Автоматика для распашных ворот роджер инструкция

Для удобства и правильного монтажа оборудования ROGER TECHNOLOGY советуем Вам всегда иметь при себе руководство по эксплуатации и монтажу приводов, а также систем безопасности и управления:

  1. Загрузите с данной страницы сайта техническую документацию, соответствующую серии Вашего привода либо системы безопасности и управления;
  2. Обязательно ознакомьтесь с инструкцией перед началом проведения работ;
  3. Советуем Вам распечатать и иметь при себе руководство по монтажу и эксплуатации;
  4. В случае возникновения технических вопросов, смело обращайтесь к техническому специалисту ближайшего к Вам представительства либо напрямую к поставщику.

Приводы ворот ROGER TECHNOLOGY

pdf | 5.43 mb | R20 — Приводы линейные распашных ворот
pdf | 3.84 mb | G20 — Приводы линейные распашных ворот
pdf | 3.77 mb | M20 — Приводы линейные распашных ворот
pdf | 3.9 mb | H20 — Приводы линейные распашных ворот
pdf | 3.6 mb | H23 — Приводы рычажные распашных ворот
pdf | 436.96 kb | R21 — Приводы подземные распашных ворот
pdf | 140.10 kb | R21 — Встроенные механические упоры привода R21
pdf | 1.25 mb | R23 — Приводы рычажные распашных ворот
pdf | 3.17 mb | H30, R30, G30 — Приводы откатных ворот
pdf | 827.42 kb | H40, R40 — Приводы потолочные секционных ворот
pdf 4,41 mb SET C40 — Привод потолочный для секционных ворот

Шлагбаумы ROGER TECHNOLOGY

pdf | 1.6 mb | AGL — Высокоинтенсивный шлагбаум
pdf | 2.6 mb | AGL — Блок управления
pdf | 3.4 mb | BIONIK — автоматический шлагбаум

Системы управления и безопасности

 Блоки управления для приводов распашных ворот          
pdf | 1.13 mb | R70/2AC — Блок управления двухстворчатых распашных ворот
  pdf  992 kb H70/200AC — Блок управления для распашных ворот (new)
  pdf 1.18 mb H70/200AC — Блок управления (версия до 2019 г.)
pdf | 922.43 kb | CTR17S — Блок управления для распашных ворот
           
  pdf | 1.7 mb B70/2DC — Блок управления двухстворчатых распашных ворот Roger Brushless
  pdf 3.85 mb  EDGE1 — Блок управления двигателями для распашных ворот
           
 Блоки управления для приводов откатных (сдвижных) ворот          
pdf | 1.7 mb | H70/104AC — Блок управления откатных ворот (версия до 2020 г.)
  pdf | 1.77 mb H70/104-105AC — Блок управления откатных ворот (new)
pdf | 449.64 kb | H70/100AC — Блок управления откатных ворот
pdf | 1.14 mb | R70/1AC — Блок управления откатных ворот
           
pdf | 2.3 mb | B70/1DC — Блок управления откатных приводов ВМ30 и ВН30
pdf  2.77 mb  B70/1DCHP — Блок управления привода откатных ворот 36В
  pdf 3.51 mb B70/1DC — Блок управления привода откатных ворот 24В
           
Блоки управления для потолочных приводов секционных ворот           
pdf | 1.52 mb | R70/1CC — Блок управления потолочного привода секционных ворот
pdf 170 kb |    H70/10CC — Блок управления приводом секционных ворот
           
Радиоуправление           
pdf | 438.59 kb | R80TX12R, R80TX14R — Брелоки-радиопередатчики
pdf | 1.10 mb | E80TX54R, E80TX52R, M80TX44R — Брелоки-радиопередатчики
           
pdf | 2.53 mb | H93/RX22A/I-H93/RX20/I, R93/RX12A/I-R93/RX12A/U Радиоприемник
pdf | 1.75 mb | R93/RX20/U — Радиоприемник
           
pdf | 158.79 kb | R90F1E — Фотоэлементы безопасности

Roger Technology BE20 Series Use And Maintenance Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

