Аспв 1 91 автоклав стерилизатор инструкция по эксплуатации

В общем все началось с того что захотелось тушенки))
Теперь у меня появился автоклав АСПВ-1-91 производства воронежского завода «Автогенмаш». Достался он мне новым, но к сожалению без гаек для фиксации крышки и не совсем герметичным. После некоторых манипуляций удалось его герметизировать, но к нему не было инструкции. А пользоваться таким девайсом не прочитав инструкцию не хотелось. В результате поисков удалось обнаружить на одном из форумов фотографии оригинальной инструкции к автоклаву такой же модели произведенным в Кемерово. Воронежский и Кемеровский автоклав отличаются клапаном сброса избыточного давления, клапан на моем автоклаве КПА-1,25-77 с завода отрегулирован на срабатывание при МПа 1,5+ 0,3кг/cм2, а при работе на автоклаве он должен быть отрегулирован на давление МПа 3,2-3,4кг/cм2. При этом на гайке которой он прикручивается к автоклаву специфическая конусная резьба, найти переходник для другого клапана который подошел бы к этой резьбе не удалось. Инструкция к автоклаву и Технологическая инструкция по производству консервов в автоклаве для домашнего консервирования которые мне попались на форуме были плохо читаемы и я их переверстал. Так же них есть расхождения по параметрам стерилизации, обратите на это внимание. Выкладываю для скачивания переверстанные документы и их исходники.

АВТОКЛАВ-СТЕРИЛИЗАТОР-пароводяной-бытовой-АСПВ-1-91-Паспорт-ЮСИУ-70305-00-000-ПС
disk.yandex.ru/i/XJn0kTVADyQzrw
yadi.sk/d/JMwjQ2TZ1zi03A

Технологическая инструкция по производству консервов в автоклаве для домашнего консервирования
yadi.sk/i/SzvLTwUs_cIESg
yadi.sk/d/pOdoNT7SxA2lWg

Книга про обработку рыбы disk.yandex.ru/i/c1QT_RI8zyipqg

Таким он был при покупке. Как будто спускаемый аппарат на Луне)))
Проверка на герметичность
Первый раз пробую сделать тушенку.
Для контроля температуры подключил тестер с термопарой. Оказалось что кухонный термометр занижает показания на 10 градусов.
Готовый продукт. Получилось вполне съедобная куриная тушенка, только крышка оказалась вздутой. В следующий раз буду внимательнее относится к процессу закладывания сырья в банки.

АВТОКЛАВ- СТЕРИЛИЗАТОР
Руководство по эксплуатации
ОКТМ 02.00.00.000
Модель АГ 01

г. Краснодар

2010 г.

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

1.1. Автоклав-стерилизатор (далее автоклав) предназначен для работы в домашних условиях:

— как стерилизатор (рис. 1) пищевых продуктов для стерилизации и консервирования мяса, птицы, рыбы, овощей, фруктов, соков, компотов, паштетов и других продуктов в натуральном соку без применения консервантов, расфасованных и укупоренных сырыми в стеклянные банки.

Высокотемпературные режимы стерилизации позволяют:

— надёжно уничтожать бактерии, имеющиеся в консервируемых продуктах;

— уменьшить время термообработки, что повышает качество консервируемой продукции;

— увеличить срок хранения продукции.

Автоклав может быть использован на малых консервных предприятиях и фермерских хозяйствах.
1.2. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— использовать автоклав без заполнения водой его корпуса;

— допускать детей к работающему автоклаву.
1.3.

ВНИМАНИЕ! Автоклав работает:

— при повышенном давлении,

— при повышенной температуре.

Все эти условия требуют внимательного обращения с автоклавом при строгом соблюдении требований безопасности и неукоснительного исполнения данного руководства.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Таблица 1.

Наименование параметра Значение
1 Вместимость – количество банок, устанавливаемых в кассету, шт.,
— 0,5 л (в один слой) 12
— 0,75 л 12
— 1,0 л 9
2 Макс. раб. давление в автоклаве, МПа (кгс/см2) 0,2 (2)
3 Макс. рабочая темп. в автоклаве, °С 120
4 Рабочая среда в автоклаве Вода питьевая
5 Емкость автоклава, л 46
6 Габаритные размеры, мм, не более
Диаметр 440
Ширина ( по ручкам) 560
Высота 350
7 Масса в сборе, кг 26,8
8 Масса упаковки, кг (ящик из гофрокартона) 1,6

3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

3.1. В комплект поставки автоклава входит:

Наименование составляющих частей автоклава Количество, шт
Автоклав-стерилизатор (рис. 1).
1) Автоклав (рис. 1) 1
*Зажимное устройство (кассета в сборе) комплектуется дополнительно за отдельную плату
2) Зажимное устройство (кассета в сборе)* (рис.2). 1
3) Руководство по эксплуатации 1
4) Технологическая инструкция 1
5) Упаковка – ящик из гофрокартона (Возможна поставка без упаковки по согласованию с потребителем). 1

Рис. 1. Автоклав-стерилизатор в сборе

1 – корпус 6 – клапан предохранительный
2 – крышка 7 – кран
3 – прижим крышки 8 – ниппель-жиклёр
4 – прокладка резиновая 9 – хомут
5 – стрелочный термометр 10 – шланг слива

Рис.2 Кассета зажимная.

1 – Основание 4 — Шпилька

2 – Крышка 5 — Прокладка

3 – Гайка
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

4.1. К работе с автоклавом допускаются совершеннолетние лица, изучившие данное руководство по эксплуатации.

4.2. Для защиты от брызг и пара при сливе воды с температурой свыше

100 оС, конец шланга слива 11 (рис.1) опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды (водяной затвор) и закрепить его (например, привязав шланг к ручке ведра), иначе возможны хаотичные движения шланга с выбросом пара и горячей воды во все стороны в первые минуты слива воды.

4.3. Запрещается оставлять без присмотра работающий автоклав.

4.4. Осмотр корпуса автоклава, заливку воды, санитарную обработку после работы следует производить только после остывания автоклава.

4.5. Во время работы автоклава:

  • не прикасаться к горячим поверхностям автоклава;
  • не наклонять, не перемещать и не поднимать автоклав;
  • не вывинчивать упоры крышки 3 (рис. 1) автоклава.

4.6. При возникновении отклонений в работе автоклава:

  • выключить газовую плиту (кроме №1 Раздела 8);
  • при необходимости сбросить давление в автоклаве, повернув головку предохранительного клапана 6 (рис. 1) зафиксировать ее в верхнем положении не достигая щелчка (для предосторожности попадания пара на руку одеть защитную перчатку), до полного прекращения выхода пара;
  • вывинтить упоры (рис. 1) и отвести прижимы 3 и снять крышку 2;
  • при необходимости вынуть кассету с банками из корпуса автоклава, взявшись двумя руками за ручки крышки 2 (рис. 2) (предварительно слив воду);
  • выявить причину неисправности;
  • устранить неисправность;
  • продолжить работу.

5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

5.1. После продолжительного хранения вымыть автоклав от смазки.

5.2. Установить автоклав на газовую плиту (рис.1).

5.3. Одеть конец шланга слива 11 (рис.1) на ниппель-жиклёр 9 и закрепить его хомутом 10, другой конец опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды (смотри п. 4.2). Для удобства удаления выливаемой воды заранее установить рядом второе пустое ведро.

5.4. Приготовить продукты согласно «Технологической инструкции производства консервов в автоклаве-стерилизаторе» или иных рецептов, расфасовать их по банкам и закатать, оставив зазор между крышкой и продуктом в банке 1-2 см.

5.5. Смонтировать банки в кассете.

Установить в кассету подготовленное количество банок с закатанными продуктами согласно таблице 1 (где показана максимальная вместимость) и надежно зафиксировать банки в кассете с помощью зажимных гаек 3 (рис. 2), затягивая их крест-накрест ключом так, чтобы плотно притянуть крышку 2 к банкам с лёгким усилием.

ВНИМАНИЕ! Если Вы используете стеклянную тару с крышками марки «твист-офф» (закручивающиеся крышки), то крышку 2 (рис.2) можно не устанавливать.

При установке 0,5 л банок в два слоя, банки верхнего слоя устанавливаются непосредственно на банки нижнего слоя без резиновой прокладки 5 (рис.2). Банки должны располагаться как можно ближе к шпилькам. Банки должны иметь одинаковую высоту.

Проверить надёжность крепления банок, для этого попытаться руками сдвинуть банки относительно основания и крышки кассеты. Сдвиг не допустим.

5.6. Снять крышку 2 (рис.1) и налить в корпус 1 (рис.1) 20 литров воды из-под крана или другого источника.

5.7. Установить крышку 2 (рис.1) на место свободно без прижима.

    1. В колбу установки стрелочного термометра накапать 8-10 капель машинного масла.

5.9. Убедиться в том, что предохранительный клапан закрыт, для чего необходимо повернуть его головку до щелчка.
6. ПОРЯДОК РАБОТЫ

6.1. Поставить автоклав на газовую плиту(рис. 1), заполнить емкость автоклава 20-ю литрами воды. Включить газовую горелку плиты и начать нагрев.

6.2. Нагреть воду в автолаве до температуры 60 оС.

6.3. Снять крышку, аккуратно опустить кассету с банками в корпус автоклава, убедиться, что уровень воды находится в одной плоскости с верхней крышкой кассеты +1 см (при необходимости долить воду), и поставить крышку на место, убедившись в правильной её установке.

6.4. Набросить на крышку прижимы 3 (рис.1) и с помощью упоров прижать крышку к корпусу равномерно крест-накрест затягивая упоры.

6.5. Продолжить нагрев воды до температуры стерилизации.

6.6. Поддерживать температуру стерилизации в течении времени стерилизации, рекомендуемого в выбранном Вами рецепте.

Контроль температуры осуществлять по стрелочному термометру 5 (рис.1), поддерживать её постоянной увеличивая или уменьшая пламя горелки, газовой плиты, на протяжении необходимого времени стерилизации по данному рецепту.

6.7. После окончания времени стерилизации:

— выключить газовую плиту

— открыть кран 8 (рис.1) для слива воды, который снабжён дозирующим устройством (ниппель-жиклёр 9), обеспечивающим слив воды за 20-30 минут смотри пункт 4.2.

6.8. После остывания автоклава до 95оС повернуть головку предохранительного клапана 6 (рис.1) зафиксировать ее к верхнем положении не достигая щелчка, вывинтить упоры (рис.1), отбросить прижимы 3, снять крышку 2.

6.9. После слива воды вынуть кассету (рис.2) из корпуса автоклава и установить ее в надежное место.

6.10. После остывания банок до комнатной температуры открутить гайки 3 (рис. 2), снять крышку 2, вынуть банки с консервируемой продукцией и проверить состояние крышек, банок и прочность закатки.
ПРОЦЕСС СТЕРИЛИЗАЦИИ ЗАВЕРШЕН !

6.11. После окончания стерилизации:

  • слить остатки воды из корпуса автоклава в ведро, наклонив автоклав;
  • промыть кассету, корпус и крышку холодной водой, протереть их ветошью, дать просохнуть;
  • протереть наружные поверхности корпуса влажной тряпкой;
  • все неокрашенные поверхности смазать тонким слоем машинного или растительного масла;

7. ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ, УПАКОВКИ И ХРАНЕНИЯ

7.1. Автоклав транспортируется всеми видами транспорта

ТОЛЬКО В ВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ, не допускаются резкие встряхивания, кантовка, загрязнение, механические повреждения и попадание влаги на автоклав.

При нарушении указанного правила завод-изготовитель не несет ответственности за сохранность автоклава.

7.2. Автоклав поставляется в ящике из гофрированного картона или без упаковки по согласованию с потребителем.

7.3. Автоклав должен храниться в сухом, закрытом помещении, в упаковке или без нее. Перед установкой автоклава на хранение и перед транспортировкой снять шланг слива, и уложить внутрь вместе с кассетой в корпус автоклава. «Руководство по эксплуатации» и «Технологическую инструкцию» положить в полиэтиленовый пакет и уложить в корпус автоклава. Укладывать на крышку с клапаном какие-либо предметы категорически запрещается.
8. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Таблица 2

Наименование неисправностей и внешнее проявление Вероятная причина Способ устранения
1 Из-под крышки автоклава при температуре больше 100оС капает вода и выходит пар. 1.1. Ослабло крепление. Подтянуть упоры крепления крышки.
1.2. Проблемы с прокладкой. Осмотреть прокладку крышки, очистить ее от налета и при необходимости заменить.

9. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ

9.1. Автоклав-стерилизатор соответствует ТУ 9697-036-7724940248-2010, прошел испытания в заводских условиях и признан годным к эксплуатации.

Дата выпуска «_____»_______________200____г.

Мастер ____________________ _____________________________

(подпись) ( Ф.И.О.)

10. ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ ИЗДЕЛИЯ

10.1. Дата продажи изделия «______»___________________200___г.

10.2. Подпись продавца______________________________________

10.3. Печать (штамп) магазина
11. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

11.1. Завод-изготовитель гарантирует работу автоклава в течении 12 месяцев со дня продажи при условии соблюдения правил хранения, транспортирования и эксплуатации, согласно данного руководства.

11.2. Средний срок службы автоклава не менее 5 лет.

11.3. При отсутствии отметки торгующей организации, гарантийный срок исчисляется со дня выпуска продукции.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

В конструкцию автоклава могут быть внесены изменения, не отражённые в настоящем руководстве, принципиально не оказывающие влияния на его работоспособность.

Ваши замечания и предложения просим высылать на завод-изготовитель:

ООО «Форком», 350072 г. Краснодар, ул. Московская,69.

АВТОКЛАВ-СТЕРИЛИЗАТОР БЫТОВОЙ

Инструкция для автоклава

Автоклав-стерилизатор бытовой

2008г.



1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

1.1. Автоклав-стерилизатор бытовой (далее автоклав) предназначен для работы в домашних условиях в двух режимах:
          — как стерилизатор пищевых продуктов (рис. 1) в режиме «Стерилизация» для стерилизации и консервирования мяса, птицы, рыбы, овощей, фруктов, соков, компотов, паштетов и других продуктов в натуральном соку без применения консервантов, расфасованных и укупоренных сырыми в стеклянные банки;
           — как дистиллятор воды (рис. 3) в режиме «Дистилляция» для получения дистиллированной воды, используемой, например, для заливки в аккумулятор автомобиля и других целей.           Высокотемпературные режимы стерилизации позволяют:
          — надёжно уничтожать бактерии, имеющиеся в консервируемых продуктах;
          — уменьшить время термообработки, что повышает качество консервируемой продукции;
          — увеличить срок хранения продукции.
          Автоклав может быть использован на малых консервных предприятиях и фермерских хозяйствах.

1.2. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
          — включать автоклав в электрическую сеть рассчитанную на ток менее 25А и не снабжённую автоматом защиты на ток 25А;
          — включать автоклав без заполнения водой его корпуса;
          — допускать детей к работающему автоклаву.

1.3. Не рекомендуется использовать автоклав при проведении электросварочных работ во избежание сбоя программы электронного блока управления.
1.4. Все детали автоклава, соприкасающиеся с водой, изготовлены из материалов не подвергающихся коррозии (нержавеющая магнитная и немагнитная сталь и пластмасса), поэтому антикоррозионная защита в виде смазок не требуется.

1.5. ВНИМАНИЕ! Автоклав работает:
          — при напряжении 220В,
          — при повышенном давлении,
          — при повышенной температуре.
          Все эти условия требуют внимательного обращения с автоклавом при строгом соблюдении требований безопасности и неукоснительного исполнения данного руководства.

