agréablement la pente (Incline) et la vitesse (Speed). 1 Touche de démarrage (Démarrer/Confirmer) 2 Touche Stop (Stop/Retour) 3 Touche gauche et touche droite…

  • Page 30: Le Menu De Démarrage

    Le menu de démarrage | 3. Le menu de démarrage Aperçu Après un bref accueil lors du démarrage de l‘appareil, vous parvenez au menu de démarrage. Dans ce menu, voua avez les options suivantes : démarrage rapide, sélectionner l‘utilisateur existant, sélectionner l‘utilisateur invité, créer un nouvel utilisateur, modifier les paramètres de l‘appareil ou connecter un smartphone ou une tablette en mode APP.

  • Page 31: Le Menu Utilisateur

    KETTLER Smart qui accepte la technologie Bluetooth® low energy. En plus, le tapis de course KETTLER peut se raccorder à des smartphones, tablettes ou ordinateurs à partir de Bluetooth v4.0 pour donner à l‘entraînement, avec des programmes ou applications corre- spondants, une grande diversité…

  • Page 32: Entraînement Connecté

    Choisissez dans les réglages Bluetooth de l‘appareil Bluetooth correspondant le tapis de course KETTLER visible et confirmez. Un code PIN généré de 6 chiffres XXXXXX apparaît à l‘affichage du tapis de course. Entrez ce code dans votre appareil. L‘affichage d‘entraînement apparaît avec le message Connecté.

  • Page 33: Utilisation De L’appareil

    | Utilisation de l‘appareil 7. UTILISATION DE L‘APPAREIL Possibilité de pliage et encombrement réduit 7.1 Verrouillage Vous pouvez tout simplement relever votre tapis de course, si vous désirez qu‘il demande peu de place de stockage. Effectuez à cet effet le mouvement comme indiqué sur l‘image du bas et veillez à ce que le tapis de course s‘encliquette avec un „clic“…

  • Page 34: Réglages Sur Le Tapis

    Réglages sur la bande | 8. Réglages sur la bande Attention! En cas d‘utilisation du tapis de course, veillez à ce que la sangle se trouve bien entre les repères. Si cela n‘est pas le cas, arrêtez l‘entraînement sur le tapis de course et ajustez la sangle en conséquence. 8.1 Ajustage du tapis L‘‚ajustage du tapis a lieu pendant sa marche à…

  • Page 35: Remarques Relatives À La Mesure Du Pouls Au Niveau De La Main

    | Remarques relatives à la mesure du pouls au niveau de la main / Instructions 9. Remarques relatives à la mesure du pouls au niveau de la main Les capteurs de pouls représentés sur l‘illustration permettent, de prendre votre pouls même sans connexion Bluetooth.

  • Page 36: Biomécanique — Tapis De Course

    Biomécanique – Tapis de course | cardiaques conformément aux indications fournies plus haut. Contrôlez pendant la course, au moyen de votre fréquence cardiaque, si vous vous entraînez bien dans votre plage d‘intensité. Ampleur de l‘effort Durée et fréquence d‘une unité d‘entraînement par semaine : On obtient l‘ampleur optimale de l‘effort lorsque 65 à…

  • Page 37: Remarques Particulières Relatives À L’entraînement

    | Remarques particulières relatives à l‘entraînement 12. Remarques particulières relatives à l‘entraînement Le déroulement du mouvement de course est vraisemblablement connu de chacun. Malgré tout, cer- tains points sont à observer lors de l‘entraînement à la course à pied: • Avant l‘entraînement, toujours veiller à une bonne installation et une bonne stabilité de l‘appareil. •…

  • Page 38
    FRANÇAIS 37…
  • Page 39: Principios Básicos De Manejo

    | Índice de contenido / Principios básicos de manejo ÍNDICE DE CONTENIDO 1. Principios básicos de manejo 2. Funciones de los botones 3. El menú de inicio 4. El menú de usuario 5. Menú Bluetooth 6. Entrenamiento interconectado 7. Uso del aparato 8.