USE AND

MAINTENANCE MANUAL

Swing gates

Rev.00 28/07/2016

loading

Related Manuals for Roger Technology BE20 Series

Summary of Contents for Roger Technology BE20 Series

  • Page 1
    USE AND MAINTENANCE MANUAL Swing gates Rev.00 28/07/2016…
  • Page 2: Safety Precautions

    1 Safety precautions Failure to observe the information given in this manual may result in personal injury or damage to the equipment. These instructions are an integral part of the product and must be handed to the user. Read these instructions carefully, as they provide important information concerning the safety, use and maintenance of the installation.

  • Page 3: Maintenance

    Agree upon a periodical maintenance schedule with the installer. ROGER TECHNOLOGY recommends servicing at 6 month intervals for normal usage. However, the frequency of maintenance intervals may vary depending on intensity of usage.

  • Page 4
    4 Unlock instructions BE20 — BR20 — R20 Series UNLOCKING included in the lock and turn clockwise by 90° the gate manually. LOCKING WARNING: operate the lock release lever with Close the lock release lever. Insert the key included into the lock and turn clockwise by 90°. Once the lock release lever has returned to its original position, turn the key anticlockwise, remove from the lock and close the lock cover.
  • Page 5
    R23 Series UNLOCKING . Turn the lever by Manoeuvre the gate manually. Fig. 1 LOCKING WARNING: operate the lock release lever with caution to position. Insert the key and turn anticlockwise, remove from the lock and close the lock cover. Fig.
  • Page 6: Troubleshooting

    5 Environmental requisites ROGER TECHNOLOGY products consist of electronic components and may also be equipped with batteries containing substances that are harmful to the environment. battery. correctly of products when no longer in use will contribute to preventing harm to the environment and to human health.

  • Page 7: Installation Details

    7 Installation details INSTALLER COMPANY Trading name Address (Street No, street etc.) PO CODE City Prov. Telephone no. E-mail INSTALLER Name Surname Mobile E-mail Client Name Surname Installation site address (Street No, street etc.) PO CODE City Prov. Telephone no. E-mail INSTALLATION APPLICATION COMMERCIAL…

  • Page 8
    PRODUCTS INSTALLED MOTOR CONTROL UNIT ROGER BRUSHLESS BRUSHLESS Rev. B R U S H L E S S OTHER COMPANY BRUSHLESS BRUSHLESS BRUSHLESS RADIO RECEIVERS AND REMOTE CONTROLS RADIO RECEIVER ROGER OTHER COMPANY H93/RX22A/I R93/RX12A/I R93/RX14M/24 H93/RX2RC/I R93/RX2RC/U E80/TX2R/RC E80/TX52R/2 E80/TX54R/2 E80/TX4R/RC H80/TX22…
  • Page 9: Additional Accessories

    ACCESSORIES ACCESSORIES ROGER OTHER R85/60ES COMPANY R85/60EAS R85/60EAS/TRIX R85/60EAE R85/60EAE/TRIX ADDITIONAL ACCESSORIES Installer Client…

