Ada wall scanner 120 prof инструкция

  1. Manuals
  2. Brands
  3. ADA INSTRUMENTS Manuals
  4. Security Sensors
  5. Wall Scanner 120 Prof

Manuals and User Guides for ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof. We have 2 ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof manuals available for free PDF download: Operating Manual

INSTRUMENTS

Operating manual

Wire, metal and wood detector

Model: Wall Scanner 120 Prof

Manufacturer: ADAINSTRUMENTS

Address: WWW.ADAINSTRUMENTS.COM

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

Table of contents

1. Intended Use . . . . .

. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

2.

Product Features . . . .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

3.

Technical data . . . . .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

4.

Operation . . . . . . . .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

5.

Detection of objects . .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

6.

Operating Instructions . .

. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

7. Maintenance and service .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

8.

Warranty. . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

9. Exceptions from responsibility .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Appendix 1. Warranty card

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

Intended Use

The measuring tool is intended for the detection of metals (ferrous and non-ferrous metals, e.g., rebar), joists and ‘live’ wires/conductors in walls, ceilings and floors.

Product Features

1. Illuminated ring

2. Marking line

3. Display

4. Operating — mode indication

5. ON/OFF button

6. Illumination button

7.Sound On/Off button

8.Charged wire mode

9.Metal mode

10.Multi-functional wall detector

mode

ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 PROF User Manual

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

11.Contact pads

12.Sensor area

13.Type plate

14.Battery compartment lid

15.Hole for hand strip

DISPLAY ELEMENTS

a) Switch Off audio signal

b) Warning function

c) Non-metal object

d) Non-magnetic metal

e) Magnetic metal

f) Charged wire

g) Temperature control

h) Battery indication

i) Measuring indicator

j) Fine scale

k) Indication “CENTER”

4

MEASUREMENT FOUNDATION

INSTRUMENTS

WallScanner120 Prof

Technical data

Maximum scanning depth*:

Ferrous metals

120 mm

Non-ferrous metals (Copper)

80 mm

Copper conductors (live)**

50 mm

Wood

38 mm

Automatic switch off after approx.

5 min

Operating temperature

-10 °C…+50°C

Storage temperature

-20°C…+70°C

Battery

1×9 V

Operating lifetime approx.

5 h

Weight

270 g

*Depends on material and size of objects as material and condition of structure. **Scanning depth will be smaller if wires/conductors are not “live”.

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

Operation

INSERTING/REPLACING THE BATTERY

Use only 9Vbattery. Insert the battery into the battery compartment (13) in accordance with the symbols in the battery compartment. Remove the batteries if the unit will not be used for a long period. The battery can be corroded or discharged over long periods.

SWITCHING ON AND OFF

Protect the measuring tool against moisture and direct sun irradiation. Before switching the measuring tool on, make sure that the sensor area 12 is dry. If required, wipe the measuring tool dry using a cloth.

If the measuring tool was subject to an extreme temperature change, allow it to the adjust to the ambient temperature before switching on. Press ON/OFF button to switch on the instrument. After a short test the detector is ready for operation. The measuring tool automatically enter the function mode of metal detection.

SCANNING

Put the tool on the surface of the object. Choose the correct operating mode and always move the tool in a straight line (as shown on the picture).

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

When the tool is on the surface of the object, the illuminated ring lights up green.

Measuring indicator i indicates maximum amplitude above the center of the object. Illuminated ring (1) lights up red and audio signal sounds. For small and deeply embeded objects ring (1) can continue to light up yellow while there is no audio signal. To localize the object more precise, move the measuring toolo repeatedly (3x) back and forth.

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

DETECTION OF OBJECTS

The detection of metal objects

Press button 9 to detect metal objects. Illuminated ring (1) and indication above the button (4) light up green. Symbol

(the metal detection indicator) or

is indicated on the display.

Note: Scale “i” will show all scale

reinforcement steel mesh and steel in the examined base material. Illuminated ring lights

up green.

Place the measuring tool onto the surface to be scanned and move it sidewards, when the measuring tool comes close to a metal object, the amplitude of the measuring indicator “j” increases. When it moves away from the object, the amplitude decreases, at the position of maximum amplitude, the metal object is located below the center of the sensor. Indicator k is displayed on the display.

Indicator “i” (detection depth value) is displayed on the display when scanning metal objects. The accuracy of depth value is a relation of shape and position of scanning metal objects. Symbol e/d shows whether metal is magnetic or not. Illuminated ring lights up yellow.

Note: If examined objects are small and deeply embedded, move the detector in horizontal and vertical direction. Pay attention to the indication “i” and “j” for accurate detection.