  • Page 40
    Principios básicos de manejo | B. La pantalla de entrenamiento Después de seleccionar un entrenamiento se abre la pantalla de entrenamiento. En ella se muestran los principales datos de rendimiento de su entrenamiento actual. De este modo, puede ver en todo mo- mento los valores de entrenamiento más importantes.
  • Page 41: Funciones De Los Botones

    | Funciones de los botones 2. Funciones de los botones El ordenador de entrenamiento tiene 18 botones. Además, algunos modelos tienen otros cuatro botones en los pasamanos, que permiten regular cómodamente el ascenso (Incline) y la velocidad (Speed). 1 Botón de inicio (iniciar/confirmar) 2 Botón de parada (parar/atrás) 3 Botones izquierdo y derecho 4 Regulación del ascenso…

  • Page 42: El Menú De Inicio

    El menú de inicio | 3. El menú de inicio Generalidades Cuando ponga en marcha el aparato se abrirá el menú de inicio después de un breve saludo. En este menú tiene las opciones siguientes: Inicio rápido, seleccionar usuario existente, seleccionar usuario invitado, crear nuevo usuario, modificar configuración del aparato o conectar en el modo APP un smart- phone o una tableta.

  • Page 43: El Menú De Usuario

    Para supervisar la frecuencia cardíaca, la cinta ergométrica KETTLER se puede conectar, por ejemplo, a una correa pectoral KETTLER Smart compatible con la tecnología Bluetooth® low energy. Además, la cinta ergométrica KETTLER se puede conectar también a smartphones, tabletas u ordenadores a partir de Bluetooth v4.0, de forma que con los programas o aplicaciones correspondientes se pueden obtener…

  • Page 44: Entrenamiento Interconectado

    Seleccione en la configuración de Bluetooth del dispositivo Bluetooth correspondiente la cinta ergomé- trica KETTLER que estará visible, y confirme. En la pantalla de la cinta ergométrica aparecerá un PIN de seis cifras XXXXXX generado. Introduzca el PIN en el dispositivo. En la pantalla de entrenamiento aparecerá…

  • Page 45: Uso Del Aparato

    | Uso del aparato 7. USO DEL APARATO Plegado y ahorro de espacio 7.1 Bloquear La cinta ergométrica se puede plegar fácilmente hacia arriba para guardarla ocupando poco espacio. Para ello, realice un movimiento como el que se indica en la imagen de abajo, prestando atención al „clic“…

  • Page 46: Ajustes De La Cinta

    Ajustes de la cinta | 8. Ajustes de la cinta ¡Atención! Cuando utilice la cinta ergométrica, preste atención a que la cinta se encuentre entre las dos marcas. De lo contrario, pare el entrenamiento y ajuste la cinta adecuadamente. 8.1 Ajuste de la cinta El ajuste de la cinta se realiza con la cinta en marcha a una velocidad aproximada de 6 km/h (o menos).

  • Page 47: Indicaciones Sobre La Medición Del Pulso En La Mano

    | Indicaciones sobre la medición del pulso en las manos / Instrucciones de entrenamiento 9. Indicaciones sobre la medición del pulso en la mano Los sensores del pulso en las manos que se muestran en la imagen permiten medir su pulso incluso sin conexión de Bluetooth.

  • Page 48: Biomecánica — Cinta Ergométrica

    Biomecánica – Cinta ergométrica | Alcance del esfuerzo Duración de una unidad de entrenamiento y frecuencia semanal: El volumen de esfuerzo óptimo se consigue cuando se alcanza durante un periodo largo el 65–75 % del rendimiento cardíaco/circulatorio individual. Calentamiento Al principio de cada unidad de entrenamiento debería calentar de 3 a 5 minutos aumentando lentamente el esfuerzo, para que su sistema cardiovascular y sus músculos alcancen la „temperatura“…

  • Page 49: Indicaciones Especiales Para El Entrenamiento

    | Indicaciones especiales para el entrenamiento 12. Indicaciones especiales para el entrenamiento La secuencia de los pasos para correr es conocida en general. Aun así, hay que tener en cuenta algunos puntos para el entrenamiento con la cinta ergométrica: • Antes de entrenar, compruebe que el aparato esté montado y apoyado correctamente. •…