  • Page 10: Maintenance Log

    8 Maintenance log Corrective action of maintenance company Replacement Signature for acceptance…

  • Page 11
    Corrective action of maintenance company Replacement Signature for acceptance…
  • Page 12
    Corrective action of maintenance company Replacement Signature for acceptance…
  • Page 13
    Corrective action of maintenance company Replacement Signature for acceptance…
  • Page 14
    Corrective action of maintenance company Replacement Signature for acceptance…
  • Page 15
    Initial test report CLIENT COPY Installer details CLIENT Name Surname Address of installation City Telephone no. E-mail THE AFOREMENTIONED PRODUCT HAS SUCCESSFULLY PASSED INITIAL TESTING PRELIMINARY CHECKS FUNCTIONAL TESTS Test opening and closing of system unconnected to gate In-built safety devices undamaged Start and stop devices No visible defects Emergency stop devices…
  • Page 16
    CLIENT COPY The report certifying the successful outcome of the initial tests described above constitutes proof of conformity of the product itself; declares that they have received the use and maintenance instructions for this product, that they have read the instruc- tions and that they will make the instructions available to any person authorised to use the product.
  • Page 17
    Initial test report INSTALLER COPY Installer details CLIENT Name Surname Address of installation City Telephone no. E-mail THE AFOREMENTIONED PRODUCT HAS SUCCESSFULLY PASSED INITIAL TESTING PRELIMINARY CHECKS FUNCTIONAL TESTS Test opening and closing of system unconnected to gate In-built safety devices undamaged Start and stop devices No visible defects Emergency stop devices…
  • Page 18
    INSTALLER COPY The report certifying the successful outcome of the initial tests described above constitutes proof of conformity of the product itself; declares that they have received the use and maintenance instructions for this product, that they have read the instruc- tions and that they will make the instructions available to any person authorised to use the product.
  • Page 19
    ROGER TECHNOLOGY is the exclusive proprietor holder of all rights regarding this publication. scanning or any alterations to this document are prohibited without express prior authorised from by ROGER TECHNOLOGY.
  • Page 20
    ROGER TECHNOLOGY www.rogertechnology.com…

Автоматика для ворот | Размер файла: 158.8Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY R90F1E Фотоэлементы безопасности — Руководство по эксплуатации

Автоматика для ворот | Размер файла: 506.7Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY R93RX12I Радиоприемник — Руководство по эксплуатации

Автоматика для ворот | Размер файла: 597.7Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY G30 Приводы откатных ворот — Руководство по эксплуатации

Автоматика для ворот | Размер файла: 86.1Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY G93RX32U Радиоприемник — Руководство по эксплуатации

Автоматика для ворот | Размер файла: 597.7Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY H30 Приводы откатных ворот — Руководство по эксплуатации

Автоматика для ворот | Размер файла: 827.4Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY H40 Привод секционных ворот — Руководство по эксплуатации

Автоматика для ворот | Размер файла: 449.6Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY H70/100AC Блок управления — Инструкция по установке

Автоматика для ворот | Размер файла: 170.5Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY H70/10CC Блок управления — Инструкция по установке

Автоматика для ворот | Размер файла: 86.1Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY H93RX22I Радиоприемник — Руководство по эксплуатации

Автоматика для ворот | Размер файла: 953.9Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY R 70 1 AC Блок управления — Инструкция по установке

Автоматика для ворот | Размер файла: 953Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY R 70 1 AC Блок управления — Инструкция по установке

Автоматика для ворот | Размер файла: 960.2Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY R 70 2 AC Блок управления — Инструкция по установке

Автоматика для ворот | Размер файла: 767.7Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY R17 Блок управления — Руководство по эксплуатации

Автоматика для ворот | Размер файла: 706.1Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY R20 Привод линейные распашных ворот — Руководство по эксплуатации

Автоматика для ворот | Размер файла: 437Kb | Формат файла: pdf

ROGER TECHNOLOGY R21 Приводы подземные распашных ворот — Руководство по эксплуатации

Привод R20

Электромеханический приводы линейного типа R20 разработаны для автоматизации распашных ворот со створками шириной до 5 метров и весом до 1000 кг. Соответствие оборудования серии R20 требованиям европейских стандартов является гарантией высокого качества и безопасности.

Благодаря наклонному размещению двигателя, высокое тяговое усилие шарнирной втулки достигается использованием в конструкции редуктора всего лишь одной передающей ступени, что значительно снижает массу привода. Вращение двигателя через стальной червяк передаётся на шестерню ходовой гайки, изготовленной из бронзы. При таком сочетании конструкционных материалов существенно уменьшается трение, нагрев и износ деталей.