Multi-functional wall detector mode

Choose this mode for operation. The detector can indicate following items in the wall (except wooden beam):

magnetic metal

non-metal, e.g. beam, plastic pipes that are full of water.

charged object, e.g. electric wire.

Press button 10. Illuminated ring and indicator above the button light up green. The detector can detect wooden beam as metallic object when scanning the metallic objects, nails, screws. In that case place the instrument on another place of the examined object and restart the measuring procedure.

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

In rear cases the detector can’t detect examined object, because the sensor area and type plate are solid and dirty. Just clean the measuring tool with dry and soft cloth and restart the measuring procedure.

Scanning for “live” wires

This mode is suitable for detecting “live” conductors (110-230V). Press button 8 to activate Charged wire mode. Illuminated ring and indicator above button 8 light up green. When a live conductor is detected, indication f appears on the display. Move the detector above the measuring area several times to detect live wires. When the measuring tool is very close to the conductor, the illuminated ring flashes red and audio signal beeps swiftly.

Under certain condition (such as below metal surfaces or behind suefaces with high water content) “live” conductors cannot be securely detected.

Static electricity can lead to inaccurate indication of electric lines, e.g. over a large range. In that case place your free hand flat on the wall next to the measuring tool, in order to remove the static electricity.

Temperature control

The detector is equipped with a temperature control indicator . When the temperature control inducator lights up, the measuring tool is out of the operating temperature range or there are significant variations oin temperature. Switch the tool off and allow it to adjust to the ambient temperature before switching it on again.

Operating Instructions

In accordance with the principles of tool operation, the measuring values can be impaired through certain ambient conditions.These include, e.g. the proximity of other equipment that produce strong magnetic or electromagnetic fields,

Loading…

ADA Wall Scanner 120 PROF – это сканер для обнаружения скрытых металлических предметов, электрической проводки и деревянных элементов в стенах и строительных конструкциях. С его помощью легко найти место для безопасного сверления отверстия. Мощный излучающий элемент позволяет обнаруживать скрытые металлические детали на глубине до 12 см.

Преимущества модели:

  • Глубина обнаружения магнитного металла до 12 см.
  • Глубина обнаружения подключенной электропроводки до 5 см.
  • Глубина обнаружения деревянных деталей до 3,8 см.
  • ЖК экран
  • Светодиодная индикация
  • Индикатор положения

Прочный корпус

Сканер выдерживает неаккуратное обращение и падение с высоты человеческого роста. Резиновые накладки по бокам не дают ADA Wall Scanner 120 PRO выскользнуть из руки и играют роль демпфера.

Большой жидкокристаллический экран

Для отображения результатов сканирования используется ЖК-дисплей с отключаемой подсветкой. Благодаря ей поиск безопасных мест возможен даже в плохо освещенных местах. Подсветка отключается с помощью кнопки для экономии заряда батареи.

Механические кнопки

Выбор режимов работы и управление прибором осуществляется с помощью резиновых кнопок на передней панели. Их можно нажимать руками в перчатках, поэтому строитель может пользоваться прибором, не снимая их с рук.

Питание от батареи

Для работы ADA Wall Scanner 120 PROF используется съемная батарейка напряжением 9 В, поэтому заряжать аккумулятор для работы сканера не нужно. Время работы детектора от одного элемента питания – 6 часов. Остаток заряда в батарее отображается на экране.

Светодиодная индикация

При обнаружении скрытых в толще стены или строительной конструкции деревянных или металлических предметов, проводки из цветных металлов на корпусе загорается красный индикатор. При обнаружении безопасного места для сверления загорается зеленый светодиод. Поэтому использовать экран для быстрого сканирования не нужно.

Звуковой сигнал

Об обнаружении скрытых в стене элементов детектор металла, проводки и дерева оповещает с помощью звукового сигнала. При необходимости эта функция отключается.

Индикатор положения

На дисплее сканера имеется индикаторная шкала, которая упрощает поиск скрытых предметов в стене, полу или потолке. Она увеличивается или уменьшается по мере приближения к искомому предмету. Благодаря выбору разных режимов можно искать различные скрытые предметы в одной и той же стене.

Получить больше информации, ответов на интересующие вас вопросы, подробнее узнать об особенности модели и купить Детектор металла, проводки и дерева ADA Wall Scanner 120 PROF по выгодной цене вы можете в нашем розничном зале или интернет магазине Ada-Rus.ru

АДА ИНСТРУМЕНТЫ, логотип

ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof Детектор проволоки, металла и дерева

ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof Детектор проволоки, металла и дерева

Предполагаемое использование

Измерительный инструмент предназначен для обнаружения металлов (черных и цветных металлов, например, арматуры), балок и проводов под напряжением в стенах, потолках и полах.