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Наименование параметра Значение
Автоклав-стерилизатор Автоклав-дистиллятор
1 Вместимость — количество банок, устанавливаемых в кассету, шт.  
 — 0,5л (в один слой) 12
 — 0,5л (в два слоя) 24
 — 0,75л 12
 — 1,0л 9
 — 1,5л 6
 — 2,0л 5
 — 3,0л 4
2 Макс. раб. давление в автоклаве, МПа (кгс/см2) 0,2(2)
3 Макс. рабочая темп. в автоклаве, °С 120 100
4 Рабочая среда в автоклаве Вода питьевая

— 2 —

5 Производительность, л/час 2,7
6 Емкость автоклава, л 46
7 Потребляемая мощность, кВт 3,2
8 Напряжение питания, В 220
9 Габаритные размеры, мм, не более  
Диаметр 444
Ширина ( по ручкам) 535
Высота 570 700
10 Масса в сборе, кг 31,6 26,9
11 Масса автоклава-стерилизатора-дистиллятора, кг 33,32
12 Масса упаковки, кг (ящик из гофрокартона) 1,6

3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

3.1. В комплект поставки автоклава входит:

Наименование составляющих частей автоклава Количество, шт
1) Автоклав-стерилизатор в сборе (рис. 1) Масса 31,6 кг :  
   а) Автоклав (рис. 1) Масса 25,2 кг : 1
      1 – корпус 1
      2 – клапан электромагнитный 1
      3 – контактор КМИ-11810 1
      4 – трубчатый электронагреватель (ТЭН) 1
      5 – электронный блок управления (ЭБУ) с кронштейном 1
      6 – прокладка резиновая 1
      7 – прижим крышки 6
      8 – упор крышки 6
      9 – крышка 1
      10 – клапан предохранительный 1/2″ 2,5 бар 1
      11 – заглушка с прокладкой 1
      12 – датчик температуры 1
      13 – шланг слива 1
      14 – кожух защитный 1
      15 – хомут 1
   б) Зажимное устройство (кассета в сборе) (рис.2) Масса 6,4 кг : 1
      1 – основание 1
      2 – крышка 1
      3 – гайка 5
      4 – шпилька 5
      5 – прокладка резиновая 1
2) Автоклав-дистиллятор в сборе (рис. 3) Масса 26,92 кг :  
   а) Автоклав (рис. 1) Масса 25,2 кг 1
   б) Дистиллятор (рис. 3) Масса 1,72 кг  
      1 – шланг гибкий металлический (с прокладками) 1
      2 – конденсатор 1
      3 – хомут 2

— 3 —

      4 – трубка(Ø14х3 мм ПВХ армированная) длина 1,0м 2
      5 – трубка(Ø9х2 мм ПВХ пищевая) длина 0,5 м 1
 * Дистиллятор комплектуется дополнительно за отдельную плату
3) Руководство по эксплуатации 1
4) Технологическая инструкция 1
5) Упаковка – ящик из гофрокартона (Возможна поставка без упаковки по согласованию с потребителем) Масса 1,6 кг 1


Автоклав-стерилизатор бытовой в сборе
Рис. 1. Автоклав-стерилизатор в сборе

1 — корпус 8 – упор крышки
2 – клапан электромагнитный 9 – крышка
3 – контактор КМИ-11810 10 – клапан предохранительный
4– трубчатый электронагреватель (ТЭН) 11 – заглушка с прокладкой
5 – электронный блок управления с крон- штейном (ЭБУ) 13 – шланг слива
6 – прокладка резиновая 14 – кожух защитный
7 – прижим крышки 15 – хомут


Прижимная кассета
Рис. 2. Прижимная кассета

— 4 —



1 — Основание 4 – Шпилька
2 – Крышка 5 – Прокладка
3 – Гайка  


Автоклав-дистиллятор в сборе
Рис. 3. Автоклав-дистиллятор в сборе

1 — шланг гибкий металлический 3 – хомут (2шт.)
(с прокладками) 4 – трубка (Ø14х3мм.) (2шт.)
2 – конденсатор 5 — трубка (Ø9х2мм.)

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

4.1. К работе с автоклавом допускаются совершеннолетние лица, изучившие данное руководство по эксплуатации.
4.2. По типу защиты от поражения электрическим током автоклав относится к классу І согласно п.2.4.7 ГОСТ Р МЭК 335-1-94 и должен подключаться к электрической сети через двухполюсную розетку с заземляющим контактом. Для установки розетки с заземляющим контактом необходимо обратиться к квалифицированному электрику. Розетка должна быть установлена в месте, доступном для экстренного отключения автоклава от внешней электрической сети. В случае отсутствия розетки с заземляющим контактом, заземление автоклава обеспечить через заземляющий зажим на корпусе гибким проводом сечением не менее 4 мм2.
4.3. Для обеспечения пожарной безопасности:
  4.3.1. Электрическая сеть должна быть рассчитана на ток не менее 25А и иметь автомат защиты на ток 25 А.
  4.3.2. Запрещается включать автоклав без заполнения водой его корпуса во избежание выхода из строя ТЭНа.
  4.3.3. После слива воды с помощью электромагнитного клапана в корпусе автоклава должна остаться часть воды, покрывающая ТЭН для защиты от случайных подключений его к электроэнергии. После отключения автоклава от электросети эту воду необходимо слить в ведро, наклонив автоклав.
4.4. Для защиты от брызг и пара при сливе воды с температурой свыше 100°С конец шланга слива 13 (рис.1) опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды (водяной затвор) и закрепить его (например, привязав шланг к ручке ведра), иначе возможны хаотичные движения шланга с 

— 5 —



выбросом пара и горячей воды во все стороны в первые минуты слива воды.
4.5. Осмотр корпуса автоклава, заливку воды, санитарную обработку после работы следует производить только после отключения автоклава от сети. Для этого следует вынуть вилку из розетки.
4.6. Во время работы автоклава:
— не прикасаться к горячим поверхностям автоклава;
— не наклонять, не перемещать и не поднимать автоклав;
— не вывинчивать упоры зажима крышки 8 (рис. 1) автоклава.
4.7. При возникновении отклонений в работе автоклава согласно раздела 9 «Возможные неисправности и способы их устранения» необходимо:
— нажать кнопку «СТОП» (кроме №3;4.1);
— отключить автоклав от сети;
— при необходимости сбросить давление в автоклаве, повернув головку предохранительного клапана 10 (рис.1) по часовой стрелке и зафиксировав её в верхнем положении не достигая щелчка, до полного прекращения выхода пара (для предосторожности от попадания пара на руку одеть защитную перчатку);
— вывинтить упоры 8 (рис. 1), отбросить прижимы 7 и снять крышку 9;
— вынуть кассету с банками из корпуса автоклава при необходимости, предварительно слив воду;
— выявить причину неисправности согласно раздела 9 настоящего руководства «Возможные неисправности и способы их устранения»;
— устранить неисправность;
— продолжить работу.

5. ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ (ЭБУ)

5.1. ЭБУ предназначен для автоматизации процесса приготовления продуктов в автоклаве.
5.2. ЭБУ состоит из основного микропроцессорного блока с цифровой индикацией, силового элемента (контактор КМИ-11810), расположенного непосредственно возле ТЭНа, и датчика температуры, расположенного под дном автоклава. На лицевой панели (рис.4) находятся органы управления и индикации.
5.3. Органы управления:
1) «СТАРТ» — кнопка запуска автоклава;
2) «СТОП-СБРОС» — кнопка остановки процесса стерилизации или включения слива в режиме выбора продукта;
3) «<» и «>» — кнопки выбора продукта;
4) «t°C» — «ТЕМПЕРАТУРА» — кнопка установки температуры стерилизации с дискретностью 1°С от 60 до 120°С;
5) «ВРЕМЯ» — кнопка установки времени стерилизации с дискретностью 1 минута от 5 минут до 95 минут и 10 минут от 2 до 9 часов.
5.4. Органы индикации:
1) Два цифровых 4-х разрядных табло (верхнее – температура, нижнее – время).
Температура отображается с точностью до 0,1°С (первые три знака до точки — градусы).
Время отображается от 5 до 95 минут в виде 05.00 (5 минут); 90.00 (90 минут);
от 2 до 9 часов: 5-20 (5 часов 20 минут); 7-40 (7 часов 40 минут).
2) Единичные индикаторы (светодиоды):

— 6 —



Лицевая панель ЭБУ
 

Рис. 4. Лицевая панель ЭБУ

«Выбор продукта» — светодиод выбора продукта;
«Предв. нагрев» — светодиод режима предварительного нагрева воды до температуры 60°С;
«Стерилизация» — светодиод режимов:
— нагрев от 60°С до температуры стерилизации — горит;
— стерилизации (поддержания заданной температуры заданное время) — мигает 1 раз в секунду;
«Мясо», «Птица», «Рыба», «Компот» — светодиоды фиксированных режимов стерилизации (таблица 2);
«Прочие» — светодиод режима стерилизации, настраиваемого по желанию потребителя с помощью кнопок «ТЕМПЕРАТУРА» и «ВРЕМЯ».

Фиксированные режимы стерилизации на электронном блоке управления:

Наименование консервов Режимы стерилизации
Температура, °С Время выдержки, мин
Мясо 120 70
Птица 120 50
Рыба 115 50
Компот 100 8

6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК РАБОТЫ В РЕЖИМЕ «СТЕРИЛИЗАЦИЯ»

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

6.1. Установить автоклав бытовой на подставку (рис.1).
6.2. Закрепить ЭБУ (поз.5) на корпусе 1 автоклава и соединить разъём на ЭБУ с ответной частью разъёма на корпусе.
6.3. Одеть конец шланга слива 13 (рис. 1) на ниппель электромагнитного клапана 2 и закрепить его хомутом 15, другой конец опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды и закрепить его (например, привязав шланг к ручке ведра) (смотри п. 4.4.). Для удобства удаления выливаемой воды заранее установить рядом второе пустое ведро.
6.4. Проверить затяжку заглушки 11 (рис. 1).
6.5. Приготовить продукты согласно «Технологической инструкции производства консервов в автоклаве-стерилизаторе» или иных рецептов, расфасовать их по банкам, оставив воздушное пространство между крышкой и продуктом 1,5-2 см и закатать.
ВНИМАНИЕ! Банки должны иметь одинаковую высоту.

— 7 —



6.6. Установить в кассету подготовленное количество банок с закатанными продуктами согласно таблице 1 (где показана максимальная вместимость) и надежно зафиксировать банки в кассете с помощью зажимных гаек 3 (рис. 2). Затяжку начинать с центральной гайки. Остальные затягивать крест-накрест ключом так, чтобы плотно притянуть крышку 2 к банкам с лёгким усилием.
ВНИМАНИЕ! Если Вы используете стеклянную тару с крышками марки «твист-офф» (закручивающиеся крышки), то крышку 2 (рис. 2) можно не устанавливать.
При установке 0,5 л банок в два слоя, банки верхнего слоя устанавливаются непосредственно на банки нижнего слоя без резиновой прокладки 5 (рис.2). Банки должны располагаться как можно ближе к шпилькам и к центру основания кассеты.
Проверить надёжность крепления банок, для этого попытаться руками сдвинуть банки относительно основания и крышки кассеты. Сдвиг не допустим.
6.7. Налить в корпус 1 (рис.1) 30 литров воды из под крана или другого источника и закрыть крышкой 9, не зажимая её.

ПОРЯДОК РАБОТЫ

6.8. Включить вилку автоклава в розетку, оборудованную клеммой «Заземление».
ЭБУ подключится к электроэнергии и перейдёт в режим выбора продукта (засветится светодиод «Выбор продукта» (рис.4).
На верхнем цифровом табло высвечивается температура стерилизации, а на нижнем – время стерилизации, например мяса – температура 120°С, время 70 минут (горит светодиод «Мясо» (рис.4). Автоклав для консервирования запоминает параметры последней стерилизации (дистилляции).
6.9.Выбрать необходимый продукт («Мясо», «Птица», «Рыба», «Компот»), нажимая одну из двух кнопок «<» или «>». Должен светиться светодиод на лицевой панели (рис.4) соответствующий выбранному продукту, например «Рыба», а на цифровых табло засветятся режимы стерилизации «Рыба» — 115°С и 50 минут. Фиксированные режимы стерилизации на электронном блоке управления приведены в таблице (см. раздел 5).
6.10. Если Вы желаете провести стерилизацию по своему индивидуальному режиму, нажмите кнопку «>» и держите её до тех пор, пока не засветится светодиод «Прочие». Затем кнопками «ТЕМПЕРАТУРА» и «ВРЕМЯ» установите необходимые параметры стерилизации на цифровых 4-х разрядных табло [п.5.4.1)] лицевой панели, рекомендуемые в выбранном Вами рецепте.
6.11. При однократном нажатии кнопки «ТЕМПЕРАТУРА» или «ВРЕМЯ» значение температуры или времени увеличивается на 1; при длительном удержании скорость увеличивается. Поэтому при установке, например, 90 минут, нажмите и удерживайте кнопку «ВРЕМЯ» пока значение на нижнем индикаторе не приблизится к цифре 90 (например 83) и отожмите кнопку на некоторое время; затем нажмите кнопку «ВРЕМЯ» ещё раз (в результате чего скорость увеличения снова станет равна 1) и удерживайте кнопку «ВРЕМЯ» пока на нижнем индикаторе не появится число 90.
6.12. Если на индикаторе значение превышает нужное (например время 90, а требуется 70) нажмите и удерживайте соответствующую кнопку (для примера «ВРЕМЯ») пока значение на нижнем индикаторе не достигнет максимального 9-00 (9 часов), а затем станет равным 05.00 (5 минут) и продолжите

— 8 —



установку согласно п.6.10.1. Для температуры максимальное значение 120°С.
6.13. Нажать кнопку «СТАРТ». Дальше работа автоклава осуществляется по программе, заданной в ЭБУ:
— включится ТЭН;
— погаснет светодиод «Выбор продукта»;
— засветится светодиод «Предварительный нагрев»;
— начнётся нагрев воды;
— на верхнем цифровом табло появится текущая температура воды в корпусе автоклава;
— на нижнем цифровом табло начнётся отсчёт времени нагрева воды.
6.14. При нагреве воды до 60°С:
— ТЭН отключится;
— включится звуковой сигнал;
— замигает светодиод «Предварительный нагрев».
6.15. Снять крышку 9 и установить кассету с банками в корпус 1:
— при этом уровень воды должен быть выше крышки кассеты на 1-2 см;
— если уровень воды ниже, долить воды до уровня на 1-2 см выше крышки кассеты.
6.16. Установить крышку 9 на место и надёжно закрепить её с помощью прижимов 7 и упоров 8, равномерно крест-накрест затягивая упоры.
6.17. Нажать повторно кнопку «СТАРТ»:
— погаснет светодиод «Предварительный нагрев»;
— засветится светодиод «Стерилизация»;
— продолжится нагрев воды согласно заданной программы.
6.18. При нагреве воды в корпусе автоклава до температуры стерилизации:
— замигает светодиод «Стерилизация»;
— ЭБУ переходит в режим поддержания заданной температуры;
— на верхнем цифровом табло высветиться температура стерилизации;
— на нижнем цифровом табло начнётся обратный отсчёт заданного времени стерилизации.
6.19. По окончании времени стерилизации:
— выключится ТЭН;
— погаснет светодиод «Стерилизация»;
— включится звуковой сигнал на три минуты для оповещения окончания стерилизации;
— откроется электромагнитный клапан 2 (рис. 1), имеющий жиклёр;
— начнёт вытекать вода из корпуса автоклава;
— на верхнем цифровом табло будет отображаться температура воды в автоклаве;
— на нижнем цифровом табло начнётся отсчёт времени слива;
— если шланг слива 13 (рис. 1) не подсоединён к канализации, удаляйте вытекающую воду вёдрами (п.п. 4.4. и 6.3.).
Если требуется остановить слив, нажмите кнопку «СТОП-СБРОС», для возобновления слива нажмите кнопку «СТОП-СБРОС» ещё раз.
6.20. При прекращении вытекания воды из шланга слива 13 отключить автоклав от электрической сети (вытащить вилку из розетки). При этом в корпусе автоклава останется часть воды.
6.21. Повернуть головку предохранительного клапана 10 (рис.1) по часовой стрелке и зафиксировать

— 9 —



её в верхнем положении не достигая щелчка.
6.22. При прекращении выхода пара из предохранительного клапана повернуть головку клапана дальше до щелчка (клапан закроется).
6.23. Вывинтить упоры 8 (рис. 1), отбросить прижимы 7 и снять крышку 9.
6.24. Вынуть кассету (рис. 2) из корпуса автоклава и установить в надёжное место.
6.25. После остывания банок до комнатной температуры открутить гайки 3 (рис.2), снять крышку 2.
6.26. Вынуть банки с консервируемой продукцией и проверить состояние крышек, банок и прочность закатки.

ПРОЦЕСС СТЕРИЛИЗАЦИИ ЗАВЕРШЕН !

6.27. После окончания стерилизации:
— отсоединить разъём на ЭБУ от ответной части разъёма на корпусе и снять ЭБУ с кронштейном;
— слить остатки воды из корпуса автоклава в ведро, наклонив автоклав;
— промыть кассету, корпус и крышку холодной водой, протереть их ветошью, дать просохнуть;
— протереть наружные поверхности корпуса влажной тряпкой.
6.28. В случае затруднения сброса воды, перед следующей стерилизацией необходимо промыть фильтр электромагнитного клапана.
Для этого: снять защитный кожух (рис. 3), снять клеммы электромагнитного клапана, выкрутить клапан (против часовой стрелки с усилием от руки), вынуть сетчатый фильтр (рис. 5), тщательно промыть проточной водой фильтр. После прочистки и мойки собрать клапан и установить его на автоклав в обратном вышеописанному порядке. Для герметизации резьбовой части клапана, перед закручиванием необходимо обмотать резьбу фум лентой.

7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК РАБОТЫ В РЕЖИМЕ «ДИСТИЛЛЯЦИЯ»

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

7.1. Убрать из автоклава кассету (рис. 1).
7.2. Повторить пункты 6.1, 6.2, 6.3.
7.3. Залить в автоклав дозу воды 8 литров, которая является минимальной и должна оставаться в автоклаве после окончания процесса дистилляции (для защиты ТЭНа).
7.4. Отмерить и долить в автоклав такое количество воды, которое необходимо получить в виде дистиллята.
7.5. Собрать дистиллятор (рис. 3), предварительно удалив заглушку с прокладкой 11 (рис. 1). Проверить плотность соединения гибкого металлического шланга, трубок и крышки автоклава.
7.6. Установить емкость для сбора дистиллированной воды.