Стальная пятизаходная ходовая гайка с малым шагом нарезки, подвергнутая прецизионной шлифовке и закалке, поддерживаемая двумя шарикоподшипниками со стороны редуктора и подшипником скольжения с противоположного края привода, обеспечивает равномерное распределение усилия по контактной поверхности шарнирной втулки. Таким образом реализуется исключительная плавность движения ворот и прочность конструкции.

Самоблокирующийся редуктор надёжно запирает ворота без установки дополнительных замков. На случай отсутствия напряжния в электросети для открывания ворот вручную предусмотрена надёжная и удобная рукоятка разблокировки, отпирающаяся персональным ключом.

Концевые выключатели открывания и закрывания размещены в пазу, выполненном в верхней части кожуха ходового винта и защищены крышкой. Быстрая регулировка конечных положений хода ворот осуществляется простым перемещением каретки выключателя до нужной точки срабатывания.

Стартовый конденсатор и концевые выключатели скоммутированы на клеммной колодке внутри корпуса привода, в результате значительно упрощаются все электрические подключения. Штатный кабельный зажим позволяет осуществлять безопасный и гермитичный ввод кабеля различного диаметра.

Стандартная комплектация привода R20

По окончании установки отдельных частей все в совокупности должно выглядеть примерно, как показано на рисунке. Эта схема показывает только возможное расположение элементов. Только основательный анализ опасности, которую могут создать автоматические ворота и правильная оценка требований пользователя могут определить, какие следует установить элементы и в каком количестве.

  1. Привод.
  2. Блок управления.
  3. Ключ-кнопка.
  4. Сигнальная лампа.
  5. Антенна радиоуправления.
  6. Фотоэлементы в створе ворот
  7. Фотоэлементы на стойках
  8. Механические упоры .

Инструкция к R20 — приводы линейные распашных ворот

Технические характеристики

Модель

R20/300 R20/317

R20/302

R20/500 R20/517

R 20/517

Класс защиты (IP)

54

54

54

54

Электропитание мотора (В/Гц)

~220/50

~220/50

~220/50

~220/50

Номинальная мощность (Вт)

200

215

200

215

Ток (А)

1,1

1,2

1,1

1,2

Интенсивность использования (%)

50

60

50

60

Термопредохранитель мотора (°С)

140

140

140

140

Линейное тяговое усилие (Н)

400 3000

400 3200

400 3000

400 3200

Ход тяговой втулки (мм)

320

320

520

520

Диапазон рабочих температур (°С)

-25 +70

Автоматика для распашных ворот ROGER TECHNOLOGY SMARTY
Автоматика для распашных ворот ROGER TECHNOLOGY SMARTY

Общие меры безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗНАЧОК Несоблюдение информации, приведенной в данном руководстве, может привести к травмам или повреждению устройства.

Данное руководство по установке предназначено только для квалифицированного персонала.
ROGER TECHNOLOGY не несет ответственности за любые повреждения или травмы, вызванные неправильным использованием или любым использованием, отличным от предполагаемого использования, указанного в данном руководстве.
Установка, электрические соединения и регулировка должны выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с передовой практикой и действующими нормами.

Внимательно прочитайте инструкции перед установкой продукта. Неправильная установка может быть опасной.
Перед установкой изделия убедитесь, что оно находится в идеальном состоянии: в случае сомнений не используйте оборудование и обращайтесь только к квалифицированному персоналу.
Не устанавливайте изделие во взрывоопасных зонах и атмосферах: присутствие легковоспламеняющихся газов или паров представляет серьезную угрозу безопасности.

Перед установкой устройства моторизации выполните все необходимые конструктивные изменения, чтобы создать безопасный зазор и защитить или изолировать все опасные зоны, связанные с дроблением, разрезанием, защемлением и другими опасными зонами.
Убедитесь, что существующая конструкция соответствует стандарту с точки зрения прочности и устойчивости.
ROGER TECHNOLOGY не несет ответственности за несоблюдение надлежащих методов работы при изготовлении рам, которые будут моторизованы, или за любую деформацию во время использования.