  • Page 50
    XXX 49…
  • Page 51
    | Indice / Nozioni di base per l’utilizzo INDICE 1. Nozioni di base per l’utilizzo 2. Funzioni dei tasti 3. Menu di avvio 4. Menu utente 5. Menu Bluetooth 6. Allenamento in rete 7. Uso del dispositivo 8. Regolazione del volume 9.
  • Page 52
    La schermata di allenamento | B. La schermata di allenamento Dopo aver selezionato un allenamento, visualizzerai la relativa schermata, dove troverai i dati più im- portanti sulle prestazioni del tuo allenamento, quindi avrai sempre ben in vista i valori più importanti del tuo allenamento.
  • Page 53: Funzioni Dei Tasti

    | Funzioni dei tasti 2. Funzioni dei tasti Il computer di allenamento dispone di 18 pulsanti. Inoltre, alcuni modelli hanno quattro pulsanti aggiun- tivi sul corrimano che consentono una regolazione più comoda della pendenza e della velocità. 1 Pulsante avvio (avvio / conferma) 2 Pulsante di arresto (stop / indietro) 3 Pulsanti sinistro e destro 4 Regolazione della pendenza…

  • Page 54: Menu Di Avvio

    Il menu di avvio | 3. Il menu di avvio In generale Quando avvii il dispositivo, sarai indirizzato al menu di avvio dopo un breve benvenuto. In questo menu, avrai le seguenti opzioni: Avvio rapido, seleziona utente, seleziona utente ospite, crea nuovo utente, mo- difica le impostazioni del dispositivo o collega uno smartphone o un tablet in modalità…

  • Page 55: Menu Utente

    KETTLER Smart che supporta la tecnologia Bluetooth® a bassa energia. Inoltre, il tapis roulant KETTLER può essere collegato a smartphone, tablet o PC da Bluetooth v4.0 per ricevere una vasta gamma di opzioni di allenamento con app o programmi appropriati.

  • Page 56: Allenamento In Rete

    Inserisci questo PIN nel tuo dispositivo. Verrà visualizzato il display dell‘allenamento con la nota Connected. Ora sei connesso e puoi allenarti con APP diverse, per quanto compatibili con il tapis roulant KETTLER. In questa modalità, non è possibile utilizzare il sensore della frequenza cardiaca Bluetooth. Tuttavia, nella maggior parte dei casi questo può…

  • Page 57: Uso Del Dispositivo

    | L‘uso del dispositivo 7. L‘USO DEL DISPOSITIVO Pieghevole e salvaspazio 7.1 Blocco È possibile ripiegare facilmente il tapis roulant se si desidera metterlo salvando spazio. Per fare ciò, esegui il movimento di piegatura come mostrato nella figura qui sotto e assicurati che il tapis roulant scatti in posizione con un „clic“…

  • Page 58
    Fissazione della cintura | 8. Fissazione della cintura Attenzione! Quando si utilizza il tapis roulant, accertarsi che la cintura di corsa si trovi tra i segni. In caso contrario, interrompere l‘allenamento del tapis roulant e regolare di conseguenza la cintura. 8.1 Regolazione della banda La regolazione della cintura avviene durante la corsa del nastro ad una velocità…
  • Page 59
    | Come misurare le pulsazioni / Istruzioni di allenamento 9. Come misurare le pulsazioni I sensori palmari mostrati nella figura consentono di misurare la frequenza cardiaca anche senza un ac- coppiamento Bluetooth. Per fare questo, coprire sempre le superfici di contatto con entrambe le mani e tenere le mani ferme.
  • Page 60: Biomeccanica — Tapisroulant

    Biomechanik – Laufband | Durata dell’allenamento di resistenza Durata di una sessione di allenamento e frequenza a settimana: L‘intervallo di allenamento ottimale è dato se si raggiunge il livello 65-75% di frequenza cardiaca dell‘in- dividuo per lungo periodo. Riscaldamento All‘inizio di ogni sessione di allenamento, dovresti passare 3-5 minuti aumentando lentamente la veloci- tà, e riscaldarti per portare il tuo sistema cardiovascolare e i tuoi muscoli a „temperatura“.