ПОРЯДОК РАБОТЫ

7.7. Включить вилку автоклава в розетку, оборудованную клеммой «Заземление»:
— ЭБУ подключится к электроэнергии и перейдёт в режим выбора продукта (засветится светодиод «Выбор продукта» (рис.4);
— на верхнем цифровом табло высвечивается температура, на нижнем — время режима работы

— 10 —



(стерилизация или дистилляция), выполнявшейся до этого, например, стерилизация мяса – температура 120°С, время 70 минут (рис. 4);


Электромагнитный клапан
Рис 5. Электромагнитный клапан.

— засветится соответствующий светодиод, например «Мясо».
7.8. Нажать кнопку «>» и держать её до тех пор, пока не засветится светодиод «Прочие»;
— нажать кнопку «ТЕМПЕРАТУРА» и установить на цифровом табло 100°С;
— нажать кнопку «ВРЕМЯ» и установить на цифровом табло время, необходимое для дистилляции выбранного Вами количества воды в п.7.4., считая производительность 2,7 л/час (Например: Объём воды – 5 литров, Время=5/2,7=1,85 часов = 1 час 0,85*60 минут = 1 час 51 минута).
Как пользоваться кнопками смотрите 6.11 и 6.12.
На ЭБУ можно установить максимальное время 9 часов.
7.9. Нажать кнопку «СТАРТ». Дальше работа автоклава осуществляется по программе, заданной в ЭБУ:
— включится ТЭН;
— погаснет светодиод «Выбор продукта»;
— засветится светодиод «Предварительный нагрев»;
— начнётся нагрев воды;
— на верхнем цифровом табло появиться текущая температура воды в корпусе автоклава;
— на нижнем цифровом табло начнётся отсчёт времени нагрева воды.
7.10. При нагреве воды до 60°С:
— ТЭН отключится;
— включится звуковой сигнал;
— замигает светодиод «Предварительный нагрев»;
7.11. Нажать повторно кнопку кнопку «СТАРТ»:
— погаснет светодиод «Предварительный нагрев»;
— засветится светодиод «Стерилизация»;
— продолжится нагрев воды согласно заданной программы.
7.12. При нагреве воды в корпусе автоклава до температуры 100°С:
— замигает светодиод «Стерилизация»;
— ЭБУ переходит в режим поддержания заданной температуры;
— на верхнем цифровом табло высветиться температура 100°С;
— на нижнем цифровом табло начнётся обратный отсчёт заданного времени дистилляции.

— 11 —



7.13. При появлении пара из конца трубки 5 открыть водопроводный кран и заполнить рубашку конденсатора 2 холодной водой до выхода воды из сливной трубки 3 (рис.3).
7.14. При появлении первых капель дистиллированной воды из трубки 5 (рис.3) отрегулировать расход холодной воды через конденсатор так, чтобы из трубки 5 не выходил пар.
7.15. При получении необходимого количества дистиллированной воды (см. п. 7.4.) необходимо отключить автоклав кнопкой «СТОП-СБРОС» и дождаться прекращения процесса кипения в автоклаве. При этом перестает капать вода из трубки 5 (рис.3).
7.16. Отключить автоклав от электрической сети.
7.17. Закрыть подачу воды в рубашку конденсатора.

ПРОЦЕСС ДИСТИЛЛЯЦИИ ЗАВЕРШЕН !

7.18. После окончания дистилляции:
— отсоединить разъём на ЭБУ от ответной части разъёма на корпусе и снять ЭБУ с кронштейном;
— отсоединить гибкий металлический шланг 1 (рис.3), трубки 4, снять конденсатор 2, слить воду из рубашки конденсатора;
— открутить упоры крышки автоклава, снять крышку;
— слить остатки воды из корпуса автоклава в ведро, наклонив автоклав;
— промыть корпус, крышку, конденсатор, сильфонный шланг и трубки холодной водой, протереть их ветошью, дать просохнуть;
— протереть наружные поверхности корпуса влажной тряпкой.

8. ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ, УПАКОВКИ И ХРАНЕНИЯ

8.1. Автоклав транспортируется всеми видами транспорта ТОЛЬКО В ВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ, не допускаются резкие встряхивания, кантовка, загрязнение, механические повреждения и попадание влаги на автоклав.
При нарушении указанного правила завод-изготовитель не несет ответственности за сохранность автоклава.
8.2. Автоклав поставляется в ящике из гофрированного картона или без упаковки по согласованию с потребителем.
8.3. Автоклав должен храниться в сухом, закрытом помещении, в упаковке или без нее. Перед установкой автоклава на хранение и перед транспортировкой снять ЭБУ с кронштейном, конденсатор, шланги, и уложить все внутрь вместе с кассетой в корпус автоклава. При этом ЭБУ завернуть в обёрточную бумагу и поместить в полиэтиленовый пакет, а также поместить «Руководство по эксплуатации» и «Технологическую инструкцию» в полиэтиленовый пакет и уложить в корпус автоклава. Заглушку с прокладкой установить на крышку. Укладывать на крышку с предохранительным клапаном какие-либо предметы категорически запрещается.

9. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Наименование неисправностей и внешнее проявление Вероятная причина Способ устранения
1 Блок управления работает, а температура Вышел из строя ТЭН или Проверить исправность

— 12 —

  в корпусе не повышается. контактор КМИ-11810. электронагревателя и контактора КМИ-11810. Заменить неисправный элемент.
2 Блок управления работает нормально, температура и давление в корпусе повышаются выше заданных параметров. Срабатывает предохранительный клапан. Контактор КМИ-11810 управления электронагревателя вышел из строя. Проверить контактор КМИ-11810 и заменить на исправный.
3 Из-под крышки автоклава при температуре больше 100°С капает вода и выходит пар. 3.1. Ослабло крепление. Подтянуть упоры крепления крышки.
3.2.Проблемы с прокладкой. Осмотреть прокладку крышки, очистить ее от налета и при необходимости заменить.
4 Выходит пар из трубки конденсатора. Нет протока холодной воды через рубашку конденсатора. Проверить проток охлаждающей воды, отрегулировать.
5 Конденсация воды мала или отсутствует. 5.1. Внутренняя поверхность конденсатора покрылась накипью. Удалить накипь с помощью раствора уксуса или лимонной кислоты. Промыть холодной водой
5.2. Неверно подключена холодная вода. Подключить правильно.
6 При включении вилки автоклава в розетку на верхнем цифровом табло мигает слово «АВАР». 6.1. Нет электрической связи с датчиком температуры DS18B20. Проверить электрическую цепь к датчику температуры DS18B20.
6.2. Неисправен датчик температуры DS18B20 поз.12 (рис.1). Заменить датчик температуры DS18B20.

10. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ

10.1. Автоклав-стерилизатор-дистиллятор заводской № _______________ соответствует ТУ 3468-050-15375148-2006, прошел испытания в заводских условиях и признан годным к эксплуатации.
Дата выпуска «_____»_______________201____г.

— 13 —



Лицо, ответственное за приемку _______/_____________/

11. ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ ИЗДЕЛИЯ

11.1. Дата продажи изделия «___»___________201__г.
11.2. Подпись продавца__________________________
11.3. Печать (штамп) магазина

12. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

12.1. Завод-изготовитель гарантирует работу автоклава в течении 12 месяцев со дня продажи при условии соблюдения правил хранения, транспортирования и эксплуатации согласно данного руководства.
12.2. Средний срок службы автоклава не менее 5 лет.
12.3. При отсутствии отметки торгующей организации, гарантийный срок исчисляется со дня выпуска продукции.

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

В конструкцию автоклава могут быть внесены изменения, не отражённые в настоящем руководстве, принципиально не оказывающие влияния на его работоспособность.

— 14 —



АВТОКЛАВ- СТЕРИЛИЗАТОР
Руководство по эксплуатации
ОКТМ 02.00.00.000
Модель АГ 01

г. Краснодар

2010 г.

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

1.1. Автоклав-стерилизатор (далее автоклав) предназначен для работы в домашних условиях:

— как стерилизатор (рис. 1) пищевых продуктов для стерилизации и консервирования мяса, птицы, рыбы, овощей, фруктов, соков, компотов, паштетов и других продуктов в натуральном соку без применения консервантов, расфасованных и укупоренных сырыми в стеклянные банки.

Высокотемпературные режимы стерилизации позволяют:

— надёжно уничтожать бактерии, имеющиеся в консервируемых продуктах;

— уменьшить время термообработки, что повышает качество консервируемой продукции;

— увеличить срок хранения продукции.

Автоклав может быть использован на малых консервных предприятиях и фермерских хозяйствах.
1.2. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— использовать автоклав без заполнения водой его корпуса;

— допускать детей к работающему автоклаву.
1.3.

ВНИМАНИЕ! Автоклав работает:

— при повышенном давлении,

— при повышенной температуре.

Все эти условия требуют внимательного обращения с автоклавом при строгом соблюдении требований безопасности и неукоснительного исполнения данного руководства.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Таблица 1.

Наименование параметра Значение
1 Вместимость – количество банок, устанавливаемых в кассету, шт.,
— 0,5 л (в один слой) 12
— 0,75 л 12
— 1,0 л 9
2 Макс. раб. давление в автоклаве, МПа (кгс/см2) 0,2 (2)
3 Макс. рабочая темп. в автоклаве, °С 120
4 Рабочая среда в автоклаве Вода питьевая
5 Емкость автоклава, л 46
6 Габаритные размеры, мм, не более
Диаметр 440
Ширина ( по ручкам) 560
Высота 350
7 Масса в сборе, кг 26,8
8 Масса упаковки, кг (ящик из гофрокартона) 1,6

3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

3.1. В комплект поставки автоклава входит:

Наименование составляющих частей автоклава Количество, шт
Автоклав-стерилизатор (рис. 1).
1) Автоклав (рис. 1) 1
*Зажимное устройство (кассета в сборе) комплектуется дополнительно за отдельную плату
2) Зажимное устройство (кассета в сборе)* (рис.2). 1
3) Руководство по эксплуатации 1
4) Технологическая инструкция 1
5) Упаковка – ящик из гофрокартона (Возможна поставка без упаковки по согласованию с потребителем). 1

Рис. 1. Автоклав-стерилизатор в сборе

1 – корпус 6 – клапан предохранительный
2 – крышка 7 – кран
3 – прижим крышки 8 – ниппель-жиклёр
4 – прокладка резиновая 9 – хомут
5 – стрелочный термометр 10 – шланг слива

Рис.2 Кассета зажимная.

1 – Основание 4 — Шпилька

2 – Крышка 5 — Прокладка

3 – Гайка
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

4.1. К работе с автоклавом допускаются совершеннолетние лица, изучившие данное руководство по эксплуатации.

4.2. Для защиты от брызг и пара при сливе воды с температурой свыше

100 оС, конец шланга слива 11 (рис.1) опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды (водяной затвор) и закрепить его (например, привязав шланг к ручке ведра), иначе возможны хаотичные движения шланга с выбросом пара и горячей воды во все стороны в первые минуты слива воды.

4.3. Запрещается оставлять без присмотра работающий автоклав.

4.4. Осмотр корпуса автоклава, заливку воды, санитарную обработку после работы следует производить только после остывания автоклава.

4.5. Во время работы автоклава:

  • не прикасаться к горячим поверхностям автоклава;
  • не наклонять, не перемещать и не поднимать автоклав;
  • не вывинчивать упоры крышки 3 (рис. 1) автоклава.

4.6. При возникновении отклонений в работе автоклава:

  • выключить газовую плиту (кроме №1 Раздела 8);
  • при необходимости сбросить давление в автоклаве, повернув головку предохранительного клапана 6 (рис. 1) зафиксировать ее в верхнем положении не достигая щелчка (для предосторожности попадания пара на руку одеть защитную перчатку), до полного прекращения выхода пара;
  • вывинтить упоры (рис. 1) и отвести прижимы 3 и снять крышку 2;
  • при необходимости вынуть кассету с банками из корпуса автоклава, взявшись двумя руками за ручки крышки 2 (рис. 2) (предварительно слив воду);
  • выявить причину неисправности;
  • устранить неисправность;
  • продолжить работу.

5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

5.1. После продолжительного хранения вымыть автоклав от смазки.

5.2. Установить автоклав на газовую плиту (рис.1).

5.3. Одеть конец шланга слива 11 (рис.1) на ниппель-жиклёр 9 и закрепить его хомутом 10, другой конец опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды (смотри п. 4.2). Для удобства удаления выливаемой воды заранее установить рядом второе пустое ведро.

5.4. Приготовить продукты согласно «Технологической инструкции производства консервов в автоклаве-стерилизаторе» или иных рецептов, расфасовать их по банкам и закатать, оставив зазор между крышкой и продуктом в банке 1-2 см.

5.5. Смонтировать банки в кассете.

Установить в кассету подготовленное количество банок с закатанными продуктами согласно таблице 1 (где показана максимальная вместимость) и надежно зафиксировать банки в кассете с помощью зажимных гаек 3 (рис. 2), затягивая их крест-накрест ключом так, чтобы плотно притянуть крышку 2 к банкам с лёгким усилием.

ВНИМАНИЕ! Если Вы используете стеклянную тару с крышками марки «твист-офф» (закручивающиеся крышки), то крышку 2 (рис.2) можно не устанавливать.

При установке 0,5 л банок в два слоя, банки верхнего слоя устанавливаются непосредственно на банки нижнего слоя без резиновой прокладки 5 (рис.2). Банки должны располагаться как можно ближе к шпилькам. Банки должны иметь одинаковую высоту.

Проверить надёжность крепления банок, для этого попытаться руками сдвинуть банки относительно основания и крышки кассеты. Сдвиг не допустим.

5.6. Снять крышку 2 (рис.1) и налить в корпус 1 (рис.1) 20 литров воды из-под крана или другого источника.

5.7. Установить крышку 2 (рис.1) на место свободно без прижима.

    1. В колбу установки стрелочного термометра накапать 8-10 капель машинного масла.

5.9. Убедиться в том, что предохранительный клапан закрыт, для чего необходимо повернуть его головку до щелчка.
6. ПОРЯДОК РАБОТЫ

6.1. Поставить автоклав на газовую плиту(рис. 1), заполнить емкость автоклава 20-ю литрами воды. Включить газовую горелку плиты и начать нагрев.

6.2. Нагреть воду в автолаве до температуры 60 оС.

6.3. Снять крышку, аккуратно опустить кассету с банками в корпус автоклава, убедиться, что уровень воды находится в одной плоскости с верхней крышкой кассеты +1 см (при необходимости долить воду), и поставить крышку на место, убедившись в правильной её установке.

6.4. Набросить на крышку прижимы 3 (рис.1) и с помощью упоров прижать крышку к корпусу равномерно крест-накрест затягивая упоры.

6.5. Продолжить нагрев воды до температуры стерилизации.

6.6. Поддерживать температуру стерилизации в течении времени стерилизации, рекомендуемого в выбранном Вами рецепте.

Контроль температуры осуществлять по стрелочному термометру 5 (рис.1), поддерживать её постоянной увеличивая или уменьшая пламя горелки, газовой плиты, на протяжении необходимого времени стерилизации по данному рецепту.

6.7. После окончания времени стерилизации:

— выключить газовую плиту

— открыть кран 8 (рис.1) для слива воды, который снабжён дозирующим устройством (ниппель-жиклёр 9), обеспечивающим слив воды за 20-30 минут смотри пункт 4.2.

6.8. После остывания автоклава до 95оС повернуть головку предохранительного клапана 6 (рис.1) зафиксировать ее к верхнем положении не достигая щелчка, вывинтить упоры (рис.1), отбросить прижимы 3, снять крышку 2.

6.9. После слива воды вынуть кассету (рис.2) из корпуса автоклава и установить ее в надежное место.

6.10. После остывания банок до комнатной температуры открутить гайки 3 (рис. 2), снять крышку 2, вынуть банки с консервируемой продукцией и проверить состояние крышек, банок и прочность закатки.
ПРОЦЕСС СТЕРИЛИЗАЦИИ ЗАВЕРШЕН !

6.11. После окончания стерилизации:

  • слить остатки воды из корпуса автоклава в ведро, наклонив автоклав;
  • промыть кассету, корпус и крышку холодной водой, протереть их ветошью, дать просохнуть;
  • протереть наружные поверхности корпуса влажной тряпкой;
  • все неокрашенные поверхности смазать тонким слоем машинного или растительного масла;

7. ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ, УПАКОВКИ И ХРАНЕНИЯ

7.1. Автоклав транспортируется всеми видами транспорта

ТОЛЬКО В ВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ, не допускаются резкие встряхивания, кантовка, загрязнение, механические повреждения и попадание влаги на автоклав.

При нарушении указанного правила завод-изготовитель не несет ответственности за сохранность автоклава.

7.2. Автоклав поставляется в ящике из гофрированного картона или без упаковки по согласованию с потребителем.