Особенности товара:

  •  Кольцо с подсветкой
  •  Линия разметки
  •  Блок с механическими кнопками
  •  Рабочий – индикация режима
  •  Кнопка включения / выключения
  •  Кнопка подсветки
  •  Кнопка включения/выключения звука
  •  Режим заряженного провода
  •  Металлический режим
  •  Многофункциональный режим настенного детектора
  •  Контактные площадки
  •  Площадь сенсора
  •  Заводская табличка
  •  Крышка аккумуляторного отсека
  •  Отверстие для ремешка для рукADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof Детектор проволоки, металла и дерева 1

ЭЛЕМЕНТЫ ДИСПЛЕЯ

  • Выключить звуковой сигнал
  • Функция предупреждения
  • Неметаллический объект
  • Немагнитный металл
  • Магнитный металл
  • Заряженный провод
  • Контроль температуры
  • Индикация батареи
  • Индикатор измерения
  • Мелкая шкала
  • Индикация «ЦЕНТР»

Технические данные

  • Максимальная глубина сканирования*:
  • Черные металлы 120 мм
  • Цветные металлы (Медь) 80 мм
  • Медные жилы (под напряжением)** 50 мм
  • Дерево 38 мм
  • Автоматическое отключение через ок. 5 минут
  • Рабочая температура -10°С…+50°С
  • Температура хранения -20°С…+70°С
  • Батарея 1×9 В
  • Срок службы ок. 5 ч
  • Вес 270 г

Зависит от материала и размера объектов, а также от материала и состояния конструкции. Глубина сканирования будет меньше, если провода/проводники не находятся под напряжением.

Эксплуатация

ВСТАВКА/ЗАМЕНА БАТАРЕИ

Используйте только 9В аккумулятор. Вставьте батарею в батарейный отсек (13) в соответствии с символами в батарейном отсеке. Извлеките батареи, если устройство не будет использоваться в течение длительного периода времени. Аккумулятор может подвергаться коррозии или разряжаться в течение длительного времени.

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей. Перед включением измерительного инструмента убедитесь, что область датчика 12 сухая. При необходимости протрите измерительный инструмент насухо тряпкой. Если измерительный инструмент подвергался резким перепадам температуры, перед включением дайте ему адаптироваться к температуре окружающей среды. Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы включить прибор. После короткого теста извещатель готов к работе. Измерительный инструмент автоматически входит в функциональный режим обнаружения металла.

СКАНИРОВАНИЕ

Положите инструмент на поверхность объекта. Выберите правильный режим работы и всегда перемещайте инструмент по прямой линии (как показано на рисунке).

ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof Детектор проволоки, металла и дерева 3

Когда инструмент находится на поверхности объекта, светящееся кольцо загорается зеленым цветом. Индикатор измерения i показывает максимум ampвысота над центром объекта. Кольцо с подсветкой (1) загорается красным цветом и звучит звуковой сигнал. Для мелких и глубоко заглубленных предметов кольцо (1) может продолжать гореть желтым цветом, пока нет звукового сигнала. Для более точной локализации объекта несколько раз (3 раза) перемещайте измерительный инструмент вперед и назад.ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof Детектор проволоки, металла и дерева 4

ОБНАРУЖЕНИЕ ОБЪЕКТОВ

Обнаружение металлических предметов

Нажмите кнопку 9, чтобы обнаружить металлические предметы. Кольцо с подсветкой (1) и индикация над кнопкой (4) горят зеленым цветом. СимволADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof Детектор проволоки, металла и дерева 5 (индикатор обнаружения металла) илиADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof Детектор проволоки, металла и дерева 6 отображается на дисплее. Примечание: Шкала «i» покажет всю шкалу для армирующей стальной сетки и стали в исследуемом основном материале. Кольцо с подсветкой загорается зеленым цветом. Поместите измерительный инструмент на сканируемую поверхность и переместите его в сторону, когда измерительный инструмент приблизится к металлическому предмету, ampвысота измерительного индикатора «j» увеличивается. Когда он удаляется от объекта, ampвысота уменьшается, в положении максимума ampна высоте металлический предмет находится ниже центра датчика. На дисплее отображается индикатор k. Индикатор «i» (значение глубины обнаружения) отображается на дисплее при сканировании металлических предметов. Точность значения глубины зависит от формы и положения сканируемых металлических объектов. Символ e/d показывает, является ли металл магнитным или нет. Кольцо с подсветкой загорается желтым цветом.