Устройства безопасности (фотоэлементы, предохранительные кромки, аварийные остановы и т. д.) должны быть установлены с учетом: применимых законов и директив, надлежащих методов работы, условий установки, логики работы системы и усилий, развиваемых моторизованной дверью или воротами.
Устройства безопасности должны защищать от раздавливания, разрезания, защемления и общих опасных зон моторизованной двери или ворот.

ROGER TECHNOLOGY снимает с себя всякую ответственность за установку компонентов, не обеспечивающих безопасную и правильную работу.
Разместите знаки, требуемые законом для обозначения опасных зон.

Каждая установка должна иметь визуальную индикацию данных, идентифицирующих дверь или ворота с электроприводом.
На сетевом питании должен быть установлен многополюсный разъединитель с расстоянием размыкания контактов не менее 3 мм.
Убедитесь, что на линии выше источника питания есть автоматический выключатель дифференциального тока, который срабатывает при токе не более 0.03 А, и устройство отключения при перегрузке по току перед электрической системой в соответствии с передовой практикой и применимыми нормами.

При необходимости подключите автоматику к эффективной системе заземления.система заземления что соответствует современным стандартам безопасности.

Во время установки, технического обслуживания и ремонта отключите питание, прежде чем открывать крышку для доступа к электрическим частям.

С электронными частями необходимо обращаться с помощью заземленных антистатических токопроводящих рук.
Используйте только оригинальные запасные части для ремонта или замены изделий.
Установщик должен предоставить всю информацию об автоматическом, ручном и аварийном управлении моторизованной дверью или воротами, а также предоставить пользователю инструкции по эксплуатации.

Упаковочные материалы (пластик, полистирол и т. д.) нельзя выбрасывать в окружающую среду или оставлять в пределах досягаемости детей, так как они являются потенциальным источником опасности.

Утилизируйте и перерабатывайте компоненты упаковки в соответствии с действующими стандартами.
Эту инструкцию необходимо сохранить и передать всем возможным будущим пользователям системы.

Декларация соответствия

Я, нижеподписавшийся, как действующий законный представитель производителя:
Roger Technology – Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) настоящим ЗАЯВЛЯЕТ, что устройство, описанное ниже:
Описание: Автоматика для распашных ворот.
Модель: серия SMARTY

Соответствует юридическим требованиям следующих директив:

  • Директива 2014/30/ЕС (Директива по электромагнитной совместимости) и последующие поправки;
  • Директива 2014/35/ЕС (Low Vol.tage Директива) и последующие поправки;

и что были применены все стандарты и/или технические требования, указанные ниже:
EN 61000-6-3
EN 61000-6-2
EN 60335-1
EN 60335-2-103

Последние две цифры года, в котором применялась маркировка | 16.
Место: Мольяно В. до Дата: 30 Подпись Подпись

ROGER TECHNOLOGY является исключительным владельцем всех прав на данную публикацию.
ROGER TECHNOLOGY оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления. Копирование, сканирование или любые изменения в этом документе запрещены без предварительного разрешения ROGER TECHNOLOGY.
Настоящее руководство по эксплуатации и предупреждения для установщика представлены в печатном виде и включены в коробку с изделием.

Цифровая версия этой документации (в формате PDF) и все будущие редакции доступны в защищенной области нашего webсайт www.rogertechnology. com/B2B, в разделе «Самообслуживание».

ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ ROGER TECHNOLOGY:

время работы: с понедельника по пятницу с 08:00 до 12:00 – с 13:30 до 17:30
Телефон: +39 041 5937023
E-mail: service@rogertechnology.it
Скайп: service_rogertechnology

СТАНДАРТНАЯ УСТАНОВКА СЕРИЯ SMARTY

СТАНДАРТНАЯ УСТАНОВКА СЕРИЯ SMARTY

  ОПИСАНИЕ
1 Автоматизм УМНЫЙ
2 устройство управления
3 Ключевой селектор
4 Мигающий свет
5 Антенна
6 Внешний фотоэлемент
7 Внутренний фотоэлемент
8 Ворота открываются механическим стопором

РАЗМЕРЫ

РАЗМЕРЫ

СИМВОЛЫ Все размеры выражены в мм, если не указано иное.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗНАЧОК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Согласно действующему законодательству и в целях безопасности, если длина ворот превышает 2.5 м с обычными створками, 2 м с полноразмерными створками и если их высота превышает 2 м, рекомендуется использовать электрический замок.

МОДЕЛИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

СИМВОЛЫПРИМЕЧАНИЕ: Несмотря на то, что это РЕВЕРСИВНЫЙ блок, двигатель оснащен системой блокировки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗНАЧОК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ручку разблокировки привода распашных ворот рекомендуется держать всегда закрытой, за исключением тех случаев, когда ее необходимо разблокировать (потеря сетевого напряжения, неисправность и т.п.).

Длительное открытие ручки разблокировки может способствовать попаданию воды, дождя, насекомых и различной грязи, что со временем может снизить механическую и электромеханическую эффективность привода во время использования.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

    УМНЫЙ 5 СМАРТИ5R5 УМНЫЙ 7 СМАРТИ7R СМАРТИ4/HS
ТИП ИСПОЛЬЗОВАНИЯ   КОНДОМИНИУМ
ТИП ДВИГАТЕЛЯ   НЕОБРАТИМО РЕВЕРСИВНЫЙ НЕОБРАТИМО РЕВЕРСИВНАЯ РЕВЕРСИВНАЯ РЕВЕРСИВНАЯ РЕВЕРСИВНАЯ РЕВЕРСИВНАЯ РЕВЕРСИВНАЯ НЕОБРАТИМЫЙ НЕОБРАТИМЫЙ НЕОБРАТИМЫЙ НЕОБРАТИМЫЙ НЕОБРАТИМЫЙ НЕОБРАТИМЫЙ
ПИТАНИЕ БЕСЩЕТОЧНОГО ДВИГАТЕЛЯ V 36
Номинальная мощность W 200 200 200 200 200
БЕГ   ИНТЕНСИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА ° C  -20 ° C + 55 ° C
РЕЙТИНГ ЗАЩИТЫ IP 44
ВЕС ОПЕРАТОРА kg 11,7 11,7 12,2 13,2 11,7
ВРЕМЯ ОТКРЫТИЯ НА 90° s 25 ÷ 40 20 ÷ 40 35 ÷ 50 15 ÷ 25
РАБОЧАЯ СКОРОСТЬ см / с 1,6 ÷ 1 1,8 ÷ 1,2 1,6 ÷ 1 1,6 ÷ 1 2 ÷ 1
ДОВЕРЯТЬ N 600 ÷ 7000 600 ÷ 6500 600 ÷ 7000 600 ÷ 6500 600 ÷ 4500
ПУТЕШЕСТВИЕ mm макс 370 макс 520 макс 370
24 ОРЭ НОН СТОП) РАБОЧИХ ЦИКЛОВ В ДЕНЬ (ОТКРЫТИЕ/ЗАКРЫТИЕ Нет. 1000

РАБОЧАЯ СХЕМА

РАБОЧАЯ СХЕМА

СИМВОЛЫ В случае установки в местах, подверженных сильным порывам ветра, пределы использования могут быть уменьшены.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ

СМАРТИ 5 / СМАРТИ 5R5 / СМАРТИ 4HS

(Corsa massima/макс. пробег = 370 мм)

A B С (макс.) Д (макс.) E G α °
150 150 120 1030 100 130 97°
150 170 120 1030 100 130 96°
150 190 120 1030 100 130 95°
150 200 120 1030 100 130 95°
150 220 120 1030 100 130 90°
170 150 120 1030 100 130 103°
170 170 120 1030 100 130 102°
170 200 120 1030 100 130 90°
185 185 120 1030 100 130 90°
200 160 120 1030 100 130 92°
 