7.3. Автоклав должен храниться в сухом, закрытом помещении, в упаковке или без нее. Перед установкой автоклава на хранение и перед транспортировкой снять шланг слива, и уложить внутрь вместе с кассетой в корпус автоклава. «Руководство по эксплуатации» и «Технологическую инструкцию» положить в полиэтиленовый пакет и уложить в корпус автоклава. Укладывать на крышку с клапаном какие-либо предметы категорически запрещается.
8. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Таблица 2

Наименование неисправностей и внешнее проявление Вероятная причина Способ устранения
1 Из-под крышки автоклава при температуре больше 100оС капает вода и выходит пар. 1.1. Ослабло крепление. Подтянуть упоры крепления крышки.
1.2. Проблемы с прокладкой. Осмотреть прокладку крышки, очистить ее от налета и при необходимости заменить.

9. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ

9.1. Автоклав-стерилизатор соответствует ТУ 9697-036-7724940248-2010, прошел испытания в заводских условиях и признан годным к эксплуатации.

Дата выпуска «_____»_______________200____г.

Мастер ____________________ _____________________________

(подпись) ( Ф.И.О.)

10. ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ ИЗДЕЛИЯ

10.1. Дата продажи изделия «______»___________________200___г.

10.2. Подпись продавца______________________________________

10.3. Печать (штамп) магазина
11. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

11.1. Завод-изготовитель гарантирует работу автоклава в течении 12 месяцев со дня продажи при условии соблюдения правил хранения, транспортирования и эксплуатации, согласно данного руководства.

11.2. Средний срок службы автоклава не менее 5 лет.

11.3. При отсутствии отметки торгующей организации, гарантийный срок исчисляется со дня выпуска продукции.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

В конструкцию автоклава могут быть внесены изменения, не отражённые в настоящем руководстве, принципиально не оказывающие влияния на его работоспособность.

Ваши замечания и предложения просим высылать на завод-изготовитель:

ООО «Форком», 350072 г. Краснодар, ул. Московская,69.

АВТОКЛАВ-СТЕРИЛИЗАТОР БЫТОВОЙ

Инструкция для автоклава

Автоклав-стерилизатор бытовой

2008г.



1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

1.1. Автоклав-стерилизатор бытовой (далее автоклав) предназначен для работы в домашних условиях в двух режимах:
          — как стерилизатор пищевых продуктов (рис. 1) в режиме «Стерилизация» для стерилизации и консервирования мяса, птицы, рыбы, овощей, фруктов, соков, компотов, паштетов и других продуктов в натуральном соку без применения консервантов, расфасованных и укупоренных сырыми в стеклянные банки;
           — как дистиллятор воды (рис. 3) в режиме «Дистилляция» для получения дистиллированной воды, используемой, например, для заливки в аккумулятор автомобиля и других целей.           Высокотемпературные режимы стерилизации позволяют:
          — надёжно уничтожать бактерии, имеющиеся в консервируемых продуктах;
          — уменьшить время термообработки, что повышает качество консервируемой продукции;
          — увеличить срок хранения продукции.
          Автоклав может быть использован на малых консервных предприятиях и фермерских хозяйствах.

1.2. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
          — включать автоклав в электрическую сеть рассчитанную на ток менее 25А и не снабжённую автоматом защиты на ток 25А;
          — включать автоклав без заполнения водой его корпуса;
          — допускать детей к работающему автоклаву.

1.3. Не рекомендуется использовать автоклав при проведении электросварочных работ во избежание сбоя программы электронного блока управления.
1.4. Все детали автоклава, соприкасающиеся с водой, изготовлены из материалов не подвергающихся коррозии (нержавеющая магнитная и немагнитная сталь и пластмасса), поэтому антикоррозионная защита в виде смазок не требуется.

1.5. ВНИМАНИЕ! Автоклав работает:
          — при напряжении 220В,
          — при повышенном давлении,
          — при повышенной температуре.
          Все эти условия требуют внимательного обращения с автоклавом при строгом соблюдении требований безопасности и неукоснительного исполнения данного руководства.

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Наименование параметра Значение
Автоклав-стерилизатор Автоклав-дистиллятор
1 Вместимость — количество банок, устанавливаемых в кассету, шт.  
 — 0,5л (в один слой) 12
 — 0,5л (в два слоя) 24
 — 0,75л 12
 — 1,0л 9
 — 1,5л 6
 — 2,0л 5
 — 3,0л 4
2 Макс. раб. давление в автоклаве, МПа (кгс/см2) 0,2(2)
3 Макс. рабочая темп. в автоклаве, °С 120 100
4 Рабочая среда в автоклаве Вода питьевая

— 2 —

5 Производительность, л/час 2,7
6 Емкость автоклава, л 46
7 Потребляемая мощность, кВт 3,2
8 Напряжение питания, В 220
9 Габаритные размеры, мм, не более  
Диаметр 444
Ширина ( по ручкам) 535
Высота 570 700
10 Масса в сборе, кг 31,6 26,9
11 Масса автоклава-стерилизатора-дистиллятора, кг 33,32
12 Масса упаковки, кг (ящик из гофрокартона) 1,6

3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

3.1. В комплект поставки автоклава входит:

Наименование составляющих частей автоклава Количество, шт
1) Автоклав-стерилизатор в сборе (рис. 1) Масса 31,6 кг :  
   а) Автоклав (рис. 1) Масса 25,2 кг : 1
      1 – корпус 1
      2 – клапан электромагнитный 1
      3 – контактор КМИ-11810 1
      4 – трубчатый электронагреватель (ТЭН) 1
      5 – электронный блок управления (ЭБУ) с кронштейном 1
      6 – прокладка резиновая 1
      7 – прижим крышки 6
      8 – упор крышки 6
      9 – крышка 1
      10 – клапан предохранительный 1/2″ 2,5 бар 1
      11 – заглушка с прокладкой 1
      12 – датчик температуры 1
      13 – шланг слива 1
      14 – кожух защитный 1
      15 – хомут 1
   б) Зажимное устройство (кассета в сборе) (рис.2) Масса 6,4 кг : 1
      1 – основание 1
      2 – крышка 1
      3 – гайка 5
      4 – шпилька 5
      5 – прокладка резиновая 1
2) Автоклав-дистиллятор в сборе (рис. 3) Масса 26,92 кг :  
   а) Автоклав (рис. 1) Масса 25,2 кг 1
   б) Дистиллятор (рис. 3) Масса 1,72 кг  
      1 – шланг гибкий металлический (с прокладками) 1
      2 – конденсатор 1
      3 – хомут 2

— 3 —

      4 – трубка(Ø14х3 мм ПВХ армированная) длина 1,0м 2
      5 – трубка(Ø9х2 мм ПВХ пищевая) длина 0,5 м 1
 * Дистиллятор комплектуется дополнительно за отдельную плату
3) Руководство по эксплуатации 1
4) Технологическая инструкция 1
5) Упаковка – ящик из гофрокартона (Возможна поставка без упаковки по согласованию с потребителем) Масса 1,6 кг 1


Автоклав-стерилизатор бытовой в сборе
Рис. 1. Автоклав-стерилизатор в сборе

1 — корпус 8 – упор крышки
2 – клапан электромагнитный 9 – крышка
3 – контактор КМИ-11810 10 – клапан предохранительный
4– трубчатый электронагреватель (ТЭН) 11 – заглушка с прокладкой
5 – электронный блок управления с крон- штейном (ЭБУ) 13 – шланг слива
6 – прокладка резиновая 14 – кожух защитный
7 – прижим крышки 15 – хомут


Прижимная кассета
Рис. 2. Прижимная кассета

— 4 —



1 — Основание 4 – Шпилька
2 – Крышка 5 – Прокладка
3 – Гайка  


Автоклав-дистиллятор в сборе
Рис. 3. Автоклав-дистиллятор в сборе

1 — шланг гибкий металлический 3 – хомут (2шт.)
(с прокладками) 4 – трубка (Ø14х3мм.) (2шт.)
2 – конденсатор 5 — трубка (Ø9х2мм.)

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

4.1. К работе с автоклавом допускаются совершеннолетние лица, изучившие данное руководство по эксплуатации.
4.2. По типу защиты от поражения электрическим током автоклав относится к классу І согласно п.2.4.7 ГОСТ Р МЭК 335-1-94 и должен подключаться к электрической сети через двухполюсную розетку с заземляющим контактом. Для установки розетки с заземляющим контактом необходимо обратиться к квалифицированному электрику. Розетка должна быть установлена в месте, доступном для экстренного отключения автоклава от внешней электрической сети. В случае отсутствия розетки с заземляющим контактом, заземление автоклава обеспечить через заземляющий зажим на корпусе гибким проводом сечением не менее 4 мм2.
4.3. Для обеспечения пожарной безопасности:
  4.3.1. Электрическая сеть должна быть рассчитана на ток не менее 25А и иметь автомат защиты на ток 25 А.
  4.3.2. Запрещается включать автоклав без заполнения водой его корпуса во избежание выхода из строя ТЭНа.
  4.3.3. После слива воды с помощью электромагнитного клапана в корпусе автоклава должна остаться часть воды, покрывающая ТЭН для защиты от случайных подключений его к электроэнергии. После отключения автоклава от электросети эту воду необходимо слить в ведро, наклонив автоклав.
4.4. Для защиты от брызг и пара при сливе воды с температурой свыше 100°С конец шланга слива 13 (рис.1) опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды (водяной затвор) и закрепить его (например, привязав шланг к ручке ведра), иначе возможны хаотичные движения шланга с 

— 5 —



выбросом пара и горячей воды во все стороны в первые минуты слива воды.
4.5. Осмотр корпуса автоклава, заливку воды, санитарную обработку после работы следует производить только после отключения автоклава от сети. Для этого следует вынуть вилку из розетки.
4.6. Во время работы автоклава:
— не прикасаться к горячим поверхностям автоклава;
— не наклонять, не перемещать и не поднимать автоклав;
— не вывинчивать упоры зажима крышки 8 (рис. 1) автоклава.
4.7. При возникновении отклонений в работе автоклава согласно раздела 9 «Возможные неисправности и способы их устранения» необходимо:
— нажать кнопку «СТОП» (кроме №3;4.1);
— отключить автоклав от сети;
— при необходимости сбросить давление в автоклаве, повернув головку предохранительного клапана 10 (рис.1) по часовой стрелке и зафиксировав её в верхнем положении не достигая щелчка, до полного прекращения выхода пара (для предосторожности от попадания пара на руку одеть защитную перчатку);
— вывинтить упоры 8 (рис. 1), отбросить прижимы 7 и снять крышку 9;
— вынуть кассету с банками из корпуса автоклава при необходимости, предварительно слив воду;
— выявить причину неисправности согласно раздела 9 настоящего руководства «Возможные неисправности и способы их устранения»;
— устранить неисправность;
— продолжить работу.

5. ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ (ЭБУ)

5.1. ЭБУ предназначен для автоматизации процесса приготовления продуктов в автоклаве.
5.2. ЭБУ состоит из основного микропроцессорного блока с цифровой индикацией, силового элемента (контактор КМИ-11810), расположенного непосредственно возле ТЭНа, и датчика температуры, расположенного под дном автоклава. На лицевой панели (рис.4) находятся органы управления и индикации.
5.3. Органы управления:
1) «СТАРТ» — кнопка запуска автоклава;
2) «СТОП-СБРОС» — кнопка остановки процесса стерилизации или включения слива в режиме выбора продукта;
3) «<» и «>» — кнопки выбора продукта;
4) «t°C» — «ТЕМПЕРАТУРА» — кнопка установки температуры стерилизации с дискретностью 1°С от 60 до 120°С;
5) «ВРЕМЯ» — кнопка установки времени стерилизации с дискретностью 1 минута от 5 минут до 95 минут и 10 минут от 2 до 9 часов.
5.4. Органы индикации:
1) Два цифровых 4-х разрядных табло (верхнее – температура, нижнее – время).
Температура отображается с точностью до 0,1°С (первые три знака до точки — градусы).
Время отображается от 5 до 95 минут в виде 05.00 (5 минут); 90.00 (90 минут);
от 2 до 9 часов: 5-20 (5 часов 20 минут); 7-40 (7 часов 40 минут).
2) Единичные индикаторы (светодиоды):

— 6 —



Лицевая панель ЭБУ
 

Рис. 4. Лицевая панель ЭБУ

«Выбор продукта» — светодиод выбора продукта;
«Предв. нагрев» — светодиод режима предварительного нагрева воды до температуры 60°С;
«Стерилизация» — светодиод режимов:
— нагрев от 60°С до температуры стерилизации — горит;
— стерилизации (поддержания заданной температуры заданное время) — мигает 1 раз в секунду;
«Мясо», «Птица», «Рыба», «Компот» — светодиоды фиксированных режимов стерилизации (таблица 2);
«Прочие» — светодиод режима стерилизации, настраиваемого по желанию потребителя с помощью кнопок «ТЕМПЕРАТУРА» и «ВРЕМЯ».

Фиксированные режимы стерилизации на электронном блоке управления:

Наименование консервов Режимы стерилизации
Температура, °С Время выдержки, мин
Мясо 120 70
Птица 120 50
Рыба 115 50
Компот 100 8

6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК РАБОТЫ В РЕЖИМЕ «СТЕРИЛИЗАЦИЯ»

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

6.1. Установить автоклав бытовой на подставку (рис.1).
6.2. Закрепить ЭБУ (поз.5) на корпусе 1 автоклава и соединить разъём на ЭБУ с ответной частью разъёма на корпусе.
6.3. Одеть конец шланга слива 13 (рис. 1) на ниппель электромагнитного клапана 2 и закрепить его хомутом 15, другой конец опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды и закрепить его (например, привязав шланг к ручке ведра) (смотри п. 4.4.). Для удобства удаления выливаемой воды заранее установить рядом второе пустое ведро.
6.4. Проверить затяжку заглушки 11 (рис. 1).
6.5. Приготовить продукты согласно «Технологической инструкции производства консервов в автоклаве-стерилизаторе» или иных рецептов, расфасовать их по банкам, оставив воздушное пространство между крышкой и продуктом 1,5-2 см и закатать.
ВНИМАНИЕ! Банки должны иметь одинаковую высоту.

— 7 —



6.6. Установить в кассету подготовленное количество банок с закатанными продуктами согласно таблице 1 (где показана максимальная вместимость) и надежно зафиксировать банки в кассете с помощью зажимных гаек 3 (рис. 2). Затяжку начинать с центральной гайки. Остальные затягивать крест-накрест ключом так, чтобы плотно притянуть крышку 2 к банкам с лёгким усилием.
ВНИМАНИЕ! Если Вы используете стеклянную тару с крышками марки «твист-офф» (закручивающиеся крышки), то крышку 2 (рис. 2) можно не устанавливать.
При установке 0,5 л банок в два слоя, банки верхнего слоя устанавливаются непосредственно на банки нижнего слоя без резиновой прокладки 5 (рис.2). Банки должны располагаться как можно ближе к шпилькам и к центру основания кассеты.
Проверить надёжность крепления банок, для этого попытаться руками сдвинуть банки относительно основания и крышки кассеты. Сдвиг не допустим.
6.7. Налить в корпус 1 (рис.1) 30 литров воды из под крана или другого источника и закрыть крышкой 9, не зажимая её.