  • Page 61
    | Avvertenze speciali per l’allenamento 12. Avvertenze speciali per l’allenamento È probabile che il movimento della corsa sia noto a tutti. Tuttavia, alcuni punti dovrebbero essere tenuti in considerazione durante l’allenamento: • Prestare sempre attenzione alla corretta struttura e posizione del dispositivo prima dell‘allenamento. •…
  • Page 62
    ITALIANO 61…
  • Page 63
    | Índice / Bases para a operação ÍNDICE 1. Bases para a operação 2. Função das teclas 3. O menu inicial 4. O menu de utilizador 5. Menu Bluetooth 6. Treino em rede 7. Utilização do aparelho 8. Ajustes na passadeira 9.
  • Page 64: Bases Para A Operação

    Bases para a operação | B. A representação do treino Depois de selecionar um treino, entra na representação do treino. Esta mostra-lhe os dados de rendi- mento do seu treino atual. Assim tem sempre disponíveis os valores de treino mais importantes. Mostrador no modo de treino Mostrador no modo de pausa Você…

  • Page 65: Função Das Teclas

    | Função das teclas 2. Função das teclas O computador de treino dispõe de 18 teclas. Alguns dos modelos ainda têm nos suportes para as mãos mais quatro teclas, que permitem um ajuste confortável da inclinação (Incline) e da velocidade (Speed). 1 Tecla Start (iniciar/confirmar) 2 Tecla Stop (parar/voltar) 3 Tecla esquerda e direita…

  • Page 66: O Menu Inicial

    O menu inicial | 3. O menu inicial Vista geral Ao iniciar o aparelho acede ao menu inicial após uma breve saudação. Neste menu tem as seguintes opções: início rápido, selecionar utilizador existente, selecionar utilizador convidado, criar um novo uti- lizador, alterar definições do aparelho ou ligar um smartphone ou tablet no modo APP.

  • Page 67: O Menu De Utilizador

    Para a ligação a um cinto torácico, tablet ou PC Para o controlo do ritmo cardíaco, a passadeira KETTLER pode ser acoplada p. ex. a um cinto torácico inteligente, que suporte a tecnologia Bluetooth® low energy. Adicionalmente, a passadeira KETTLER pode ser ligada a smartphones, tablets ou PCs a partir de Bluetooth v4.0, para obter com os respetivos…

  • Page 68: Treino Em Rede

    Assim que o modo estiver ativado, o mostrador da sua passadeira fica visível para todos os outros aparelhos Bluetooth (como p. ex. smartphone, tablet). Selecione nas definições do Bluetooth do respetivo aparelho Bluetooth a passadeira KETTLER visível e confirme-a. Surge um PIN XXXXXX de 6 dígitos no mostrador da passadeira. Introduza este PIN no aparelho.

  • Page 69: Utilização Do Aparelho

    | Utilização do aparelho 7. UTILIZAÇÃO DO APARELHO Fechar e armazenar a passadeira 7.1 Bloquear Pode simplesmente dobrar a passadeira para cima, se a quiser arrumar sem ocupar muito espaço. Para isso, proceda da forma ilustrada na imagem em baixo e certifique-se de que a passadeira encaixe com um „clique“…

  • Page 70: Ajustes Na Passadeira

    Ajustes na passadeira | 8. Ajustes na passadeira Atenção!! Ao usar a passadeira certifique-se de que o tapete se desloca entre as marcações. Se não for o caso, interrompa o treino na passadeira e ajuste corretamente o tapete. 8.1 Ajuste do tapete da passadeira O ajuste do tapete é…

  • Page 71: Indicações Para A Medição Da Pulsação Nas Mãos

    | Indicações para a medição da pulsação nas mãos / Instruções de treino 9. Indicações para a medição da pulsação nas mãos Os sensores da pulsação para as mãos ilustrados na imagem permitem medir a sua pulsação sem um acoplamento Bluetooth. Coloque sempre as mãos de forma a envolver totalmente as áreas de contacto e mantenha-as quietas.

  • Page 72: Passadeira Biomecânica

    Passadeira biomecânica | Grau de esforço Duração de uma sessão de treino e respetiva frequência por semana: O grau de esforço ideal verifica-se quando são alcançados 65–75% do rendimento cardiovascular indivi- dual durante um período de tempo mais prolongado. Aquecimento No início de cada sessão de treino deve-se aquecer durante 3-5 minutos, aumentado lentamente a carga para o seu sistema cardiovascular e a sua musculatura entrarem no „ritmo“.