Внимание: Если исследуемые объекты маленькие и глубоко залегают, перемещайте детектор в горизонтальном и вертикальном направлениях. Обратите внимание на индикацию «i» и «j» для точного обнаружения.

Многофункциональный режим настенного детектора

Выберите этот режим для работы. Извещатель может обнаруживать следующие предметы в стене (кроме деревянного бруса):

  • магнитный металл
  • неметаллические, например балочные, пластиковые трубы, наполненные водой.
  • заряженный предмет, например электрический провод.

Нажмите кнопку 10. Кольцо с подсветкой и индикатор над кнопкой загорятся зеленым цветом. Детектор может определять деревянную балку как металлический предмет при сканировании металлических предметов, гвоздей, шурупов. В этом случае переместите прибор на другое место обследуемого объекта и перезапустите процедуру измерения. В последних случаях детектор не может обнаружить обследуемый объект, так как область датчика и заводская табличка сплошные и грязные. Просто протрите измерительный инструмент сухой и мягкой тканью и перезапустите процедуру измерения.

Сканирование «живых» проводов

Этот режим подходит для обнаружения «живых» проводников (110-230В). Нажмите кнопку 8, чтобы активировать режим «Заряженный провод». Кольцо с подсветкой и индикатор над кнопкой 8 загораются зеленым цветом. При обнаружении проводника под напряжением на дисплее появляется индикация f. Переместите детектор над зоной измерения несколько раз, чтобы обнаружить провода под напряжением. Когда измерительный инструмент находится очень близко к проводнику, светящееся кольцо мигает красным цветом и раздается быстрый звуковой сигнал. При определенных условиях (например, под металлическими поверхностями или за поверхностями с высоким содержанием воды) «активные» проводники не могут быть надежно обнаружены. Статическое электричество может привести к неточной индикации электрических линий, например, на большом расстоянии. В этом случае положите свободную руку на стену рядом с измерительным инструментом, чтобы снять статическое электричество.

Контроль температуры
Детектор оснащен индикатором контроля температурыADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof Детектор проволоки, металла и дерева 7 . Когда загорается индикатор контроля температуры, измерительный инструмент находится вне диапазона рабочих температур или имеются значительные колебания температуры. Выключите инструмент и дайте ему адаптироваться к температуре окружающей среды, прежде чем включать его снова.

Инструкция по эксплуатации

В соответствии с принципами работы инструмента измеренные значения могут ухудшаться из-за определенных условий окружающей среды. К ним относятся, например, близость другого оборудования, создающего сильные магнитные или электромагнитные поля, влага, металлические строительные материалы. Фольгированные изоляционные материалы или токопроводящие обои. Поэтому, пожалуйста, ознакомьтесь с другими источниками информации (например, планами строительства) перед тем, как сверлить, пилить или фрезеровать стены, потолки или полы. Техническое обслуживание и ремонт Удаляйте мусор или загрязнения сухой мягкой тканью. Не используйте чистящие средства или растворители. Чтобы не влиять на функцию измерения, запрещается прикреплять таблички/наклейки или заводские таблички, особенно металлические, в области датчика на передней или задней стороне измерительного инструмента. Не снимайте контактные площадки (11) на задней стороне измерительного инструмента.

Распоряжение
Измерительные инструменты, аксессуары и упаковка должны быть отправлены на экологически безопасную переработку.

Только для стран ЕС:

Не выбрасывайте измерительные инструменты вместе с бытовыми отходами! В соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по отходам электрического и электронного оборудования и ее внедрением в национальное право измерительные инструменты, непригодные к использованию, должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом. Аккумуляторы/батарейки: Не выбрасывайте аккумуляторы/батарейки вместе с бытовыми отходами, огнем или водой. Аккумуляторы/батареи следует собирать, перерабатывать или утилизировать экологически безопасным способом.

Только для стран ЕС:
Неисправные или разряженные аккумуляторные блоки/батареи должны быть утилизированы в соответствии с директивой 91/157/EEC.

ГАРАНТИИ

Производитель гарантирует первоначальному покупателю, что этот продукт не будет иметь дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании в течение двух (2) лет с даты покупки. В течение гарантийного периода и после подтверждения покупки изделие будет отремонтировано или заменено (на ту же или аналогичную модель по выбору производителя) без взимания платы за любую часть работы. В случае дефекта обратитесь к дилеру, у которого вы первоначально приобрели этот продукт. Гарантия не распространяется на этот продукт, если он использовался не по назначению, подвергался неправильному использованию или был изменен. Не ограничивая вышеизложенное, протечка батареи, изгиб или падение устройства считаются дефектами, возникшими в результате неправильного использования или неправильного использования.

ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Ожидается, что пользователь этого продукта будет следовать инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации. Несмотря на то, что все инструменты покидают наш склад в отличном состоянии и настроены, ожидается, что пользователь будет проводить периодические проверки точности продукта и общих характеристик. Производитель или его представители не несут ответственности за результаты неправильного или преднамеренного использования или неправильного использования, включая любой прямой, косвенный, косвенный ущерб и упущенную выгоду. Изготовитель или его представители не несут никакой ответственности за косвенный ущерб и упущенную выгоду в результате какого-либо стихийного бедствия (землетрясения, урагана, наводнения…), пожара, несчастного случая или действия третьих лиц и/или использования в иных, чем обычно, условиях. условия. Производитель или его представители не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду из-за изменения данных, потери данных, перерыва в работе и т. д., вызванных использованием продукта или непригодного для использования продукта. Производитель или его представители не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду, вызванные использованием, не описанным в руководстве пользователя. Производитель или его представители не несут ответственности за ущерб, вызванный неправильным движением или действием при соединении с другими продуктами.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Гарантийный срок эксплуатации прибора составляет 24 месяца со дня первоначальной розничной покупки. В течение этого гарантийного срока владелец изделия имеет право на бесплатный ремонт своего инструмента в случае обнаружения производственного брака. Гарантия действительна только при наличии оригинального гарантийного талона, полностью и четко заполненного (ст.amp или клеймо продавца обязательно). Технический осмотр приборов для выявления неисправностей, находящихся на гарантии, производится только в авторизованном сервисном центре. Ни при каких обстоятельствах производитель не несет ответственности перед заказчиком за прямой или косвенный ущерб, упущенную выгоду или любой другой ущерб, возникший в результате использования прибора.tagе. Товар получен в рабочем состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации. Проверяется в моем присутствии. К качеству товара претензий не имею. Я ознакомлен с условиями гарантийного обслуживания и согласен.

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:

  • Если стандартный или серийный номер продукта будет изменен, стерт, удален или станет нечитаемым.
  • Периодическое техническое обслуживание, ремонт или замена деталей в результате их нормального износа.
  • Все доработки и модификации с целью улучшения и расширения обычной сферы применения продукта, указанной в инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного согласования с экспертом-поставщиком.
  • Обслуживание кем-либо, кроме авторизованного сервисного центра.
  • Повреждение продуктов или деталей, вызванное неправильным использованием, включая, помимо прочего, неправильное применение или небрежное отношение к инструкциям по эксплуатации.
  • Блоки питания, зарядные устройства, аксессуары, быстроизнашивающиеся детали.
  • Изделия, поврежденные в результате неправильного обращения, неправильной настройки, обслуживания некачественными и нестандартными материалами, наличия любых жидкостей и посторонних предметов внутри изделия.
  • Стихийные бедствия и/или действия третьих лиц.
  • В случае самовольного ремонта до истечения гарантийного срока из-за повреждений при эксплуатации изделия, его транспортировании и хранении гарантия не возобновляется.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • WWW.ADAINSTRUMENTS.COM
    Инструменты АДА
  1. Manuals
  2. Brands
  3. ADA INSTRUMENTS Manuals
  4. Security Sensors
  5. Wall Scanner 120 Prof

Manuals and User Guides for ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof. We have 1 ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof manual available for free PDF download: Operating Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • RU

Quick Links

INSTRUMENTS

Operating manual

Wire, metal and wood detector

Model: Wall Scanner 120 Prof

Manufacturer: ADAINSTRUMENTS

Address: WWW.ADAINSTRUMENTS.COM

Related Manuals for ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof

Summary of Contents for ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof

  • Page 1
    INSTRUMENTS Operating manual Wire, metal and wood detector Model: Wall Scanner 120 Prof Manufacturer: ADAINSTRUMENTS Address: WWW.ADAINSTRUMENTS.COM…
  • Page 2: Table Of Contents

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Table of contents 1. Intended Use ……….3 2.

  • Page 3: Intended Use

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Intended Use The measuring tool is intended for the detec- tion of metals (ferrous and non-ferrous metals, e.g., rebar), joists and ‘live’ wires/conductors in walls, ceilings and floors. Product Features 1. Illuminated ring 2. Marking line 3.