ПОРЯДОК РАБОТЫ

6.8. Включить вилку автоклава в розетку, оборудованную клеммой «Заземление».
ЭБУ подключится к электроэнергии и перейдёт в режим выбора продукта (засветится светодиод «Выбор продукта» (рис.4).
На верхнем цифровом табло высвечивается температура стерилизации, а на нижнем – время стерилизации, например мяса – температура 120°С, время 70 минут (горит светодиод «Мясо» (рис.4). Автоклав для консервирования запоминает параметры последней стерилизации (дистилляции).
6.9.Выбрать необходимый продукт («Мясо», «Птица», «Рыба», «Компот»), нажимая одну из двух кнопок «<» или «>». Должен светиться светодиод на лицевой панели (рис.4) соответствующий выбранному продукту, например «Рыба», а на цифровых табло засветятся режимы стерилизации «Рыба» — 115°С и 50 минут. Фиксированные режимы стерилизации на электронном блоке управления приведены в таблице (см. раздел 5).
6.10. Если Вы желаете провести стерилизацию по своему индивидуальному режиму, нажмите кнопку «>» и держите её до тех пор, пока не засветится светодиод «Прочие». Затем кнопками «ТЕМПЕРАТУРА» и «ВРЕМЯ» установите необходимые параметры стерилизации на цифровых 4-х разрядных табло [п.5.4.1)] лицевой панели, рекомендуемые в выбранном Вами рецепте.
6.11. При однократном нажатии кнопки «ТЕМПЕРАТУРА» или «ВРЕМЯ» значение температуры или времени увеличивается на 1; при длительном удержании скорость увеличивается. Поэтому при установке, например, 90 минут, нажмите и удерживайте кнопку «ВРЕМЯ» пока значение на нижнем индикаторе не приблизится к цифре 90 (например 83) и отожмите кнопку на некоторое время; затем нажмите кнопку «ВРЕМЯ» ещё раз (в результате чего скорость увеличения снова станет равна 1) и удерживайте кнопку «ВРЕМЯ» пока на нижнем индикаторе не появится число 90.
6.12. Если на индикаторе значение превышает нужное (например время 90, а требуется 70) нажмите и удерживайте соответствующую кнопку (для примера «ВРЕМЯ») пока значение на нижнем индикаторе не достигнет максимального 9-00 (9 часов), а затем станет равным 05.00 (5 минут) и продолжите

— 8 —



установку согласно п.6.10.1. Для температуры максимальное значение 120°С.
6.13. Нажать кнопку «СТАРТ». Дальше работа автоклава осуществляется по программе, заданной в ЭБУ:
— включится ТЭН;
— погаснет светодиод «Выбор продукта»;
— засветится светодиод «Предварительный нагрев»;
— начнётся нагрев воды;
— на верхнем цифровом табло появится текущая температура воды в корпусе автоклава;
— на нижнем цифровом табло начнётся отсчёт времени нагрева воды.
6.14. При нагреве воды до 60°С:
— ТЭН отключится;
— включится звуковой сигнал;
— замигает светодиод «Предварительный нагрев».
6.15. Снять крышку 9 и установить кассету с банками в корпус 1:
— при этом уровень воды должен быть выше крышки кассеты на 1-2 см;
— если уровень воды ниже, долить воды до уровня на 1-2 см выше крышки кассеты.
6.16. Установить крышку 9 на место и надёжно закрепить её с помощью прижимов 7 и упоров 8, равномерно крест-накрест затягивая упоры.
6.17. Нажать повторно кнопку «СТАРТ»:
— погаснет светодиод «Предварительный нагрев»;
— засветится светодиод «Стерилизация»;
— продолжится нагрев воды согласно заданной программы.
6.18. При нагреве воды в корпусе автоклава до температуры стерилизации:
— замигает светодиод «Стерилизация»;
— ЭБУ переходит в режим поддержания заданной температуры;
— на верхнем цифровом табло высветиться температура стерилизации;
— на нижнем цифровом табло начнётся обратный отсчёт заданного времени стерилизации.
6.19. По окончании времени стерилизации:
— выключится ТЭН;
— погаснет светодиод «Стерилизация»;
— включится звуковой сигнал на три минуты для оповещения окончания стерилизации;
— откроется электромагнитный клапан 2 (рис. 1), имеющий жиклёр;
— начнёт вытекать вода из корпуса автоклава;
— на верхнем цифровом табло будет отображаться температура воды в автоклаве;
— на нижнем цифровом табло начнётся отсчёт времени слива;
— если шланг слива 13 (рис. 1) не подсоединён к канализации, удаляйте вытекающую воду вёдрами (п.п. 4.4. и 6.3.).
Если требуется остановить слив, нажмите кнопку «СТОП-СБРОС», для возобновления слива нажмите кнопку «СТОП-СБРОС» ещё раз.
6.20. При прекращении вытекания воды из шланга слива 13 отключить автоклав от электрической сети (вытащить вилку из розетки). При этом в корпусе автоклава останется часть воды.
6.21. Повернуть головку предохранительного клапана 10 (рис.1) по часовой стрелке и зафиксировать

— 9 —



её в верхнем положении не достигая щелчка.
6.22. При прекращении выхода пара из предохранительного клапана повернуть головку клапана дальше до щелчка (клапан закроется).
6.23. Вывинтить упоры 8 (рис. 1), отбросить прижимы 7 и снять крышку 9.
6.24. Вынуть кассету (рис. 2) из корпуса автоклава и установить в надёжное место.
6.25. После остывания банок до комнатной температуры открутить гайки 3 (рис.2), снять крышку 2.
6.26. Вынуть банки с консервируемой продукцией и проверить состояние крышек, банок и прочность закатки.

ПРОЦЕСС СТЕРИЛИЗАЦИИ ЗАВЕРШЕН !

6.27. После окончания стерилизации:
— отсоединить разъём на ЭБУ от ответной части разъёма на корпусе и снять ЭБУ с кронштейном;
— слить остатки воды из корпуса автоклава в ведро, наклонив автоклав;
— промыть кассету, корпус и крышку холодной водой, протереть их ветошью, дать просохнуть;
— протереть наружные поверхности корпуса влажной тряпкой.
6.28. В случае затруднения сброса воды, перед следующей стерилизацией необходимо промыть фильтр электромагнитного клапана.
Для этого: снять защитный кожух (рис. 3), снять клеммы электромагнитного клапана, выкрутить клапан (против часовой стрелки с усилием от руки), вынуть сетчатый фильтр (рис. 5), тщательно промыть проточной водой фильтр. После прочистки и мойки собрать клапан и установить его на автоклав в обратном вышеописанному порядке. Для герметизации резьбовой части клапана, перед закручиванием необходимо обмотать резьбу фум лентой.

7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК РАБОТЫ В РЕЖИМЕ «ДИСТИЛЛЯЦИЯ»

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

7.1. Убрать из автоклава кассету (рис. 1).
7.2. Повторить пункты 6.1, 6.2, 6.3.
7.3. Залить в автоклав дозу воды 8 литров, которая является минимальной и должна оставаться в автоклаве после окончания процесса дистилляции (для защиты ТЭНа).
7.4. Отмерить и долить в автоклав такое количество воды, которое необходимо получить в виде дистиллята.
7.5. Собрать дистиллятор (рис. 3), предварительно удалив заглушку с прокладкой 11 (рис. 1). Проверить плотность соединения гибкого металлического шланга, трубок и крышки автоклава.
7.6. Установить емкость для сбора дистиллированной воды.

ПОРЯДОК РАБОТЫ

7.7. Включить вилку автоклава в розетку, оборудованную клеммой «Заземление»:
— ЭБУ подключится к электроэнергии и перейдёт в режим выбора продукта (засветится светодиод «Выбор продукта» (рис.4);
— на верхнем цифровом табло высвечивается температура, на нижнем — время режима работы

— 10 —



(стерилизация или дистилляция), выполнявшейся до этого, например, стерилизация мяса – температура 120°С, время 70 минут (рис. 4);


Электромагнитный клапан
Рис 5. Электромагнитный клапан.

— засветится соответствующий светодиод, например «Мясо».
7.8. Нажать кнопку «>» и держать её до тех пор, пока не засветится светодиод «Прочие»;
— нажать кнопку «ТЕМПЕРАТУРА» и установить на цифровом табло 100°С;
— нажать кнопку «ВРЕМЯ» и установить на цифровом табло время, необходимое для дистилляции выбранного Вами количества воды в п.7.4., считая производительность 2,7 л/час (Например: Объём воды – 5 литров, Время=5/2,7=1,85 часов = 1 час 0,85*60 минут = 1 час 51 минута).
Как пользоваться кнопками смотрите 6.11 и 6.12.
На ЭБУ можно установить максимальное время 9 часов.
7.9. Нажать кнопку «СТАРТ». Дальше работа автоклава осуществляется по программе, заданной в ЭБУ:
— включится ТЭН;
— погаснет светодиод «Выбор продукта»;
— засветится светодиод «Предварительный нагрев»;
— начнётся нагрев воды;
— на верхнем цифровом табло появиться текущая температура воды в корпусе автоклава;
— на нижнем цифровом табло начнётся отсчёт времени нагрева воды.
7.10. При нагреве воды до 60°С:
— ТЭН отключится;
— включится звуковой сигнал;
— замигает светодиод «Предварительный нагрев»;
7.11. Нажать повторно кнопку кнопку «СТАРТ»:
— погаснет светодиод «Предварительный нагрев»;
— засветится светодиод «Стерилизация»;
— продолжится нагрев воды согласно заданной программы.
7.12. При нагреве воды в корпусе автоклава до температуры 100°С:
— замигает светодиод «Стерилизация»;
— ЭБУ переходит в режим поддержания заданной температуры;
— на верхнем цифровом табло высветиться температура 100°С;
— на нижнем цифровом табло начнётся обратный отсчёт заданного времени дистилляции.

— 11 —



7.13. При появлении пара из конца трубки 5 открыть водопроводный кран и заполнить рубашку конденсатора 2 холодной водой до выхода воды из сливной трубки 3 (рис.3).
7.14. При появлении первых капель дистиллированной воды из трубки 5 (рис.3) отрегулировать расход холодной воды через конденсатор так, чтобы из трубки 5 не выходил пар.
7.15. При получении необходимого количества дистиллированной воды (см. п. 7.4.) необходимо отключить автоклав кнопкой «СТОП-СБРОС» и дождаться прекращения процесса кипения в автоклаве. При этом перестает капать вода из трубки 5 (рис.3).
7.16. Отключить автоклав от электрической сети.
7.17. Закрыть подачу воды в рубашку конденсатора.

ПРОЦЕСС ДИСТИЛЛЯЦИИ ЗАВЕРШЕН !

7.18. После окончания дистилляции:
— отсоединить разъём на ЭБУ от ответной части разъёма на корпусе и снять ЭБУ с кронштейном;
— отсоединить гибкий металлический шланг 1 (рис.3), трубки 4, снять конденсатор 2, слить воду из рубашки конденсатора;
— открутить упоры крышки автоклава, снять крышку;
— слить остатки воды из корпуса автоклава в ведро, наклонив автоклав;
— промыть корпус, крышку, конденсатор, сильфонный шланг и трубки холодной водой, протереть их ветошью, дать просохнуть;
— протереть наружные поверхности корпуса влажной тряпкой.

8. ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ, УПАКОВКИ И ХРАНЕНИЯ

8.1. Автоклав транспортируется всеми видами транспорта ТОЛЬКО В ВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ, не допускаются резкие встряхивания, кантовка, загрязнение, механические повреждения и попадание влаги на автоклав.
При нарушении указанного правила завод-изготовитель не несет ответственности за сохранность автоклава.
8.2. Автоклав поставляется в ящике из гофрированного картона или без упаковки по согласованию с потребителем.
8.3. Автоклав должен храниться в сухом, закрытом помещении, в упаковке или без нее. Перед установкой автоклава на хранение и перед транспортировкой снять ЭБУ с кронштейном, конденсатор, шланги, и уложить все внутрь вместе с кассетой в корпус автоклава. При этом ЭБУ завернуть в обёрточную бумагу и поместить в полиэтиленовый пакет, а также поместить «Руководство по эксплуатации» и «Технологическую инструкцию» в полиэтиленовый пакет и уложить в корпус автоклава. Заглушку с прокладкой установить на крышку. Укладывать на крышку с предохранительным клапаном какие-либо предметы категорически запрещается.

9. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Наименование неисправностей и внешнее проявление Вероятная причина Способ устранения
1 Блок управления работает, а температура Вышел из строя ТЭН или Проверить исправность

— 12 —

  в корпусе не повышается. контактор КМИ-11810. электронагревателя и контактора КМИ-11810. Заменить неисправный элемент.
2 Блок управления работает нормально, температура и давление в корпусе повышаются выше заданных параметров. Срабатывает предохранительный клапан. Контактор КМИ-11810 управления электронагревателя вышел из строя. Проверить контактор КМИ-11810 и заменить на исправный.
3 Из-под крышки автоклава при температуре больше 100°С капает вода и выходит пар. 3.1. Ослабло крепление. Подтянуть упоры крепления крышки.
3.2.Проблемы с прокладкой. Осмотреть прокладку крышки, очистить ее от налета и при необходимости заменить.
4 Выходит пар из трубки конденсатора. Нет протока холодной воды через рубашку конденсатора. Проверить проток охлаждающей воды, отрегулировать.
5 Конденсация воды мала или отсутствует. 5.1. Внутренняя поверхность конденсатора покрылась накипью. Удалить накипь с помощью раствора уксуса или лимонной кислоты. Промыть холодной водой
5.2. Неверно подключена холодная вода. Подключить правильно.
6 При включении вилки автоклава в розетку на верхнем цифровом табло мигает слово «АВАР». 6.1. Нет электрической связи с датчиком температуры DS18B20. Проверить электрическую цепь к датчику температуры DS18B20.
6.2. Неисправен датчик температуры DS18B20 поз.12 (рис.1). Заменить датчик температуры DS18B20.

10. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ

10.1. Автоклав-стерилизатор-дистиллятор заводской № _______________ соответствует ТУ 3468-050-15375148-2006, прошел испытания в заводских условиях и признан годным к эксплуатации.
Дата выпуска «_____»_______________201____г.

— 13 —



Лицо, ответственное за приемку _______/_____________/

11. ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ ИЗДЕЛИЯ

11.1. Дата продажи изделия «___»___________201__г.
11.2. Подпись продавца__________________________
11.3. Печать (штамп) магазина

12. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

12.1. Завод-изготовитель гарантирует работу автоклава в течении 12 месяцев со дня продажи при условии соблюдения правил хранения, транспортирования и эксплуатации согласно данного руководства.
12.2. Средний срок службы автоклава не менее 5 лет.
12.3. При отсутствии отметки торгующей организации, гарантийный срок исчисляется со дня выпуска продукции.

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

В конструкцию автоклава могут быть внесены изменения, не отражённые в настоящем руководстве, принципиально не оказывающие влияния на его работоспособность.

— 14 —



Товары для дома

0 р
RUB

Автоклав-стерилизатор аспв 1-91

Как менялась цена Автоклав-стерилизатор аспв 1-91

Автоклав-стерилизатор пароводяной бытовой АСПВ 1-91. Новый, с хранения. Технические характеристики: Вместимость л.. не более — 25 литров Рабочее давление МПА мгс/см2 — 0,3 (3) Температура рабочей среды. не более — 120 градусов Размеры — 500х300 мм Вместимость банок 0,5л — 21 шт., 0,7л – 14 шт., 1,0л – 10 шт. Масса кг, не более 16, Комплектность: Автоклав в сборе — 1 Паспорт — 1 Ключ — 1 Запасные части: Прокладка уплотнительная загрузочного люка — 2 Прокладка под манометр — 2 Прокладка под клапан предохранительный — 2 Прокладка под вентиль — 2 Мембрана клапана предохранительного — 1 Пишите сообщения через Avito

Мы нашли это объявление 5 лет назад

Нажмите Следить и система автоматически будет уведомлять Вас о новых предложениях со всех досок объявлений

Вид товара Товары для кухни

Еще объявления

Нужно купить манометр и подварить днище, убрать раковины. Автоклав стоял в гараже, в яме. Автоклав-стерилизатор пароводяной бытовой АСПВ 1-91. Технические характеристики: Вместимость л.. не более — 25 литров Рабочее давление МПА мгс/см2 — 0,3 (3) Температура рабочей среды. не более — 120 градусов Размеры — 500х300 мм Вместимость банок 0,5л — 21 шт., 0,7л – 14 шт., 1,0л – 10 шт. Масса кг, не более 16, Комплектность: Ключ — 1 Прокладка уплотнительная загрузочного люка — 2 Прокладка под манометр — 2 Прокладка под клапан предохранительный — 2 Прокладка под вентиль — 2 Мембрана клапана предохранительного — 1

Товары для кухни

Автоклав аспв 1-91

Предназначен для приготовления консервов из мясных, овощных, фруктовых продуктов. Рабочее давление-3кг/см Рабочая температура-118-120 градусов. Объем-25л. Вместимость банок 0,7л-14шт. 1,0л-10шт.

Товары для кухни

Автоклав- Стерилизатор аспв-1-91

Автоклав-стерилизатор пароводяной АСПВ 1-91, для приготовления тушёнки, консервирования рыбы, птицы, овощей и фруктов.

Товары для кухни

Автоклав для приготовления тушенки

Автоклав-стерилизатор АСПВ 1-91

Товары для кухни

Автоклав-стерилизатор аспв 1-91

Продаю новый автоклав-стерилизатор АСПВ-1-91 на 25 литров. Не использовался. Советское качество. Прокладка цела + в комплекте запасные без трещин. Предназначен для изготовления консервов из мясных, овощных и фруктовых продуктов в домашних условиях. Отправлю по предоплате

Товары для кухни

Автоклав-стерилизатор аспв-1-91 новый

Внимание! Festima.Ru является поисковиком по объявлениям с популярных площадок.
Мы не производим реализацию товара, не храним изображения и персональные данные.
Все изображения принадлежат их авторам
Отказ от ответственности

Приказ
Минздрава СССР от 10 октября 1991 г. № 287
«О введении в действие отраслевых методических указаний
ОМУ 42-21-35-91
«Правила эксплуатации и требования безопасности при работе
на паровых стерилизаторах»

В целях установления единых правил эксплуатации и требований
безопасности при работе на паровых стерилизаторах:

утверждаю отраслевые методические указания ОМУ 42-21-35-91
«Правила эксплуатации и требования безопасности при работе на паровых
стерилизаторах». Приказываю:

1. Ввести в действие ОМУ 42-21-35-91 с 1 июля 1992 года.

2. Закрепить ОМУ 42-21-35-91 за Всесоюзным
научно-исследовательским и испытательным институтом медицинской техники
(ВНИИИМТ) Минздрава СССР (т. Леонов Б.И.).

3. Директору ВНИИИМТ (т. Леонов Б.И.) обеспечить выполнение
плана мероприятий по внедрению ОМУ 42-21-35-91 согласно приложению.

4. Отменить с 1 июля 1992 года «Правила по эксплуатации и
требования безопасности при работе на автоклавах», утвержденные Минздравом СССР
30.03.71 года.

5. Контроль за выполнением
настоящего приказа возложить на Главное медико-техническое управление Минздрава
СССР (т. Бельгов В.Е.).