  • Page 73: Indicações De Treino Especiais

    | Indicações de treino especiais 12. Notas especiais sobre o treino Os movimentos executados durante a corrida são do conhecimento de todos. No entanto, é necessário respeitar alguns pontos durante o treino: • Antes de qualquer sessão de treino, certifique-se de que o aparelho está corretamente montado e posicionado.

  • Page 74
    PORTUGUÊS 73…
  • Page 75
    | Inhoud / Basisprincipes van de bediening INHOUD 1. Basisprincipes van de bediening 2. Functie van de toetsen 3. Startmenu 4. Gebruikersmenu 5. Bluetoothmenu 6. Training met een app 7. Gebruik van het toestel 8. Aanpassingen aan de band 9. Opmerkingen over de handpolsmeting 10.
  • Page 76: Basisprincipes Van De Bediening

    Basisprincipes van de bediening | B. Trainingsweergave Na de keuze van een training komt u in de trainingsweergave. Deze geeft de belangrijkste prestatiegege- vens van uw actuele training weer. Zo hebt u altijd een overzicht van de belangrijkste trainingswaarden. Weergave in de trainingsmodus U bevindt zich in de trainings-mo- Weergave in de pauzemodus dus, als u een willekeurige…

  • Page 77: Functie Van De Toetsen

    | Functie van de toetsen 2. Functie van de toetsen De trainingscomputer beschikt over 18 toetsen. Bovendien beschikken enkele modellen aan de hand- vatten over vier bijkomende toetsen, die een aangenamere regeling van de helling (Incline) en snelheid (Speed) mogelijk maken. 1 Starttoets (starten/bevestigen) 2 Stoptoets (stop/terug) 3 Linker- en rechtertoets…

  • Page 78: Startmenu

    Startmenu | 3. Startmenu Overzicht Bij de start van het toestel komt u na een korte begroeting in het startmenu. In dit menu hebt u de vol- gende opties: snelstart, bestaande gebruiker selecteren, gastgebruiker selecteren, nieuwe gebruiker aanmaken, toestelinstellingen wijzigen of in de APP-modus een smartphone of tablet aansluiten. 1 Snelstart In de snelstart kunt u snel en eenvoudig een vrije training zonder voorinstellingen starten.

  • Page 79: Gebruikersmenu

    5. Bluetoothmenu Voor de verbinding met borstriem, tablet of pc De KETTLER-loopband kunt u voor de hartfrequentiebewaking op bijvoorbeeld een KETTLER Smart borstriem aansluiten, die de Bluetooth® low energy-technologie ondersteunt. De KETTLER-loopband kan ook met smartphones, tablets of pc‘s vanaf Bluetooth v4.0 verbinden, om met overeenkomstige programma‘s of apps talloze trainingsmogelijkheden aan de training toe te voegen.

  • Page 80: Training Met Een App

    Zodra de modus geselecteerd wordt, is uw loopbandweergave voor andere bluetoothtoes- tellen(bijv. smartphone, tablet) zichtbaar. Kies in de bluetoothinstellingen van het overeenkomstige bluetoothtoestel de zichtbare KETTLER-loop- band en bevestig dit. Er verschijnt een 6-cijferige pincode XXXXXX op de loopbandweergave. Geef deze pincode in uw toestel in.

  • Page 81: Gebruik Van Het Toestel

    | Gebruik van het toestel 7. GEBRUIK VAN HET TOESTEL Dichtklappen en plaatsbesparend opbergen 7.1 Vergrendelen U kunt uw loopband heel eenvoudig dichtklappen als u hem plaatsbesparend wilt opbergen. Voer daar- voor de klapbeweging uit zoals op onderstaande afbeelding getoond wordt en zorg ervoor, dat de loop- band hoorbaar vastklikt 7.2 Ontgrendelen Houd de loopband aan het deel van het loopoppervlak dat in uw richting wijst vast en druk het loopop-…

  • Page 82: Aanpassingen Aan De Band

    Aanpassingen aan de band | 8. Aanpassingen aan de band Opgelet! Bij gebruik van de loopband moet ervoor gezorgd worden, dat de loopriem zich tussen de markeringen bevindt. Als dit niet het geval is, moet u de training op de loopband stoppen en de loopriem juist afstellen. 8.1 Bandafstelling De bandafstelling gebeurt terwijl de band loopt met een snelheid van ca.