  • Page 4
    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS 11. Contact pads 12. Sensor area 13. Type plate 14. Battery compartment lid 15. Hole for hand strip DISPLAY ELEMENTS a) Switch Off audio signal b) Warning function c) Non-metal object d) Non-magnetic metal e) Magnetic metal f) Charged wire g) Temperature control h) Battery indication…
  • Page 5: Technical Data

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Technical data Maximum scanning depth*: Ferrous metals 120 mm Non-ferrous metals (Copper) 80 mm Copper conductors (live)** 50 mm Wood 38 mm Automatic switch off after approx. 5 min Operating temperature -10 °C…+50°C Storage temperature -20°C…+70°C Battery 1×9 V Operating lifetime approx.

  • Page 6: Operation

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Operation INSERTING/REPLACING THE BATTERY Use only 9Vbattery. Insert the battery into the battery compartment (13) in accordance with the symbols in the battery com- partment. Remove the batteries if the unit will not be used for a long period. The battery can be corroded or discharged over long periods.

  • Page 7
    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS When the tool is on the surface of the object, the illuminated ring lights up green. Measuring indicator i indicates maximum amplitude above the center of the object. Illuminated ring (1) lights up red and audio signal sounds.
  • Page 8: Detection Of Objects

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS DETECTION OF OBJECTS The detection of metal objects Press button 9 to detect metal objects. Illuminated ring (1) and indication above the button (4) light up green. Symbol (the metal detection indicator) or is indicated on the display. Note: Scale “i”…

  • Page 9: Operating Instructions

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS In rear cases the detector can’t detect examined object, because the sensor area and type plate are solid and dirty. Just clean the measuring tool with dry and soft cloth and restart the measuring procedure. Scanning for “live” wires This mode is suitable for detecting “live”…

  • Page 10: Maintenance And Service

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS moisture, metallic building materials. Foil-laminated insulation materials or conductive wallpaper. Therefore, please also observe other information sources (e.g. construction plans) before drilling, sawing or routing into walls, ceilings or floors. Maintenance and service Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth. Do not use cleaning agents or solvents. In order not to affect the measuring function, decals/stickers or name plates, especially metal ones, may not be attached in the sensor area on the front or back side of the measuring tool.

  • Page 11: Warranty

    INSTRUMENTS INSTRUMENTS WARRANTY This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to be free from defects in material and workman- ship under normal use for a period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty period, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced (with the same or similar model at manufactures option), without charge for either parts of labour.

  • Page 12: Appendix 1. Warranty Card

    WARRANTY CARD Name and model of the product ________________________________________________ Serial number ________________date of sale_______________________ Name of commercial organization _____________________stamp of commercial organization Warranty period for the instrument explotation is 24 months after the date of original retail purchase. During this warranty period the owner of the product has the right for free repair of his instrument in case of manufacturing defects. Warranty is valid only with original warranty card, fully and clear filled (stamp or mark of thr seller is obligatory).

  • Page 13
    WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING CASES: 1. If the standard or serial product number will be changed, erased, removed or wil be unreadable. 2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their normal runout. 3. All adaptations and modifications with the purpose of improvement and expansion of normal sphere of product application, men- tioned in the service instruction, without tentative written agreement of the expert provider.
  • Page 15
    INSTRUMENTS Руководство по эксплуатации Детектор проводки, металла, дерева Модель: Wall Scanner120 Prof Производитель: ADAINSTRUMENTS Адрес: WWW.ADAINSTRUMENTS.COM…
  • Page 16
    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Оглавление 1. Применение ……….. . 17 2.
  • Page 17: Применение

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Применение Настоящий измерительный инструмент предназначен для поиска в стенах, потолках и полах металлов (черных и цветных металлов, например, арматурной стали), деревянных балок, а также электрокабелей под напряжением. Свойства 1. Светодиодная сигнализация 2. Ориентировочная линия для маркировки 3.

  • Page 18
    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS 12. Сенсорная зона 13. Датчик приближения к поверхности 14. Батарейный отсек 15. Отверстия для ремешка ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ a) Индикатор отключения звукового сигнала b) Индикатор предупреждения с) Индикатор режима работы — не металлические объекты d) Индикатор режима работы — не магнитные металлические…
  • Page 19: Технические Данные

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Технические данные Глубина обнаружения, макс.*: черные металлы 120 мм цветные металлы (медная труба) 80 мм кабели (под напряжением)** 50 мм древесина 38 мм Автоматическое выключение прибл. через 5 мин Рабочая температура -10 °C…+50°C Температура хранения -20°C…+70°C Батарея…

  • Page 20: Работа С Инструментом

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Работа с инструментом УСТАНОВКА/СМЕНА БАТАРЕИ Используйте только батарею 9В. Вставьте батарею в батарейный отсек (13). Соблюдайте полярность. Если Вы продолжительное время не пользуйтесь измерительным инструментом, то батарея должна быть вынута из инструмента. При продолжительном хранении инструмента батарея может окислиться и разрядиться.