Заместитель Министра

В.В.
Громыко

Отраслевые методические указания
ОМУ 42-21-35-91
«Стерилизаторы медицинские паровые.
Правила эксплуатации
и требования безопасности при работе
на паровых стерилизаторах»

Взамен Правил по эксплуатации и технике безопасности при
работе на автоклавах,
утвержденных МЗ СССР 30 марта 1971 г.

Приказом Министерства здравоохранения СССР № 287 от 10.10.91
г. срок действия установлен с 1 июля 1992 г. на срок до 1 июля 1997 года.

Настоящие отраслевые методические указания (ОМУ)
устанавливают Правила эксплуатации и требования безопасности при работе на
стерилизаторах медицинских паровых отечественного и зарубежного производства,
предназначенных для стерилизации водяным насыщенным паром под давлением
перевязочных материалов, хирургического белья, медицинских инструментов,
хирургических перчаток, флаконов с растворами и других изделий медицинского
назначения, находящихся в учреждениях, предприятиях и организациях Министерства
здравоохранения.

ОМУ не распространяются на стерилизаторы паровые, которые по
своему устройству, назначению, области применения и условиям эксплуатации
относятся к технологическому оборудованию, предназначенному для стерилизации
изделий медицинского назначения в процессе их производства.

ОМУ определяют общие правила и порядок ввода в эксплуатацию
стерилизаторов паровых, подготовки и аттестации обслуживающего персонала,
правила эксплуатации стерилизаторов медицинским и техническим персоналом и
требования безопасности при работе на паровых стерилизаторах.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Общие положения

1.1. Для стерилизации изделий медицинского назначения
используют паровые стерилизаторы отечественного и зарубежного производства,
разрешенные к применению Министерством здравоохранения СССР и соответствующие
требованиям ГОСТ
19569-89 и настоящих ОМУ.

1.2. Стерилизацию изделий медицинского назначения проводят в
соответствии с нормативно-техническими документами и официальными инструктивно-методическими
документами МЗ СССР.

1.3. Запрещается:

1.3.1. Эксплуатировать стерилизаторы паровые при отсутствии
акта обследования стерилизатора и помещения, где устанавливаются стерилизаторы,
приказа по учреждению здравоохранения об открытии стерилизационного отделения и
вводе в эксплуатацию стерилизатора, а также стерилизаторы паровые, не прошедшие
проверку на соответствие требованиям технического освидетельствования в
установленные сроки.

1.3.2. Производить изменения конструкции стерилизатора в
процессе монтажа, ремонта и эксплуатации.

1.3.3. Допускать к эксплуатации медицинских паровых
стерилизаторов технический и медицинский персонал, не прошедший
предварительного обучения и не аттестованный в установленном настоящими ОМУ
порядке.

1.3.4. Нарушать требования настоящих ОМУ и эксплуатационной
документации на стерилизатор.

1.4. Ответственность за выполнение настоящих ОМУ возлагается
на руководителя учреждения и лиц, осуществляющих надзор и отвечающих за
безопасную эксплуатацию стерилизаторов, назначенных приказом по лечебному
учреждению (приложение 2).

1.5. Контроль за соблюдением настоящих ОМУ осуществляют:
администрация и профсоюзный комитет лечебного учреждения, предприятия,
осуществляющие монтаж и техническое обслуживание стерилизаторов, техническая
инспекция труда профсоюза и служба охраны труда отрасли.

2. Порядок
ввода в эксплуатацию стерилизаторов и
стерилизационных отделений

2.1. Общие указания

2.1.1. Последовательность выполнения работ при организации
стерилизационных отделений, состав комиссии и перечень необходимой
документации, составляемой по этапам, приведены в Приложении 1 (справочном).

2.1.2. Порядок работы комиссии по обследованию
стерилизационных помещений включает:

— рассмотрение технической документации;

— осмотр помещения и стерилизатора;

— составление и утверждение акта обследования
стерилизационного помещения.

2.1.3. Открытие стерилизационного отделения и ввод в эксплуатацию
стерилизаторов разрешается после устранения всех замечаний комиссии и издания
приказа по лечебному учреждению по организации надзора и безопасной
эксплуатацией стерилизаторов. Форма приказа приведена в Приложении 2 (рекомендуемом).

2.1.4. Объем технического освидетельствования перед вводом в
эксплуатацию стерилизатора и методика его проведения определяется
эксплуатационной документацией на стерилизатор и настоящих ОМУ, п. 4.3.

2.1.5. Установка парового стерилизатора производится в
соответствии с эксплуатационной документацией специалистами ПТО «Медтехника»
или штатным персоналом лечебного учреждения, имеющего соответствующий допуск.

2.1.6. На каждом стерилизаторе после его установки должна
быть табличка с указанием:

— регистрационного номера книги учета и освидетельствования
стерилизаторов;

— разрешенного давления;

— числа месяца и года следующего внутреннего осмотра и
гидравлического испытания.

2.1.7. Акт об установке стерилизатора подписывается
представителями местного отделения «Медтехника» или завода-изготовителя и
лицами учреждения, ответственными по надзору за безопасную эксплуатацию.

2.1.8. Начало эксплуатации стерилизационного отделения
оформляется приказом по лечебному учреждению.

2.1.9. Администрация учреждения обязана обеспечить
эксплуатацию стерилизаторов и содержать стерилизационные отделения в
соответствии с требованиями эксплуатационной документации на стерилизатор и
настоящих ОМУ.

2.2. Требования к помещениям для
установки паровых стерилизаторов.

2.2.1. Установка паровых стерилизаторов малых объемов, не
более 30 куб. дм, допускается в любых производственных помещениях
лечебно-профилактических учреждений, с соблюдением основных требований,
предъявляемых к помещениям, предназначенным для эксплуатации паровых
стерилизаторов и с соблюдением мер безопасности, включенных в ОМУ.

2.2.2. Установка паровых стерилизаторов средних (не более
220 куб. дм) и больших (более 220 куб. дм) объемов должна быть произведена в
помещениях в соответствии с требованиями эксплуатационной документации на
стерилизатор и настоящих ОМУ (разд. 2).

2.2.3. Все помещения для установки паровых стерилизаторов должны
иметь естественное и искусственное освещение, фрамуги или форточки в окнах и
приточно-вытяжную вентиляцию.

2.2.4. Дверь должна открываться из помещения и во время
работы стерилизатора не должна запираться. Двери не должны быть застекленными.

2.2.5. Пол должен быть выполнен из токонепроводящих
материалов. Необходимо покрывать рабочую зону токопроводящего пола (плиточного,
ксилолитового и т.п.) диэлектрическим резиновым ковриком, отвечающим
требованиям «Правил использования и испытания защитных средств, применяемых в
электроустановках».

2.2.6. Покрытие или окраска стен, потолка, пола помещений
должны быть устойчивы к средствам санитарной обработки и не выделять при этом
неприятные запахи и токсические вещества. Рекомендуется облицовка стен (на
высоту не менее 1,8 м от пола) глазурованной плиткой, окраска стен и потолка
водоэмульсионной краской. Применять нитрокраски запрещается.

2.2.7. Электрические стерилизаторы подключаются к сети через
автономный рубильник или автоматический выключатель.

Включение стерилизатора через штепсельную розетку
категорически запрещается. Рубильник или автоматический выключатель
устанавливаются на расстоянии 1,6 м от пола и не далее 1 м от места
расположения стерилизатора. Подключение к этому рубильнику или автоматическому
выключателю других потребителей электроэнергии запрещается.

2.2.8. Все стерилизаторы, кроме огневых, должны быть
заземлены в соответствии с требованиями: «Инструкции по защитному заземлению
электромедицинской аппаратуры в учреждениях Минздрава СССР». Использовать в
качестве заземляющих проводников водопроводные трубы, сети центрального
отопления, канализации, трубопроводы для горячих и взрывоопасных смесей
запрещается.

2.2.9. Состав помещений стерилизационных отделений
определяется количеством устанавливаемого оборудования, конструктивными
особенностями стерилизаторов, с учетом требований, изложенных в «Пособии» к СНиП 2.08.02-89.

2.2.10. Стерилизаторы должны быть размещены в
стерилизационном помещении таким образом, чтобы ни один из них не препятствовал
эвакуации другого стерилизатора, любого оборудования стерилизационной, а также
обслуживающего персонала. Эвакуационный путь должен быть шириной не менее 2 м.

Примерный план установки стерилизаторов приведен в
Приложении 3.

2.2.11. Площадь помещений определяется в соответствии с «Пособием по
проектированию учреждений здравоохранения» к СНиП 2.08.02-89 с
учетом количества коек учреждения. Площадь помещения центральных
стерилизационных для больниц, диспансеров, родильных домов, аптек стационаров
приведена в Приложении 4.

2.2.12. Стерилизационные отделения не допускается размещать
в подвальных и цокольных этажах.

2.2.13. В стерилизационном помещении не должно быть
временных (фанерных, стеклянных и пр.) перегородок. Запрещается проведение в
стерилизационных работ, не связанных с эксплуатацией или ремонтом
стерилизаторов.

2.2.14. Полы в стерилизационном помещении должны быть
ровными без перепадов и ступеней (при наличии перепадов должны быть предусмотрены
пологие пандусы, составляющие угол не более 15° к горизонтали).

2.2.15. В применяемых осветительных приборах с лампами
накаливания, должны быть предусмотрены сплошные (закрытые) рассеиватели.

2.2.16. В стерилизационном помещении должна быть предусмотрена
шина защитного заземления сопротивлением не более 10 Ом, выполненная в
соответствии с требованиями «Правил устройства электроустановок», «Инструкции
по защитному заземлению электромедицинской аппаратуры в учреждениях МЗ СССР», ГОСТ
12.2.025-76, проложенная по периметру помещения на высоте 20 см от пола. На
шине должны быть предусмотрены клеммы для подсоединения других видов
медицинского оборудования, применяющихся на этапах мойки, дезинфекционной и
предстерилизационной обработки изделий медицинского назначения.

2.2.17. Общий выключатель потребителей электроэнергии
необходимо устанавливать перед входом в стерилизационное помещение.

2.2.18. Стерилизационное помещение должно быть оборудовано
автоматической пожарной сигнализацией.

2.2.19. В стерилизационном помещении должна быть
предусмотрена внешняя и внутренняя телефонная связь.

2.3. Состав технической
документации стерилизационных отделений.

2.3.1. С целью отражения достоверной информации о
техническом состоянии стерилизационного оборудования, его правильной и
безопасной эксплуатации обслуживающим персоналом, стерилизационные отделения
учреждений должны иметь следующие документы:

— журнал учета стерилизационных циклов (Приложение 5);

— журнал проведения инструктажа на рабочем месте (Приложение
6);

— инструкцию по технике безопасности при работе в
стерилизационных (Приложение 7.
Типовая инструкция);

— памятку-рекомендацию по правильной загрузке парового стерилизатора
(Приложение 8);

— паспорт на стерилизатор (Приложение 2).

2.3.2. В том случае, когда стерилизационное отделение
снабжается паром от централизованного источника в инструкции по технике
безопасности должны быть отражены требования безопасности при работе с
паропроводом.

3. Порядок подготовки медицинского персонала,
эксплуатирующего стерилизаторы паровые

3.1. Лица, назначенные ответственными за надзор и безопасную
эксплуатацию стерилизаторов, должны пройти предварительное обучение на курсах
повышения квалификации кадров, организуемых органами здравоохранения,
ответственными за подготовку и использование медицинских кадров.

3.2. Обучение медицинского персонала по правилам
эксплуатации стерилизаторов и соблюдению правил безопасности при работе с ними
проводится по специальной программе (Приложение 9).

3.3. Организация обучения медицинского персонала возлагается
на руководство учреждения здравоохранения и проводится на соответствующих
курсах повышения квалификации медицинских сестер, медкурсах системы
здравоохранения республик или учебно-курсовых комбинатах соответствующего
профиля.

3.4. Лицам, сдавшим экзамен, после окончания курсов выдается
удостоверение. Они обязаны ежегодно проходить проверку знаний с отметкой в
удостоверении о проведенной аттестации.

3.5. Удостоверение, подтверждающее окончание курсов, действительно
в течение 5 лет. По истечении указанного срока персонал должен пройти повторное
обучение на курсах и сдать экзамен.

3.6. Персонал, обслуживающий стерилизаторы, должен иметь
удостоверение при себе.

3.7. Допуск к обслуживанию стерилизаторов лиц, не имеющих
удостоверений, запрещается.

3.8. С целью проведения аттестации обслуживающего персонала
приказом по учреждению создается постоянно действующая комиссия (Приложение 2).

3.9. Форма протокола проверки знаний (аттестации) персонала
приведена в Приложении 10.

3.10. Проверку знаний обслуживающего персонала на право
допуска к самостоятельной работе проводит утвержденная руководителем учреждения
комиссия в следующих случаях:

— при перерыве в работе по специальности больше года;

— при приеме на работу персонала, ранее аттестованного в
других учреждениях;

— по требованию представителя администрации, ответственного
по надзору за стерилизаторами и технического инспектора труда профсоюза.

3.11. Допуск лиц к самостоятельной работе на стерилизаторах
осуществляется в соответствии с Приложением 7.

3.12. Перечень сотрудников, аттестованных на право самостоятельной
работы со стерилизаторами, оформляется приказом по учреждению.

4. Правила эксплуатации стерилизаторов
техническим персоналом

4.1.
Общие указания

4.1.1. В процессе эксплуатации стерилизаторов технический
персонал выполняет следующие основные виды работ:

— монтаж, установку, ввод в эксплуатацию и демонтаж
стерилизаторов;

— техническое обслуживание;

— техническое освидетельствование, включающее внешний и
внутренний осмотр стерилизатора и проведение гидравлических испытаний.

4.1.2. Все работы по эксплуатации стерилизаторов должны
осуществляться только специально обученным техническим персоналом, имеющим
право допуска к самостоятельной работе по монтажу, техническому обслуживанию и
ремонту паровых стерилизаторов.

4.1.3. Работы, производимые техническим персоналом, включая
представителей ПТО «Медтехника» и лечебного учреждения, должны производиться в
соответствии с эксплуатационной документацией на стерилизатор.

4.2.
Порядок проведения монтажа, установки, ввода в эксплуатацию и демонтажа
стерилизаторов

4.2.1. Монтаж стерилизаторов производится предприятиями
«Медтехника». С разрешения организаций «Медтехника» допускается монтаж
стерилизаторов другими специализированными организациями или штатным персоналом
учреждений здравоохранения.

4.2.2. Монтаж особо сложных моделей стерилизаторов
осуществляется предприятиями-изготовителями, а импортной — фирмами-поставщиками
или их полномочными представителями.

4.2.3. Вызов учреждением здравоохранения специалистов для
проведения монтажа и наладки стерилизаторов должен согласовываться с
предприятием «Медтехника».

4.2.4. Монтаж стерилизаторов производится по
эксплуатационной документации на стерилизатор в помещениях, соответствующих
проекту и СНиПу, в которых закончены все строительные, электротехнические и
отделочные работы.

4.2.5. Пусконаладочные работы (наладка, регулировка,
обкатка, апробирование) стерилизаторов производятся при наличии постоянного
энерго- и водоснабжения, заземляющих устройств и других инженерных
коммуникаций, обеспечивающих работу стерилизаторов.

4.2.6. Дефекты импортных стерилизаторов, обнаруженные в
процессе ввода в эксплуатацию в гарантийный период, устраняются за счет
фирм-изготовителей. Для организации работы по устранению выявленных дефектов
учреждение — владелец стерилизатора, должно направить во В/О «Союзмедтехника»
дефектный акт, составленный представителем бюро торговой экспертизы.

4.3. Порядок проведения технического
освидетельствования

4.3.1. Техническое освидетельствование проводят лица,
ответственные за исправное техническое состояние, специалисты ПТО «Медтехника».

4.3.2. Техническому освидетельствованию должны подвергаться
стерилизаторы перед пуском в работу, периодически и досрочно.

4.3.3. Периодичность проведения технического
освидетельствования устанавливается настоящим ОМУ и специалистами ПТО
«Медтехника», если периодичность не установлена в эксплуатационной документации
на стерилизатор.

4.3.4. Досрочному техническому освидетельствованию
стерилизатор подвергается в случаях:

— проведения ремонтных работ с применением сварки;

— демонтажа и установки его на новом месте;

— необходимости, установленной лицом, осуществляющим надзор
за стерилизаторами, или лицами, ответственными за исправное техническое
состояние и безопасную эксплуатацию.

4.3.5. В процессе технического освидетельствования проводятся
следующие работы:

4.3.5.1. Осмотр наружных поверхностей стерилизатора.

4.3.5.2. Устранение, в случае выявления, дефектов наружных
поверхностей.

4.3.5.3. Исправность установленной арматуры,
контрольно-измерительных приборов и предохранительных клапанов;

— состояние опорных конструкций, наличие заземления,
состояние надписей;

— осмотр доступных внутренних поверхностей стерилизатора.

4.3.5.4. Проверка манометров и вакуумметров с их
опломбированием или клеймением должна производиться не реже одного раза в 12
месяцев.