СМАРТИ 7 / СМАРТИ 7R

(Corsa massima/макс. пробег = 520 мм)

A B С (макс.) Д (макс.) E G α °
200 200 200 1180 140 170 98°
200 230 200 1180 140 170 97°
200 260 200 1180 140 170 96°
200 280 200 1180 140 170 95°
200 300 200 1180 140 170 93°
220 220 200 1180 140 170 102°
220 250 200 1180 140 170 100°
220 280 200 1180 140 170 93°
250 200 200 1180 140 170 106°
250 250 200 1180 140 170 94°

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ

  • Убедитесь, что конструкция ворот крепкая и находится в хорошем состоянии.
  • Убедитесь, что петли хорошо смазаны и что ворота двигаются плавно, без помех и трения.
  • Всегда устанавливайте механические упоры в открытые и закрытые положения ворот, надежно закрепленные на земле и с помощью резинки.ampэлементы (например, резиновый амортизатор) для смягчения ударов створки ворот об упор.

В зависимости от установленной модели, свободного места и наличия препятствий в месте установки, а также требуемого угла раскрытия установите задний кронштейн на стойку и проверьте правильность установочных размеров, указанных в таблице.
Размеры [A] и [B] всегда должны соответствовать максимальному эффективному ходу поршня.
Если сумма значений [A]+[B] больше максимального хода, укоротите задний кронштейн, чтобы уменьшить размер [B].
NB: для плавной и правильной работы ворот размеры [A] и [B] всегда должны быть примерно на 20-30 мм больше размера [G].
Размер [G], указанный в таблице, рассчитан для толщины створки ворот 60 мм.

  • Конец штока поршня должен касаться створки ворот.
  • Открывая створку вручную, убедитесь, что поршень не сталкивается с створкой или стойкой.

КРОНШТЕЙНЫ КРЕПЛЕНИЯ

КРЕПЕЖНЫЕ КРОНШТЕЙНЫ

  1. Закрепите задний кронштейн в идеально ровном положении и в соответствии с установочными размерами, указанными в параграфе 6.
    • Для каменных/цементных столбов используйте специальные кронштейны для каменной кладки с подходящими анкерными болтами и винтами.
    • Со стальными стойками приварите кронштейн на место.
  2. При полностью закрытых воротах установите передний кронштейн, чтобы получить установочные размеры [D] и [E], и закрепите в идеально ровном положении на створке ворот, как показано на рисунке.
    КРЕПЕЖНЫЕ КРОНШТЕЙНЫ
    КРЕПЕЖНЫЕ КРОНШТЕЙНЫ

УСТАНОВКА ПРИВОДА

МОНТАЖ

  • Поршень SMARTY может быть установлен справа или слева.
  • Прикрепите поршень к заднему кронштейну и к переднему кронштейну, смазав шарнирные точки.
  • Переместите ворота вручную и убедитесь, что они двигаются плавно на протяжении всего пути без помех и трения.
    МОНТАЖ

РЕГУЛИРОВКА МЕХАНИЧЕСКИХ СТОПОРОВ

РЕГУЛИРОВКА МЕХАНИЧЕСКИХ СТОПОРОВ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗНАЧОКИспользуйте внутренние механические упоры в поршне в качестве дополнительной меры безопасности в дополнение к механическим упорам затвора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: механические упоры ослабли внутри поршня.
Даже если они не используются, они всегда должны быть надежно закреплены.
Всегда должны использоваться механические упоры в положениях «ворота открыты» и «ворота закрыты».

Отрегулируйте механические упоры снизу или:

  • Снимите колпачок [A] и снимите крышку приводного винта [B].
  • Переведите ворота в полностью открытое положение и отрегулируйте механический упор открытия ворот [C], затянув винты, как показано на рис. 2.
  • Выполните ту же процедуру в закрытом положении ворот, чтобы отрегулировать механический упор [D].