  • Page 21
    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Когда детектор находится на поверности объекта, светодиодная сигнализация (1) загорается зеленым светом. Индикация i на дисплее показывает максимальную амплитуду над центром объекта. Светодиодная сигнализация (1) загорается красным светом и раздается звуковой сигнал. Если объект маленький и находится на большой глубине, светодиодная…
  • Page 22: Обнаружение Объектов

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS ОБНАРУЖЕНИЕ ОБЪЕКТОВ Обнаружение металлических объектов Для обнаружения металлических объектов нажмите клавишу 9. Над кнопкой загорится индикатор зеленого света. На дисплее отобразится значок (металл) или Важно: шкала i будет полной при обнаружении арматурной стальной сетки или стального предмета. Кольцо подсветки…

  • Page 23
    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Нажмите на кнопку 10. Кольцо подсветки и индикатор над кнопкой загорятся зеленым светом. При обнаружении металлических объектов, гвоздей, винтов, детектор может принять деревянную балку за металлический предмет. В этом случае поместите детектор на другое место исследуемого объекта и начните измерение заново. В…
  • Page 24: Указания По Применению

    WallScanner 120 Prof INSTRUMENTS Указания по применению В силу принципа работы измерительного инструмента некоторые условия окружающей среды могут влиять на результаты измерения. Сюда относится, например, близость приборов, излучающих сильные магнитные или электромагнитные поля, влага, строительные материалы с содержанием металла, изоляционные материалы, кашированные алюминием, токопроводящие…

  • Page 25: Освобождение От Ответственности

    INSTRUMENTS INSTRUMENTS Освобождение от ответственности Пользователю данного продукта необходимо следовать инструкциям, которые приведены в руководстве по эксплуатации. Даже, несмотря на то, что все приборы проверены производителем, пользователь должен проверять точность прибора и его работу. Производитель или его представители не несут ответственности за прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или…

  • Page 26
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ: 1.Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив типовой или серийный номер на изделии; 2.Периодическое обслуживание и ремонт или замену запчастей в связи с их нормальным износом; 3.Любые адаптации и изменения с целью усовершенствования и расширения обычной сферы применения изделия, указанной…
  • Page 27
    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия и модель ________________________________________________ Серийный номер ______________________Дата продажи_______________ Наименование торговой организации ___________________Штамп торговой организации мп. Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 24 месяца со дня продажи. В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный ремонт изделия по неисправностям, являющим- ся…

INSTRUMENTS

Operating manual

Wire, metal and wood detector

Model: Wall Scanner 120 Prof

Manufacturer: ADAINSTRUMENTS

Address: WWW.ADAINSTRUMENTS.COM

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

Table of contents

1. Intended Use . . . . .

. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

2.

Product Features . . . .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

3.

Technical data . . . . .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

4.

Operation . . . . . . . .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

5.

Detection of objects . .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

6.

Operating Instructions . .

. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

7. Maintenance and service .

. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

8.

Warranty. . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

9. Exceptions from responsibility .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Appendix 1. Warranty card

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

Intended Use

The measuring tool is intended for the detection of metals (ferrous and non-ferrous metals, e.g., rebar), joists and ‘live’ wires/conductors in walls, ceilings and floors.

Product Features

1. Illuminated ring

2. Marking line

3. Display

4. Operating — mode indication

5. ON/OFF button

6. Illumination button

7.Sound On/Off button

8.Charged wire mode

9.Metal mode

10.Multi-functional wall detector

mode

ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 PROF User Manual

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

11.Contact pads

12.Sensor area

13.Type plate

14.Battery compartment lid

15.Hole for hand strip

DISPLAY ELEMENTS

a) Switch Off audio signal

b) Warning function

c) Non-metal object

d) Non-magnetic metal

e) Magnetic metal

f) Charged wire

g) Temperature control

h) Battery indication

i) Measuring indicator

j) Fine scale

k) Indication “CENTER”

4

MEASUREMENT FOUNDATION

INSTRUMENTS

WallScanner120 Prof

Technical data

Maximum scanning depth*:

Ferrous metals

120 mm

Non-ferrous metals (Copper)

80 mm

Copper conductors (live)**

50 mm

Wood

38 mm

Automatic switch off after approx.