  • Page 83: Trainingshandleiding

    | Opmerkingen over de handpolsmeting / Trainingshandleiding De op de afbeelding getoonde handpolssensoren bieden de mogelijkheid, uw pols ook zonder blue- toothkoppeling te meten. Neem daarvoor de contactoppervlakken altijd met beide handen vast en houd de handen rustig. Zorg ervoor, dat u contracties en wrijvingen op de contactoppervlakken vermijdt. Vervolgens wordt een heel lage spanning die door de contractie van het hart opgewekt wordt door de handsensoren geregistreerd en door de elektronica geanalyseerd.

  • Page 84: Biomechanica — Loopband

    Biomechanica – Loopband | De optimale belasting is gewaarborgd, als er gedurende een langere periode 65-75% van de individuele cardiovasculaire prestaties bereikt wordt. Opwarming Bij het begin van iedere trainingseenheid moet u 3-5 minuten met langzaam toenemende belasting in- of warmlopen, om uw hart- en vaatstelsel en uw spieren op ‚temperatuur‘ te brengen. Afkoelen Afkoelen na de training is even belangrijk.

  • Page 85
    | Bijzondere trainingsvoorschriften Iedereen kent de bewegingen tijdens het joggen. Toch moeten er een aantal zaken bij de looptraining in acht genomen worden: • Zorg voor de training altijd voor de correcte opbouw en stand van het toestel. • Betreed en verlaat het toestel alleen bij volledige stilstand van de loopband en houd u daarbij aan het handvat vast.
  • Page 86
    NEDERLANDS 85…
  • Page 87
    | Πίνακας περιεχομένων / Βασικές πληροφορίες χειρισμού ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. Βασικές πληροφορίες χειρισμού 2. Λειτουργία των πλήκτρων 3. Το μενού έναρξης 4. Το μενού χρήστη 5. Μενού Bluetooth 6. Εκγύμναση σε δίκτυο 7. Χρήση της συσκευής 8. Ρυθμίσεις στην ταινία 9.
  • Page 88: Βασικές Πληροφορίες Χειρισμού

    Βασικές πληροφορίες χειρισμού | Β. Η οθόνη εκγύμνασης Μετά την επιλογή μιας εκγύμνασης, η συσκευή μεταβαίνει στην οθόνη εκγύμνασης. Αυτή σας παρουσιάζει τα πιο σημαντικά στοιχεία επιδόσεων για την τρέχουσα εκγύμνασή σας. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να παρακολουθείτε οποιαδήποτε στιγμή τις σημαντικότερες τιμές για την εκγύμναση. Ένδειξη…

  • Page 89: Λειτουργία Των Πλήκτρων

    | Λειτουργία των πλήκτρων 2. Λειτουργία των πλήκτρων Ο υπολογιστής εκγύμνασης διαθέτει 18 πλήκτρα. Επιπλέον, ορισμένα μοντέλα έχουν στις λαβές τέσσερα επιπλέον πλήκτρα τα οποία επιτρέπουν άνετη ρύθμιση της κλίσης (INCLINE) και της ταχύτητας (SPEED). 1 Πλήκτρο Έναρξης ( Έναρξη/ Επιβεβαίωση) 2 Πλήκτρο…

  • Page 90: Το Μενού Έναρξης

    Το μενού έναρξης | 3. Το μενού έναρξης Επισκόπηση Κατά την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, μετά από μια σύντομη οθό- νη καλωσορίσματος φθάνετε στο μενού Έναρξης. Στο μενού αυτό έχετε τι εξής επι- λογές: Γρήγορη έναρξη, επιλογή υφιστάμενων χρηστών, επιλογή φιλοξενούμενου, χρήστη, δημιουργία…

  • Page 91: Το Μενού Χρήστη

    Μπορείτε να πραγματοποιήσετε σύζευξη του διαδρόμου KETTLER για επιτήρηση της συχνότητας καρδια- κών παλμών (καρδιακής συχνότητας) για παράδειγμα με μια έξυπνη ζώνη στήθους KETTLER, η οποία υπο- στηρίζει την τεχνολογία Bluetooth® low energy. Επιπλέον, ο διάδρομος KETTLER μπορεί να συνδεθεί με…