4.3.5.5. Гидравлические испытания.

4.3.6. Осмотр доступных внутренних поверхностей
стерилизаторов производят в следующем порядке:

— из стерилизационной камеры удаляют стерилизуемые
материалы, а также находящиеся в ней приспособления для их размещения;

— снимают защитные кожухи со всех узлов стерилизатора,
работающего под давлением;

— стенки пароводяной и стерилизационной камер, парогенератор
тщательно очищают от накипи или продуктов коррозии, осматривают для выявления
следов межкристаллической коррозии, раковин, вмятин и других дефектов;

— арматуру стерилизатора снимают, очищают от накипи и
ремонтируют, краны и клапаны протирают (в соответствии с эксплуатационной
документацией на стерилизатор);

— в зависимости от технического состояния стерилизатор
запрещают к эксплуатации или подвергают гидравлическому испытанию, по
результатам которого дается заключение о возможности его дальнейшей
эксплуатации. (Порядок проведения гидравлических испытаний определен в ОМУ и
эксплуатационной документации на стерилизатор.)

4.3.7. В зависимости от результатов технического
освидетельствования стерилизатора, разрешается его эксплуатация или
запрещается.

4.3.8. Результаты и сроки следующих технических
освидетельствований должны записываться в паспорт стерилизатора и в книгу учета
и освидетельствования стерилизаторов лицом, проводившим его техническое
освидетельствование.

4.4.
Порядок проведения гидравлических испытаний

4.4.1. В процессе гидравлических испытаний проводятся
следующие работы:

— заполняются испытуемые сосуды (парогенератор,
стерилизационная камера) водой;

— доводится давление воды в испытуемых сосудах до величины,
превышающей в 1,5 раза рабочее давление, указанное в паспорте на конкретный вид
стерилизатора;

— выдерживается установленное давление в течение 5 минут и
затем снижается до рабочего давления, указанного в паспорте на стерилизатор;

— осматривается поверхность испытуемого сосуда для
определения возможных разрывов, деформаций стенок, течи, наличия влаги на
сварных швах и соединениях.

4.4.2. Стерилизатор признается выдержавшим испытание, если
не выявлено:

— признаков разрыва стенок стерилизатора, парогенератора и
других деталей, узлов;

— выпучивания или других признаков деформации стенок
стерилизатора;

— увлажнений в сварных соединениях;

— негерметичности в соединениях трубопроводной арматуры.

4.4.3. При выявлении капель и увлажнения сварных швов и
стенок стерилизатор считается не выдержавшим гидравлических испытаний.

4.4.4. Результаты и сроки следующих технических освидетельствований
с проведением гидравлических испытаний, проводимых не резе 1 раза в 8 лет,
должны записываться в эксплуатационную документацию на стерилизатор и в книгу
учета и освидетельствования стерилизаторов лицом, проводившим испытания.

4.5.
Порядок проведения технического обслуживания стерилизаторов.

4.5.1. Для проведения технического обслуживания и ремонта
установленного оборудования организация — владелец стерилизаторов должна
заключить договор с территориальным предприятием «Медтехника» (приказ Минздрава
СССР от 3.10.90 г. № 394).

Допускается техническое обслуживание, ремонт, монтаж и
наладка стерилизаторов штатным персоналом учреждений, прошедшим обучение и
имеющим соответствующее удостоверение.

Порядок организации технического обслуживания медицинской техники
регламентируется типовым положением «О комплексном техническом обслуживании,
ремонте, монтаже и наладке медицинской техники» (Приложение 11 п. 12), эксплуатационной
документацией на стерилизатор и настоящими ОМУ.

5. Правила эксплуатации стерилизаторов медицинским
персоналом

5.1.
Порядок подготовки к работе стерилизатора

5.1.1. Перед началом работы на паровом стерилизаторе
обслуживающий персонал должен:

— произвести осмотр доступных наружных поверхностей
парообразователя, стерилизационной камеры, трубопроводов, корпуса с целью
выявления внешних дефектов;

— произвести осмотр крепления крышки или дверей
стерилизационной камеры;

— произвести осмотр манометра с целью установления
целостности стекла и положения стрелки на нулевой отметке;

— проверить целостность водомерного стекла;

— проверить заземление корпуса стерилизатора;

— проверить наличие диэлектрического резинового коврика
перед стерилизатором, если пол выполнен из токопроводящего материала;

— проверить наличие индикаторных лампочек на пульте панели
управления, самописцев, устройств для загрузки и выгрузки и т.п.;

— произвести проверку работы предохранительного клапана в
соответствии с эксплуатационной документацией на стерилизатор;

— заполнить парообразователь водой, не допуская образования
воздушных пробок. В том случае, когда стерилизационное отделение снабжается
паром от централизованной системы пароснабжения, в отделении должны быть
разработаны инструкции последовательности включения, отключения подачи пара.

5.1.2. При обнаружении неисправностей (разбитое
водоуказательное стекло, разрыв прокладки, повреждения корпуса стерилизатора,
смещение стрелки манометра с нулевой отметкой и др.) работу не начинают, а
сообщают о неисправностях ответственному за безопасную эксплуатацию
стерилизатора.

5.2.
Проведение стерилизации (общие указания)

5.2.1. При отсутствии неисправностей устанавливают параметры
стерилизации (температуру, давление, время) с учетом стерилизуемых материалов, в
соответствии с инструкцией по эксплуатации стерилизатора, в режимах
соответствующих ГОСТ
19569 и официальным инструктивно-методическим документам МЗ СССР.

5.2.2. К заполненным стерилизационным коробкам или к
упакованным в мягкую упаковку изделиям, подготовленным к стерилизации должна
быть прикреплена бирка, на которой указывают содержимое и дату стерилизации.
Перед стерилизацией у стерилизационных коробок типа КСФ боковые отверстия
должны быть открытыми.

5.2.3. Загрузка стерилизуемых объектов в стерилизационную
камеру должна проводиться в соответствии с Приложением 8.

5.2.4. Расположение химических тестов для контроля качества
стерилизации в камере, их количество должно соответствовать требованиям
официальных инструктивно-методических документов МЗ СССР.

5.2.5. При эксплуатации парового импортного стерилизатора персонал
должен осуществлять работу в соответствии с изложенными в его паспорте
требованиями.

5.2.6. После каждого законченного цикла стерилизации
персонал должен убедиться в том, что в процессе стерилизации загруженных в
камеру объектов была достигнута требуемая температура стерилизации. Контроль
осуществляется по изменению цвета или физического состояния трех образцов
химического термотеста, которые были помещены в разных зонах стерилизационной
камеры или внутри флакона с раствором и по термограмме.

5.2.7. Бактериологический контроль работы паровых
стерилизаторов осуществляют работники городской дезинфекционной станции или
дезинфекционных отделов СЭС:

— в централизованных стерилизационных отделениях не реже 2-х
раз в год;

— в лечебно-профилактических учреждениях при отсутствии в
них централизованных стерилизационных не реже 1 раза в год.

5.2.8. Эксплуатировать стерилизатор можно только после
получения отрицательных результатов анализа баклабораторий.

5.3.
Проведение стерилизации флаконов с растворами

5.3.1. Для безопасной работы при стерилизации растворов в
паровых стерилизаторах общего назначения, исключения возможности «разрыва»
флаконов с горячим простерилизованным раствором и обеспечения надежности
процесса стерилизации персонал должен соблюдать следующие правила:

1. Для равномерного нагрева загруженные в стерилизационную
камеру флаконы должны быть размещены в специальных загрузочных емкостях
(перфорированных кассетах, корзинах, стерилизационных коробках) с зазором не
менее 1 мм в горизонтальной плоскости и не менее 5 мм в вертикальной плоскости.

2. Заполнение парообразователя водой и продувка
стерилизационной камеры для удаления из нее воздуха осуществляются согласно
инструкции по эксплуатации стерилизатора.

3. Персонал должен соблюдать режимы стерилизации (давление,
температура, время стерилизационной выдержки) согласно статьи ВФС 42-1501-85
«Стерилизация» Госфармакопеи СССР XI издания.

4. После окончания времени стерилизационной выдержки и
отключения стерилизатора от сети электропитания персонал должен закрыть вентиль
«пар в камеру» и постепенно, в течение 15 — 20 мин., снижать давление в
стерилизационной камере путем неполного открытия вентиля «воздух, пар из
камеры»: за 3 — 4 минуты давление в стерилизационной камере должно снижаться не
более, чем на 0,2 атм.

5. Когда давление в стерилизационной камере снизится до
атмосферного, о чем судят по расположению стрелки манометра против «0»-вой
отметки шкалы, следует ослабить зажимы (затвор) крепления дверей или крышки
стерилизационной камеры, удостовериться в отсутствии избыточного давления,
после чего слегка приоткрыть камеру на 10 — 15 мин. для полного удаления
оставшегося пара. Если стерилизатор снабжен системой вакуумной подсушки
простерилизованных объектов, следует открыть вентиль или кран, через который атмосферный
воздух подается в стерилизационную камеру.

При невыполнении этих требований может произойти
«присасывание» дверей или крышки стерилизационной камеры, что обусловлено
конденсацией оставшегося пара и снижением давления в камере ниже атмосферного.

По этим же причинам в стерилизационную камеру может
засасываться вода через вентиль или кран «воздух, пар из камеры», на патрубок
которого надета резиновая трубка, погруженная в емкость с охлаждающей водой,
предназначенной для конденсации выпускаемого из стерилизационной камеры пара.

6. При температуре атмосферного воздуха ниже 18 °С следует
закрыть фрамугу или форточки в стерилизационном помещении перед открытием
дверей или крышки стерилизационной камеры. При контакте холодного воздуха с
нагретым до 120 °С флаконом, в котором раствор находится под избыточным
давлением, может происходить термический бой (разрыв) флаконов.

7. После полного выпуска оставшегося пара из
стерилизационной камеры ее крышку или дверку полностью освобождают от фиксации
и открывают.

8. Извлекать из стерилизационной камеры загрузочные емкости
с простерилизованным во флаконе раствором или непосредственно флаконы
разрешается, прикрываясь крышкой, не менее, чем через 20 — 30 мин. после
открытия крышки или дверей стерилизационной камеры. За этот период температура
простерилизованного во флаконе раствора и избыточное давление несколько
снижаются.

Для снижения давления во флаконе при стерилизации раствора
натрия гидрокарбоната необходима временная выдержка не менее 40 — 45 мин.

9. При извлечении горячих флаконов из стерилизационной
камеры или загрузочных тележек и емкостей и размещении их на рабочем месте
рекомендуется использовать полотенце или перчатки. Эту работу необходимо
проводить с особой аккуратностью, не допуская сотрясений, резких рывков и
ударов флаконов. Открытую загрузочную емкость (кассету, корзину) перед
извлечением из стерилизационной камеры рекомендуется накрыть полотенцем или 1 —
2-х слойной салфеткой с целью защиты персонала от возможной травмы частицами
стекла в случае «разрыва» флакона.

10. После извлечения флаконов из стерилизационной камеры
необходимо убедиться в отсутствии частиц стекла от разбитых флаконов, и при их
наличии удалить эти частицы из камеры. Необходимо также визуально убедиться,
что частицы стекла, этикетка или другие предметы не попали в выходное отверстие
трубопровода с вентилем «воздух, пар из камеры».

11. Необходимо помнить, что при стерилизации растворов во
флаконах категорически запрещается применять (использовать) вакуумную систему
подсушки.

12. Флаконы с простерилизованным раствором объемом от 100 мл
рекомендуется выдержать в стерилизационной камере в течение времени (в
зависимости от объема простерилизованного раствора), за период которого их
температура снизится до 80 °С или ниже.

6. Требования безопасности при работе на паровых
стерилизаторах

6.1. Общие указания

6.1.1. Настоящие ОМУ обязательны для выполнения всеми
должностными лицами, медицинским и инженерно-техническим персоналом,
осуществляющими монтаж, ремонт и эксплуатацию паровых медицинских
стерилизаторов.

6.1.2. Должностные лица, медицинский и инженерно-технический
персонал, виновные в нарушениях требований безопасности при эксплуатации
паровых стерилизаторов, несут личную ответственность, независимо от того,
привело ли нарушение к аварии или несчастному случаю с людьми. В зависимости от
характера нарушений, все указанные лица могут быть привлечены к дисциплинарной,
административной, материальной и уголовной ответственности.

6.1.3. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец
несчастного случая немедленно должен известить соответствующего руководителя.
Руководитель должен организовать первую помощь пострадавшему, его доставку в
лечебное учреждение, сообщить руководителю учреждения, инженеру по охране труда
или лицу, выполняющему его функции, и в профсоюзный комитет о случившемся,
сохранить для расследования обстановку на рабочем месте и состояние
оборудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает
жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

6.1.4. Потенциально опасными при эксплуатации паровых
стерилизаторов являются:

— высокое давление;

— электрический ток;

— высокая температура;

— шум;

— влажная среда.

6.1.5. Несоблюдение правил эксплуатации и требований
безопасности при работе на паровых стерилизаторах может привести к:

— поражению электрическим током;

— ожогам от прикосновения к нагретым наружным частям
стерилизатора и стерилизуемым объектам;

— ожогам паром при разгерметизации стерилизационной камеры и
арматуры;

— механическим травмам при стерилизации флаконов с
растворами.

6.2. Защитные меры по устранению опасных и вредных
производственных факторов включают:

6.2.1. Соблюдение правил техники безопасности медицинским и
техническим персоналом при выполнении всех видов работ на паровых
стерилизаторах в соответствии с эксплуатационной документацией на стерилизатор
и настоящих ОМУ.

6.2.2. Разработку, согласование и утверждение в
установленном порядке инструкций, плакатов и надписей по охране труда и технике
безопасности при эксплуатации паровых стерилизаторов.

На основе настоящих ОМУ, эксплуатационной документации и
«Типовой инструкции по технике безопасности при работе стерилизационных»,
утвержденной МЗ СССР 14.06.1985 г., во всех лечебно-профилактических
учреждениях и других

подразделениях, эксплуатирующих стерилизаторы, а также на
ремонтных предприятиях «Медтехника» должны быть разработаны «Инструкции по
охране труда» для персонала, выполняющего монтаж, техническое обслуживание,
ремонт и эксплуатацию паровых стерилизаторов, учитывающих особенности
медико-технологического использования стерилизаторов в конкретном учреждении.

Инструкции по охране труда» разрабатываются руководителем
структурного подразделения, утверждаются руководителем или главным инженером
учреждения и постановлением профсоюзного комитета, согласовываются с инженером
по охране труда и председателем профсоюзного комитета.

В инструкциях по пожарной безопасности должен быть определен
план действий обслуживающего персонала при экстренной эвакуации в случае
пожара.

6.2.3. Для индивидуальной защиты персонала при проведении
монтажа, технического обслуживания и эксплуатации стерилизаторов необходимы:

— диэлектрические перчатки;

— плексиглазовый щиток для защиты головы ПБТ-1 (ТУ
64-1-456-76) (для защиты от механических травм при проведении стерилизации
флаконов с растворами);

— безопасный переносной светильник на напряжение не более 12
В; или 36 В;

— термовлагостойкий фартук;

— инструмент с диэлектрическими ручками;

— рукавицы суконные ГОСТ
12.4.010-75;

— перчатки вязаные двойные хлопчатобумажные ГОСТ
5007-87;

— аптечка с набором необходимых приспособлений и
лекарственных средств для оказания первой медицинской помощи.

Руководитель стерилизованного отделения или структурного
подразделения, куда входят стерилизационные, а также персонал, осуществляющий
эксплуатацию стерилизаторов, несет ответственность за соблюдение действующих
правил техники безопасности и соответствующих инструкций, а также за достаточность
и полноту принятых на рабочем месте защитных мер, обеспечивающих безопасность
исполнителей, окружающих лиц и среды.

6.2.4. Не допускаются к эксплуатации и подлежат ремонту
паровые стерилизаторы в следующих случаях:

— при снижении электрической прочности изоляции
электропроводки ниже норм, указанных в инструкции по эксплуатации или в
паспорте;

— при превышении норм токов утечки между доступными для
прикосновения частями стерилизатора и сетевой частью, указанных в инструкции по
эксплуатации или паспорте;

— при подъеме давления в стерилизаторе выше разрешенного
предела, несмотря на соблюдение инструкции по эксплуатации;

— при неисправности предохранительных клапанов;

— при обнаружении в элементах стерилизаторов, работающих под
давлением, трещин, выпучки, пропускания пара (жидкости или потении в сварных
швах, течи в болтовых соединениях, разрывов прокладок);

— при неисправности манометров и просроченных сроках их
поверки;

— при неисправности указателя уровня жидкости;

— при неисправности предохранительных блокировочных
устройств;

— при неисправности (отсутствии) предусмотренных
контрольно-измерительных приборов и средств автоматики;

— при подтекании конденсата в местах соединений — более 5
капель в минуту (при пуске технологического пара);

— при нарушении герметичности уплотнений дверей и крышек
стерилизационных и водопаровых камер, соединений контрольно-измерительных
приборов, трубопроводов и арматуры;

— при неисправности или некомплектности крепежных деталей
крышек;

— при повышении температуры наружных поверхностей
стерилизаторов (крышек, дверей, сифонных трубок) над температурой окружающего
воздуха после двух циклов стерилизации более чем на 45 °С (за исключением
стерилизаторов типа ВКО и ВКУ);

— при превышении температуры поверхностей рукояток
центрального затвора и маховичков, откидных болтов над температурой окружающего
воздуха, после двух циклов стерилизации, более, чем на 30 °С.