5 min

Operating temperature

-10 °C…+50°C

Storage temperature

-20°C…+70°C

Battery

1×9 V

Operating lifetime approx.

5 h

Weight

270 g

*Depends on material and size of objects as material and condition of structure. **Scanning depth will be smaller if wires/conductors are not “live”.

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

Operation

INSERTING/REPLACING THE BATTERY

Use only 9Vbattery. Insert the battery into the battery compartment (13) in accordance with the symbols in the battery compartment. Remove the batteries if the unit will not be used for a long period. The battery can be corroded or discharged over long periods.

SWITCHING ON AND OFF

Protect the measuring tool against moisture and direct sun irradiation. Before switching the measuring tool on, make sure that the sensor area 12 is dry. If required, wipe the measuring tool dry using a cloth.

If the measuring tool was subject to an extreme temperature change, allow it to the adjust to the ambient temperature before switching on. Press ON/OFF button to switch on the instrument. After a short test the detector is ready for operation. The measuring tool automatically enter the function mode of metal detection.

SCANNING

Put the tool on the surface of the object. Choose the correct operating mode and always move the tool in a straight line (as shown on the picture).

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

When the tool is on the surface of the object, the illuminated ring lights up green.

Measuring indicator i indicates maximum amplitude above the center of the object. Illuminated ring (1) lights up red and audio signal sounds. For small and deeply embeded objects ring (1) can continue to light up yellow while there is no audio signal. To localize the object more precise, move the measuring toolo repeatedly (3x) back and forth.

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

DETECTION OF OBJECTS

The detection of metal objects

Press button 9 to detect metal objects. Illuminated ring (1) and indication above the button (4) light up green. Symbol

(the metal detection indicator) or

is indicated on the display.

Note: Scale “i” will show all scale

reinforcement steel mesh and steel in the examined base material. Illuminated ring lights

up green.

Place the measuring tool onto the surface to be scanned and move it sidewards, when the measuring tool comes close to a metal object, the amplitude of the measuring indicator “j” increases. When it moves away from the object, the amplitude decreases, at the position of maximum amplitude, the metal object is located below the center of the sensor. Indicator k is displayed on the display.

Indicator “i” (detection depth value) is displayed on the display when scanning metal objects. The accuracy of depth value is a relation of shape and position of scanning metal objects. Symbol e/d shows whether metal is magnetic or not. Illuminated ring lights up yellow.

Note: If examined objects are small and deeply embedded, move the detector in horizontal and vertical direction. Pay attention to the indication “i” and “j” for accurate detection.

Multi-functional wall detector mode

Choose this mode for operation. The detector can indicate following items in the wall (except wooden beam):

magnetic metal

non-metal, e.g. beam, plastic pipes that are full of water.

charged object, e.g. electric wire.

Press button 10. Illuminated ring and indicator above the button light up green. The detector can detect wooden beam as metallic object when scanning the metallic objects, nails, screws. In that case place the instrument on another place of the examined object and restart the measuring procedure.

WallScanner120 Prof

INSTRUMENTS

In rear cases the detector can’t detect examined object, because the sensor area and type plate are solid and dirty. Just clean the measuring tool with dry and soft cloth and restart the measuring procedure.

Scanning for “live” wires

This mode is suitable for detecting “live” conductors (110-230V). Press button 8 to activate Charged wire mode. Illuminated ring and indicator above button 8 light up green. When a live conductor is detected, indication f appears on the display. Move the detector above the measuring area several times to detect live wires. When the measuring tool is very close to the conductor, the illuminated ring flashes red and audio signal beeps swiftly.

Under certain condition (such as below metal surfaces or behind suefaces with high water content) “live” conductors cannot be securely detected.

Static electricity can lead to inaccurate indication of electric lines, e.g. over a large range. In that case place your free hand flat on the wall next to the measuring tool, in order to remove the static electricity.

Temperature control

The detector is equipped with a temperature control indicator . When the temperature control inducator lights up, the measuring tool is out of the operating temperature range or there are significant variations oin temperature. Switch the tool off and allow it to adjust to the ambient temperature before switching it on again.

Operating Instructions

In accordance with the principles of tool operation, the measuring values can be impaired through certain ambient conditions.These include, e.g. the proximity of other equipment that produce strong magnetic or electromagnetic fields,

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по эксплуатации xerox phaser 3117
  • Гефал белмед суспензия инструкция по применению взрослым от чего назначают
  • Стиральная машина zanussi zws 3101 инструкция
  • Руководство фссп россии по краснодарскому краю
  • Ecl comfort 110 087b1262 электронный регулятор инструкция