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

На линии электропередач должен быть установлен выключатель или многополюсный рубильник с размыканием контактов не менее 3 мм.
Убедитесь, что перед электроустановкой установлен соответствующий автоматический выключатель дифференциального тока с порогом 0.03 А и соответствующий выключатель максимального тока в соответствии с передовой практикой и применимым законодательством.

При необходимости подключите автоматику к эффективной системе заземления, соответствующей действующим стандартам безопасности.

  1. Подключите кабель питания 3×2.5 мм2 к блоку управления.
  2. Для начала УМНЫЙ устройство, оно НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО выполнить заземление.

Дополнительные соединения и УМНЫЙ испытания редукторного двигателя проиллюстрированы в руководстве по установке стороны1 устройство управления.

АБСОЛЮТНЫЙ МАГНИТНЫЙ ЭНКОДЕР

Кодер определяет точное положение ворот и позволяет контроллеру восстановить положение полотна ворот сразу после получения первой команды после сбоя питания или после разблокировки ворот.

Для УМНЫЙ ОБРАТНЫЙ: энкодер уже установлен на заводе РОДЖЕР ТЕХНОЛОДЖИ.

Для SMARTY НЕОБРАТИМО:

  • Закрепите энкодер на двигателе, как показано на рисунке.
  • Проложите кабель, как показано на рисунке, и закрепите его фиксатором кабеля.
  • Подключите энкодер параллельно фазам двигателя.
  • Включите энкодер с параметром 7101 и выполните процедуру регистрации хода (см. руководство по установке блока управления).
    АБСОЛЮТНЫЙ МАГНИТНЫЙ ЭНКОДЕР

ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ: При ремонте или замене изделий используйте только оригинальные запасные части.
Установщик должен предоставить пользователю полные инструкции по использованию моторизованной двери или ворот в автоматическом, ручном и аварийном режимах, а также должен передать инструкцию по эксплуатации пользователю установки после завершения. Монтажник должен составить журнал технического обслуживания, в котором должны быть указаны все выполненные плановые и внеплановые операции технического обслуживания. Установка должна подвергаться регулярному техническому обслуживанию. Мы рекомендуем обслуживать не реже одного раза в 6 месяцев.

Отключите устройство от электросети и от аккумулятора (если применимо), чтобы избежать риска несчастного случая или травмы.

  • Отключите систему от электросети и откройте ворота.
  • Проверьте все детали на предмет износа и износа. В частности, проверьте все детали конструкции на предмет износа и коррозии. Замените любые детали, которые не находятся в надлежащем состоянии, чтобы обеспечить дальнейшую правильную работу.
  • Проверьте состояние и затяжку всех крепежных винтов.
  • Очистите и смажьте шарнирные штифты, петли ворот и стяжной винт.
  • Вручную проверьте, плавно ли и беспрепятственно скользят ворота.
  • Убедитесь, что система ручного открывания замка работает.

Снова подключите питание.

  • Убедитесь, что устройства безопасности и все функции управления работают правильно.
  • Убедитесь, что функция обнаружения препятствий работает правильно.
  • Убедитесь, что функция ограничения усилия предотвращает потенциально опасные ситуации в соответствии со стандартом EN 12445.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

РОДЖЕР ТЕХНОЛОДЖИ
Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ИТАЛИЯ
П.ИВА 01612340263 • Тел. +39 041.5937023 39 • Факс. +041.5937024 XNUMX
info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com

РОДЖЕР ТЕХНОЛОДЖИ

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Коучинг как стиль руководства
  • Флуифорт карбоцистеин гранулы инструкция по применению
  • Пселозон капли для чего применяют взрослым инструкция
  • Эриприм бт инструкция по применению для телят от поноса
  • Руководство по эксплуатации термометра лт 300