6.2.5. Во время эксплуатации паровых стерилизаторов
персоналу категорически запрещается:

— оставлять стерилизатор без присмотра в рабочем состоянии;

— эксплуатировать стерилизатор без заземления;

— эксплуатировать стерилизатор при неисправном состоянии или
неотрегулированном предохранительном клапане, при неисправных блокирующих
устройствах, показывающих и электроконтактных манометрах, а также по истечении
срока их поверки;

— ослаблять крепление элемента крышки или дверей
стерилизационной камеры при наличии в ней давления.

Вход в стерилизационное помещение во время работы
стерилизатора разрешается только обслуживающему персоналу, а также лицам,
осуществляющим надзор за эксплуатацией стерилизаторов.

Запрещается проводить работы, не связанные с эксплуатацией
или ремонтом стерилизаторов, а также хранить посторонние предметы,
загромождающие и загрязняющие помещения.

Приложение 7

Рекомендуемое

Типовая инструкция
по технике безопасности при работе в стерилизационных

(Утверждена 14.10.85 г. Зам. министра здравоохранения СССР т.
Сафоновым А.Г.)

1. Общие требования безопасности

1.1. К обслуживанию стерилизаторов (автоклавов) допускаются
только лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие предварительный
медицинский осмотр, курсовое обучение, аттестацию в квалификационной комиссии,
инструктаж по безопасному обслуживанию стерилизаторов и имеющие 1 группу по
электробезопасности. Лицам, сдавшим экзамены, должны быть выданы
соответствующие удостоверения. Допуск к обслуживанию стерилизаторов лиц, не
имеющих удостоверений, запрещается. Персонал, обслуживающий стерилизаторы,
должен иметь удостоверение при себе. Срок удостоверения — один год.

1.2. При работе в стерилизационных обслуживающий персонал
обязан соблюдать требования по электробезопасности при работе с сосудами,
работающими под давлением, а также при работе с инфицированным материалом.

1.3. Приказом руководителя учреждения, организации
назначается лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию стерилизаторов,
специально подготовленное, прошедшее проверку знаний и имеющее удостоверение.

1.4. Лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию
стерилизаторов, проводит инструктаж по безопасному обслуживанию стерилизаторов
перед допуском работника к работе и периодически — не реже, чем через 6 месяцев
с записью в журнале инструктажа.

1.5. В помещении для стерилизатора должны соблюдаться
правила пожарной безопасности.

1.6. Проведение в стерилизационной каких-либо работ, не
связанных с эксплуатацией или ремонтом стерилизаторов, запрещается.

1.7. Хранить в стерилизационной посторонние предметы,
загромождающие и загрязняющие помещение, запрещается.

1.8. Вход в стерилизационную во время работы стерилизаторов
разрешается только обслуживающему персоналу, а также лицам, осуществляющим
надзор за эксплуатацией стерилизаторов.

1.9. Включение стерилизатора в штепсельную розетку
категорически запрещается.

2.
Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы персонал обязан проверить
исправное состояние защитного заземления, предохранительных клапанов,
блокировочных устройств и контрольно-измерительных приборов.

3.
Требования безопасности во время работы

3.1. Персоналу, обслуживающему стерилизаторы, категорически
запрещается:

а) давать пар в стерилизатор или включать подогрев стерилизатора
при неполностью закрепленных его крышках;

б) включать стерилизатор при недостаточном уровне или
отсутствии воды в бачке парообразователя;

в) открывать крышку стерилизатора или ослаблять ее крепление
при наличии давления в стерилизаторе;

г) работать на стерилизаторе, имеющем дефекты, снижающие его
прочность и устойчивость;

д) доливать воду в бачок парообразователя, когда он
находится под давлением;

е) работать на стерилизаторе по истечении сроков
гидравлического испытания и проверок манометров;

ж) оставлять стерилизатор без надзора во время его работы,
если он находится на ручном управлении или при отключенной автоматике (если
таковая смонтирована).

3.2. Открывать дверь стерилизатора при стерилизации в нем
любых растворов разрешается не ранее 30 минут после окончания стерилизации,
соблюдая крайнюю осторожность и прикрываясь дверью стерилизатора.

4.
Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Стерилизатор должен быть остановлен в случаях:

а) если давление в стерилизаторе поднимается выше разрешенного,
несмотря на соблюдение всех требований по режиму работы и безопасному
обслуживанию стерилизаторов;

б) при неисправности предохранительных клапанов;

в) при обнаружении в элементах стерилизатора, работающих под
давлением, трещин, выпучки, пропусков или потений в сварных швах, течи в
болтовых соединениях, разрывы прокладки;

г) при возникновении пожара;

д) при неисправности манометра (отсутствует пломба или
клеймо, просрочен срок проверки, стрелка манометра при его выключении не
возвращается на нулевую отметку шкалы, разбито стекло или имеются другие
повреждения, которые могут отразиться на правильности его показаний);

е) при снижении уровня жидкости ниже допустимого, а также
при неисправности указателя уровня жидкости;

ж) при неисправности или неполном количестве деталей крышек;

з) при неисправности предохранительных блокировочных
устройств;

и) при неисправности (отсутствии) предусмотренных
контрольно-измерительных приборов и средств автоматики;

к) в других случаях, возможных с учетом специфики работы.

5.
Требования безопасности по окончании работы

5.1. После окончания работы (смены) необходимо отключить
электропитание стерилизаторов и убедиться в отсутствии в них давления.

5.2. О всех недостатках и неисправностях, обнаруженных во
время работы, персонал обязан сделать соответствующие записи в журнал
технического обслуживания и сообщить лицу, ответственному за безопасную
эксплуатацию стерилизаторов.

6.
Ответственность работающего за нарушение требований инструкции

6.1. Обслуживающий персонал обязан строго выполнять
инструкцию по режиму работы и безопасному обслуживанию стерилизаторов и
своевременно проверять исправность действия арматуры, контрольно-измерительных
приборов и предохранительных устройств.

6.2. Лица, допустившие нарушение инструкции по режиму работы
и безопасному обслуживанию стерилизаторов, должны подвергаться дисциплинарному
воздействию и внеочередной проверке знаний.

Приложение 8

Рекомендуемое

Памятка-рекомендация по правильной загрузке
парового стерилизатора

Эффективность стерилизации зависит от размещения
стерилизуемых объектов в стерилизационной камере и от их размещения или укладки
в стерилизационные коробки.

Стерилизуемые объекты или стерилизационные коробки со
стерилизуемыми изделиями (хирургическим бельем, инструментом, перевязочными
вспомогательными материалами и т.д.) следует загружать в стерилизационную
камеру с учетом обеспечения равномерного распределения пара в ее внутренней
полости в горизонтальных и вертикальных плоскостях.

В стерилизаторе, оснащенном загрузочной тележкой, которая в
процессе работы размещается в стерилизационной камере, необходимо проверить
легкость перемещения тележки и надежность работы приспособлений, фиксирующих ее
расположение в стерилизационной камере.

Загружать хирургическое белье и
перевязочные материалы в стерилизационные коробки рекомендуется согласно
«Методическим указаниям по стерилизации в паровых стерилизаторах перевязочного
материала, хирургического белья, хирургических инструментов, резиновых
перчаток, стеклянной посуды и шприцев», с учетом нижеприведенной таблицы.

Стерилизуемый
объект

Единица
измерения

Тип
коробки

КСК-3

КФ-3

КФ-6

КСК-6

КСК-9

КФ-9

КСК-12

КФ-12

КСК-18

КФ-18

КСПФ-12

КСПФ-16

Бинт

г

150

300

450

600

900

600

800

Вата

г

65

130

195

260

390

260

350

Полотенце

шт.

1

3

5

7

10

7

9

Халат

шт.

1

2

3

5

3

4

Простыня

шт.

1

2

3

5

3

4

Бахилы

пара

2

4

6

8

12

8

10

Хирургические шапочки

шт.

10

20

30

40

60

40

61

При использовании стерилизационных
коробок без фильтров (марки КСК) перед укладкой в них стерилизуемых объектов
коробку изнутри выстилают одним слоем хлопчатобумажной ткани. При использовании
коробок с фильтрами эту работу можно не проводить.

Хирургическое белье, перевязочные материалы укладывают в
стерилизационные коробки перпендикулярно крышке стерилизационной коробки (на
ребро), т.е. параллельно движению пара.

При смешанной загрузке используют следующую зависимость: 1
халат = 1 простыне = 3 полотенцам = 3 парам бахил = 14 хирургическим шапочкам.

Резиновые перчатки перед стерилизацией внутри и снаружи
пересыпают тальком для предохранения их от склеивания. Между перчатками
прокладывают марлю: каждую пару перчаток завертывают отдельно в марлю и в таком
виде помещают в стерилизационную коробку. В целях уменьшения неблагоприятного
воздействия пара резиновые перчатки стерилизуют при температуре пара 120 °С.

Шприцы с пометкой 200 °С и иглы стерилизуют в разобранном
виде, упаковывая каждый в отдельности в 2-х слойную мягкую упаковку или в
пергаментную бумагу. Упакованные шприцы укладывают в стерилизационную коробку.

Хирургический инструмент комплектуют на определенный вид
операции и стерилизуют или в стерилизационных коробках, или завертывая в 2 слоя
мягкой упаковки.

К заполненным стерилизационным коробкам или к упакованным в
мягкую упаковку изделиям, подготовленным к стерилизации, прикрепляют бирку, на
которой указывают содержимое и дату стерилизации, после чего стерилизационные
коробки, свертки, передают на стерилизацию. Перед стерилизацией у
стерилизационных коробок типа КСФ боковые отверстия остаются открытыми.

При стерилизации герметично укупоренных флаконов с растворами
необходимо соблюдать следующее:

1. Наполнять флаконы растворами не более, чем на 3/4 объема.

2. Герметично укупорить флаконы резиновой пробкой и
фиксирующим металлическим колпачком или крышкой.

3. Размещать флаконы на подставке, в кассете или биксе в один
ряд так, чтобы они не касались друг друга и стенок стерилизационной камеры.

4. При многорядном расположении флаконов в вертикальной
плоскости между соседними рядами (ярусами) должны быть предусмотрены зазоры не
менее 5 мм для свободного прохождения пара и его равномерного распределения.

5. Растворы во флаконах объемом свыше 1000 мл подвергать
стерилизации не рекомендуется.

6. Для контроля достижения требуемой температуры
стерилизации в разных зонах стерилизационной камеры в процессе загрузки
стерилизуемыми изделиями (объектами) в камере следует разместить не менее 3-х
образцов химического термотеста, например, бензойной кислоты с фуксином.
Применять серу, имеющую точку плавления 112 °С нецелесообразно.

7. Бензойную кислоту с фуксином, имеющую точку плавления
(120 — 121 °С), насыпают в количестве 0,3 — 0,5 г в тонкостенные стеклянные
трубочки длиной 30 — 40 мм, диаметром 4 — 5 мм, концы которых запаивают или
закрывают ватной пробкой. Соотношение компонентов: на 100 г бензойной кислоты
10 г фуксина.

Приложение 9

Программа обучения персонала, допущенного к работе
на паровых стерилизаторах

Наименование
разделов

Теория

Практика

Кол-во
часов

1. Общие понятия о давлении, единицах
измерения давления, о сосудах, работающих под давлением. Техника
безопасности при работе с сосудами, работающими под давлением

3

2. Понятия о процессе стерилизации.
Основные терми­ны и определения, режимы и средства стерилизации. Объекты
стерилизации

2

3. Метод паровой стерилизации. Принцип
устройства и технические характеристики паровых стерилизаторов.
Классификация паровых стерилизаторов, выпускаемых отечественной
промышленностью. Состояние и перспективы развития паровой стерилизации в
СССР и за рубежом

3

4. Режимы работы, пределы
регулирования основных параметров стерилизации в зависимости от видов
стерилизуемых объектов. Методика проведения циклов стерилизации

2

5

5. Изучение конструкции паровых
стерилизаторов горизонтального типа (ГК). Порядок проведения циклов
стерилизации медицинских объектов различного назначения

3

5

6. Изучение конструкции вертикальных
круглых стерилизаторов (ВК). Порядок проведения циклов стерилизации
медицинских объектов различного назначения. Особенности работы
фармацевтического персонала на паровых стерилизаторах при стерилизации
флаконов с растворами

4

5

7. Изучение конструкции прямоугольных
паровых стерилизаторов (ГП, ГПД).
Порядок проведения циклов стерилизации медицинских объектов различного
назначения на стерилизаторах с автоматическим и ручным управлением режимами

5

7

8. Изучение конструкции паровых стерилизаторов
зарубежного производства. Особенности проведения на них циклов стерилизации
медицинских объектов различного назначения

2

4

9. Должностные требования к персоналу, работающему
на паровых стерилизаторах. Порядок ведения документации в стерилизационных
отделениях ЛПУ. Санитарный режим в стерилизационных отделениях, санитарная
обработка элементов стерилизатора

3

2

10. Техника безопасности при работе на паровых
стерилизаторах. Мероприятия по предупреждению несчастных случаев. Оказание
первой помощи. Основные технические неисправности при работе
стерилизаторов, меры их предупреждения и устранения. Критерии предельного
износа стерилизаторов. Проверка работоспособности всех систем стерилизатора,
порядок и периодичность проверок

4

11. Итоговое занятие, принятие зачета по
пройденному материалу

4

Итого: 61 час.

Приложение 10

Форма протокола проверки знаний (аттестации) персонала
на право допуска к самостоятельной работе с
паровыми стерилизаторами

_______________________________________________________________

(наименование учреждения)

Протокол
№ ____

аттестационной комиссии по
проверке знаний __________________________________

(наименование ОМУ,

___________________________________________________________________________

правил, инструкции по
эксплуатации, технике безопасности)

на право допуска к самостоятельной
работе с паровыми стерилизаторами

___________________________________________________________________________

наименование учреждения,
отделения)

«__» _________
19__ г.


п/п

Фамилия,
имя, отчество, образование

Профессия
(должность)

Оценка
знаний

Заключение
комиссии

Роспись
об ознакомлении с заключением комиссии

Председатель аттестационной
комиссии

_____________________

(подпись)

Члены аттестационной комиссии

_____________________

(подпись)

Приложение 11

Нормативные документы и справочная литература по
паровым
стерилизаторам, правилам эксплуатации и технике безопасности

1. ГОСТ
19569-89. Стерилизаторы паровые медицинские. Общие технические требования и
методы испытаний.

2. ОСТ
42-21-2-85. Стерилизация и дезинфекция изделий медицинского назначения.
Методы, средства и режимы.

3. МЭК 601-1 Изделия медицинские электрические. Общие
требования безопасности.

4. ГОСТ
17726-81. Стерилизаторы медицинские паровые воздушные и газовые. Термины и
определения.

5. ГОСТ
12.2.025-76. ССБТ. Изделия медицинской техники. Электробезопасность. Общие
технические требования и методы испытаний.

6. ГОСТ
12.2.085-82. Сосуды, работающие под давлением. Клапаны предохранительные.
Требования безопасности.

7. «Пособие по
проектированию учреждений здравоохранения» (утв. МЗ СССР 25.05.90 г.) к СНиП 2.08.02-89
«Общественные здания и сооружения.

8. Правила устройства и безопасность эксплуатации сосудов,
работающих под давлением. — М.: Недра, 1989.

9. Типовая инструкция по технике безопасности при работе и
стерилизационных, утв. МЗ СССР, 11.10.85.

10. Методические указания по стерилизации в паровых
стерилизаторах перевязочного материала, хирургического белья, хирургических
инструментов, резиновых перчаток, стеклянной посуды и шприцев, утв. МЗ СССР
12.08.80 № 28-4/6.

11. Правила технической эксплуатации электроустановок
потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок
потребителей. — М.: Энергоатомиздат, 1986.

12. «Положение о комплексном техническом обслуживании,
ремонте, монтаже и наладке медицинской техники», № 394, утв. МЗ СССР 3.10.90 г.

13. «Положение о расследовании и учете несчастных случаев на
производстве» утв. Постановлением Президиума ВЦСПС и Госпроматомиздата № 8-12
от 17 августа 1989 г.

14. «Инструкция по защитному заземлению электромедицинской
аппаратуры в учреждениях Минздрава СССР», утв. МЗ СССР 12.01.73 г.

15. «Правила устройства и безопасной эксплуатации
трубопроводов пара и горячей воды», утв. Госпроматомнадзор 09.01.91 г.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Вычет при покупке квартиры в ипотеку пошаговая инструкция как оформить
  • Руководство по эксплуатации аккумуляторов bosch
  • Вермокс инструкция по применению взрослым как принимать таблетки для профилактики
  • Методы руководства психология
  • Эуфиллин ампулы для электрофореза инструкция по применению взрослым