  • Page 92: Εκγύμναση Σε Δίκτυο

    Μόλις επιλεχθεί αυτός ο τρόπος λειτουργίας, είναι ορατή η οθόνη ενδείξεων του διαδρόμου σας σε άλλες συσκευές Bluetooth (όπως π.χ. smartphone, tablet). Επιλέξτε στις ρυθμίσεις της αντίστοιχης συσκευής Bluetooth τον ορατό διάδρομο KETTLER και επιβε- βαιώστε την επιλογή. Στην οθόνη ενδείξεων του διαδρόμου εμφανίζεται ένας παραγόμενος 6-ψήφιος PIN.

  • Page 93: Χρήση Της Συσκευής

    | Χρήση της συσκευής 7. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Δυνατότητα αναδίπλωσης και φύλαξη με οικονομία χώρου 7.1 Ασφάλιση Μπορείτε πολύ απλά να διπλώσετε τον διάδρομό σας προς τα πάνω όταν θέλετε να τον φυλάξετε με οικο- νομία χώρου. Για το σκοπό αυτό πραγματοποιήστε την κίνηση αναδίπλωσης όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα…

  • Page 94: Ρυθμίσεις Στην Ταινία

    Ρυθμίσεις στην ταινία | 8. Ρυθμίσεις στην ταινία Προσοχή! Κατά τη χρήση του διαδρόμου πρέπει να προσέχεται ότι ο ιμάντας τρεξίματος βρίσκεται ανάμεσα στις ση- μάνσεις. Αν δεν ισχύει αυτό, σταματήστε την εκγύμναση στο διάδρομο και ρυθμίστε αντίστοιχα τον ιμάντα τρεξίματος.

  • Page 95: Υποδείξεις Για Τη Μέτρηση Του Σφυγμού Στα Χέρια

    | Υποδείξεις για τη μέτρηση του σφυγμού στα χέρια / Οδηγίες εκγύμνασης 9. Υποδείξεις για τη μέτρηση του σφυγμού στα χέρια Οι αισθητήρες σφυγμού χεριών στην εικόνα, σας επιτρέπουν να μετρήσετε το σφυγμό σας ακόμα και χω- ρίς σύζευξη Bluetooth. Για το σκοπό αυτόν πιάνετε τις επιφάνειες επαφής πάντα και με τα δύο χέρια και κρατάτε…

  • Page 96: Βιομηχανολογία Του Διαδρόμου

    Βιομηχανολογία του διαδρόμου | που αναφέρθηκαν παραπάνω. Κατά τη διάρκεια του βαδίσματος ή τρεξίματος ελέγχετε βάσει της συχνότη- τας του σφυγμού σας αν γυμνάζεστε εντός της δικής σας περιοχής έντασης. Έκταση άσκησης Διάρκεια μια μονάδας εκγύμνασης και συχνότητά της ανά εβδομάδα: Η…

  • Page 97
    Abstoßen über den ersten Zeh statt | Ιδιαίτερες υποδείξεις εκγύμνασης Hintere Schwungphase Abstoßen des Fußes Vertikale Körperhaltung 12. Ίδιαίτερες υποδείξεις εκγύμνασης Η ακολουθία κινήσεων για το τρέξιμο θα πρέπει να είναι γνωστή σε όλους. Ωστόσο πρέπει κατά την εκγύ- μναση με τρέξιμο στο διάδρομο να λαμβάνονται υπόψη ορισμένα σημεία: •…
  • Page 98
    Sport-Tec Physio & Fitness Lemberger Straße Pirmasens D-66955 Tel.: 0 63 31/14 80-0 Fax: 0 63 31/14 80-220 info@sport-tec.de www.sport-tec.de…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Виферон свечи инструкция по применению беременным женщинам
  • Канал культура руководство
  • Guaflex n инструкция по применению на русском
  • Руководство по эксплуатации форд фокус 3 рестайлинг 2016
  • Бирюса 145с морозильная камера инструкция как настроить